From 2d1581e0d6cdd7502d359a43ebc976f21791ec74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Sun, 1 Sep 2013 13:19:31 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation svn: r22997 --- po/de.po | 14154 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 7227 insertions(+), 6927 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b832b61fa..8b9595622 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 19:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 19:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-01 14:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 15:17+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -24,37 +24,37 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:222 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:225 #, python-format msgid "" -"Error: Family tree '%s' already exists.\n" +"Error: Family Tree '%s' already exists.\n" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" "Fehler: Stammbaum '%s' existiert bereits.\n" "Die -C Option kann nicht verwendet werden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:231 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:234 #, python-format msgid "" -"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" -"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree " +"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" +"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family Tree " "instead." msgstr "" "Fehler: Eingabe Stammbaum \"%s\" existiert nicht.\n" "Wenn es GEDCOM Gramps-XML oder grdb ist, verwende stattdessen die -i Option " "zum Import in einen Stammbaum." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:250 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fehler: Importdatei %s nicht gefunden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:268 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "Fehler: Unerkannter Typ: \"%(format)s\" für Importdatei: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -65,53 +65,66 @@ msgstr "" "ACHTUNG: Sie wird überschrieben:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 -msgid "OK to overwrite? (yes/no) " -msgstr "Überschreiben o.k.? (Ja/Nein) " +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 +msgid "OK to overwrite?" +msgstr "Überschreiben o.k.?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:302 -msgid "YES" -msgstr "JA" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:215 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:303 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:217 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:324 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:316 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für Exportdatei %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 -msgid "List of known family trees in your database path\n" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:399 +msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:404 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:409 ../gramps/cli/arghandler.py:420 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Stammbäume:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 ../gramps/cli/arghandler.py:413 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/arghandler.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:221 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:936 +#: ../gramps/gui/configure.py:1367 +msgid "Family Tree" +msgstr "Stammbaum" + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Stammbaum \"%s\":" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:438 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Ausführen von Aktion: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:440 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Verwende Optionstext: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:448 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." @@ -124,58 +137,58 @@ msgstr "Beenden." msgid "Cleaning up." msgstr "Räume auf." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:490 -msgid "Created empty family tree successfully" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:489 +msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 ../gramps/cli/arghandler.py:517 msgid "Error opening the file." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:521 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:518 msgid "Exiting..." msgstr "Beenden..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:515 msgid "Opened successfully!" msgstr "Erfolgreich geöffnet!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:529 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:639 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:590 ../gramps/cli/arghandler.py:638 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:614 msgid "Unknown report name." msgstr "Unbekannter Berichtname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:618 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Berichtname nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:662 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:620 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:695 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -195,23 +208,23 @@ msgstr "" "Werkzeugname nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 msgid "Unknown book name." msgstr "Unbekannter Buchname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:691 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Buchname nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:700 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:57 +#: ../gramps/cli/argparser.py:56 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -222,20 +235,25 @@ msgid "" " --usage Display brief usage message\n" "\n" "Application options\n" -" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n" -" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new family tree\n" +" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" +" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n" +" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" " -a, --action=ACTION Specify action\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" " -l List Family Trees\n" " -L List Family Trees in Detail\n" -" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" +" -t List Family Trees, tab delimited\n" +" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" " -s, --show Show config settings\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " "Gramps\n" +" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " +"actions (non-GUI mode only)\n" +" -q, --quiet Suppress progress indication output " +"(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" msgstr "" "\n" @@ -258,14 +276,19 @@ msgstr "" " -d, --debug=LOGGER_NAME Fehlerbehebungslogs einschalten\n" " -l Liste Stammbäume\n" " -L Liste Stammbäume im Detail\n" +" -t Liste Stammbäume Tabulator getrennt\n" " -u, --force-unlock Erzwingt Entsperrung des Stammbaums\n" " -s, --show Zeigt " "Konfigurationseinstellungen\n" " -c ,--config=[config.setting[:Wert]] Setzt Konfigurationseinstellung(en) und " "startet Gramps\n" +" -y, --yes Bei gefährlichen Aktion nicht " +"nachfragen (nur nicht-GUI Modus)\n" +" -q, --quiet Vortschritsanzeige unterdrücken (nur " +"nicht-GUI Modus)\n" " -v,--version Zeigt Versionen\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:82 +#: ../gramps/cli/argparser.py:84 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -310,7 +333,7 @@ msgid "" "name=timeline,show=off string.\n" "To learn about available report names, use name=show string.\n" "\n" -"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n" +"9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" "\n" "10. To generate a web site into an other locale (in german):\n" @@ -381,11 +404,11 @@ msgstr "" "Bemerkung: Die Beispiele sind für die bash Shell\n" "Die Syntax kann sich für andere Shells oder Windows ändern.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:234 ../gramps/cli/argparser.py:357 +#: ../gramps/cli/argparser.py:241 ../gramps/cli/argparser.py:376 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" -#: ../gramps/cli/argparser.py:236 +#: ../gramps/cli/argparser.py:243 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -394,7 +417,45 @@ msgstr "" "Fehler beim analysieren der Argumente: %s \n" "Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die man pages." -#: ../gramps/cli/argparser.py:358 +#: ../gramps/cli/argparser.py:252 +#, python-format +msgid "Trying to open: %s ..." +msgstr "Versuche zu öffnen: %s ..." + +#: ../gramps/cli/argparser.py:286 +#, python-format +msgid "Unknown action: %s. Ignoring." +msgstr "Unbekannte Aktion: %s. Ignoriert." + +#: ../gramps/cli/argparser.py:295 +msgid "setup debugging" +msgstr "Fehlerbehebung Einrichten" + +#: ../gramps/cli/argparser.py:306 +#, python-format +msgid "Gramps config settings from %s:" +msgstr "Gramps config Einstellungen von %s:" + +#: ../gramps/cli/argparser.py:324 +#, python-format +msgid "Current Gramps config setting: %s:%s" +msgstr "Aktuellen Gramps config Einstellungen: %s:%s" + +#: ../gramps/cli/argparser.py:329 +msgid "DEFAULT" +msgstr "STANDARD" + +#: ../gramps/cli/argparser.py:336 +#, python-format +msgid " New Gramps config setting: %s:%s" +msgstr " Neue Gramps config Einstellungen: %s:%s" + +#: ../gramps/cli/argparser.py:343 +#, python-format +msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" +msgstr "Gramps: keine solchen config Einstellung: '%s'" + +#: ../gramps/cli/argparser.py:377 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -404,12 +465,7 @@ msgstr "" "Für die Verwendung im Kommandozeilenmodus gib mindestens eine Eingabedatei " "zum bearbeiten an." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/gui/clipboard.py:925 -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 -msgid "Family Tree" -msgstr "Stammbaum" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:85 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:87 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -418,24 +474,53 @@ msgstr "" "FEHLER: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:257 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:213 +msgid "Number of people" +msgstr "Personenzahl" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 ../gramps/cli/clidbman.py:217 +msgid "Locked?" +msgstr "Gesperrt?" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:218 +msgid "Bsddb version" +msgstr "Bsddb Version" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:219 +msgid "Schema version" +msgstr "Schema Version" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:803 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:225 ../gramps/gui/dbman.py:301 +msgid "Last accessed" +msgstr "Letzter Zugriff" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starte Import, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:263 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:341 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:373 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:385 -msgid "Could not rename family tree" +#: ../gramps/cli/clidbman.py:417 +msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:420 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 #, python-format msgid "" "\n" @@ -454,79 +539,78 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:473 ../gramps/gui/configure.py:1225 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:505 ../gramps/gui/configure.py:1272 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:525 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:496 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:528 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:123 ../gramps/gen/utils/unknown.py:127 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:133 ../gramps/gen/utils/unknown.py:138 #: ../gramps/gui/clipboard.py:188 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:166 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1997 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:714 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:721 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:736 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:744 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1967 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:488 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:423 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:636 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:403 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:80 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ACHTUNG: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:87 ../gramps/cli/grampscli.py:211 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:235 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEHLER: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:97 ../gramps/cli/user.py:173 -#: ../gramps/gui/dialog.py:216 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:187 +#: ../gramps/gui/dialog.py:224 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Interner Datenbankfehler entdeckt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:99 ../gramps/cli/user.py:174 -#: ../gramps/gui/dialog.py:217 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:188 +#: ../gramps/gui/dialog.py:225 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -536,51 +620,54 @@ msgstr "" "festgestellt. Dies kann mit dem Stammbaumverwaltung repariert werden. Die " "Datenbank wählen und auf die Reparatur-Schaltfläche klicken" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:293 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:297 msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:144 ../gramps/gui/dbloader.py:238 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:294 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:298 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:163 ../gramps/cli/grampscli.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:330 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 ../gramps/gui/dbloader.py:394 msgid "Cannot open database" msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:170 ../gramps/gui/dbloader.py:197 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:201 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:398 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:223 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:247 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kann letzten Stammbaum nicht laden." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:224 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:248 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:322 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fehler gefunden: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:302 ../gramps/cli/grampscli.py:313 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 ../gramps/cli/grampscli.py:332 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:309 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:329 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fehler gefunden in Argumentanalyse: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:172 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "FEHLER: Bitte gib eine Person an" @@ -588,31 +675,98 @@ msgstr "FEHLER: Bitte gib eine Person an" msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "FEHLER: Bitte gib eine Familie an" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:92 -#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:114 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:184 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:245 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +msgid "=filename" +msgstr "=Dateiname" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +msgid "Output file name. MANDATORY" +msgstr "Ausgabe Dateiname. NOTWENDIG" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 +msgid "=format" +msgstr "=Format" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 +msgid "Output file format." +msgstr "Ausgabedateiformat." + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 +msgid "=name" +msgstr "=Name" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 +msgid "Style name." +msgstr "Stilname." + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 +msgid "Paper size name." +msgstr "Papiergrößenname." + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279 +msgid "=number" +msgstr "=Nummer" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 +msgid "Paper orientation number." +msgstr "Papierausrichtungsnummer." + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 +msgid "Left paper margin" +msgstr "Linker Papierrand" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 ../gramps/cli/plug/__init__.py:280 +msgid "Size in cm" +msgstr "Größe in cm" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 +msgid "Right paper margin" +msgstr "Rechter Papierrand" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 +msgid "Top paper margin" +msgstr "Oberer Papierrand" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279 +msgid "Bottom paper margin" +msgstr "Unterer Papierrand" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:281 +msgid "=css filename" +msgstr "=css Dateiname" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:281 +msgid "CSS filename to use, html format only" +msgstr "zu verwendende css Dateiname, nur html Format" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:312 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:246 msgid "Custom Size" msgstr "Selbst definierte Größe" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:424 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Unbekannte Option: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421 ../gramps/cli/plug/__init__.py:500 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 msgid " Valid options are:" msgstr " Gültige Optionen sind:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:423 ../gramps/cli/plug/__init__.py:502 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:587 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" " Verwende '%(donottranslate)s' um eine Beschreibung und gültige Werte zu " "sehen" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:475 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%" @@ -621,29 +775,29 @@ msgstr "" "Ignoriere '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' und verwende '%" "(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:480 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:487 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Verwende '%(notranslate)s' um gültige Werte zu sehen." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:506 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:567 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576 msgid " Available options:" msgstr " Verfügbare Optionen:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:577 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585 msgid "(no help available)" msgstr "(keine Hilfe verfügbar)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:594 msgid " Available values are:" msgstr " Verfügbare Werte sind:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:598 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:604 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -652,35 +806,35 @@ msgstr "" "Option '%(optionname)s' ist nicht gültig. Verwende '%(donottranslate)s' um " "alle gültigen Optionen zu sehen." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 msgid "Failed to write report. " msgstr "Schreiben des Berichts fehlgeschlagen. " -#: ../gramps/gen/config.py:285 +#: ../gramps/gen/config.py:287 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importiert %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:294 +#: ../gramps/gen/config.py:296 msgid "Missing Given Name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gen/config.py:295 +#: ../gramps/gen/config.py:297 msgid "Missing Record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gen/config.py:296 +#: ../gramps/gen/config.py:298 msgid "Missing Surname" msgstr "Fehlender Familienname" -#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:305 ../gramps/gen/config.py:307 msgid "Living" msgstr "Lebt" -#: ../gramps/gen/config.py:304 +#: ../gramps/gen/config.py:306 msgid "Private Record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gen/const.py.in:237 +#: ../gramps/gen/const.py:206 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -688,68 +842,143 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System) ist " "ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../gramps/gen/const.py.in:258 +#: ../gramps/gen/const.py:228 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" -#: ../gramps/gen/const.py.in:269 ../gramps/gen/const.py.in:270 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 ../gramps/gen/lib/date.py:1664 +#: ../gramps/gen/const.py:239 ../gramps/gen/const.py:240 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 ../gramps/gen/lib/date.py:1685 msgid "none" msgstr "kein" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1616 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:71 +#, python-format +msgid "Date parser for '%s' not available, using default" +msgstr "Datumsanalysator für '%s' nicht verfügbar, verwende Standard" + +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:87 +#, python-format +msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" +msgstr "Datumsanzeiger für '%s' nicht verfügbar, verwende Standard" + +#: ../gramps/gen/db/base.py:1624 msgid "Add child to family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1629 ../gramps/gen/db/base.py:1634 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1637 ../gramps/gen/db/base.py:1642 msgid "Remove child from family" msgstr "Entferne Kind aus der Familie" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1709 ../gramps/gen/db/base.py:1713 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1717 ../gramps/gen/db/base.py:1721 msgid "Remove Family" msgstr "Entferne Familie" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1754 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1762 msgid "Remove father from family" msgstr "Entferne Vater aus der Familie" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1756 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1764 msgid "Remove mother from family" msgstr "Entferne Mutter aus der Familie" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:79 -msgid "" -"The database version is not supported by this version of Gramps.\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " -"between different database versions." -msgstr "" -"Die Version der Datenbank wird nicht von dieser Gramps Version unterstützt.\n" -"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " -"zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren." - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:94 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:82 #, python-format msgid "" -"Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to " -"load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, " -"the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the " -"Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an " -"older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to " -"use XML export and import. So try to open the family tree on that computer " -"with that software that created the family tree, export it to XML and load " -"that XML into the version of Gramps you intend to use." +"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n" +"\n" +"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " +"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different schema versions." msgstr "" -"Gramps speichert seine Daten in einer Berkeley Datenbank. Der Stammbaum, den " -"du versuchst zu öffnen, wurde mit Version %(env_version)s der Berkeley DB " -"erstellt. Jedoch verwendet diese Gramps Version die Version %(bdb_version)s " -"der Berkeley DB. Du versuchst Daten, die in einem neueren Format erstellt " -"wurden in einem älteren Programm zu laden; das muss fehlschlagen. Das " -"richtige Vorgehen in solch einem Fall ist die Verwendung des XML Ex- und " -"Import. Also versuch den Stammbaum auf dem Rechner zu öffnen auf dem du ihn " -"erstellt hast, exportiere ihn nach XML und lade diese XML Datei in die " -"Version von Gramps, die du verwenden möchtest." +"Die Schema Version wird nicht von dieser Gramps Version unterstützt.\n" +"\n" +"Dieser Stammbaum ist Schema Version %(tree_vers)s und diese Gramps Version " +"unterstützt Versionen %(min_vers)s bis %(max_vers)s\n" +"\n" +"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " +"zwischen verschiedenen Schema Versionen zu portieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:117 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:104 +#, python-format +msgid "" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %" +"(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %" +"(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into " +"an older program, and this is bound to fail.\n" +"\n" +"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup " +"into this version of Gramps." +msgstr "" +"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich in dem BSD Version %" +"(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDB Version %" +"(bdb_version)s. Du versuchst also Daten die in einem neueren Format erstellt " +"wurden mit einem älteren Programm zu laden und dies muss schief gehen..\n" +"\n" +"Du solltest deine neuere Gramps Version starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum zu erstellen. Du kannst dann die " +"Sicherung in dieser Gramps Version importieren." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:129 +#, python-format +msgid "" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %" +"(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %" +"(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into " +"an older program. In this particular case, the difference is very small, so " +"it may work.\n" +"\n" +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " +"start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +msgstr "" +"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im BSDDB Version %" +"(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDDB Version %" +"(bdb_version)s. Du versuchst also Daten die in einem neueren Format erstellt " +"wurden mit einem älteren Programm zu laden und dies muss schief gehen..\n" +"\n" +"Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest " +"du deine neue Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:153 +#, python-format +msgid "" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %" +"(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %" +"(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading " +"the Bsddb version of the Family Tree.\n" +"\n" +"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably " +"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family " +"Tree.\n" +"\n" +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " +"start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +msgstr "" +"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im BSDDB Version %" +"(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDDB Version %" +"(bdb_version)s. Daher kannst du diesen Stammbaum nicht laden ohne die BSDDB " +"Version des Stammbaum zu aktualisieren.\n" +"\n" +"Das Öffnen des Stammbaum mit dieser Gramps Version kann den Stammbaum " +"irreparabel beschädigen. Es wird dir dringend empfohlen deinen Stammbaum zu " +"sichern..\n" +"\n" +"Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest " +"du deine alte Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:178 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -772,66 +1001,164 @@ msgstr "" "importiere die XML Datei. Alternative, es kann möglich sein deine Datenbank " "zu aktualisieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:140 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:203 +#, python-format msgid "" -"You cannot open this database without upgrading it.\n" -"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" -"You might want to make a backup copy first." +"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s " +"format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. Therefore " +"you cannot load this Family Tree without upgrading the schema version of the " +"Family Tree.\n" +"\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " +"even if you subsequently backup or " +"export your upgraded Family Tree.\n" +"\n" +"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " +"Tree if it is interrupted or fails.\n" +"\n" +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " +"start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." msgstr "" -"Diese Datenbank kann nicht geöffnet werden, ohne sie zu aktualisieren.\n" -"Wenn du aktualisierst, dann kannst du die vorigen Versionen von Gramps nicht " -"mehr benutzen.\n" -"Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.." +"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im Schema Version %" +"(oldschema)s Format. Diese Gramps Version verwendet Python Version %" +"(newschema)s. Daher kannst du diesen Stammbaum nicht laden ohne die Schema " +"Version des Stammbaum zu aktualisieren.\n" +"\n" +"Wenn du aktualisierst, kannst du anschließend die vorhergehende Version von " +"Gramps nicht mehr verwenden, auch wenn du hinterher deinen aktualisierten " +"Stammbaum" +"sicherst oder exportierst .\n" +"\n" +"Aktualisieren ist ein schwieriger Vorgang der deinen Stammbaum irreparabel " +"beschädigen kann wenn es unterbrochen wird oder fehlschlägt.\n" +"\n" +"Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest " +"du deine alte Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:234 +#, python-format +msgid "" +"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %" +"(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version %" +"(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer " +"format into an older program, and this is bound to fail.\n" +"\n" +"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup " +"into this version of Gramps." +msgstr "" +"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, wurde im Python Version %" +"(db_python_version)s Format erstellt. Diese Gramps Version verwendet " +"Pythonversion %(current_python_version)s. Du versuchst also Daten die in " +"einem neueren Format erstellt wurden mit einem älteren Programm zu laden und " +"dies muss schief gehen..\n" +"\n" +"Du solltest deine neuere Gramps Version starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum zu erstellen. Du kannst dann die " +"Sicherung in dieser Gramps Version importieren." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:259 +#, python-format +msgid "" +"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %" +"(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version %" +"(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without " +"upgrading the Python version of the Family Tree.\n" +"\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " +"even if you subsequently backup or " +"export your upgraded Family Tree.\n" +"\n" +"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " +"Tree if it is interrupted or fails.\n" +"\n" +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " +"start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +msgstr "" +"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden,befindet sich im Python Version %" +"(db_python_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet Python Version %" +"(current_python_version)s. Daher kannst du diesen Stammbaum nicht laden ohne " +"die Python Version des Stammbaum zu aktualisieren.\n" +"\n" +"Wenn du aktualisierst, kannst du anschließend die vorhergehende Version von " +"Gramps nicht mehr verwenden, auch wenn du hinterher deinen aktualisierten " +"Stammbaum" +"sicherst oder exportierst .\n" +"\n" +"Aktualisieren ist ein schwieriger Vorgang der deinen Stammbaum irreparabel " +"beschädigen kann wenn es unterbrochen wird oder fehlschlägt.\n" +"\n" +"Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest " +"du deine alte Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen." #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 -#: ../gramps/gen/db/write.py:1979 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1711 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1783 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1824 -#: ../gramps/gen/db/write.py:1974 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2128 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1790 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1832 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:244 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:245 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:246 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:89 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:247 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:90 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:248 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:91 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:249 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:431 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:589 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Anzahl von neuen aktualisierten Objekten:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:437 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:595 msgid "" "\n" "\n" @@ -847,11 +1174,11 @@ msgstr "" "um Fundstellen zusammenzufassen die identische\n" "Informationen enthalten" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:441 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:599 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Aktualisierungsstatistiken" -#: ../gramps/gen/db/write.py:961 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1116 #, python-format msgid "" "An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -862,11 +1189,11 @@ msgstr "" "enthält, dies ist nicht erlaubt.\n" "Schlüssel ist %s" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1030 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1185 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1832 ../gramps/gen/db/write.py:1827 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1981 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -884,15 +1211,15 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Familienname, Vorname Suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 -#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 -#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:626 -#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629 -#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631 -#: ../gramps/gui/configure.py:632 ../gramps/gui/configure.py:633 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given" msgstr "Vorname" @@ -909,23 +1236,23 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Vatername, Vorname" #: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "Person|title" msgstr "Titel" #: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "given" msgstr "Vorname" #: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "surname" msgstr "Familienname" #: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "suffix" msgstr "Suffix" @@ -983,7 +1310,7 @@ msgstr "Rest" #: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "prefix" msgstr "Präfix" @@ -999,16 +1326,16 @@ msgstr "Spitzname" msgid "familynick" msgstr "Familienspitzname" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1059 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1067 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" msgstr "Falsche Namensformatzeichenkette %s" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1063 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1071 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "FEHLER, Bearbeite das Namenformat in den Einstellungen" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:115 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" @@ -1017,7 +1344,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: Zu viele Parameter im Filter '%s'!\n" "Versuche ihn mit einem Teil der Parameter zu laden." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" @@ -1027,7 +1354,7 @@ msgstr "" " Versuche ihn trotzdem zu laden in der Hoffnung das diese " "erweitert werden." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:131 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:136 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" @@ -1049,7 +1376,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52 @@ -1057,6 +1384,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55 @@ -1070,11 +1398,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 @@ -1090,7 +1418,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:62 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:47 @@ -1125,8 +1453,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249 msgid "Volume/Page:" msgstr "Band/Seite:" @@ -1144,18 +1472,19 @@ msgstr "Band/Seite:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:267 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:274 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:315 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:331 msgid "Confidence:" msgstr "Verlässlichkeit:" @@ -1234,19 +1563,23 @@ msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 -msgid "Regular expression:" -msgstr "Regulärer Ausdruck:" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "Substring:" @@ -1303,11 +1636,11 @@ msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Verschiedene Filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:643 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:582 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:457 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:443 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" @@ -1375,7 +1708,7 @@ msgstr "Liefert Fundstellen, die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Confidence level:" msgstr "Vertrauensgrad:" @@ -1415,8 +1748,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Fundstellen mit Notizen entsprechend " +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Fundstellen deren Notizen den enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" @@ -1435,39 +1768,39 @@ msgstr "Passt auf Fundstellen mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:866 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:887 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:909 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:930 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:952 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:973 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:315 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319 msgid "Abbreviation:" msgstr "Abkürzung:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:995 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1016 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Publication:" msgstr "Veröffentlichung:" @@ -1492,8 +1825,8 @@ msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Fundstellen, die dem angegebenen Filter entsprechen" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 -msgid "Citation Volume/Page containing " -msgstr "Fundstelle Band/Seite enthält " +msgid "Citations with Volume/Page containing " +msgstr "Fundstelle Band/Seite enthält " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" @@ -1534,8 +1867,8 @@ msgstr "" "entsprechen" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 -msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "Fundstellen mit entspricht regulärem Ausdruck" +msgid "Citations with Id containing " +msgstr "Fundstellen deren ID den enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -1571,7 +1904,7 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Liefert Ereignisse, die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 msgid "Event attribute:" msgstr "Ereignisattribut:" @@ -1592,8 +1925,8 @@ msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "Liefert Ereignisse mit dem Ereignisattribut mit entsprechendem Wert" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 -msgid "Event with the " -msgstr "Ereignisse mit " +msgid "Events with the " +msgstr "Ereignisse mit der " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54 msgid "Matches events with a citation of a particular value" @@ -1602,7 +1935,7 @@ msgstr "Passt auf Ereignisse mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 msgid "Event type:" msgstr "Ereignisart:" @@ -1613,8 +1946,8 @@ msgstr "Ereignisart:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319 msgid "Place:" msgstr "Ort:" @@ -1624,8 +1957,8 @@ msgstr "Ort:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -1673,8 +2006,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Ereignisse mit Notizen entsprechend " +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Ereignisse, deren Notizen den enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" @@ -1722,7 +2055,7 @@ msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfiltername:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Include Family events:" msgstr "Familienereignisse aufnehmen:" @@ -1735,6 +2068,23 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" "Passt auf Ereignisse von Personen die dem gegeben Personenfilter entsprechen" +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +msgid "Place filter name:" +msgstr "Ortefiltername:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:52 +msgid "Events of places matching the " +msgstr "Ereignisse mit Orten die dem entsprechen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 +msgid "" +"Matches events that occurred at places that match the specified place filter " +"name" +msgstr "" +"Passt auf Ereignisse die an Orten stattfanden die einem bestimmten Ortsfilter " +"entsprechen" + #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "Ereignisse mit mindestens einer direkten Quelle >= " @@ -1754,8 +2104,8 @@ msgstr "" "Passt auf Ereignisse mit Quellen die dem gegebenen Quellenfilter entsprechen" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "Ereignisse mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Events with Id containing " +msgstr "Ereignisse deren ID den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -1790,8 +2140,8 @@ msgid "Person ID:" msgstr "Personen-ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familien, deren Kind die hat" +msgid "Families having child with Id containing " +msgstr "Liefert Familien mit Kind dessen ID den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" @@ -1822,8 +2172,8 @@ msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "Liefert Familien, die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familien, deren Vater die hat" +msgid "Families having father with Id containing " +msgstr "Liefert Familien, deren Vater den in der ID enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" @@ -1847,7 +2197,7 @@ msgstr "Liefert Familien, deren Vater den Namen oder Namensteil hat" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie:" @@ -1860,8 +2210,8 @@ msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "Liefert Familien mit einem bestimmten familiären Ereignis" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 -msgid "Family with the " -msgstr "Familie mit der " +msgid "Families with the " +msgstr "Familien mit der " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54 msgid "Matches families with a citation of a particular value" @@ -1869,14 +2219,14 @@ msgstr "Passt auf Familien mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 msgid "Family event:" msgstr "Familiäres Ereignis:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:92 msgid "Main Participants" msgstr "Hauptbeteiligte" @@ -1932,8 +2282,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Liefert Familien, deren Notizen den enthalten" +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Familien, deren Notizen den enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" @@ -1951,7 +2301,7 @@ msgstr "Liefert Familienobjekte mir vorgegebener Referenzenanzahl" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungsart:" @@ -1985,7 +2335,7 @@ msgstr "Entspricht Familien, die eine bestimmte Quelle haben" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Tag:" msgstr "Markierung:" @@ -2031,8 +2381,8 @@ msgid "" msgstr "Entspricht Familien mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Familien mit der Mutter " +msgid "Families having mother with Id containing " +msgstr "Liefert Familien mit Mutter deren ID den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" @@ -2081,8 +2431,8 @@ msgstr "" "Ausdrucks hat" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Families with Id containing " +msgstr "Familien mit ID die den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2139,7 +2489,7 @@ msgstr "" "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 msgid "Media attribute:" msgstr "Medienattribut:" @@ -2169,19 +2519,19 @@ msgstr "Liefert ein Medienobjekt mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:632 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:274 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:644 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1504 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -2204,10 +2554,10 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Medienobjekte mit Notizen entsprechend " +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Medienobjekte, deren Notizen den enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -2273,8 +2623,8 @@ msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "Liefert Medienobjekte, die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 -msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Medienobjekte mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Media objects with Id containing " +msgstr "Medienobjekt dessen ID den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2310,15 +2660,9 @@ msgstr "Notiz mit " msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert eine Notiz mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:233 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 msgid "Note type:" msgstr "Notiztyp:" @@ -2363,13 +2707,13 @@ msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "Passt auf Notizen, die dem gegebenen Filter entsprechen" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 -msgid "Notes containing " -msgstr "Notizen die enthalten" +msgid "Notes containing " +msgstr "Notizen die enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 -msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" +msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" msgstr "" -"Liefert Notizen die Text der dem Regulären Ausdruckt entspricht enthalten" +"Liefert Notizen die Text, der dem Regulären Ausdruckt entspricht enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 msgid "Notes containing " @@ -2388,8 +2732,8 @@ msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "Liefert Notizen die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 -msgid "Notes with matching regular expression" -msgstr "Notiz mit entspricht regulärem Ausdruck" +msgid "Notes with Id containing " +msgstr "Notizen deren ID den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2504,7 +2848,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Entspricht Personen, mit einer bestimmten Anzahl von Verbindungen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person:" @@ -2574,7 +2918,7 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Entspricht den Personen mit bestimmten Todesdaten" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 msgid "Personal event:" msgstr "Persönliches Ereignis:" @@ -2629,68 +2973,62 @@ msgstr "Personen mit HLT Ereignissen" msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 msgid "Given name:" msgstr "Vorname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 msgid "Full Family name:" msgstr "Voller Familienname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "person|Title:" msgstr "Titel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 msgid "Call Name:" msgstr "Rufname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 msgid "Nick Name:" msgstr "Spitzname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 msgid "Single Surname:" msgstr "Einzelner Nachname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Connector" msgstr "Verbinder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 msgid "Family Nick Name:" msgstr "Familienspitzname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 msgid "People with the " msgstr "Personen mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 msgid "Surname origin type:" msgstr "Familiennamenherkunftsart:" @@ -2703,7 +3041,7 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Entspricht Personen mit einer Nachnamenherkunft" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 msgid "Name type:" msgstr "Namenstyp:" @@ -2742,8 +3080,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Liefert Personen, deren Notizen den enthalten" +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personen, deren Notizen den enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" @@ -2807,15 +3145,15 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Liefert Personen mit der gegebenen Markierung" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Case sensitive:" msgstr "Groß-/Kleinschreibung:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 msgid "People with records containing " msgstr "Personen, deren Aufzeichnungen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" "Enthält Personen, deren Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, " @@ -2856,7 +3194,7 @@ msgstr "Entspricht den Personen, bei den der Vor- oder Familienname fehlt" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" @@ -2965,8 +3303,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628 msgid "Females" msgstr "Frauen" @@ -3034,8 +3372,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624 msgid "Males" msgstr "Männer" @@ -3225,24 +3563,23 @@ msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Enthält Personen ohne Todeseintrag, die nicht zu alt sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 -msgid "People with matching regular expression" -msgstr "Personen, mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "People with Id containing " +msgstr "Personen, deren ID den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Liefert Personen, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 -msgid "Expression:" -msgstr "Erklärung:" +msgid "People with a name matching " +msgstr "Personen mit einem Namen entsprechend " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 -msgid "People matching the " -msgstr "Personennamen entsprechend " - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 -msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Liefert Personen, deren Name einen regulären Ausdruck entspricht" +msgid "" +"Matches people's names containing a substring or matching a regular expression" +msgstr "" +"Liefert Personennamen die einen Text enthalten oder einem regulären Ausdruck " +"entsprechen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 msgid "Relationship path between " @@ -3352,8 +3689,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Orte mit Notizen entsprechend " +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Orte, deren Notizen den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" @@ -3361,55 +3698,55 @@ msgstr "" "Liefert Orte, deren Notizen einen Text, entsprechend eines regulären " "Ausdrucks enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:243 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:247 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237 #: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:95 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 msgid "Locality:" msgstr "Lokalität:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 msgid "City:" msgstr "Ort:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 msgid "County:" msgstr "Kreis:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 msgid "State:" msgstr "Bundesland:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:57 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "PLZ:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 msgid "Church Parish:" msgstr "Kirchengemeinde:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 msgid "Places matching parameters" msgstr "Orte mit gegebenen Parametern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:61 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Liefert Orte mit den gegebenen Parametern" @@ -3440,14 +3777,14 @@ msgid "Matches places who have a particular source" msgstr "Entspricht Orte, die eine bestimmte Quelle haben" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:278 msgid "Latitude:" msgstr "Breitengrad:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:315 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319 msgid "Longitude:" msgstr "Längengrad:" @@ -3510,8 +3847,8 @@ msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "Liefert Orte, die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 -msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "Orte mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Places with Id containing " +msgstr "Orte deren ID den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3558,10 +3895,10 @@ msgstr "" "Zeichenfolge enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Aufbewahrungsorte mit Notizen entsprechend " +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -3601,8 +3938,8 @@ msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte, die dem gegebenen Filter entsprechenden" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 -msgid "Repository name containing " -msgstr "Aufbewahrungsortname enthält " +msgid "Repositories with name containing " +msgstr "Aufbewahrungsortname enthält " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" @@ -3610,8 +3947,8 @@ msgstr "" "Liefert Aufbewahrungsorte, deren Name eine bestimmte Zeichenfolge enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 -msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "Aufbewahrungsorte mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Repositories with Id containing " +msgstr "Aufbewahrungsorte deren ID den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3684,8 +4021,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Quellen mit Notizen entsprechend " +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Quellen, deren Notizen die enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" @@ -3711,11 +4048,10 @@ msgstr "" "Passt auf Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Aufbewahrungsortereferenzen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 -msgid "" -"Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" +msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" -"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz die in der " -"\"Signatur\" enthalten" +"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz die in der \"Signatur\" " +"enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 msgid "" @@ -3748,16 +4084,16 @@ msgstr "" "Aufbewahrungsortfilter entspricht" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 -msgid "Sources title containing " -msgstr "Quellentitel enthält " +msgid "Sources with title containing " +msgstr "Quellentitel enthält " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "Liefert Quellen, deren Titel eine bestimmte Zeichenfolge enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "Quellen mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Sources with Id containing " +msgstr "Quellen deren ID den enthält" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3773,12 +4109,12 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Liefert Quellen, die als vertraulich markiert sind" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 msgid "Custom" msgstr "Selbst definiert" @@ -3787,26 +4123,24 @@ msgid "Caste" msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 ../gramps/gui/plug/_windows.py:247 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:319 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:987 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1235 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1230 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:922 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -3827,8 +4161,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 -#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:662 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -3842,9 +4176,9 @@ msgid "Agency" msgstr "Agentur" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:86 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:58 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 msgid "Age" @@ -3866,38 +4200,36 @@ msgstr "Zeuge" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:164 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:162 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:165 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:258 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:169 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:146 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2013 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:173 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:202 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:158 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:151 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:248 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:181 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:168 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:157 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:478 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 msgid "Adopted" msgstr "Adoptiert" @@ -3913,153 +4245,152 @@ msgstr "Gefördert" msgid "Foster" msgstr "Pflegekind" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:409 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:430 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:543 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:593 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:587 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:539 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:39 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5382 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 #, python-format msgid "less than %s years" msgstr "weniger als %s Jahre" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:326 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:328 ../gramps/gen/lib/date.py:335 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 msgid "more than" msgstr "mehr als" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:314 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:323 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:335 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 msgid "less than" msgstr "weniger als" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:338 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:347 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:361 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:350 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:356 ../gramps/gen/lib/date.py:359 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:373 msgid "age|about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:310 ../gramps/gen/lib/date.py:354 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:370 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:366 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:382 msgid "between" msgstr "zwischen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:355 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:323 ../gramps/gen/lib/date.py:367 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:383 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1148 msgid "and" msgstr "und" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:354 msgid "less than about" msgstr "weniger als etwa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:340 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:352 msgid "more than about" msgstr "mehr als etwa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:413 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:434 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahre" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monate" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:448 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:432 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:453 msgid "0 days" msgstr "0 Tage" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:600 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregorianisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:580 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:601 msgid "calendar|Julian" msgstr "Julianisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:581 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:602 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:582 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:603 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Französisch-Republikanisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:583 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:604 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:584 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:605 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:585 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:606 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 msgid "estimated" msgstr "geschätzt" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 msgid "calculated" msgstr "berechnet" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:281 msgid "before" msgstr "vor" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:281 msgid "after" msgstr "nach" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:281 msgid "about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686 msgid "range" msgstr "Zeitraum" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686 msgid "span" msgstr "Zeitspanne" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686 msgid "textonly" msgstr "nur Text" @@ -4095,380 +4426,374 @@ msgstr "Familie" msgid "Informant" msgstr "Informant" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:137 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:142 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5222 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Adult Christening" msgstr "Erwachsenentaufe" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Taufe" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Blessing" msgstr "Segnung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Burial" msgstr "Beerdigung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 msgid "Cause Of Death" msgstr "Todesursache" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Census" msgstr "Volkszählung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 msgid "Christening" msgstr "Kleinkindtaufe" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation/Firmung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Cremation" msgstr "Einäscherung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Degree" msgstr "Akademischer Grad" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "Education" msgstr "Ausbildung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Elected" msgstr "Wahl" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "Emigration" msgstr "Auswanderung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "First Communion" msgstr "Erstkommunion" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Immigration" msgstr "Einwanderung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Graduation" msgstr "Bildungsabschluss" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Medical Information" msgstr "Medizinische Informationen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Military Service" msgstr "Militärdienst" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Naturalization" msgstr "Einbürgerung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 msgid "Probate" msgstr "Testamentseröffnung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 msgid "Property" msgstr "Besitz" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:127 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:409 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:413 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6720 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6713 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Retirement" msgstr "Pensionierung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Will" msgstr "Testament" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3120 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ehevereinbarung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Marriage License" msgstr "Eheerlaubnis" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ehevertrag" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Marriage Banns" msgstr "Hochzeitsaufgebot" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3121 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 msgid "Divorce Filing" msgstr "Einreichung der Scheidung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 msgid "Annulment" msgstr "Annullierung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternative Hochzeit" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "*" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "death abbreviation|d." msgstr "†" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "⚭" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "unbk." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "bendef." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "adop." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "~" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "~" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "bar." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." msgstr "bas." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "segn." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "▭" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "Todurs." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "Zens." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "~" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "Konf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "⚱" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "Dipl." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "Ausb." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "gew." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "Em." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "Erstko." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "Im." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "Grad." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "medinf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "Wehrd." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "Einbg." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "Adel." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "Anz.⚭" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "Beruf" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "Ord." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "Test. eröf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "Besi." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "rel." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "Wohn." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "Ruhest." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "Testa." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "Ehevtr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "Eheerl." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "Ehevtr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "Aufg." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "alt.Trau." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "o" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "⚮" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "⚮ einr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "annul." @@ -4509,12 +4834,12 @@ msgid "Canceled" msgstr "Annulliert" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 msgid "Child" msgstr "Kind" @@ -4560,7 +4885,7 @@ msgid "Uncleared" msgstr "Nicht freigegeben" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:677 msgid "Complete" msgstr "Fertig" @@ -4581,7 +4906,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Angenommen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -#: ../gramps/gui/configure.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -4605,9 +4930,10 @@ msgstr "Patrilineal" msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilineal" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:320 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:331 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:646 msgid "Location" msgstr "Ort" @@ -4623,14 +4949,23 @@ msgstr "Geburtsname" msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1317 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:435 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:803 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:439 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:899 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:433 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -4646,11 +4981,11 @@ msgstr "Abschrift" msgid "Source text" msgstr "Quelltext" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:487 -#: ../gramps/gui/configure.py:512 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:498 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 @@ -4667,25 +5002,7 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML Code" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1069 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 -msgid "To Do" +msgid "notetype|To Do" msgstr "Zu erledigen" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 @@ -4713,7 +5030,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "HLT Notiz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 msgid "Family Note" msgstr "Familiennotiz" @@ -4757,7 +5074,7 @@ msgstr "Medienreferenznotiz" msgid "Child Reference Note" msgstr "Kind-Referenzen Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:507 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:510 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID" @@ -4802,9 +5119,9 @@ msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:341 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:862 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:879 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:895 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:912 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 msgid "Book" msgstr "Buch" @@ -4854,17 +5171,17 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" @@ -4891,7 +5208,7 @@ msgstr "Hochgestellt" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:74 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:601 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:485 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" @@ -4918,9 +5235,7 @@ msgstr "Websuche" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:62 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:191 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:192 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:63 msgid "Merge Citation" msgstr "Fundstellen zusammenfassen" @@ -5006,6 +5321,15 @@ msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler" msgid "No description was provided" msgstr "Keine Beschreibung angegeben" +#: ../gramps/gen/plug/_options.py:382 +#, python-format +msgid "" +"Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" +" but is not known to the module. Ignoring..." +msgstr "" +"Option '%(opt_name)s' befindet sich in %(file)s\n" +" aber ist nicht verfügbar in dem Modul. Nicht beachtet..." + #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5053,10 +5377,10 @@ msgstr "Grampsansicht" msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:400 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:601 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:231 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:957 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:958 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -5065,19 +5389,27 @@ msgstr "Gramplet" msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:488 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:487 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1107 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1112 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured " +"languages, using US English instead" +msgstr "" +"WARNUNG: Zusatzmodul %(plugin_name)s besitzt keine Übersetzung für deine " +"konfigurierten Sprachen, verwende stattdessen Englisch." + +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1108 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1113 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FEHLER: Lesen der Zusatzmodulregistrierung %(filename)s gescheitert" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1127 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%" @@ -5086,14 +5418,14 @@ msgstr "" "FEHLER: Zusatzmoduldatei %(filename)s hat die falsche Version: sollte sein \"%" "(gramps_version)s\" ist aber aktuell \"%(gramps_target_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1147 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1148 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "FEHLER: Falsche Pythondatei %(filename)s in der Registrierungsdatei %" "(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1155 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1156 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -5116,33 +5448,397 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:164 #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:167 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:343 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:345 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:408 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:432 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:463 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:467 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:479 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:483 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:502 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:506 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1202 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1205 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:109 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:104 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:107 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:303 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:307 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1449 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:310 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:314 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1462 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:248 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:252 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:258 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6987 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:50 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +msgid "PostScript / Helvetica" +msgstr "PostScript / Helvetica" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +msgid "TrueType / FreeSans" +msgstr "Truetype / FreeSans" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +msgid "Vertical (↓)" +msgstr "Vertikal (↓)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +msgid "Vertical (↑)" +msgstr "Vertikal (↑)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +msgid "Horizontal (→)" +msgstr "Horizontal (→)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 +msgid "Horizontal (←)" +msgstr "Horizontal (←)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +msgid "Bottom, left" +msgstr "Unten, links" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +msgid "Bottom, right" +msgstr "Unten, rechts" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +msgid "Top, left" +msgstr "Oben, links" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +msgid "Top, Right" +msgstr "Oben, rechts" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +msgid "Right, bottom" +msgstr "Rechts, unten" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +msgid "Right, top" +msgstr "Rechts, oben" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +msgid "Left, bottom" +msgstr "Links, unten" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 +msgid "Left, top" +msgstr "Links, oben" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +msgid "Compress to minimal size" +msgstr "Auf minimale Größe komprimieren" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +msgid "Fill the given area" +msgstr "Gegebenen Bereich füllen" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +msgid "Expand uniformly" +msgstr "Gleichmäßig ausdehnen" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:94 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 +msgid "GraphViz Layout" +msgstr "GraphViz Layout" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftfamilie" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +msgid "" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " +"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "" +"Wähle die Schriftfamilie. Wenn internationale Zeichen nicht angezeigt werden, " +"benutze die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: " +"http://www.nongnu.org/freefont/" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:506 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150 +msgid "The font size, in points." +msgstr "Die Schriftgröße in Punkten." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 +msgid "Graph Direction" +msgstr "Ausrichtung der Grafik" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 +msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." +msgstr "Ob der Graph von oben nach unten oder von links nach rechts geht." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160 +msgid "Number of Horizontal Pages" +msgstr "Horizontale Seitenzahl" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "" +"GraphViz kann sehr große Graphen erzeugen, indem der Graph über eine " +"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " +"horizontale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über Ghostscript." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:168 +msgid "Number of Vertical Pages" +msgstr "Vertikale Seitenzahl" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "" +"GraphViz kann sehr große Graphen erzeugen, indem der Graph über eine " +"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die vertikale " +"Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über Ghostscript." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:176 +msgid "Paging Direction" +msgstr "Seitenwechsel Richtung" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179 +msgid "" +"The order in which the graph pages are output. This option only applies if " +"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." +msgstr "" +"Die Reihenfolge in der die Diagrammseiten ausgegeben werden. Diese Option " +"wirkt nur wenn die horizontale oder vertikale Seitenzahl größer 1 ist." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:197 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "Optionen für GraphViz" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Streckung" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:203 +msgid "" +"Affects node spacing and scaling of the graph.\n" +"If the graph is smaller than the print area:\n" +" Compress will not change the node spacing. \n" +" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width and " +"height.\n" +" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect " +"ratio.\n" +"If the graph is larger than the print area:\n" +" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of " +"symmetry.\n" +" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing the " +"node spacing.\n" +" Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." +msgstr "" +"Beeinflusst die Knotenabstände und Skalierung der Grafik.\n" +"Wenn die Grafik kleiner ist als der Druckbereich:\n" +" Komprimieren ändert nicht die Knotenabstände. \n" +" Füllen vergrößert die Knotenabstände damit der Druckbereich in Höhe und " +"Breite gefüllt wird.\n" +" Ausdehnen vergrößert die Knotenabstände gleichmäßig um das Seitenverhältnis " +"beizubehalten.\n" +"Wenn die Grafik größer ist als der Druckbereich:\n" +" Komprimieren verkleinert die Grafik um die Kompaktheit auf Kosten der " +"Symmetrie zu erhalten.\n" +" Füllen verkleinert die Grafik nach vergrößern der Knotenabstände so das der " +"Druckbereich ausgefüllt wird.\n" +" Ausdehnen verkleinert die Grafik gleichmäßig damit sie in den Druckbereich " +"passt." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:219 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:220 +msgid "" +"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " +"try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " +"DPI." +msgstr "" +"Punkte pro Zoll. Wenn du Bilder wie .gif oder .png Dateien fürs Web " +"erstellst, versuche Werte wie 100 oder 300 DPI. Für PostScript und PDF " +"Dateien verwende immer 72 DPI." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:227 +msgid "Node spacing" +msgstr "Knotenabstand" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:228 +msgid "" +"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " +"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal " +"graphs, this corresponds to spacing between rows." +msgstr "" +"Der minimale freie Platz in Zoll zwischen einzelnen Knoten. Für senkrechte " +"Grafen entspricht das dem Abstand zwischen den Spalten. Für waagerechte " +"Grafen entspricht das dem Abstand zwischen Zeilen." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:235 +msgid "Rank spacing" +msgstr "Ebenenabstand" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236 +msgid "" +"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " +"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " +"this corresponds to spacing between columns." +msgstr "" +"Der minimale freie Platz in Zoll zwischen Ebenen. Für senkrechte Grafen, " +"entspricht dies dem Abstand zwischen Zeilen. Für waagerechte Grafen " +"entspricht das dem Abstand zwischen Spalten." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:243 +msgid "Use subgraphs" +msgstr "Benutze Unterdiagramme" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 +msgid "" +"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " +"graphs will result in longer lines and larger graphs." +msgstr "" +"Unterdiagramme können GraphViz helfen Partner näher zusammen zu " +"positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu längeren Linien und " +"größeren Diagrammen führen." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 ../gramps/gui/clipboard.py:402 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 +msgid "Note to add to the graph" +msgstr "Notizen zu Grafik hinzufügen" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:256 +msgid "This text will be added to the graph." +msgstr "Dieser Text wird der Grafik hinzugefügt." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +msgid "Note location" +msgstr "Position der Notiz" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 +msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +msgstr "Ob Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 +msgid "Note size" +msgstr "Notizgröße" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:267 +msgid "The size of note text, in points." +msgstr "Die Größe des Notizentext, in Punkten." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1029 +msgid "PDF (Ghostscript)" +msgstr "PDF (Ghostscript)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1035 +msgid "PDF (Graphviz)" +msgstr "PDF (Graphviz)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1041 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1047 +msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1053 +msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" +msgstr "Komprimierte SVG-Grafik (SVGZ)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1059 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-Grafik" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1065 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-Grafik" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1071 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-Grafik" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1077 +msgid "Graphviz File" +msgstr "Graphviz Datei" + +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:125 +#, python-format +msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" +msgstr "Wert '%(val)s' nicht gefunden für Option '%(opt)s'" + #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:88 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:89 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:120 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" @@ -5170,11 +5866,11 @@ msgstr "Bücher" msgid "Graphs" msgstr "Grafiken" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:600 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:611 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/configure.py:1134 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:399 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5183,9 +5879,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." @@ -5208,26 +5904,42 @@ msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" "Der Standardstil, der für die Schlussnotizenreferenznotiz verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:125 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:134 msgid "Endnotes" msgstr "Schlussnotizen" +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48 +msgid "Translation" +msgstr "Übersetzung" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 +msgid "The translation to be used for the report." +msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 +msgid "Name format" +msgstr "Namensformat" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 +msgid "Select the format to display names" +msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" + #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzufügen" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" @@ -5236,7 +5948,7 @@ msgid "PERSON" msgstr "PERSON" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:269 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:154 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:158 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" @@ -5244,7 +5956,7 @@ msgstr "Gesamte Datenbank" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:274 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:429 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:377 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" @@ -5267,114 +5979,132 @@ msgstr "Vorfahren von %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren wie %s" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:213 ../gramps/gen/plug/utils.py:220 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:237 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:249 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 ../gramps/gen/plug/utils.py:289 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Kann '%s' nicht öffnen" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:299 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen von \"%s\"" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:241 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:310 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Fehler: Kann '%s' nicht öffnen" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:245 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:314 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Fehler: unbekannter Dateityp: '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:251 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Untersuche '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:264 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:333 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Fehler in '%s' Datei: kann nicht geladen werden." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:278 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:347 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' ist für diese Gramps Version." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:351 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' ist NICHT für diese Gramps Version." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:352 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Es ist für Version %(v1)d.%(v2)d" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:362 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Fehler: fehlende gramps_ziel_version in '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:298 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installiere '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:373 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registriert '%s'" -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:808 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:829 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:135 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:327 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:336 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:626 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:200 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:735 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:136 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:387 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:351 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:370 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:743 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:755 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:242 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:184 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:207 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:268 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 msgid "Private" msgstr "Vertraulich" #: ../gramps/gen/relationship.py:805 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1494 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1503 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" #: ../gramps/gen/relationship.py:862 #, python-format msgid "" -"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" +"Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" "Stammbaum reicht weiter zurück als die maximal %d durchsuchten Generationen.\n" @@ -5389,120 +6119,116 @@ msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt:" msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Person %(person)s hat eine Verbindung zu sich selbst über %(relation)s" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1201 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1207 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1678 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "husband" msgstr "Ehemann" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1693 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 msgid "ex-husband" msgstr "Ex-Ehemann" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 msgid "ex-wife" msgstr "Ex-Ehefrau" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1700 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "Ex-Partner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1692 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 msgid "unmarried|husband" msgstr "Lebensgefährte" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 msgid "unmarried|wife" msgstr "Lebensgefährtin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1707 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1699 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "Ex-Lebensgefährte" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "Ex-Lebensgefährtin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1714 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1706 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 msgid "male,civil union|partner" msgstr "eingetragener Lebenspartner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 msgid "female,civil union|partner" msgstr "eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1721 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1713 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1720 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1731 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "Partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1722 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1733 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "Partnerin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1735 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "Partner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1729 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1740 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "früherer Partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1731 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1742 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "frühere Partnerin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1733 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1744 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "frühere(r) Partner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1817 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1834 #, python-format -msgid "No translation available for language '%s'. " -msgstr "Keine Übersetzung verfügbar für die Sprache '%s' verfügbar." - -#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:962 -msgid "Unknown father" -msgstr "Unbekannter Vater" - -#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:966 -msgid "Unknown mother" -msgstr "Unbekannte Mutter" +msgid "" +"Family relationship translator not available for language '%s'. Using " +"'english' instead." +msgstr "" +"Kein Familienbeziehungenübersetzer verfügbar für die Sprache '%s' verfügbar. " +"Verwende stattdessen Englisch." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:114 msgid "death event without date" @@ -5521,12 +6247,12 @@ msgid "birth-related evidence" msgstr "Geburtsbezogener Beleg" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "death date" msgstr "Sterbedatum" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:156 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -5600,295 +6326,226 @@ msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" msgid "no evidence" msgstr "kein Beleg" +#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52 +msgid "true" +msgstr "wahr" + #: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:204 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:242 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:291 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:296 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:335 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:64 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:65 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:292 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:297 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:336 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:66 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:67 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:293 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:298 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:337 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:68 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:294 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:299 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:338 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:295 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:300 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:339 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:296 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:301 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:340 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:297 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:302 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:341 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +msgid "English (USA)" +msgstr "Englisch (USA)" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:298 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:303 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:342 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:299 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:304 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:343 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:300 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:305 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:344 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:301 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:306 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:345 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:302 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:307 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:346 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +msgid "Gaelic" +msgstr "Gälisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:303 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:308 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:304 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:309 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:348 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:305 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:310 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:349 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:306 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:311 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:350 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:307 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:312 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:351 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:308 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:313 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:352 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:309 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:314 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:353 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch Bokmal" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:310 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:315 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:354 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:311 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:316 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:355 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch Nynorsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:312 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:317 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:356 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:313 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:318 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:357 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:314 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:319 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:358 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Portugiesisch (Portugal)" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:315 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:320 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:359 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:316 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:321 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:360 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:317 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:322 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:361 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:318 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:323 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:362 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:319 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:324 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:363 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:320 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:325 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:364 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:321 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:326 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:365 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:322 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:327 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:366 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:323 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:328 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:367 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinesisch" +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "vereinfachtes Chinesisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:327 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:332 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:371 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilianisch" - -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:328 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:333 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:372 -msgid "China" -msgstr "China" - -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:329 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:334 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:373 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:490 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:486 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:525 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:804 msgid "the person" msgstr "die Person" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:492 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:488 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:527 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:806 msgid "the family" msgstr "die Familie" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:494 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:490 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:529 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:808 msgid "the place" msgstr "der Ort" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:496 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:492 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:531 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:810 msgid "the event" msgstr "das Ereignis" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:498 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:494 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:533 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:812 msgid "the repository" msgstr "der Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:500 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:496 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:535 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:814 msgid "the note" msgstr "die Notiz" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:502 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:498 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:537 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:816 msgid "the media" msgstr "das Medium" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:504 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:500 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:539 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:818 msgid "the source" msgstr "die Quelle" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:506 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:502 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:541 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:820 msgid "the filter" msgstr "der Filter" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:508 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:504 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:543 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:822 msgid "See details" msgstr "Siehe Details" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:113 +msgid "" +"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will not be " +"available." +msgstr "" +"WARNUNG: PIL Modul nicht geladen. Bildbeschneidung in Berichtsdateien steht " +"nicht zur Verfügung." + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -5901,30 +6558,27 @@ msgstr "TITEL" msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:584 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 -#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 -#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:595 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3957 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2878 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3959 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Surname" msgstr "Familienname" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:619 -#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:628 -#: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630 -#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 msgid "SURNAME" msgstr "FAMILIENNAME" @@ -5936,9 +6590,9 @@ msgstr "Rufname" msgid "Name|CALL" msgstr "RUFNAME" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:616 -#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Name|Common" msgstr "Üblich" @@ -5954,13 +6608,13 @@ msgstr "Initialen" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:612 -#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:616 -#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 -#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:626 -#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:633 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:666 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" @@ -6030,7 +6684,7 @@ msgstr "Patronymikon[übl]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYMIKON[ÜBL]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:666 msgid "Rawsurnames" msgstr "Familiennamen" @@ -6048,9 +6702,9 @@ msgstr "KEINPATRONYMIKON" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" @@ -6091,20 +6745,20 @@ msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" #: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5387 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:39 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5380 msgid "male" msgstr "männlich" #: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5388 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:39 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -6126,8 +6780,7 @@ msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6172,23 +6825,23 @@ msgstr "" "Die Daten können nur wiederhergestellt werden durch Rückgängig Machen oder " "durch Verlassen und dem Verwerfen der Änderungen." -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:141 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "Unbekannt, wurde erstellt um ein fehlendes Notizobjekt zu ersetzen." -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" msgstr "Unbekannt, hat gefehlt %(time)s (%(count)d)" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:170 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" "Objekte die mit dieser Notiz referenziert sind fehlen in der am %s " "importierten Datei." -#: ../gramps/grampsapp.py:136 +#: ../gramps/grampsapp.py:137 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%" @@ -6201,7 +6854,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird nun beendet." -#: ../gramps/grampsapp.py:150 +#: ../gramps/grampsapp.py:151 msgid "" "\n" "You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed to " @@ -6215,17 +6868,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird nun beendet." -#: ../gramps/grampsapp.py:361 ../gramps/grampsapp.py:368 -#: ../gramps/grampsapp.py:439 ../gramps/grampsapp.py:376 -#: ../gramps/grampsapp.py:383 ../gramps/grampsapp.py:454 +#: ../gramps/grampsapp.py:377 ../gramps/grampsapp.py:384 +#: ../gramps/grampsapp.py:432 msgid "Configuration error:" msgstr "Konfigurationsfehler:" -#: ../gramps/grampsapp.py:365 ../gramps/grampsapp.py:380 +#: ../gramps/grampsapp.py:381 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration" -#: ../gramps/grampsapp.py:369 ../gramps/grampsapp.py:384 +#: ../gramps/grampsapp.py:385 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -6273,53 +6925,50 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" #: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:486 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:511 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6714 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6719 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6712 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:508 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 @@ -6327,115 +6976,85 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:60 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:986 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1234 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1264 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:981 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1259 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:520 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:424 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Event" msgstr "Familiäres Ereignis" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:440 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:128 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:471 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:482 msgid "Family Attribute" msgstr "Familiäres Attribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:502 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:513 msgid "not available|NA" msgstr "N.V." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:511 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:522 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:543 msgid "Repository ref" msgstr "Aufbewahrungsortref." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:550 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:561 msgid "Event ref" msgstr "Ereignisref." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:485 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:895 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:925 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:132 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:423 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:47 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6406 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6399 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 @@ -6443,49 +7062,42 @@ msgstr "Name" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:446 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:139 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4519 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4516 msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:643 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:654 msgid "Media ref" msgstr "Medienref" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:661 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:672 msgid "Person ref" msgstr "Personref" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:679 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:690 msgid "Child ref" msgstr "Kinderef" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:688 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:699 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:504 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 ../gramps/gui/configure.py:529 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 @@ -6502,52 +7114,47 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:395 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3666 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5980 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3112 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5987 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:506 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:510 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 ../gramps/gui/configure.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 @@ -6556,39 +7163,39 @@ msgstr "Familie" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 msgid "Repository" msgstr "Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:927 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:395 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:125 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 @@ -6597,83 +7204,69 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:388 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1261 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2740 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1256 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1563 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2735 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6647 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6640 msgid "Type" msgstr "Art" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:919 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:930 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:458 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:165 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2739 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1544 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2734 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:922 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:933 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:166 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1320 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1315 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1343 ../gramps/gui/clipboard.py:1349 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1354 ../gramps/gui/clipboard.py:1360 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1398 ../gramps/gui/clipboard.py:1442 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1484 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:132 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Siehe %s Details" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1490 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:142 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktiviere %s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1495 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1506 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." @@ -6687,9 +7280,9 @@ msgstr "Baumansicht: erste Spalte \"%s\" kann nicht geändert werden" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Zum ändern der Reihenfolge Spalten an neue Position ziehen" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1075 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -6697,23 +7290,23 @@ msgstr "Anzeige" msgid "Column Name" msgstr "Spaltenname" -#: ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Father's surname" msgstr "Familienname des Vaters" -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:84 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination aus den Familiennamen der Mutter und des Vaters" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:85 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 +#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:109 msgid "Display Name Editor" msgstr "Namenseditor anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:111 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -6780,337 +7373,322 @@ msgstr "" "/i> Titel, Sr Suffix, Ed Spitzname, \n" " Underhills Familienspitzname, Jose Rufname.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#: ../gramps/gui/configure.py:142 msgid " Name Editor" msgstr " Namenseditor" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:142 ../gramps/gui/configure.py:160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1459 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:483 +#: ../gramps/gui/configure.py:236 ../gramps/gui/configure.py:241 +#: ../gramps/gui/configure.py:804 +msgid "Invalid or incomplete format definition." +msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." + +#: ../gramps/gui/configure.py:508 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " -"family tree" +"Family Tree" msgstr "" "Gib deine Daten an, so das dich Personen kontaktieren können, wenn du deinen " "Stammbaum weitergibst." -#: ../gramps/gui/configure.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1421 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1416 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1409 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" -#: ../gramps/gui/configure.py:488 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../gramps/gui/configure.py:489 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "State/County" msgstr "Bundesland/Kreis" -#: ../gramps/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3377 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../gramps/gui/configure.py:491 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../gramps/gui/configure.py:492 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:494 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" -#: ../gramps/gui/configure.py:522 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 msgid "ID Formats" msgstr "ID-Formate" -#: ../gramps/gui/configure.py:529 +#: ../gramps/gui/configure.py:554 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Setze die Farben, die für die Kästchen in den Grafikansichten" -#: ../gramps/gui/configure.py:531 +#: ../gramps/gui/configure.py:556 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Geschlecht männlich lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/configure.py:558 msgid "Border Male Alive" msgstr "Rand männlich lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:535 +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Gender Male Death" msgstr "Geschlecht männlich tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:537 +#: ../gramps/gui/configure.py:562 msgid "Border Male Death" msgstr "Rand männlich tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Geschlecht weiblich lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 msgid "Border Female Alive" msgstr "Rand weiblich lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Gender Female Death" msgstr "Geschlecht weiblich tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 msgid "Border Female Death" msgstr "Rand weiblich tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:555 +#: ../gramps/gui/configure.py:580 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Geschlecht unbekannt Lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:582 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Rand unbekannt lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Geschlecht unbekannt tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/configure.py:586 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Rand unbekannt tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:588 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 +#: ../gramps/gui/configure.py:596 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden." -#: ../gramps/gui/configure.py:575 +#: ../gramps/gui/configure.py:600 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird." -#: ../gramps/gui/configure.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:604 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Nicht warnen, wenn Forscher(in) bei GEDCOM Export fehlt." -#: ../gramps/gui/configure.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Zeige den Zusatzmodul Status - Dialog bei fehlerhaft geladenen Zusatzmodul." -#: ../gramps/gui/configure.py:587 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 +msgid "Suppress warning when OsmGpsMap not installed." +msgstr "Nicht warnen, wenn OsmGpsMap nicht installiert ist." + +#: ../gramps/gui/configure.py:617 +msgid "Suppress warning when GExiv2 not installed." +msgstr "Nicht warnen, wenn GExiv2 nicht installiert ist." + +#: ../gramps/gui/configure.py:620 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:627 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/gui/configure.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "NotPatronymic" msgstr "KeinPatronymikon" -#: ../gramps/gui/configure.py:702 +#: ../gramps/gui/configure.py:735 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Eingabe zum Speichern, ESC zum Abbrechen des bearbeiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:749 +#: ../gramps/gui/configure.py:782 msgid "This format exists already." msgstr "Dieses Format existiert bereits." -#: ../gramps/gui/configure.py:771 -msgid "Invalid or incomplete format definition." -msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." - -#: ../gramps/gui/configure.py:788 +#: ../gramps/gui/configure.py:821 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gui/configure.py:798 +#: ../gramps/gui/configure.py:831 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: ../gramps/gui/configure.py:945 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 -msgid "Name format" -msgstr "Namensformat" - -#: ../gramps/gui/configure.py:949 +#: ../gramps/gui/configure.py:982 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:154 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:654 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:483 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1418 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:959 +#: ../gramps/gui/configure.py:992 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Einzelnes Pa/Matronymikon als Nachname betrachten" -#: ../gramps/gui/configure.py:973 +#: ../gramps/gui/configure.py:1006 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:1014 msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: ../gramps/gui/configure.py:982 +#: ../gramps/gui/configure.py:1015 msgid "Years, Months" msgstr "Jahre, Monate" -#: ../gramps/gui/configure.py:983 +#: ../gramps/gui/configure.py:1016 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jahre, Monate, Tage" -#: ../gramps/gui/configure.py:995 +#: ../gramps/gui/configure.py:1028 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1008 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender für Berichte" -#: ../gramps/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1054 msgid "Surname guessing" msgstr "Familienname-Schätzung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 +#: ../gramps/gui/configure.py:1067 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamilienbeziehung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1041 +#: ../gramps/gui/configure.py:1074 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1048 +#: ../gramps/gui/configure.py:1081 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: ../gramps/gui/configure.py:1049 +#: ../gramps/gui/configure.py:1082 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:1058 +#: ../gramps/gui/configure.py:1091 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../gramps/gui/configure.py:1065 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text in Seitenleistenschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1104 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Zeige Schließen Schaltfläche in den Grampletleiste Reitern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1083 +#: ../gramps/gui/configure.py:1116 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Familienname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1086 +#: ../gramps/gui/configure.py:1119 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1089 +#: ../gramps/gui/configure.py:1122 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1092 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Private surname" msgstr "Vertraulicher Familienname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1095 +#: ../gramps/gui/configure.py:1128 msgid "Private given name" msgstr "Vertraulicher Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1098 +#: ../gramps/gui/configure.py:1131 msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1167 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1135 +#: ../gramps/gui/configure.py:1168 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -7118,139 +7696,201 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1148 +#: ../gramps/gui/configure.py:1181 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1184 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1187 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter wahrscheinlich am leben" -#: ../gramps/gui/configure.py:1160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1163 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand in Jahre zwischen Generationen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1166 +#: ../gramps/gui/configure.py:1199 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1169 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1172 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 +#, python-format +msgid "" +"Convenience markups are:\n" +"<b>Bold</b>\n" +"<big>Makes font relatively larger</big>\n" +"<i>Italic</i>\n" +"<s>Strikethrough</s>\n" +"<sub>Subscript</sub>\n" +"<sup>Superscript</sup>\n" +"<small>Makes font relatively smaller</small>\n" +"<tt>Monospace font</tt>\n" +"<u>Underline</u>\n" +"\n" +"For example: <u><b>%s</b></u>\n" +"will display Underlined bold date.\n" +msgstr "" +"Beliebte Hervorhebungen sind:\n" +"<b>Fett</b>\n" +"<big>Macht Schrift relativ größer</big>\n" +"<i>Kursiv</i>\n" +"<s>Durchgestrichen</s>\n" +"<sub>Tiefgestellt</sub>\n" +"<sup>Hochgestellt</sup>\n" +"<small>Macht Schrift relativ kleiner</small>\n" +"<tt>Konstantschrift</tt>\n" +"<u>Unterstrichen</u>\n" +"\n" +"Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" +"zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1219 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1233 msgid "Add tag on import" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1197 +#: ../gramps/gui/configure.py:1244 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1202 +#: ../gramps/gui/configure.py:1249 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1207 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1212 +#: ../gramps/gui/configure.py:1259 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1218 +#: ../gramps/gui/configure.py:1265 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1226 +#: ../gramps/gui/configure.py:1273 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1227 +#: ../gramps/gui/configure.py:1274 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../gramps/gui/configure.py:1228 +#: ../gramps/gui/configure.py:1275 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1229 +#: ../gramps/gui/configure.py:1276 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Updates suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 +#: ../gramps/gui/configure.py:1287 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1241 +#: ../gramps/gui/configure.py:1288 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1242 +#: ../gramps/gui/configure.py:1289 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1252 +#: ../gramps/gui/configure.py:1299 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1304 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1261 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Nicht erneut für früher benachrichtigte Erweiterungen fragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1313 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1282 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +msgid "Checking Addons Failed" +msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Das Zusatzmodule Repository erscheint nicht erreichbar. Bitte versuch es " +"später noch einmal." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +msgid "There are no available addons of this type" +msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1337 +#, python-format +msgid "Checked for '%s'" +msgstr "Prüfe nach '%s'" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1338 +msgid "' and '" +msgstr "' und '" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 +msgid "new" +msgstr "neu" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 +msgid "update" +msgstr "Aktualisierung" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1356 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1290 -msgid "Automatically load last family tree" +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 +msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1303 +#: ../gramps/gui/configure.py:1377 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1401 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle Datenbankverzeichnis" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:113 msgid "Undo history warning" msgstr "Bearbeitungschronik - Warnung" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -7266,23 +7906,23 @@ msgstr "" "Wenn du den Import möglicherweise rückgängig machen willst, sichere bitte " "deine Datenbank." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Import starten" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 ../gramps/gui/plug/tool.py:120 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramp: Stammbaum Import" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 ../gramps/gui/grampsgui.py:203 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 ../gramps/gui/grampsgui.py:203 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:202 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -7295,28 +7935,28 @@ msgstr "" "Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und " "andere." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:221 ../gramps/gui/dbloader.py:227 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "Cannot open file" msgstr "Kann Datei nicht öffnen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:226 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:232 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "Kann Datei nicht erstellen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:257 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:261 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kann Datei nicht importieren: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:258 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:262 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -7324,29 +7964,56 @@ msgstr "" "Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt " "importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie erneut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 -msgid "Need to upgrade database!" -msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:341 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:369 +msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" +msgstr "Willst du wirklich den Stammbaum aktualisieren?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:315 -msgid "Upgrade now" -msgstr "Jetzt aktualisieren" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:372 +msgid "" +"I have made a backup,\n" +"please upgrade my Family Tree" +msgstr "" +"Ich habe eine Sicherung erstellt,\n" +" bitte aktualisiere meinen Stammbaum" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:690 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1058 ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 ../gramps/gui/dbloader.py:346 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 ../gramps/gui/dbloader.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/plugins/view/familyview.py:239 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:344 +msgid "" +"I have made a backup,\n" +"please upgrade my tree" +msgstr "" +"Ich habe eine Sicherung erstellt,\n" +"bitte aktualisiere meinen Baum" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:355 +msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" +msgstr "Willst du wirklich den Stammbaum herunterstufen?" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:358 +msgid "" +"I have made a backup,\n" +"please downgrade my Family Tree" +msgstr "" +"Ich habe eine Sicherung erstellt,\n" +"bitte stufe meinen Stammbaum herunter." + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:439 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:419 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:480 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:428 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" @@ -7354,29 +8021,24 @@ msgstr "Datei_typ auswählen:" msgid "_Extract" msgstr "_Extrahieren" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:377 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" #: ../gramps/gui/dbman.py:282 -msgid "Family tree name" +msgid "Family Tree name" msgstr "Stammbaumname:" #: ../gramps/gui/dbman.py:295 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1260 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:511 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gramps/gui/dbman.py:301 -msgid "Last accessed" -msgstr "Letzter Zugriff" - #: ../gramps/gui/dbman.py:385 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" @@ -7415,59 +8077,59 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:485 +#: ../gramps/gui/dbman.py:489 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:486 +#: ../gramps/gui/dbman.py:490 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:524 +#: ../gramps/gui/dbman.py:532 msgid "Extracting archive..." msgstr "Entpacke Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:529 +#: ../gramps/gui/dbman.py:537 msgid "Importing archive..." msgstr "Importiere Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:545 +#: ../gramps/gui/dbman.py:553 #, python-format -msgid "Remove the '%s' family tree?" +msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:546 -msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." +#: ../gramps/gui/dbman.py:554 +msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." -#: ../gramps/gui/dbman.py:547 -msgid "Remove family tree" +#: ../gramps/gui/dbman.py:555 +msgid "Remove Family Tree" msgstr "Stammbaum entfernen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:553 +#: ../gramps/gui/dbman.py:561 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:557 +#: ../gramps/gui/dbman.py:565 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:559 +#: ../gramps/gui/dbman.py:567 msgid "Remove version" msgstr "Entferne Version" -#: ../gramps/gui/dbman.py:588 -msgid "Could not delete family tree" +#: ../gramps/gui/dbman.py:596 +msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:613 +#: ../gramps/gui/dbman.py:621 msgid "Deletion failed" msgstr "Löschung fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:614 +#: ../gramps/gui/dbman.py:622 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -7479,17 +8141,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:641 -msgid "Repair family tree?" +#: ../gramps/gui/dbman.py:649 +msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Stammbaum reparieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:643 +#: ../gramps/gui/dbman.py:651 #, python-format msgid "" -"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree " +"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree " "from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted " -"effects, so backup the family tree first.\n" -"The Family tree you have selected is stored in %s.\n" +"effects, so backup the Family Tree first.\n" +"The Family Tree you have selected is stored in %s.\n" "\n" "Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be " "opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n" @@ -7497,14 +8159,14 @@ msgid "" "Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the " "Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several " "hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If " -"the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a " +"the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a " "backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you " -"can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n" +"can fix the original Family Tree manually. For details, see the webpage\n" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" -"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. " +"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. " "Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If " "this is the case, you can disable the repair button by removing the file " -"need_recover in the family tree directory." +"need_recover in the Family Tree directory." msgstr "" "Wenn du fortsetzen klickst, versucht Gramps deinen Stammbaum aus der " "letzten gültigen Sicherung wieder herzustellen. Es gibt mehrere " @@ -7531,31 +8193,31 @@ msgstr "" "deaktivieren indem du die Datei need_recover aus dem " "Stammbaumverzeichnis entfernst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:662 +#: ../gramps/gui/dbman.py:670 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Weiter, ich habe eine Sicherung" -#: ../gramps/gui/dbman.py:663 +#: ../gramps/gui/dbman.py:671 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:694 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:691 +#: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten" -#: ../gramps/gui/dbman.py:726 -msgid "Could not create family tree" +#: ../gramps/gui/dbman.py:734 +msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:850 msgid "Retrieve failed" msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:843 +#: ../gramps/gui/dbman.py:851 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -7566,11 +8228,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:883 ../gramps/gui/dbman.py:911 +#: ../gramps/gui/dbman.py:891 ../gramps/gui/dbman.py:919 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:884 +#: ../gramps/gui/dbman.py:892 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -7582,15 +8244,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:889 +#: ../gramps/gui/dbman.py:897 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:898 +#: ../gramps/gui/dbman.py:906 msgid "Saving archive..." msgstr "Speichere Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:912 +#: ../gramps/gui/dbman.py:920 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -7602,11 +8264,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:201 +#: ../gramps/gui/dialog.py:209 msgid "Error detected in database" msgstr "In der Datenbank wurde ein Fehler entdeckt" -#: ../gramps/gui/dialog.py:202 +#: ../gramps/gui/dialog.py:210 msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by " "running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -7621,11 +8283,11 @@ msgstr "" "schreibe bitte einen Fehlerbericht auf http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/utils.py:293 +#: ../gramps/gui/dialog.py:346 ../gramps/gui/utils.py:305 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" -#: ../gramps/gui/dialog.py:334 +#: ../gramps/gui/dialog.py:347 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -7633,40 +8295,40 @@ msgstr "" "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen.\n" "Stattdessen wähle eine der verfügbaren Optionen" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:134 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active family" msgstr "Keine aktive Familie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active event" msgstr "Kein aktives Ereignis" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active place" msgstr "Kein aktiver Ort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active source" msgstr "Keine aktive Quelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active citation" msgstr "Keine aktive Fundstelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active repository" msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 msgid "No active media" msgstr "Keine aktiven Medien" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active note" msgstr "Keine aktive Notiz" @@ -7735,80 +8397,70 @@ msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1233 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4426 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4423 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5749 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:367 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:147 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:159 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:334 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:151 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:708 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:718 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:638 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5756 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:720 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:730 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 msgid "Street" msgstr "Straße" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:84 msgid "_Addresses" msgstr "_Adressen" @@ -7832,29 +8484,29 @@ msgstr "Gewähltes Attribut nach oben verschieben" msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "Gewähltes Attribut nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:77 msgid "_Attributes" msgstr "_Attribute" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:928 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1123 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1300 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 @@ -7867,22 +8519,22 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -7894,28 +8546,6 @@ msgstr "_Referenzen" msgid "Edit reference" msgstr "Referenz bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:170 -msgid "" -"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " -"being edited, or the associated source is already being edited, and opening a " -"citation editor (which also allows the source to be edited), would create " -"ambiguity by opening two editors on the same source. \n" -"\n" -"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " -"citation alone" -msgstr "" -"Kann im Moment keinen neuen Fundstelleneditor öffnen. Entweder wird die " -"Fundstelle oder die dazugehörige Quelle bereits bearbeitet und das Öffnen " -"eines Fundstelleneditors (der auch ermöglicht die Quelle zu bearbeiten), " -"erzeugt Unklarheit durch öffnen von zwei Editoren für die selbe Quelle.\n" -"\n" -"Um die Fundstelle zu bearbeiten schließe den Quelleneditor und öffne nur den " -"Fundstelleneditor" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183 -msgid "Cannot open new citation editor" -msgstr "Kann neuen Fundstelleneditor nicht öffnen" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" @@ -7923,33 +8553,33 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:509 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:856 ../gramps/gui/glade/rule.glade:446 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:448 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1385 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1396 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:583 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:518 ../gramps/gui/glade/rule.glade:529 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1451 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1462 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 msgid "Share" @@ -7976,7 +8606,7 @@ msgid "Remove the existing citation" msgstr "Die vorhandene Fundstelle entfernen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Gewählte Fundstelle bearbeiten" @@ -7993,38 +8623,35 @@ msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4292 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4285 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:94 msgid "_Source Citations" msgstr "_Quelle Fundstellen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:173 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:183 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:184 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:257 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:423 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:485 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:485 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:492 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -8038,88 +8665,55 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 -msgid "Create and add a new data entry" -msgstr "Neuen Dateneintrag erstellen und hinzufügen" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 -msgid "Remove the existing data entry" -msgstr "Den bestehenden Dateneintrag entfernen" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 -msgid "Edit the selected data entry" -msgstr "Gewählten Dateneintrag bearbeiten" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54 -msgid "Move the selected data entry upwards" -msgstr "Gewählten Dateneintrag nach oben verschieben" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:55 -msgid "Move the selected data entry downwards" -msgstr "Gewählten Dateneintrag nach unten verschieben" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1319 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1314 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:68 -msgid "_Data" -msgstr "_Daten" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 msgid "Family Events" msgstr "Familiäre Ereignisse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 msgid "Events father" msgstr "Ereignisse Vater" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:62 msgid "Events mother" msgstr "Ereignisse Mutter" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Add a new family event" msgstr "Neues Familienereignis hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 msgid "Remove the selected family event" msgstr "Entferne gewähltes Familienereignis" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "Bearbeite das gewählte Familienereignis oder die Person" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" msgstr "An einem existierenden Ereignis teilnehmen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 msgid "Move the selected event upwards" msgstr "Gewähltes Ereignis nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:70 msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Gewähltes Ereignis nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:61 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98 msgid "_Events" msgstr "_Ereignisse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:241 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -8133,18 +8727,18 @@ msgstr "" "\n" "Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:343 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 msgid "Cannot change Person" msgstr "Kann Person nicht ändern" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kannst persönliche Ereignisse im Familieneditor nicht ändern" @@ -8154,12 +8748,10 @@ msgstr "Du kannst persönliche Ereignisse im Familieneditor nicht ändern" msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -8169,12 +8761,12 @@ msgstr "_Galerie" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:227 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:157 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:231 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" @@ -8198,8 +8790,8 @@ msgstr "" "\n" "Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:536 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:213 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" @@ -8223,32 +8815,30 @@ msgstr "Gewählten HLT Ritus nach oben verschieben" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Gewählten HLT Ritus nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:73 msgid "_LDS" msgstr "H_LT" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "County" msgstr "Kreis" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3376 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "State" msgstr "Bundesland" @@ -8256,52 +8846,52 @@ msgstr "Bundesland" msgid "Alternate _Locations" msgstr "Alternative _Ortsangaben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 msgid "Create and add a new name" msgstr "Neuen Namen erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 msgid "Remove the existing name" msgstr "Den bestehenden Namen entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 msgid "Edit the selected name" msgstr "Gewählten Namen bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 msgid "Move the selected name upwards" msgstr "Gewählten Namen nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:68 msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Gewählten Namen nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 msgid "Group As" msgstr "Gruppieren als" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 msgid "Notes Preview" msgstr "Notizvorschau" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:91 msgid "_Names" msgstr "_Namen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 msgid "Set as default name" msgstr "Als Standardnamen setzen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1204 ../gramps/gui/views/listview.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:547 #: ../gramps/gui/views/tags.py:480 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:548 #: ../gramps/gui/views/tags.py:481 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" @@ -8342,12 +8932,16 @@ msgstr "Gewählte Notiz nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:369 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:361 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:626 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:89 msgid "_Notes" msgstr "_Notizen" @@ -8418,11 +9012,11 @@ msgstr "Gewählte Verbindung nach unten verschieben" msgid "Association" msgstr "Verknüpfung" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 msgid "_Associations" msgstr "_Verknüpfungen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 msgid "Godfather" msgstr "Taufpate" @@ -8435,7 +9029,7 @@ msgid "Remove the existing repository" msgstr "Entfernt den ausgewählten Aufbewahrungsort" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort bearbeiten" @@ -8455,11 +9049,11 @@ msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort nach unten verschieben" msgid "Call Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:78 msgid "_Repositories" msgstr "Aufbewah_rungsorte" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:171 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository reference " @@ -8529,15 +9123,7 @@ msgstr "Gewählte Webadresse nach unten verschieben" msgid "Jump to the selected web address" msgstr "Zur gewählten Webadresse springen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:74 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" @@ -8546,21 +9132,21 @@ msgstr "_Internet" msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:129 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:127 msgid "New Attribute" msgstr "Neues Attribut" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:141 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Kann Attribut nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:142 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributart darf nicht leer sein" @@ -8578,28 +9164,28 @@ msgstr "Kindreferenz" msgid "New Citation" msgstr "Neue Fundstelle" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:405 msgid "Edit Citation" msgstr "Fundstelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:190 msgid "Cannot save source" msgstr "Kann Quelle nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:394 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Quelle. gib Daten ein oder brich die " "Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:421 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Kann Fundstelle nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:404 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:418 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:422 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. " @@ -8611,34 +9197,34 @@ msgstr "" "gib eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID " "Wert zu erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Kann Quelle nicht speichern. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:431 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:213 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Quelle (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:437 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:455 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:218 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Ereignis (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:444 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:462 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:450 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:468 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:546 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) löschen" @@ -8702,40 +9288,40 @@ msgstr "Ereignis: %s" msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:223 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:653 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:592 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:429 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:664 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 msgid "Cannot save event" msgstr "Kann Ereignis nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Ereignis. Bitte gib Daten ein oder brich " "das Bearbeiten ab." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kann Ereignis nicht speichern ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:242 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:290 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:173 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:201 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -8747,21 +9333,21 @@ msgstr "" "eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu " "erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Ereignisart darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Ereignis hinzufügen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:344 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ereignis (%s) löschen" @@ -8786,60 +9372,59 @@ msgstr "Ereignis ändern" msgid "Add Event" msgstr "Ereignis hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Neue Person anlegen und das Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Entfernt das Kind von der Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Edit the child reference" msgstr "Kindreferenz bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Bestehende Person als Kind der Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "Kind in der Kinderliste nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "Kind in der Kinderliste nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 msgid "#" msgstr "#" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6198 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 msgid "Paternal" msgstr "Väterlicherseits" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 msgid "Maternal" msgstr "Mütterlicherseits" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 @@ -8858,7 +9443,7 @@ msgstr "Mütterlicherseits" msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:185 @@ -8868,45 +9453,45 @@ msgstr "Geburtsdatum" msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143 msgid "Chil_dren" msgstr "_Kinder" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 msgid "Edit child" msgstr "Kind bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 msgid "Add an existing child" msgstr "Bestehendes Kind hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:216 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:236 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 msgid "Select Child" msgstr "Wähle Kind" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:367 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -8919,11 +9504,11 @@ msgstr "" "anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur " "Verfügung." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 msgid "Family has changed" msgstr "Familie wurde geändert" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:457 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -8940,60 +9525,60 @@ msgstr "" "die angezeigten Daten aktualisiert. Einige ihrer Änderungen können verloren " "gegangen sein." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 msgid "family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:504 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1081 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Neue Person als Mutter hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Die Person als Mutter entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 msgid "Select a person as the father" msgstr "Eine Person als Vater wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Die Person als Vater entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:782 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:787 msgid "Select Mother" msgstr "Mutter wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:827 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:832 msgid "Select Father" msgstr "Vater wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:856 msgid "Duplicate Family" msgstr "Doppelte Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:852 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:857 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing " @@ -9003,7 +9588,7 @@ msgstr "" "speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 @@ -9013,39 +9598,39 @@ msgstr "" msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten von %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1009 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1014 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1023 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1019 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1024 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1031 msgid "Cannot save family" msgstr "Kann Familie nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1027 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1032 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1039 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kann Familie nicht sichern. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1035 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1040 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 #, python-format msgid "" @@ -9057,7 +9642,7 @@ msgstr "" "verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein " "oder lass sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1050 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 msgid "Add Family" msgstr "Familie hinzufügen" @@ -9085,8 +9670,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:785 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS Ordination" @@ -9103,13 +9687,13 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Ortseditor" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:404 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medium: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 msgid "New Media" msgstr "Neues Medium" @@ -9117,46 +9701,46 @@ msgstr "Neues Medium" msgid "Edit Media Object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:279 msgid "Cannot save media object" msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:273 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:280 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Medienobjekt. Bitte gib Daten ein oder " "brich die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:667 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:648 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:644 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:349 msgid "Remove Media Object" msgstr "Medienobjekt entfernen" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:407 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Medienreferenzeditor" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:320 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:324 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -9282,7 +9866,7 @@ msgid "New Person" msgstr "Neue Person" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" @@ -9388,54 +9972,54 @@ msgstr "Ort: %s" msgid "New Place" msgstr "Neuer Ort" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:233 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:234 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 oder -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:228 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:236 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:237 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:232 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:751 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:332 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:789 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 msgid "Cannot save place" msgstr "Kann Ort nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diesen Ort. Bitte gib Daten ein oder brich die " "Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Kann Ort nicht speichern. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:326 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:331 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:355 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort (%s) löschen" @@ -9458,7 +10042,7 @@ msgid "Repository: %s" msgstr "Aufbewahrungsort: %s" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:73 msgid "New Repository" msgstr "Neuer Aufbewahrungsort" @@ -9474,36 +10058,36 @@ msgstr "Aufbewahrungsort ändern" msgid "Add Repository" msgstr "Aufbewahrungsort hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:86 msgid "Edit Repository" msgstr "Aufbewahrungsort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:170 msgid "Cannot save repository" msgstr "Konnte Aufbewahrungsort nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diesen Aufbewahrungsort. Bitte gib Daten ein " "oder brich die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Kann Aufbewahrungsort nicht speichern. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:185 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:193 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:211 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) löschen" @@ -9512,11 +10096,11 @@ msgstr "Aufbewahrungsort (%s) löschen" msgid "New Source" msgstr "Neue Quelle" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:185 msgid "Edit Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:231 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Quelle (%s) löschen" @@ -9532,7 +10116,7 @@ msgstr "Markierungenauswahl" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 ../gramps/gui/views/tags.py:600 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" @@ -9542,14 +10126,19 @@ msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:222 #: ../gramps/gui/views/tags.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:540 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545 msgid "Tag" msgstr "Markierung" @@ -9557,166 +10146,192 @@ msgstr "Markierung" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadresseneditor" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "Person Filters" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Family Filters" msgstr "Familienfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Event Filters" msgstr "Ereignisfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Place Filters" msgstr "Ortsfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Source Filters" msgstr "Quellenfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Media Filters" msgstr "Medienfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Repository Filters" msgstr "Aufbewahrungsortfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Note Filters" msgstr "Notizfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Citation Filters" msgstr "Fundstellenfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "lesser than" msgstr "kleiner als" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "equal to" msgstr "identisch mit" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "greater than" msgstr "größer als" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 msgid "Not a valid ID" msgstr "Keine gültige ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Wähle %s von einer Liste" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Gib eine Quellen ID ein, wähle eine aus oder lasse sie leer um Objekte ohne " "Quelle zu finden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Auch Familienereignisse bei denen die Person Frau/Mann ist" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:68 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +msgid "" +"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" +"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " +"one occurences of the previous character or group. An asterisk will match " +"zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use " +"parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. " +"A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a " +"line." +msgstr "" +"Interpretiert den Inhalt von Zeichenkettenfeldern als Regulären Ausdruck \n" +"Ein Punkt passt auf jedes Zeichen. Ein Fragezeichen passt auf Null oder ein " +"Auftreten des vorherigen Zeichen oder Gruppe. Ein Asterisk passt auf Null " +"oder mehrfaches Auftreten. Ein Pluszeichen passt auf ein oder mehrfaches " +"Auftreten. Verwende Klammern um Ausdrücke zu gruppieren. Bestimme " +"Alternativen durch Verwendung eines senkrechten Strich. Ein Caret ^ passt auf " +"den Beginn einer Zeile. Ein Dollarzeichen passt auf das Ende einer Zeile." + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:687 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:698 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:714 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:725 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:738 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:768 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:955 msgid "Values" msgstr "Werte" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:840 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:870 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:852 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:882 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:887 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:917 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:486 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1055 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:369 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1055 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1033 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1063 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Benutzerfiltereditor" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1129 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter löschen?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1130 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -9726,7 +10341,7 @@ msgstr "" "Löschen dieses Filters hat zur Folge das alle Filter die von ihm abhängen " "auch gelöscht werden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1134 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" @@ -9748,7 +10363,7 @@ msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:124 msgid "Add a new place" msgstr "Neuen Ort hinzufügen" @@ -9763,7 +10378,7 @@ msgstr "" "Schaltflächen" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1062 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" @@ -9772,7 +10387,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1040 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" @@ -9791,12 +10406,12 @@ msgstr "" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:961 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:936 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944 msgid "Select an existing note" msgstr "Einen existierende Notiz auswählen" @@ -9830,139 +10445,120 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 ../gramps/gui/views/listview.py:1139 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1140 ../gramps/gui/views/listview.py:1160 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:79 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:70 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:78 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:69 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" - -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 msgid "Volume/Page" msgstr "Band/Seite" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 -msgid "Confidence" -msgstr "Verlässlichkeit" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 +msgid "Minimum Confidence|Min. Conf." +msgstr "Min. Verl." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:96 msgid "Custom filter" msgstr "Eigener Filter" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 msgid "Participants" msgstr "Beteiligte" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6299 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6297 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 msgid "Father" msgstr "Vater" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:172 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:614 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6313 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6311 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:229 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5983 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5981 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 msgid "any" msgstr "alle" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "Beispiel: \"%(msg1)s\" oder \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:90 msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 msgid "Church parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:205 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -9971,14 +10567,13 @@ msgstr "URL" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4288 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4293 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 msgid "Publication" msgstr "Veröffentlichung" @@ -10055,40 +10650,32 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Datum bearbeiten" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:425 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:285 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:120 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3816 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6236 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3818 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3623 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6234 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Fächergrafik" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Nachkommenfächerdiagramm" @@ -10098,7 +10685,7 @@ msgid "Font" msgstr "Schrift" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" @@ -10111,29 +10698,29 @@ msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 msgid "Geography" msgstr "Geografie" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:141 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilie" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:142 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEreignisse" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:142 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoOrte" @@ -10146,51 +10733,36 @@ msgid "Merge" msgstr "Zusammenfassen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:371 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:112 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1570 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:983 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5232 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2915 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5235 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6383 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -10203,12 +10775,11 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Eltern wählen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6069 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6074 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6067 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -10217,16 +10788,11 @@ msgstr "Ahnentafel" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3346 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3455 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -10236,46 +10802,32 @@ msgstr "Berichte" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:131 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6553 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6558 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6623 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6616 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:117 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:989 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1571 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4175 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1261 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1566 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4256 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -10283,7 +10835,7 @@ msgstr "Quellen" msgid "Add Spouse" msgstr "Partner(in) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:583 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:585 msgid "New Tag" msgstr "Neuer Markierung" @@ -10299,7 +10851,7 @@ msgstr "Gruppierte Liste" msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 @@ -10325,18 +10877,13 @@ msgid "Fit Page" msgstr "Ganze Seite" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 msgid "Citations" msgstr "Fundstellen" @@ -10381,17 +10928,39 @@ msgstr "" "SICHERE deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version " "öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:290 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266 +msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" +msgstr "Gramps hat eine unvollständige GTK installation entdeckt" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267 +#, python-format +msgid "" +"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n" +"Gramps will proceed nevertheless.\n" +"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n" +"\n" +"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n" +"typically located in /usr/share/doc/gramps." +msgstr "" +"GTK Übersetzungen für deine aktuelle Sprache (%s) fehlen.\n" +"Gramps läuft trotzdem.\n" +"Die GUI wird voraussichtlich als Folge beschädigt sein, besonders für RNL " +"Sprachen!\n" +"\n" +"Schaue in die Gramps README Dokumentation für Installationsvoraussetzungen,\n" +"normalerweise unter /usr/share/doc/gramps." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:305 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:363 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:354 ../gramps/gui/grampsgui.py:392 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" "This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n" -"To use another view, don't load a family tree, change view, and then load " -"your family tree.\n" +"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load " +"your Family Tree.\n" "You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n" "by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" @@ -10405,15 +10974,15 @@ msgstr "" "\n" "des last-view Parameter ändern.\n" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:73 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:74 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Fehlerberichtassistent" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:229 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:230 msgid "Report a bug" msgstr "Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:236 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:237 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to " "the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -10435,7 +11004,7 @@ msgstr "" "auf der bug tracking Website einfügen kannst und genau siehst, welche " "Informationen der Bericht enthalten soll." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:253 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:254 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -10443,12 +11012,12 @@ msgstr "" "Wenn du irgendwelche persönliche Informationen in dem Fehler findest, " "entferne diese." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:297 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:298 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:326 msgid "Error Details" msgstr "Fehlerdetails" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:303 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -10458,7 +11027,7 @@ msgstr "" "wenn du sie nicht verstehst. Du wirst die Möglichkeit haben, weitere Details " "über den Fehler auf den folgenden Seiten des Assistenten hinzuzufügen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:333 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -10467,12 +11036,12 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe die Informationen unterhalb und verbessere, was falsch ist " "oder was du nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchtest." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:378 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:404 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:384 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -10480,7 +11049,7 @@ msgstr "" "Das sind die Informationen über dein System, die den Entwicklern helfen den " "Fehler zu beheben." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:411 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured." @@ -10488,19 +11057,19 @@ msgstr "" "Bitte gib so viele Informationen wie möglich an über das an, was du getan " "hast, als der Fehler auftrat. " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:451 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:476 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:452 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 msgid "Further Information" msgstr "Weitere Informationen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:457 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "" "Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:483 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -10510,12 +11079,12 @@ msgstr "" "Sorgen machen, wenn du die Details des Fehlers nicht verstehst. Vergewissere " "dich, dass nichts enthalten ist, was du nicht an die Entwickler senden willst." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:516 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:517 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:544 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Fehlerberichtzusammenfassung" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:522 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -10524,7 +11093,7 @@ msgstr "" "dir helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Website zu " "erstellen (in Englisch)." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:553 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -10533,7 +11102,7 @@ msgstr "" "Zwischenablage zu kopieren und dann einen Browser zu öffnen um einen " "Fehlerbericht auszufüllen auf " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:562 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -10541,7 +11110,7 @@ msgstr "" "Benutze diese Schaltfläche um einen Browser zu öffnen und einen Fehlerbericht " "auszufüllen im Gramps bug tracking system." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:587 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug " "tracking website by using the button below, paste the report and click submit " @@ -10551,12 +11120,12 @@ msgstr "" "kopieren.Gehe dann zur bug tracking Website indem du die Schaltfläche unten " "benutzt, kopiere den Bericht und klicke submit report" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:625 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:652 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:626 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:653 msgid "Send Bug Report" msgstr "Fehlerbericht senden" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:631 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -10564,7 +11133,7 @@ msgstr "" "Der letzte Schritt. Benutze die Schaltflächen auf der Seite um den Browser zu " "starten und einen Fehlerbericht in dem Gramps bug tracking system auszufüllen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:659 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:660 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -10639,7 +11208,7 @@ msgstr "Familien zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:340 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:385 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kann Personen nicht zusammenfassen" @@ -10668,7 +11237,7 @@ msgid "Merge People" msgstr "Personen zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:195 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:373 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" @@ -10682,8 +11251,8 @@ msgid "No parents found" msgstr "Keine Eltern gefunden" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1661 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" @@ -10692,7 +11261,7 @@ msgstr "(Ehe-)Partner" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 msgid "Spouse" msgstr "Partner(in)" @@ -10702,9 +11271,8 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1370 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:403 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1363 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -10752,7 +11320,7 @@ msgstr "Werkzeugauswahl" msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Eines der links aufgeführten Werkzeuge auswählen." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:145 msgid "_Run" msgstr "Ausfüh_ren" @@ -10777,205 +11345,239 @@ msgstr "Finde Familiennamen" msgid "Finding surnames" msgstr "Finde Familiennamen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:639 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644 msgid "Select a different person" msgstr "Eine andere Person wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671 msgid "Select a person for the report" msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:747 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752 msgid "Select a different family" msgstr "Eine andere Familie wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:845 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:179 msgid "unknown father" msgstr "unbekannter Vater" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:851 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:185 msgid "unknown mother" msgstr "unbekannte Mutter" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s und %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "%s auch berücksichtigen?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1201 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:69 msgid "Select Person" msgstr "Person wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1449 ../gramps/gui/views/tags.py:390 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:390 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:405 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1517 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Wähle die Farbe für %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1677 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:458 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1757 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:80 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92 msgid "Hidden" msgstr "Verdeckt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:82 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:99 msgid "Plugin Manager" msgstr "Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:146 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Verbergen/Aufdecken" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157 ../gramps/gui/plug/_windows.py:213 msgid "Load" msgstr "Lade" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:163 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrierte Zusatzmodule" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:177 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:182 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:191 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:219 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Geladene Zusatzmodule" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 msgid "Addon Name" msgstr "Erweiterungsname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:254 msgid "Path to Addon:" msgstr "Pfad zur Erweiterung:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:274 msgid "Install Addon" msgstr "Addon installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:277 msgid "Install All Addons" msgstr "Alle Addons installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:268 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Erweiterungsliste aktualisieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:281 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:293 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Erweiterungsliste aktualisieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:415 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Lese gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:331 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:343 msgid "Checking addon..." msgstr "Überprüfe Erweiterung..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:339 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Unbekannte Hilfe URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:350 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:362 msgid "Unknown URL" msgstr "Unbekannte URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 msgid "Install all Addons" msgstr "Alle Addons installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 msgid "Installing..." msgstr "Installiere..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414 msgid "Installing Addon" msgstr "Installiere Addon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:423 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:435 msgid "Load Addon" msgstr "Addon laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:484 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Fail" msgstr "Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:523 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:511 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 msgid "Plugin name" msgstr "Zusatzmodulname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618 msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:477 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaillierte Information" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:668 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:680 msgid "Plugin Error" msgstr "Zusatzmodul Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1032 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1044 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1074 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für Erweiterungen" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1111 +#, python-format +msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1169 +msgid "Downloading and installing selected addons..." +msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 +msgid "Done downloading and installing addons" +msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201 +#, python-format +msgid "%d addon was installed." +msgid_plural "%d addons were installed." +msgstr[0] "%d Erweiterung wurde installiert." +msgstr[1] "%d Erweiterungen wurden installiert." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 +msgid "You need to restart Gramps to see new views." +msgstr "Du musst Gramps neu starten um neue Ansichten zu sehen." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +msgid "No addons were installed." +msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." + #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120 msgid "Export Assistant" msgstr "Exportassistent" @@ -10996,20 +11598,20 @@ msgstr "Exportoptionen" msgid "Select save file" msgstr "Wähle Speicherdatei" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:346 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:107 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Bitte warten während deine Daten ausgewählt und exportiert werden" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:441 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -11025,7 +11627,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu " "überprüfen oder auf Abbrechen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:454 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -11045,7 +11647,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu " "überprüfen oder auf Abbrechen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:464 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -11056,11 +11658,11 @@ msgstr "" "\n" "Gehe zurück und wähle einen gültigen Dateinamen." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 msgid "Your data has been saved" msgstr "Deine Daten wurden gespeichert" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:492 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button " "now to continue.\n" @@ -11076,16 +11678,16 @@ msgstr "" "ist NICHT die Datei, die du gerade gespeichert hast. Zukünftige Änderungen " "werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern. " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 msgid "Saving failed" msgstr "Das Speichern ist gescheitert" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -11099,7 +11701,7 @@ msgstr "" "Anmerkung: Deine momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie " "deiner Daten konnte nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:525 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your " "changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -11126,6 +11728,10 @@ msgstr "" "gefahrlos auf die Abbrechen Schaltfläche klicken und deine aktuelle Datenbank " "wird weiterhin intakt bleiben." +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 +msgid "Error exporting your Family Tree" +msgstr "Fehler beim Exportieren ihres Stammbaum" + #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Vorschau Daten auswählen" @@ -11271,81 +11877,81 @@ msgstr "Webverbindung" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:285 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:213 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:140 msgid "Quick View" msgstr "Schnellansicht" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:155 msgid "See data not in Filter" msgstr "Daten nicht im Filter ansehen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:187 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s und %(mother)s (%(id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:220 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:223 msgid "Available Books" msgstr "Verfügbare Bücher" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Deine Änderungen wurden noch nicht gespeichert." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:319 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:352 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Name des Buches. NOTWENDIG" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:412 msgid "New Book" msgstr "Neues Buch" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:415 msgid "_Available items" msgstr "Verfügbare _Artikel" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:419 msgid "Current _book" msgstr "Aktuelles _Buch" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:430 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:409 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:442 msgid "Book selection list" msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:482 msgid "Different database" msgstr "Andere Datenbank" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:450 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:483 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -11363,39 +11969,39 @@ msgstr "" "Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person in der " "geöffneten Datenbank gesetzt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:584 msgid "No selected book item" msgstr "Kein gewähltes Buchelement" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:552 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:585 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Bitte ein Buchelement zum konfigurieren wählen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:648 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:658 msgid "Book Menu" msgstr "Buchmenü" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:648 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:681 msgid "Available Items Menu" msgstr "Verfügbare Artikel Menü" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:699 msgid "No items" msgstr "Keine Elemente" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:699 msgid "This book has no items." msgstr "Dieses Buch besitzt keine Elemente." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 msgid "No book name" msgstr "Kein Buchname" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -11405,67 +12011,67 @@ msgstr "" "\n" "Bitte gib ihm vorm speichern einen Namen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:718 msgid "Book name already exists" msgstr "Buchname existiert bereits" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:719 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "" "Du bist dabei ein Buch mit einem bereits bestehenden Namen zu speichern." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:882 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:915 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps Buch" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:129 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:179 msgid "Paper Options" msgstr "Papieroptionen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:135 msgid "HTML Options" msgstr "HTML Optionen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:169 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:172 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:151 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:176 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 msgid "Open with default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:216 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:219 msgid "CSS file" msgstr "CSS Datei" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:103 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:103 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:104 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:206 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:207 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:731 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:748 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:765 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:747 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:764 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:781 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:895 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:912 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1134 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:210 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "inch|in." msgstr "in." @@ -11473,47 +12079,47 @@ msgstr "in." msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:639 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:913 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:362 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:252 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:367 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:719 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentoptionen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 msgid "Permission problem" msgstr "Berechtigungsproblem" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -11524,26 +12130,26 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kannst entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder den gewählten " "Dateinamen ändern." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 msgid "_Overwrite" msgstr "_Überschreiben" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:523 msgid "_Change filename" msgstr "_Dateinamen ändern" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -11554,22 +12160,22 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:651 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Du musst eine aktive Person wählen um einen Bericht zu erstellen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:702 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:707 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:722 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:70 -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:89 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "Standardwert" @@ -11586,7 +12192,7 @@ msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:387 msgid "point size|pt" msgstr "Pkt." @@ -11622,7 +12228,7 @@ msgstr "Versionsverwaltung" msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:114 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -11638,11 +12244,11 @@ msgstr "" "Wenn du jedoch die Änderungen, die durch das Werkzeug getätigt werden, " "rückgängig machen willst, stoppe hier und sichere deine Datenbank." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:120 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:143 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Du musst eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten zu " @@ -11652,6 +12258,11 @@ msgstr "" msgid "Select Source or Citation" msgstr "Quelle oder Fundstelle wählen" +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" +msgstr "Quelle: Titel oder Fundstelle: Band/Seite" + #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55 msgid "Select Event" msgstr "Ereignis wählen" @@ -11666,15 +12277,22 @@ msgstr "Notiz wählen" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:70 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:90 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:882 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" @@ -11703,23 +12321,29 @@ msgid "Select Source" msgstr "Quelle wählen" #: ../gramps/gui/spell.py:74 -msgid "Spelling checker is not installed" -msgstr "Rechtschreibprüfung ist nicht installiert" +msgid "" +"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=" +"GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" +msgstr "" +"GtkSpell nicht geladen. Rechtschreibung wird nicht zur Verfügung stehen.\n" +"Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p" +"hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -#: ../gramps/gui/spell.py:92 +#: ../gramps/gui/spell.py:96 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../gramps/gui/spell.py:95 +#: ../gramps/gui/spell.py:99 msgid "On" msgstr "An" -#: ../gramps/gui/spell.py:128 +#: ../gramps/gui/spell.py:132 msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgstr "Rechtschreibprüfung kann nicht zur Textansicht hinzugefügt werden." #: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:776 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -11766,291 +12390,246 @@ msgstr "Datenbank geöffnet" msgid "History cleared" msgstr "Historie gelöscht" -#: ../gramps/gui/utils.py:214 +#: ../gramps/gui/utils.py:226 msgid "Canceling..." msgstr "Abbruch..." -#: ../gramps/gui/utils.py:294 +#: ../gramps/gui/utils.py:306 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." -#: ../gramps/gui/utils.py:365 ../gramps/gui/utils.py:372 +#: ../gramps/gui/utils.py:387 +msgid "Error from external program" +msgstr "Fehler aus externem Programm" + +#: ../gramps/gui/utils.py:404 ../gramps/gui/utils.py:411 msgid "Error Opening File" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:423 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualisiert" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:435 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:447 -msgid "Checking Addons Failed" -msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:448 -msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +#: ../gramps/gui/utils.py:581 +msgid "" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " +"being edited, or the associated source is already being edited, and opening a " +"citation editor (which also allows the source to be edited), would create " +"ambiguity by opening two editors on the same source. \n" +"\n" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " +"citation alone" msgstr "" -"Das Zusatzmodule Repository erscheint nicht erreichbar. Bitte versuch es " -"später noch einmal." +"Kann im Moment keinen neuen Fundstelleneditor öffnen. Entweder wird die " +"Fundstelle oder die dazugehörige Quelle bereits bearbeitet und das Öffnen " +"eines Fundstelleneditors (der auch ermöglicht die Quelle zu bearbeiten), " +"erzeugt Unklarheit durch öffnen von zwei Editoren für die selbe Quelle.\n" +"\n" +"Um die Fundstelle zu bearbeiten schließe den Quelleneditor und öffne nur den " +"Fundstelleneditor" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 -msgid "new" -msgstr "neu" +#: ../gramps/gui/utils.py:594 +msgid "Cannot open new citation editor" +msgstr "Kann neuen Fundstelleneditor nicht öffnen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 -msgid "update" -msgstr "Aktualisierung" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461 -msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:462 -#, python-format -msgid "Checked for '%s'" -msgstr "Prüfe nach '%s'" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463 -msgid "' and '" -msgstr "' und '" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für Erweiterungen" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 -#, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 -msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 ../gramps/gui/viewmanager.py:598 -msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:592 -#, python-format -msgid "%d addon was installed." -msgid_plural "%d addons were installed." -msgstr[0] "%d Erweiterung wurde installiert." -msgstr[1] "%d Erweiterungen wurden installiert." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:595 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "Du musst Gramps neu starten um neue Ansichten zu sehen." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 -msgid "No addons were installed." -msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:457 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "Manage databases" msgstr "Stammbäume verwalten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:755 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _Homepage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _Mailinglisten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra Berichte/Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:774 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "Make Backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "Books..." msgstr "Bücher..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:833 ../gramps/gui/viewmanager.py:836 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560 ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "Configure the active view" msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:847 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:852 ../gramps/gui/viewmanager.py:1442 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 ../gramps/gui/viewmanager.py:1459 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:863 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:886 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:613 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:987 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Zusatzmodule..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:994 ../gramps/gui/viewmanager.py:1009 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:721 ../gramps/gui/viewmanager.py:736 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1002 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:729 msgid "Registering plugins..." msgstr "Zusatzmodule registrieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1039 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1043 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1054 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1055 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -12058,15 +12637,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1057 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1067 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:794 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -12074,93 +12653,91 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da die " "Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:949 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1361 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1088 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1411 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1524 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:281 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:285 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 msgid "Media:" msgstr "Medium:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1561 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1563 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1581 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1582 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1590 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1317 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1610 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1337 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1606 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -12185,11 +12762,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht dieses Zusatzmodul zu laden, " "kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1942 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -12218,57 +12795,61 @@ msgstr "" msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:413 +msgid "Cannot bookmark this reference" +msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen" + #: ../gramps/gui/views/listview.py:214 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:346 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:216 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:349 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" #: ../gramps/gui/views/listview.py:218 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:350 msgid "_Merge..." msgstr "_Zusammenfassen..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:220 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:352 msgid "Export View..." msgstr "Ansicht exportieren..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:226 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:426 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:441 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:452 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:438 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:529 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 msgid "Remove selected items?" msgstr "Gewählte Elemente löschen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:530 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" msgstr "" "Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -12276,45 +12857,46 @@ msgstr "" "Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Objekten entfernt." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:251 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:570 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:239 msgid "_Delete Item" msgstr "Element _löschen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:596 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:611 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:977 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:998 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:985 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1006 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:319 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:990 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:991 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabelle" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1187 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -12324,7 +12906,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:223 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." @@ -12339,7 +12921,7 @@ msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" @@ -12348,7 +12930,7 @@ msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Objekt in der Chronik" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" @@ -12462,43 +13044,43 @@ msgstr "" "Die Markierungsfestlegung wird entfernt. Die Markierung wird auch von allen " "Objekten in der Datenbank entfernt." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:507 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:509 msgid "Removing Tags" msgstr "Entferne Markierung" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:512 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:514 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Lösche Markierung (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kann Markierung nicht speichern" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:561 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Markierungsname darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:565 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:567 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:571 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:573 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:581 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Markierung: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:593 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:595 msgid "Tag Name:" msgstr "Markierungsname:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:600 msgid "Pick a Color" msgstr "Eine Farbe wählen" @@ -12518,31 +13100,31 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:139 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:147 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:155 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:163 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:149 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:157 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:165 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:173 msgid "Error in format" msgstr "Fehler im Format" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:352 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:390 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:517 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:560 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:553 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:599 msgid "Building View" msgstr "Erstelle Ansicht" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:563 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:602 msgid "Obtaining all rows" msgstr "Enthält alle Reihen" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:582 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:623 msgid "Applying filter" msgstr "Filter anwenden" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:591 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:633 msgid "Constructing column data" msgstr "Erstelle Spaltendaten" @@ -12562,17 +13144,16 @@ msgstr "Diesen Abschnitt ausklappen" msgid "Collapse this section" msgstr "Diesen Abschnitt einklappen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:180 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1165 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1167 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1168 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:336 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Grampletleiste" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:338 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:346 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -12580,24 +13161,24 @@ msgstr "" "Wähle den nach unten Pfeil in der rechten Ecke zum Hinzufügen, Entfernen oder " "Wiederherstellen von Gramplets." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:462 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:471 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 msgid "Add a gramplet" msgstr "Ein Gramplet hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:481 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Ein Gramplet entfernen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:482 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:491 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Standardgramplets wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:520 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:521 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -12605,46 +13186,40 @@ msgstr "" "Die Grampletleiste wird zurückgesetzt, damit sie ihre original Gramplets " "enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:789 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:790 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:985 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1032 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1033 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1514 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1516 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1520 msgid "Number of Columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1519 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1521 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1525 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet Layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1549 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555 msgid "Use maximum height available" msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höhe wenn nicht maximiert" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 msgid "Detached width" msgstr "Freistehende Breite" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1569 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 msgid "Detached height" msgstr "Freistehende Höhe" @@ -12659,16 +13234,16 @@ msgstr "" "Zum bearbeiten Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog " "aktivieren)" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:649 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:655 msgid "Bad Date" msgstr "Ungültiges Datum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:652 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:658 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:838 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:845 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:803 msgid "Edit the tag list" msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten" @@ -12693,88 +13268,90 @@ msgstr "Beziehungen neu ordnen" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:381 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:391 msgid "Search selection on web" msgstr "Suche Auswahl im Web" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:402 msgid "_Send Mail To..." msgstr "E-Mail _senden an..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:398 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:405 msgid "_Open Link" msgstr "Link _öffnen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:406 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Linkadresse kopieren" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:409 msgid "_Edit Link" msgstr "Verknüpfung _bearbeiten" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:478 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:483 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487 msgid "Clear Markup" msgstr "Markierungen löschen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 -msgid "Font family" -msgstr "Schriftfamilie" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:501 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:522 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:527 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:525 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:530 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:653 msgid "Select font color" msgstr "Wähle Schriftfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:650 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:655 msgid "Select background color" msgstr "Wähle Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1300 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1301 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' ist kein gültiger Wert für dieses Feld" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1358 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1359 msgid "This field is mandatory" msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1407 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1408 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' ist kein gültiger Datumswert" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:444 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:446 msgid "Characters per line" msgstr "Zeichen pro Zeile" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:445 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:447 msgid "The number of characters per line" msgstr "Die Anzahl der Zeichen pro Zeile" +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:236 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1632 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:269 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1671 +msgid "Index" +msgstr "Index" + #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Einfacher Text" @@ -12823,10 +13400,6 @@ msgstr "PDF-Dokument" msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Erstellt Dokumente im PDF Format (.pdf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Erstellt Dokumente im PostScript Format (.ps)." @@ -12852,17 +13425,15 @@ msgstr "Erstellt Dokumente im Scalable Vector Graphics Format (.svg)." msgid "of %d" msgstr "von %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7905 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7923 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7906 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -12874,25 +13445,70 @@ msgstr "" "Dateimanagement führen. Es wird empfohlen das du ein anderes Verzeichnis für " "deine erstellten Websites wählst." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:555 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:556 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Konnte jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1229 +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:59 +msgid "" +"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from " +"non-jpg images in LaTex documents will not be available. Use your package " +"manager to install python-imaging" +msgstr "" +"PIL (Python Imaging Library) nicht geladen. Erstellung von jpg Bildern aus " +"nicht jpg Bilden in LaTex Dokumenten wird nicht zur Verfügung stehen. " +"Verwende deine Paketverwaltung um python-imaging zu installieren" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1228 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1633 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:228 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +msgid "SVG background color" +msgstr "SVG Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1672 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:261 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +msgid "transparent background" +msgstr "Transparenter Hintergrund" + +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668 +msgid "white" +msgstr "weiß" + +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +msgid "black" +msgstr "schwarz" + +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +msgid "red" +msgstr "rot" + +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +msgid "green" +msgstr "grün" + +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +msgid "blue" +msgstr "blau" + +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 +msgid "cyan" +msgstr "türkis" + +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 +msgid "yellow" +msgstr "gelb" + +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:354 +msgid "The color, if any, of the SVG background" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 @@ -12911,69 +13527,70 @@ msgstr "†" msgid "short for married|m." msgstr "⚭" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:139 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:141 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Ahnendiagramm" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:153 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:156 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Ahnendiagramm für %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Ahnenbaum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:711 msgid "Making the Tree..." msgstr "Erstelle den Baum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Drucke den Baum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1474 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 msgid "The center person for the tree" msgstr "Die Hauptperson für den Baum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:905 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -12981,23 +13598,23 @@ msgstr "" "Zeige unbekannte\n" "Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen die angezeigt werden" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 -msgid "Co_mpress tree" -msgstr "Baum ko_mprimieren" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:914 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510 +msgid "Compress tree" +msgstr "Baum komprimieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" msgstr "" "Ob zusätzliche Leerzeichen die für unbekannte Personen vorgesehen sind " "entfernt werden oder nicht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -13005,19 +13622,19 @@ msgstr "" "Zentrale Person verwendet\n" "welches Format" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat des Vaters" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat der Mutter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Welches Anzeigeformat für die zentrale Person verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -13025,11 +13642,11 @@ msgstr "" "Vater\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -13037,22 +13654,22 @@ msgstr "" "Mutter\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Anzeigeformat für die Mutterbox." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 msgid "Include Marriage box" msgstr "Heiratsboxen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -13060,43 +13677,44 @@ msgstr "" "Heirat\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:351 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Baum passend skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 msgid "Do not scale tree" msgstr "Baum nicht skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -13106,8 +13724,8 @@ msgstr "" "\n" "Beachte: Überschreibt Optionen im Papieroptionen Reiter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:994 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -13139,87 +13757,87 @@ msgstr "" "Mit 'Baum auf Seitengröße skalieren' wird die Seite so\n" " angepasst das jeder Abstand in der Höhe und Breite entfernt wird" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Faktor für den Y-Kästchenabstand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Y-Abstand zwischen Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Skalierungsfaktor für die Kästchenschatten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Macht den Schatten der Kästchen größer oder kleiner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Report Title" msgstr "Berichttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Do not include a title" msgstr "Ohne Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 msgid "Include Report Title" msgstr "Berichttitel aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1618 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 msgid "Include a border" msgstr "Mit Rand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Mit Seitennummern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 msgid "Include a note" msgstr "Eine Notiz aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -13229,105 +13847,105 @@ msgstr "" "\n" "$T heutiges Datum einfügen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1061 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 msgid "Note Location" msgstr "Position der Notiz" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1064 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 msgid "Where to place the note." msgstr "Wo die Notiz platziert wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1079 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Keine leeren Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1078 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1082 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Eine Generation leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1082 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1086 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Generationen leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1103 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:373 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:318 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1107 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:810 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:580 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1123 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1127 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:672 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:107 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:100 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:183 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:110 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:342 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:78 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:81 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s ist nicht in der Datenbank" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderbericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:178 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:169 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatiere Monate..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1086 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1087 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1093 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -13335,7 +13953,7 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:376 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -13345,7 +13963,7 @@ msgstr "" " %(person)s, Heirat" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:332 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -13360,212 +13978,197 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1338 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:642 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:727 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:342 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:432 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:642 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 -msgid "Select the format to display names" -msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:400 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1439 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1442 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Birthday surname" msgstr "Familienname bei Geburtstagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der letzten gelisteten " "Familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1435 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1453 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1457 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1461 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 msgid "My Calendar" msgstr "Mein Kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Erstellt mit Gramps" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:492 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalendertag-Nummer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 msgid "Daily text display" msgstr "Tagestext Anzeige" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 msgid "Holiday text display" msgstr "Feiertagstext Anzeige" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:561 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:931 msgid "Borders" msgstr "Ränder" @@ -13596,61 +14199,65 @@ msgstr "Nachkommenschaubild für %(person)s" msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Nachkommenschaubild von %(father)s und %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:214 +msgid "Descendant Graph" +msgstr "Nachkommen Grafik" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familienschaubild für %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:328 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familienschaubild für %(father1)s und %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351 msgid "Cousin Chart for " msgstr "Cousinenschaubild für " -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:746 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1488 msgid "Report for" msgstr "Bericht für" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1478 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1485 msgid "The main person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489 msgid "The main family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Starte mit den Elter(n) des zuerst gewählten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 msgid "Level of Spouses" msgstr "Ebene der Partner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Ob Personen wo möglich nach oben verschoben werden um einen schmaleren Baum " "zu erhalten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -13658,30 +14265,30 @@ msgstr "" "Nachkommen\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht stief oder halb) sind fett " "gedruckt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 msgid "Indent Spouses" msgstr "Partner einrücken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Ob Partner im Baum eingerückt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -13689,15 +14296,15 @@ msgstr "" "Ehegatten\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -13705,7 +14312,7 @@ msgstr "" "Anzeigeformat austauschen:\n" "'Ersetze dieses'/'Durch dieses'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -13713,24 +14320,24 @@ msgstr "" "z.B.\n" "Vereinigte Staaten von Amerika/U.S.A" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Nachkommenschaubild für [gewählte Person(en)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familienschaubild für [Namen der gewählten Familie]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Cousinenschaubild für [Namen der Kinder]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -13747,8 +14354,8 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -13793,10 +14400,10 @@ msgid "Produces fan charts" msgstr "Erstellt Fächergrafiken" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:784 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:752 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:760 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:804 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:805 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikdiagramme" @@ -13807,6 +14414,7 @@ msgstr "" "Datenbank" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:272 msgid "Timeline Chart" msgstr "Zeitliniengrafik" @@ -13814,12 +14422,12 @@ msgstr "Zeitliniengrafik" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Erzeugt eine Zeitliniengrafik." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:244 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:249 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:255 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:262 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -13828,557 +14436,698 @@ msgstr "" "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für\n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:655 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 msgid "Type of graph" msgstr "Diagrammart" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660 msgid "full circle" msgstr "Vollkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661 msgid "half circle" msgstr "Halbkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:662 msgid "quarter circle" msgstr "Viertelkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Art des Diagramm: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 -msgid "white" -msgstr "Weiß" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 msgid "generation dependent" msgstr "von der Generation abhängig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder von der Generation abhängig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Ausrichtung von radialen Texten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676 msgid "upright" msgstr "Vertikal" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:677 msgid "roundabout" msgstr "ringsum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Drucke strahlen förmigen Text aufrecht oder ringsum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Zeichne leere Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Hintergrund auch ohne Informationen zeichnen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Verwende einen Schriftstil für alle Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Du kannst die Schrift und Farbe für jede Generation im Stileditor einstellen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Standardtextanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:736 msgid "The style used for the text display of generation " msgstr "Der Stil, der für die Textanzeige von Generationen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Item count" msgstr "Artikelanzahl" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:733 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:686 msgid "Men" msgstr "Männer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:725 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:559 msgid "Women" msgstr "Frauen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Forename" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Birth year" msgstr "Geburtsjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Death year" msgstr "Todesjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Birth month" msgstr "Geburtsmonat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Death month" msgstr "Todesmonat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Marriage place" msgstr "Hochzeitsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of relationships" msgstr "Anzahl an Beziehungen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age when first child born" msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age when last child born" msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Number of children" msgstr "Kinderzahl" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Age at marriage" msgstr "Alter bei Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Age at death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362 msgid "Event type" msgstr "Ereignisart" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:370 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:376 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:388 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Bevorzugter) Familienname fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:398 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 msgid "Gender unknown" msgstr "Geschlecht unbekannt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:407 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:520 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:439 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Place missing" msgstr "Ort fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:447 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 msgid "Already dead" msgstr "Bereits tot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 msgid "Still alive" msgstr "Noch am Leben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 msgid "Events missing" msgstr "Ereignisse fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:482 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 msgid "Children missing" msgstr "Kinder fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 msgid "Birth missing" msgstr "Geburt fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:610 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammele Daten.." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761 msgid "Sorting data..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:806 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagramme sichern..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:872 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:892 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:918 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:138 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8001 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 msgid "The center person for the filter." msgstr "Die Hauptperson für den Filter." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortiere Diagrammeinträge nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:934 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Wähle aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markieren um die Sortierung umzukehren." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "People Born After" msgstr "Personen geboren nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:965 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Geburtsjahr ab dem Personen enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "People Born Before" msgstr "Personen geboren vor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Geburtsjahr bis zu dem Personen enthalten sind" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 msgid "Genders included" msgstr "Geschlechter aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" "Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " "eines Balkendiagramms." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1005 msgid "Charts 1" msgstr "Grafiken 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 msgid "Charts 2" msgstr "Grafiken 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:447 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:282 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1058 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:166 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:284 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:567 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:126 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:165 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:346 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:114 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:127 msgid "Applying filter..." msgstr "Wende Filter an..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:166 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berechne Zeitleiste..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:267 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:470 +#, python-format +msgid "Created for %(author)s" +msgstr "Erstellt für %(author)s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:270 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortiert nach %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:253 -#, python-format -msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Zeitleistengraph für %s" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:284 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:321 msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:310 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:347 msgid "Finding date range..." msgstr "Finde Zeitraum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:380 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:143 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7984 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1343 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:430 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:396 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Zu verwendende Sortierverfahren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:470 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 +msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Durch Komma getrennte Wertetabelle (CSV)" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:32 +msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Durch _Komma getrennte Werte Tabelle (CSV)" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33 +msgid "CSV is a common spreadsheet format." +msgstr "CSV ist ein gebräuchliches Tabellenformat." + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41 +msgid "CSV spreadsheet options" +msgstr "CSV Tabelle Optionen" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52 +msgid "Web Family Tree" +msgstr "Web Family Tree" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:53 +msgid "_Web Family Tree" +msgstr "_Web Family Tree" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54 +msgid "Web Family Tree format" +msgstr "Web Family Tree Format" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62 +msgid "Web Family Tree export options" +msgstr "Web Family Tree Exportoptionen" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:74 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "GE_DCOM" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 +msgid "" +"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " +"software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "" +"GEDCOM wird verwendet um Daten zwischen Ahnenforschungsprogrammen zu " +"transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien " +"importieren." + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84 +msgid "GEDCOM export options" +msgstr "GEDCOM Exportoptionen" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:96 +msgid "_GeneWeb" +msgstr "_GeneWeb" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:97 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "GeneWeb ist ein webbasiertes Ahnenforschungsprogramm." + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:105 +msgid "GeneWeb export options" +msgstr "GeneWeb Exportoptionen" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116 +msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" +msgstr "Gramps-XML Paket (Stammbaum und Medien)" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:117 +msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" +msgstr "Gra_mps-XML Paket (Stammbaum und Medien)" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:118 +msgid "" +"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " +"files." +msgstr "" +"Das Gramps-Paket ist ein archivierter XML-Stammbaum zusammen mit den " +"Medienobjektdateien." + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127 +msgid "Gramps package export options" +msgstr "Gramps-Paket Exportoptionen" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138 +msgid "Gramps XML (family tree)" +msgstr "Gramps XML (Stammbaum)" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139 +msgid "Gramps _XML (family tree)" +msgstr "Gramps _XML (Stammbaum)" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140 +msgid "" +"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " +"without the media object files. Suitable for backup purposes." +msgstr "" +"Der Gramps-XML Export ist eine komplett archivierte XML-Sicherung des Gramps " +"Stammbaum ohne die Medienobjektdateien. Passend für Sicherungszwecke." + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150 +msgid "Gramps XML export options" +msgstr "Gramps-XML Exportoptionen" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161 +msgid "vCalendar" +msgstr "vKalender" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:162 +msgid "vC_alendar" +msgstr "vK_alender" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163 +msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." +msgstr "vKalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet." + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171 +msgid "vCalendar export options" +msgstr "vKalender Exportoptionen" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 +msgid "vCard" +msgstr "vKarte" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:183 +msgid "_vCard" +msgstr "_vKarte" + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:184 +msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." + +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:192 +msgid "vCard export options" +msgstr "vKarte Exportoptionen" + +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:207 msgid "Include people" msgstr "Personen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:208 msgid "Include marriages" msgstr "Heiraten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209 msgid "Include children" msgstr "Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 msgid "Translate headers" msgstr "Überschriften übersetzen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "Birth source" msgstr "Geburt Quellenangabe" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "Baptism date" msgstr "Taufdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "Baptism place" msgstr "Taufort" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "Baptism source" msgstr "Taufe Quellenangabe" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "Death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Burial date" msgstr "Beerdigungsdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "Burial place" msgstr "Beerdigungsort" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "Burial source" msgstr "Beerdigungsquelle" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2456 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:575 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2466 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:406 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:386 msgid "Writing individuals" msgstr "Schreibe Personen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:770 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:738 msgid "Writing families" msgstr "Schreibe Familien" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:934 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:902 msgid "Writing sources" msgstr "Schreibe Quellen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:937 msgid "Writing notes" msgstr "Schreibe Notizen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1007 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:975 msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1452 -msgid "Export failed" -msgstr "Export fehlgeschlagen" +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1465 +msgid "GEDCOM Export failed" +msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:166 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:149 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:167 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" @@ -14405,7 +15154,7 @@ msgstr "Tod von %s" msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -14415,7 +15164,7 @@ msgstr "" "in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du " "Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:149 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:150 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -14444,74 +15193,74 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "Starten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:48 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73 msgid "Max age" msgstr "Maximales Alter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximales Alter der Mutter bei der Geburt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximales Alter des Vaters bei der Geburt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:54 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 msgid "Chart width" msgstr "Diagrammbreite" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Lebenserwartung Alter Verteilung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Vater - Kind Altersunterschied Verteilung" +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Diff" msgstr "Unterschied" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Mutter - Kind Altersunterschied Verteilung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:278 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Doppelt-klicken um %d Personen zu sehen" @@ -14524,23 +15273,11 @@ msgstr "" "Doppelklick auf eine Zeile um einen Schnellbericht mit allen Personen mit den " "gewählten Attribut." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:32 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 -msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Kein Stammbaum geladen." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:50 -#, python-format -msgid "Active person: %s" -msgstr "Aktive Person: %s" +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" #: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40 msgid "Double-click a day for details" @@ -14551,25 +15288,37 @@ msgstr "Eine Tag doppelt klicken für Details" msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Kind zu bearbeiten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:64 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "" "Doppelklick auf eine Zeile um die gewählte Quelle/Fundstelle zu bearbeiten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68 msgid "Source/Citation" msgstr "Quelle/Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:70 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:142 msgid "" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 +msgid "No Family Tree loaded." +msgstr "Kein Stammbaum geladen." + #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Maus für Optionen über Links bewegen" @@ -14579,13 +15328,13 @@ msgstr "Keine aktive Person ausgewählt." #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 msgid "Click to make active\n" msgstr "Zum aktivieren klicken\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 msgid "Right-click to edit" msgstr "Zum bearbeiten rechts-klicken" @@ -14599,9 +15348,9 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Ereignis zu bearbeiten." #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:327 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:341 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:355 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:347 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -14796,824 +15545,706 @@ msgstr "Vornamen gesamt zeigen" msgid "Total people" msgstr "Personen gesamt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:33 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Age on Date" msgstr "Alter am Datum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Gramplet zeigt das Alter lebender Personen an einem bestimmten Datum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 msgid "Age Stats" msgstr "Alter Statistiken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Gramplet zeigt Graphen verschiedener Alter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:807 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1553 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1548 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:63 -msgid "Gramplet showing active person's attributes" -msgstr "Gramplet zeigt die Attribute der aktiven Person" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "" "Gramplet zeigt Kalender und Ereignisse an bestimmten Daten in der Geschichte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 msgid "Descendant" msgstr "Nachfahre" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Gramplet zeigt die Nachkommen der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91 msgid "Descendants" msgstr "Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" "Gramplet zeigt die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächergrafik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "" "Gramplet zeigt die direkten Nachkommen der aktiven Person als Fächergrafik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 msgid "Descendant Fan" msgstr "Nachfahrefächer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:141 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet zeigt die am häufigsten gestellten Fragen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Vornamen Wolke" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet zeigt die Vorfahren der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet zeigt eine Schnellansicht aktiver Objekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 msgid "Relatives" msgstr "Angehörige" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet zeigt Verwandte der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:219 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 msgid "Session Log" msgstr "Sitzungsaufzeichnungen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Gramplet zeigt alle Aktivitäten dieser Sitzung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 -msgid "Gramplet showing summary data of the family tree" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 +msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Gramplet zeigt eine Zusammenfassung der Daten dieses Stammbaums" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:239 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:246 msgid "Surname Cloud" msgstr "Familienname Wolke" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet zeigt alle Nachnamen als Textwolke" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 +msgid "gramplet|To Do" +msgstr "Zu erledigen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "Gramplet zum anzeigen einer zu erledigen Liste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273 msgid "Top Surnames" msgstr "Häufigste Familiennamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet zeigt die häufigsten Nachnamen in diesem Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:280 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Gramplet zeigt eine Willkommensnachricht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:287 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Willkommen bei Gramps!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:294 msgid "What's Next" msgstr "Was als nächstes" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Gramplet schlägt zu erforschende Punkte vor" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:309 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:301 msgid "What's Next?" msgstr "Was nun?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 msgid "Person Details" msgstr "Persondetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Gramplet zeigt Details einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 msgid "Repository Details" msgstr "Aufbewahrungsortdetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:334 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:326 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Gramplet zeigt Details eines Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:347 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 msgid "Place Details" msgstr "Ortsdetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:348 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:340 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Gramplet zeigt Details eines Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:361 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:353 msgid "Media Preview" msgstr "Medienvorschau" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:362 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Gramplet zeigt eine Vorschau eines Medienobjekts" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:387 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379 msgid "Metadata Viewer" msgstr "Metadatenansicht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:380 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet zeigt Metadaten eines Medienobjekts" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:395 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:387 msgid "Image Metadata" msgstr "Bildmetadaten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:401 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:394 +msgid "" +"GExiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be " +"available.\n" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=" +"GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" +msgstr "" +"GExiv2 Modul nicht geladen. Bilder meta Funktionalität wird nicht zur " +"Verfügung stehen.\n" +"Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p" +"hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_meta" +"data" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:403 msgid "Person Residence" msgstr "Personwohnort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:402 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:406 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet zeigt Wohnortsereignisse für eine Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:415 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:417 msgid "Person Events" msgstr "Person Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:416 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:418 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:434 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:447 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 msgid "Person Gallery" msgstr "Persongalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:448 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 msgid "Family Gallery" msgstr "Familiengalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:475 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 msgid "Event Gallery" msgstr "Ereignisgalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:476 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ereignisses" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 msgid "Place Gallery" msgstr "Ortsgalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:490 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ortes" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:503 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 msgid "Source Gallery" msgstr "Quellengalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:504 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Quelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 msgid "Citation Gallery" msgstr "Fundstellegalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:518 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:531 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 msgid "Person Attributes" msgstr "Person Attribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:532 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:545 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1541 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 msgid "Event Attributes" msgstr "Ereignisattribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:546 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:559 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 msgid "Family Attributes" msgstr "Familienattribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:560 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:573 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 msgid "Media Attributes" msgstr "Medienattribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:574 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Medienobjekts" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:587 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 msgid "Person Notes" msgstr "Person Notizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:588 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:601 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 msgid "Event Notes" msgstr "Ereignisnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:602 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Notizen eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:615 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 msgid "Family Notes" msgstr "Familiennotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:616 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:629 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 msgid "Place Notes" msgstr "Ortsnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:630 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet zeigt Notizen für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:643 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 msgid "Source Notes" msgstr "Quellennotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:644 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet zeigt Notizen für Quellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:657 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 msgid "Citation Notes" msgstr "Fundstelle Notizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:658 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:671 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 msgid "Repository Notes" msgstr "Aufbewahrungsortnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:672 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:685 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 msgid "Media Notes" msgstr "Mediumnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:686 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:699 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 msgid "Person Citations" msgstr "Personfundstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:700 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet zeigt Fundstellen einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:713 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 msgid "Event Citations" msgstr "Ereignisfundstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:714 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:727 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 msgid "Family Citations" msgstr "Familienfundstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:728 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:741 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 msgid "Place Citations" msgstr "Ortsfundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:742 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:755 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 msgid "Media Citations" msgstr "Medienfundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:756 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle eines Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:769 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 msgid "Person Children" msgstr "Person Kinder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:770 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:453 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1732 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:464 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:764 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:752 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:783 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 msgid "Family Children" msgstr "Familie Kinder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:784 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:797 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 msgid "Person Backlinks" msgstr "Personenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:798 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2423 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2835 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5737 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5742 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5735 msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:811 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 msgid "Event Backlinks" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:812 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:825 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 msgid "Family Backlinks" msgstr "Familienreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:826 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:839 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 msgid "Place Backlinks" msgstr "Ortsreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:840 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:853 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 msgid "Source Backlinks" msgstr "Quellreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:854 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:867 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 msgid "Citation Backlinks" msgstr "Fundstellenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:868 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:881 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 msgid "Repository Backlinks" msgstr "Aufbewahrungsortreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:882 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:895 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 msgid "Media Backlinks" msgstr "Mediumreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:896 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:909 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 msgid "Note Backlinks" msgstr "Notizreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:910 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:923 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 msgid "Person Filter" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:924 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet bietet einen Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:937 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 msgid "Family Filter" msgstr "Familienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:938 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet bietet einen Familienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:951 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 msgid "Event Filter" msgstr "Ereignisfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:952 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ereignisfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:965 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 msgid "Source Filter" msgstr "Quellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:966 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet bietet einen Quellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:979 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 msgid "Citation Filter" msgstr "Fundstellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:980 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet bietet einen Fundstellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:993 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 msgid "Place Filter" msgstr "Ortsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:994 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ortsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1007 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 msgid "Media Filter" msgstr "Medienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1008 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet bietet einen Medienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1021 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 msgid "Repository Filter" msgstr "Aufbewahrungsortfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1022 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet bietet einen Aufbewahrungsortsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1035 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 msgid "Note Filter" msgstr "Notizfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1036 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet bietet einen Notizenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1049 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 msgid "Records Gramplet" msgstr "Rekorde-Gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1050 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1056 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 msgid "Records" msgstr "Rekorde" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1063 msgid "Person To Do" msgstr "Personen zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1064 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für eine Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1075 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 msgid "Event To Do" msgstr "Ereignis zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1080 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1078 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für ein Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1091 msgid "Family To Do" msgstr "Familie zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1094 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1092 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für eine Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1105 msgid "Place To Do" msgstr "Ort zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1106 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 msgid "Source To Do" msgstr "Quelle zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für eine Quellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 msgid "Citation To Do" msgstr "Fundstelle zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für eine Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 msgid "Repository To Do" msgstr "Aufbewahrungsort zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für einen Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 msgid "Media To Do" msgstr "Medien zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für ein Medienobjekt" @@ -15624,42 +16255,42 @@ msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für ein Medienobjekt" msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "%(current)d von %(total)d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:273 msgid "Max generations" msgstr "Max Generationen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 msgid "Show dates" msgstr "Daten zeigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82 msgid "Line type" msgstr "Linienart" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:224 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:223 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(* %(birthdate)s, † %(deathdate)s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:228 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(* %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:230 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(† %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -15667,38 +16298,38 @@ msgstr "" "\n" "Aufschlüsselung nach Generationen:\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Um Personen in der Generation zu sehen doppelt klicken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:207 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:183 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Um Personen in der Generation%d zu sehen doppelt klicken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271 #, python-format msgid "" " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " @@ -15713,22 +16344,22 @@ msgstr[1] "" " enthält %(count_person)d von %(max_count_person)d Personen (%(percent)s " "komplett)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274 msgid "All generations" msgstr "Alle Generationen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Doppelt klicken um alle Generationen zu sehen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:277 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " enthalten %d Person\n" msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:372 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:394 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:444 @@ -15737,33 +16368,29 @@ msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" msgid ", " msgstr ", " -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:228 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3378 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:119 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -15862,21 +16489,17 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235 msgid "less than 1" msgstr "weniger als 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5191 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -15901,7 +16524,7 @@ msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzel stehende Personen" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:206 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" @@ -15914,7 +16537,7 @@ msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Familiennamen" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:223 msgid "Media Objects" msgstr "Medienobjekte" @@ -15935,7 +16558,7 @@ msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:253 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Medienobjekte" @@ -16078,7 +16701,7 @@ msgstr "Erste Schritte" msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " -"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. " +"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. " "For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" @@ -16266,20 +16889,20 @@ msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafiken mit GraphViz." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "B&W outline" msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Colored outline" msgstr "Farbig umrandet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" @@ -16287,11 +16910,11 @@ msgstr "Farbig gefüllt" msgid "People of Interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 msgid "People of interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -16299,11 +16922,11 @@ msgstr "" "Personen von Interesse werden als Startpunkt zum bestimmen von " "\"Familienlinien\" benutzt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Den Eltern folgen um Familienlinien fest zu stellen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -16311,20 +16934,20 @@ msgstr "" "Eltern und deren Vorfahren werden in Betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" " "bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Den Kindern folgen um \"Familienlinien\" fest zu stellen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" "Kinder werden in Betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Versuchen zusätzliche Personen und Familien zu entfernen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -16332,128 +16955,126 @@ msgstr "" "Personen und Familien die nicht direkt mit den Personen von Interesse " "verwandt sind werden entfernt wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 msgid "Family Colors" msgstr "Familienfarben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 msgid "Family colors" msgstr "Familienfarben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien verwendet werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 msgid "The color to use to display men." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629 msgid "The color to use to display women." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:671 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:666 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:710 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3056 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:807 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:639 msgid "The color to use to display families." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Ob die Anzahl der Ahnen begrenzt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:186 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Ob die Anzahl der Nachkommen begrenzt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Ob Miniaturbilder von Personen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:603 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:541 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:260 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:84 ../gramps/gui/glade/rule.glade:559 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:426 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:616 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." @@ -16461,34 +17082,34 @@ msgstr "" "Männer werden mit blau dargestellt, Frauen mit rot, außer die Farben wurden " "oben anders gesetzt. Bei unbekanntem Geschlecht wird grau benutzt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:582 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 msgid "Use rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:291 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238 msgid "Include dates" msgstr "Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:506 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:507 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -16496,76 +17117,76 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Include places" msgstr "Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 msgid "Include the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "" "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 msgid "Include private records" msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 msgid "" "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" "Ob Namen, Daten und Familien die als vertraulich markiert sind enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:349 msgid "Empty report" msgstr "Leerer Bericht" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:345 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Du hast niemanden angegeben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:924 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:939 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d Kinder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:274 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Die Zentrale Person für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max. Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max. Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:285 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:277 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:613 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammstil" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual " "is unknown it will be shown with gray." @@ -16573,31 +17194,31 @@ msgstr "" "Männer werden in blau gezeigt, Frauen in rot. Personen mit unbekanntem " "Geschlecht in grau." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:488 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Legt fest welche Personen in der Grafik enthalten sind" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:500 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:501 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -16605,11 +17226,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Grafbeschriftungen hinzu." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:512 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 msgid "Use place when no date" msgstr "Benutze Ort wenn kein Datum vorhanden ist" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:513 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -16617,11 +17238,11 @@ msgstr "" "Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " "entsprechende Ort verwendet." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:518 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:519 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -16631,74 +17252,70 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren\" " "erstellten Dateien enthalten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 msgid "Include IDs" msgstr "IDs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 +msgid "Include relationship to center person" +msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 +msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" +msgstr "Ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 +msgid "Include relationship debugging numbers also" +msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591 +msgid "" +"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" +msgstr "" +"Ob 'Ga' und 'Gb' zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner enthalten sind" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Zum einschließen von Miniaturbildern von Personen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:645 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 -msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Durch Komma getrennte Wertetabelle (CSV)" - #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Daten aus CSV-Dateien importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 -msgid "" -"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " -"software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "" -"GEDCOM wird verwendet um Daten zwischen Ahnenforschungsprogrammen zu " -"transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien " -"importieren." - -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Daten aus GeneWeb-Dateien importieren" @@ -16709,7 +17326,7 @@ msgstr "Gramps-Paket (portables XML)" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89 msgid "" -"Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with " +"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " "the media object files.)" msgstr "" "Importiere Daten von einem Gramps-Paket (ein archivierter XML-Stammbaum " @@ -16721,7 +17338,7 @@ msgstr "Gramps XML Stammbaum" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108 msgid "" -"The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write " +"The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write " "compatible with the present Gramps database format." msgstr "" "Der Gramps-XML-Stammbaum ist eine Textversion eines Stammbaum. Sie ist lese- " @@ -16743,17 +17360,13 @@ msgstr "Pro-Gen" msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 -msgid "vCard" -msgstr "vKarte" - #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:124 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:138 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 @@ -16762,83 +17375,83 @@ msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "given name" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "Call name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "call" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "source" msgstr "Quelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "note" msgstr "Notiz" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "birth source" msgstr "Geburtsquelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "baptism place" msgstr "Taufort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "baptism date" msgstr "Taufdatum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "baptism source" msgstr "Taufquelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "burial place" msgstr "Beerdigungsort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "burial date" msgstr "Beerdigungsdatum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "burial source" msgstr "Beerdigungsquelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "Death cause" msgstr "Todesursache" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "death cause" msgstr "Todesursache" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 @@ -16855,83 +17468,79 @@ msgstr "Todesursache" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3839 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3841 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4291 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6634 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "person" msgstr "Person" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 msgid "child" msgstr "Kind" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "Parent2" msgstr "Elter2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "mother" msgstr "Mutter" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "parent2" msgstr "Elter2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 msgid "Parent1" msgstr "Elter1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 msgid "father" msgstr "Vater" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "parent1" msgstr "Elter1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "marriage" msgstr "Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "date" msgstr "Datum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "place" msgstr "Ort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:265 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "Formatfehler: Zeile %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:326 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 msgid "CSV Import" msgstr "CSV Import" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "Lese Daten..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336 msgid "CSV import" msgstr "CSV Import" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231 #, python-format @@ -16940,16 +17549,16 @@ msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Import abgeschlossen: %d Sekunde" msgstr[1] "Import abgeschlossen: %d Sekunden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:136 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s konnte nicht importiert werden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" @@ -16987,7 +17596,7 @@ msgstr "Basisverzeichnis für relative Mediensatz" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:109 #, python-format msgid "" -"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a " +"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking a " "simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media " "files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace " "substring in the path' to set correct paths in your media objects." @@ -17005,7 +17614,7 @@ msgstr "Kann Basismedienpfad nicht setzen" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:119 #, python-format msgid "" -"The family tree you imported into already has a base media path: %" +"The Family Tree you imported into already has a base media path: %" "(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %" "(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert " "the imported files to the existing base media path. You can do that by moving " @@ -17022,10 +17631,10 @@ msgstr "" "korrekten Pfade in deinen Medienobjekten zu setzen, erledigen." #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:75 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:84 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:464 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:467 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:470 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" @@ -17034,8 +17643,8 @@ msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" msgid "" "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " "use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that " -"version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (family " -"tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example " +"version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family " +"Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example " "this version), create a new empty database and import the Gramps XML into " "that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?tit" "le=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_" @@ -17050,60 +17659,55 @@ msgstr "" "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch" "_-_Stammb%C3%A4ume_Verwalten#2.2_Datenbanken_nach_Gramps_3.x_transferieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:82 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen Datenfehler" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:175 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Keine Pro-Gen Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:385 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:393 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Feld '%(fldname)s' nicht gefunden" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:469 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Kann DEF Datei nicht finden: %(deffname)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:506 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Aus Pro-Gen importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:512 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:523 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:705 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:752 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Datum passt nicht: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:785 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:832 msgid "Importing individuals" msgstr "Importiere Personen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829 -#, python-format -msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" -msgstr "Patronymikon Namen auslassen: '%(patronym)s' (%(msg)s)" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1073 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1107 msgid "Importing families" msgstr "Importiere Familien" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1258 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1284 msgid "Adding children" msgstr "Kinder hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1269 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "kann Vater für I%(person)s (father=%(id)d) nicht finden" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1272 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1298 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "kann Mutter für I%(person)s (mother=%(mother)d) nicht finden" @@ -17112,133 +17716,133 @@ msgstr "kann Mutter für I%(person)s (mother=%(mother)d) nicht finden" msgid "vCard import" msgstr "vKarte importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:313 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "Der Import von VCards Version %s von Gramps nicht unterstützt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:101 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:128 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s von %(family)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:100 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s von %(person)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:146 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:157 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige Gramps Datenbank." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:266 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:272 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:272 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:278 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familie %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Quelle %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Ereignis %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Medienobjekt %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Ort %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:296 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Notiz %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:295 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:301 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Fundstelle %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familien: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Quellen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Ereignisse: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Medienobjekte: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Orte: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notizen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Markierung: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Fundstellen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Anzahl von neu importierten Objekten:\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:323 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:329 #, python-format msgid "" "\n" @@ -17257,7 +17861,7 @@ msgstr "" " Zahl in Klammern dargestellt. Wo es möglich ist, werden\n" "diese 'Unbekannten' Objekte für Notiz %(unknown)s referenziert.\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:331 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:337 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -17271,7 +17875,7 @@ msgstr "" "Medienverzeichnis das du in den Einstellungen festlegen kannst\n" "oder wenn nicht angegeben relativ zum Benutzerverzeichnis.\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:348 msgid "" "\n" "\n" @@ -17281,30 +17885,30 @@ msgstr "" "\n" "Objekte, die Kandidaten für das Zusammenfassen sind:\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:817 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1254 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1506 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1885 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:825 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1269 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1533 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1935 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Die Gramps XML die du versuchst zu importieren ist missgebildet." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:818 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:826 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attribute die die Daten verbinden fehlen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:930 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps-XML importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:955 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:963 msgid "Could not change media path" msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:956 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:964 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the " -"family tree you import into. The original media path has been retained. Copy " +"Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy " "the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "" "Die geöffnete Datei hat den Medienpfad %s, er steht im Widerspruch zum " @@ -17312,7 +17916,7 @@ msgstr "" "wurde behalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder ändere " "den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1014 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -17324,11 +17928,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Datei wird nicht importiert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importdatei fehlt Grampsversion" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1027 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -17340,11 +17944,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Datei wird nicht importiert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importdatei enthält nicht akzeptierbare XML namespace Version" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -17355,7 +17959,7 @@ msgstr "" "du benutzt eine ältere Version %(older)s. Die Datei wird nicht importiert. " "Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es erneut." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -17376,11 +17980,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1045 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1053 msgid "The file will not be imported" msgstr "Die Datei wird nicht importiert" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -17404,51 +18008,51 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1060 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1068 msgid "Old xml file" msgstr "Alte XML Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1175 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2533 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1190 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2586 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen des Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1255 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1270 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Ereignisreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1507 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1534 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Personenreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1670 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1705 #, python-format msgid "" -"Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " +"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " "not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" "Ihr Stammbaum gruppiert Name \"%(key)s\" zusammen mit \"%(parent)s\", " "Gruppierung nicht nach \"%(value)s\" geändert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1673 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1708 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps hat Namenskartenwert ignoriert" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1732 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1767 msgid "Unknown when imported" msgstr "Beim Import unbekannt" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1886 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1936 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2424 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2477 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3051 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3106 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -17457,7 +18061,7 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Vater '%(father)s' Verweist nicht zurück auf die " "Familie. Referenz hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3067 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3122 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -17466,7 +18070,7 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Mutter '%(mother)s' verweist nicht zurück auf " "die Familie.Referenz hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3089 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3144 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -17475,47 +18079,56 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Kind '%(child)s' verweist nicht zurück auf die " "Familie.Referenz hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1767 +#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400 +#, python-format +msgid "" +"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n" +" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." +msgstr "" +"Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen Format.\n" +" Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1774 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1848 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1855 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2642 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3022 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2668 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2676 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2670 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2678 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2935 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2943 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Markierung erkannt aber nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2946 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2954 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Zeile wurde ignoriert da sie nicht verstanden wurde" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2971 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2979 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3003 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3013 msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3049 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -17524,7 +18137,7 @@ msgstr "" "Fehler: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Datensatz synthetisiert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -17534,7 +18147,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Datensatz mit versinnbildlichenden Attribut 'Unbekannt' " "erstellt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3087 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -17545,7 +18158,7 @@ msgstr "" "(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Familienreferenz wurde von der Person entfernt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 #, python-format msgid "" "\n" @@ -17562,162 +18175,167 @@ msgstr "" "gesetzt. Wo es möglich ist, werden diese 'Unbekannten' Objekte\n" "durch Notiz %(unknown)s referenziert.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3243 +#, python-format +msgid "ADDR element ignored '%s'" +msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3256 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3236 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6730 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3309 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6809 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3355 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannter Tag" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3284 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3298 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3323 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3375 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3395 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3468 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3589 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4893 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5239 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5870 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6013 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3585 +msgid "Empty Alias ignored" +msgstr "Leerer Alias ignoriert" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4972 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5170 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5307 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5942 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6095 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4895 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5104 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5241 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5872 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6015 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3667 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5172 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5309 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6097 msgid "Form omitted" msgstr "Formular ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4659 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4738 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5390 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5461 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6533 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5779 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6604 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5884 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6390 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6055 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5981 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6060 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6316 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6229 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6344 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7335 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6380 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6295 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6410 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6497 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6729 msgid "Head (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6674 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6684 -msgid "Generated by" -msgstr "Erstellt von" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6698 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6710 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6788 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6727 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6806 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6828 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6845 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6776 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6862 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6789 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6876 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6915 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6838 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6928 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6862 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6954 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -17726,81 +18344,81 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "resultierenden Datenbank verursachen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6957 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6888 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6981 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6890 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6986 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6906 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6909 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7007 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6912 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6914 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7015 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6960 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6964 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7069 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7147 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7106 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7212 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7108 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7214 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7216 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7112 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7218 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7114 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7220 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7116 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7328 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7416 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7525 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 " "character set, but is missing the BOM marker." @@ -17808,11 +18426,11 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7419 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7528 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7482 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7591 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." @@ -17875,6 +18493,7 @@ msgstr "%(date)s %(time)s" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -17890,260 +18509,260 @@ msgstr "GPS" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s. geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Geboren im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:182 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -18152,24 +18771,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter " "von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -18178,56 +18797,56 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %" "(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -18236,24 +18855,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter " "von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -18261,176 +18880,176 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:247 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:267 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:280 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Starb %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Die Person starb %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -18439,24 +19058,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -18465,224 +19084,224 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:346 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:379 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:438 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Er starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Starb (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18690,12 +19309,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18703,12 +19322,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" @@ -18717,54 +19336,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18772,12 +19391,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18785,12 +19404,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" @@ -18799,54 +19418,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18854,12 +19473,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s " "begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18867,12 +19486,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben%" "(endnotes)s ." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" @@ -18881,125 +19500,125 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Die Person wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Er wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19008,12 +19627,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19022,13 +19641,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19037,7 +19656,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %" "(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -19045,47 +19664,47 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -19093,12 +19712,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" @@ -19107,12 +19726,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" @@ -19121,54 +19740,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -19176,12 +19795,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19190,12 +19809,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19204,125 +19823,125 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:718 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19331,7 +19950,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19339,7 +19958,7 @@ msgid "" msgstr "" "Er wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" @@ -19348,7 +19967,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19357,7 +19976,7 @@ msgstr "" "Sie wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" @@ -19366,7 +19985,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19375,49 +19994,49 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -19426,14 +20045,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -19442,14 +20061,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" @@ -19458,7 +20077,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -19467,47 +20086,47 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19516,14 +20135,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19532,14 +20151,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" @@ -19548,7 +20167,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19557,344 +20176,344 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:851 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:869 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:891 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Er war der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:916 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:941 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Er war der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:963 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -19902,66 +20521,66 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -19970,7 +20589,7 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -19978,7 +20597,7 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -19987,262 +20606,262 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -20251,7 +20870,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -20260,7 +20879,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -20269,7 +20888,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20278,7 +20897,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20287,7 +20906,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20296,7 +20915,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20305,7 +20924,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20314,7 +20933,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20323,8 +20942,8 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20333,16 +20952,16 @@ msgstr "" "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20351,7 +20970,7 @@ msgstr "" "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -20360,7 +20979,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -20369,7 +20988,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" "(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -20378,7 +20997,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20387,7 +21006,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20396,7 +21015,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20405,7 +21024,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -20414,7 +21033,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20423,7 +21042,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20432,7 +21051,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20441,7 +21060,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -20450,7 +21069,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20459,7 +21078,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20468,14 +21087,14 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20484,7 +21103,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20493,7 +21112,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -20502,7 +21121,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20511,22 +21130,22 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -20535,7 +21154,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -20544,7 +21163,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" "(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -20553,7 +21172,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" "(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20562,7 +21181,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -20571,7 +21190,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20580,7 +21199,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20589,7 +21208,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -20598,7 +21217,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20607,26 +21226,26 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -20635,27 +21254,27 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -20664,7 +21283,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -20673,7 +21292,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -20682,46 +21301,46 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20730,7 +21349,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -20739,7 +21358,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20748,7 +21367,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20757,7 +21376,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -20766,7 +21385,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20775,7 +21394,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20784,7 +21403,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -20793,7 +21412,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20802,23 +21421,23 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20827,7 +21446,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20836,7 +21455,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20845,7 +21464,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20854,7 +21473,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -20863,7 +21482,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20872,7 +21491,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20881,7 +21500,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -20890,7 +21509,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20899,7 +21518,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -20907,21 +21526,21 @@ msgstr "" "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20930,14 +21549,14 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -20945,54 +21564,54 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -21001,7 +21620,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -21010,7 +21629,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -21019,86 +21638,86 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -21106,72 +21725,72 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s.." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1340 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:91 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:88 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:91 msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" @@ -21191,30 +21810,30 @@ msgstr "Gewählte Person entfernen" msgid "Merge the selected persons" msgstr "Gewählte Personen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:285 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:291 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:290 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:305 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person (%s) löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:666 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:671 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Personen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 msgid "Web Connection" msgstr "Webverbindung" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:401 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -21224,31 +21843,30 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener " "Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:125 msgid "Edit the selected place" msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:126 msgid "Delete the selected place" msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:127 msgid "Merge the selected places" msgstr "Die ausgewählten Orte zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:162 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:160 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:217 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:220 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -21256,16 +21874,16 @@ msgstr "" "Versuche ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " "Google Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:218 msgid "Select a Map Service" msgstr "Einen Kartenservice wählen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, " "...)" @@ -21273,23 +21891,23 @@ msgstr "" "Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Ortsfiltereditor" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:280 msgid "No map service is available." msgstr "Kein Kartenservice verfügbar." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:281 msgid "Check your installation." msgstr "Überprüfe deine Installation." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 msgid "No place selected." msgstr "Kein Ort ausgewählt." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:290 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -21297,11 +21915,11 @@ msgstr "" "Du musst einen Ort auswählen um ihn auf der Karte darstellen zu können. " "Einige Karten Services können mehrfach Auswahl unterstützen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:421 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired place." @@ -21323,210 +21941,204 @@ msgstr "Bietet Funktionalitäten zum verarbeiten von GEDCOM" msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für GRAMPS XML Import/Export." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:87 -msgid "Base class for ImportGrdb" -msgstr "Basisklasse für ImportGrdb" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Liefert Feiertagsinformationen für verschiedene Länder." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:104 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "Verwaltet eine HTML Datei DocBackend implementierend." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:122 msgid "Common constants for html files." msgstr "Allgemeine Konstanten für HTML-Dateien." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:140 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Verwaltet einen HTML DOM Baum." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:158 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Liefert Grundfunktionalitäten für Kartendienste." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:175 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Erstellt eine schriftliche Erzählung." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:192 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Verwaltet eine ODF Datei DocBackend implementierend." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:228 -msgid "Provides Textual Translation." -msgstr "Bietet Textliche Übersetzung." - -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:209 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Liefert die Basis die für die Listenpersonenansicht benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:226 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Liefert die Basis die für die Listenorteansicht benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:243 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Bietet variable Ersetzungen in Anzeige Zeilen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:259 msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" "Liefert die Basis die für die grafischen Vorfahren und Nachkommen Berichte " "benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 msgid "Youngest living person" msgstr "Jüngste lebende Person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 msgid "Oldest living person" msgstr "Älteste lebende Person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Geringstes erreichtes Lebensalter" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Höchstes erreichtes Lebensalter" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 msgid "Youngest father" msgstr "Jüngster Vater" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 msgid "Youngest mother" msgstr "Jüngste Mutter" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 msgid "Oldest father" msgstr "Ältester Vater" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 msgid "Oldest mother" msgstr "Älteste Mutter" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 msgid "Couple with most children" msgstr "Paar mit den meisten Kindern" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Kürzeste noch andauernde Ehe" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Längste noch andauernde Ehe" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kürzeste beendete Ehe" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Longest past marriage" msgstr "Längste beendete Ehe" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 -msgid "Father Age" -msgstr "Alter des Vaters" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 -msgid "Mother Age" -msgstr "Alter der Mutter" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:757 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:760 msgid "Top Left" msgstr "Oben Links" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:761 msgid "Top Right" msgstr "Oben rechts" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:762 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:760 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:763 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 +msgid "_Print..." +msgstr "_Drucken..." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:258 +msgid "Print or save the Map" +msgstr "Die Karte drucken oder speichern" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:295 msgid "Map Menu" msgstr "Kartenmenü" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fadenkreuz entfernen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 msgid "Add cross hair" msgstr "Fadenkreuz hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom und Position entsperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:288 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom und Position sperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 msgid "Add place" msgstr "Ort hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 msgid "Link place" msgstr "Ort verknüpfen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:305 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:326 msgid "Center here" msgstr "Hier zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:755 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:514 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:318 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:658 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:471 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:318 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:354 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:669 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:886 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -21543,19 +22155,19 @@ msgstr "" "\n" "Ich kann deine Anfrage nicht durchführen.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nichts für diese Ansicht." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 msgid "Specific parameters" msgstr "Bestimmte Parameter" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1029 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1034 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -21565,15 +22177,15 @@ msgstr "" "die im obigen Pfad liegen entfernen.\n" "Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1039 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1052 msgid "The map" msgstr "Die Karte" @@ -21670,8 +22282,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -21706,8 +22317,7 @@ msgstr "Sortierte Ereignisse von %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5751 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisart" @@ -21788,16 +22398,11 @@ msgstr "Elter" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2472 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2917 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2460 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5225 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -21967,7 +22572,7 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Gesamt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:113 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 @@ -22095,7 +22700,7 @@ msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" @@ -22274,7 +22879,7 @@ msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Selbe Vornamen - allein stehend" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" @@ -22298,8 +22903,7 @@ msgid "Type of media" msgstr "Medienart" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -22390,6 +22994,7 @@ msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:261 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen" @@ -22461,6 +23066,54 @@ msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner" msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner" +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301 +msgid "Ukrainian Relationship Calculator" +msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:160 +#, fuzzy +msgid "Click to select a view" +msgstr "Klicken um Gramplet aus Ansicht zu löschen" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 +msgid "Category Sidebar" +msgstr "Kategorie Seitenleiste" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 +msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" +msgstr "Eine Seitenleiste die das Auswählen von Ansichtskategorien zu wählen" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45 +msgid "Drop-down Sidebar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46 +msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54 +#, fuzzy +msgid "Drop-Down" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60 +#, fuzzy +msgid "Expander Sidebar" +msgstr "Kategorie Seitenleiste" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61 +msgid "Selection of views from lists with expanders" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69 +#, fuzzy +msgid "Expander" +msgstr "Erweitert" + #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 msgid "Alphabetical Index" @@ -22470,142 +23123,114 @@ msgstr "Alphabetischer Index" msgid "The style used for index entries." msgstr "Der Stil, der für Indexeinträge verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -msgid "Default" -msgstr "Vorgabe" - -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 -msgid "Translation" -msgstr "Übersetzung" - -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 -msgid "The translation to be used for the report." -msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:174 -#, python-format -msgid "Relationships shown are to %s" -msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:364 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:366 -msgid "Year of report" -msgstr "Jahr des Berichts" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:371 -msgid "Select filter to restrict people that appear on report" -msgstr "Filter wählen um Personen, die im Bericht erscheinen zu begrenzen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 -msgid "Select the first day of the week for the report" -msgstr "Wähle den ersten Tag der Woche für den Bericht" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -msgid "Include only living people in the report" -msgstr "Nur lebende Personen in den Bericht aufnehmen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 -msgid "Include birthdays in the report" -msgstr "Geburtstage in den Bericht aufnehmen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 -msgid "Include anniversaries in the report" -msgstr "Jubiläen in dem Bericht aufnehmen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 -msgid "Include relationships to center person" -msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 -msgid "Include relationships to center person (slower)" -msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson (langsamer)" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 -msgid "Title text" -msgstr "Titeltext" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 -msgid "Title of report" -msgstr "Titel des Berichts" - -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 msgid "My Birthday Report" msgstr "Mein Geburtstage-Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#, python-format +msgid "Relationships shown are to %s" +msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +msgid "Year of report" +msgstr "Jahr des Berichts" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 +msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +msgstr "Filter wählen um Personen, die im Bericht erscheinen zu begrenzen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +msgid "Select the first day of the week for the report" +msgstr "Wähle den ersten Tag der Woche für den Bericht" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 +msgid "Include only living people in the report" +msgstr "Nur lebende Personen in den Bericht aufnehmen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 +msgid "Include birthdays in the report" +msgstr "Geburtstage in den Bericht aufnehmen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +msgid "Include anniversaries in the report" +msgstr "Jubiläen in dem Bericht aufnehmen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +msgid "Include relationships to center person" +msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 +msgid "Include relationships to center person (slower)" +msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson (langsamer)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +msgid "Title text" +msgstr "Titeltext" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 +msgid "Title of report" +msgstr "Titel des Berichts" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 msgid "Title text style" msgstr "Titeltext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:509 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 msgid "Day text style" msgstr "Tagestext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 msgid "Month text style" msgstr "Monatstext Stil" @@ -22653,346 +23278,346 @@ msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird." msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:231 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "Partner %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:242 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" msgstr "Part. siehe %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:298 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s Part." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891 msgid "Numbering system" msgstr "Nummerierungssystem" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 msgid "Simple numbering" msgstr "Einfache Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 msgid "Show marriage info" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Ob Heiratsinformationen in dem Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 msgid "Show divorce info" msgstr "Scheidungsinformationen zeigen" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Ob Scheidungsinformationen in dem Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Doppelte Stammbäume zeigen" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 -msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 +msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Ob doppelte Stammbäume in dem Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "" "Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:274 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:388 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:772 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:366 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:390 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:790 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:814 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:838 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:334 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:792 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:827 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:456 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:717 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:846 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:425 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:434 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:437 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:451 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:604 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:607 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:709 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:603 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:685 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:704 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:553 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner(in): %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:662 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:555 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Beziehung mit: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715 msgid "Page break before end notes" msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:717 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ob volles Datum statt nur das Jahr verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 msgid "Whether to list children." msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 msgid "Compute death age" msgstr "Alter bei Tot berechnen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Ob das Alter einer Person beim Tot berechnet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:769 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:730 msgid "Whether to include images." msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 msgid "Whether to include events." msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:724 msgid "Include sources notes" msgstr "Quellennotizen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -23000,108 +23625,108 @@ msgstr "" "Ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommen werden. Funktioniert nur " "wenn Quellen aufnehmen gewählt ist." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:282 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:569 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:667 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notizen für %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 msgid "Use complete sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 msgid "Include spouse reference" msgstr "Partner Referenzen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Ob Referenzen zum Partner einbezogen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Mit Nachkommenzeichen ('+') in Kinderliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the " "child-list to indicate a child has succession." @@ -23109,11 +23734,11 @@ msgstr "" "Ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste angezeigt " "wird, um anzuzeigen, das ein Kind Nachkommen hat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Include path to start-person" msgstr "Mit Weg zur Start-Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -23121,85 +23746,78 @@ msgstr "" "Ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem Nachkommen " "enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" "Der Stil, der für die \"Mehr über\" Kopfzeile und Kopfzeile von Partnern " "verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:156 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Sackgassen-Liste für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:163 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle Vorfahren von %s, bei denen ein Elternteil fehlt" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:201 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:207 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:316 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:577 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Der Stil, der für die Abschnittsüberschriften verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:309 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1046 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 -#, python-format -msgid "%(type)s: %(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 msgid "Marriage:" msgstr "Hochzeit:" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:459 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:465 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:467 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:469 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:563 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familien-Blockbericht - Generation %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:559 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Familien Blockbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 msgid "Center Family" msgstr "Zentrale Familie" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:632 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 msgid "The center family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Erstellt Berichte für alle Nachkommen dieser Familie." @@ -23291,140 +23909,147 @@ msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73 msgid "Sections" msgstr "Abschnitte" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:75 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:220 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s in %s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:263 +#, python-format +msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:309 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:358 #, python-format msgid "%(name)s [%(gid)s]" msgstr "%(name)s [%(gid)s]" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:431 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:634 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:685 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Filter wählen um ihn auf den Bericht anzuwenden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:711 msgid "List events chronologically" msgstr "Listet Ereignisse chronologisch" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:712 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ob Quellen zitiert werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Gramps ID aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:730 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:734 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Ob Gramps ID neben den Namen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742 msgid "Event groups" msgstr "Ereignisgruppen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:743 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Prüfen ob ein separater Abschnitt benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:796 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:807 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:122 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Verwandtschaftsliste für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximale Anzahl der Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Ob Partner aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Include cousins" msgstr "Cousins aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Ob Cousins aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Ob Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:395 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:302 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Der Standardstil für Untertitel." -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:108 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Anzahl der Vorfahren von %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:128 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" msgstr[0] "Generation %(generation)d enthält %(count)d Person. %(percent)s" msgstr[1] "Generation %(generation)d enthält %(count)d Personen. %(percent)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:173 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -23433,185 +24058,185 @@ msgstr "" "Vorfahren gesamt in Generationen %(second_generation)d bis %" "(last_generation)d ist %(count)d. %(percent)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:129 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "Ortsliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:130 msgid "Generating report" msgstr "Erstelle Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Straße: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Kirchengemeinde: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Lokalität: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Ort: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Kreis: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Bundesland: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Ereignisse die an diesem Ort stattfanden" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262 msgid "Type of Event" msgstr "Ereignisart" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:230 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s und %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:258 msgid "People associated with this place" msgstr "Personen die mit diesem Ort verbunden sind" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:294 +#, python-format +msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" +msgstr "%(father)s (%(father_id)s) und %(mother)s (%(mother_id)s)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380 msgid "Select using filter" msgstr "Unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 msgid "Select places using a filter" msgstr "Ort unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 msgid "Select places individually" msgstr "Orte einzeln wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste der Orte für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 msgid "Center on" msgstr "Zentrieren an" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:396 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Ob der Bericht Ereignis oder Personen zentriert ist" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 msgid "Include private data" msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400 msgid "Whether to include private data" msgstr "Ob vertrauliche Daten aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Der Stil, der für den Titel des Berichts verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446 msgid "The style used for place title." msgstr "Der Stil, der für den Ortstitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 msgid "The style used for place details." msgstr "Der Stil, der für die Ortsdetails verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:470 msgid "The style used for a column title." msgstr "Der Stil, der für den Spaltentitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:484 msgid "The style used for each section." msgstr "Der Stil, der für jeden Absatz verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:515 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Der Stil, der für Ereignis- und Persondetails verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:106 -#, python-format -msgid " (%(value)s)" -msgstr " (%(value)s)" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Anzahl der darzustellenden Ebenen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188 msgid "Use call name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190 msgid "Don't use call name" msgstr "nicht verwenden" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:191 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Vornamen durch Rufnamen ersetzen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:192 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Rufnamen in Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:195 msgid "Footer text" msgstr "Fußzeilentext" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 msgid "Person Records" msgstr "Rekorde von Personen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205 msgid "Family Records" msgstr "Rekorde von Familien" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "The style used for the report title." msgstr "Der Stil, der für Berichttitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:252 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Der Stil, der für Berichtuntertitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:261 msgid "The style used for headings." msgstr "Der Stil für Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:186 msgid "The style used for the footer." msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." @@ -23678,67 +24303,67 @@ msgstr "" msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:81 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" msgstr "Datenbankübersichtbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Personenzahl: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:161 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Männer; %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Frauen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:169 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:174 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Unvollständige Namen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Einzel stehende Personen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Eindeutige Familiennamen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personen mit Medienobjekten: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:210 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Familienanzahl: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Anzahl von Medienobjekten: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte: %s MB" @@ -23760,35 +24385,35 @@ msgstr "Der Stil für Ebene zwei Überschriften." msgid "The style used for third level headings." msgstr "Der Stil für Ebene drei Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" msgstr "Markierungenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:84 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "" "Du musst erst einen Markierung erstellen bevor du diesen Bericht erstellen " "kannst." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:91 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Markierungenbericht für %s Objekte" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:548 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Die Markierung zur Verwendung für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird." @@ -23971,21 +24596,22 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d Ereigniseintrag wurde geändert." msgstr[1] "%d Ereigniseinträge wurden geändert." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:111 ../gramps/plugins/tool/check.py:245 msgid "Checking Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Suche nach cross table Duplikaten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:152 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:161 +#, fuzzy msgid "" -"Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" +"Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" -"family tree and importing that backup in an empty family\n" +"Family Tree and importing that backup in an empty family\n" "tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n" -"Repair tool should be run anew on this new family tree." +"Repair tool should be run anew on this new Family Tree." msgstr "" "Dein Stammbaum enthält cross table duplicate handles.\n" " Dies ist schlecht und kann repariert werden durch erstellen\n" @@ -23994,11 +24620,11 @@ msgstr "" "abgebrochen, das überprüfen und reparieren Werkzeug sollte auf\n" "dem neuen Stammbaum erneut ausgeführt werden." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:168 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:246 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -24008,39 +24634,39 @@ msgstr "" "fehlen aber dies ist der Grund warum sie erstellt wurden, als du überprüfen " "und reparieren auf %s ausgeführt hast." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:268 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Suche nach Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:311 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:320 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:334 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:344 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Suche nach Zeichenkodierungsfehlern" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:385 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Suche nach Strg Zeichen in den Notizen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:411 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Suche nach ungültige Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:599 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:613 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:673 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:687 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:719 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:706 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -24057,99 +24683,105 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:783 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:797 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Suche nach leeren Personendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:791 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:805 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Suche nach leeren Familiendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:813 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Suche nach leeren Ereignisdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:807 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:821 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:829 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Suche nach leeren Fundstellendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:837 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Suche nach leeren Ortsdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:845 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:853 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:861 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:893 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:907 msgid "Looking for empty families" msgstr "Suche nach leeren Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:928 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:943 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:965 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:981 msgid "Looking for event problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1129 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1147 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1183 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1203 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1235 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1319 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Fundstellenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1455 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1496 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1598 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1639 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1750 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1800 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Markierungsreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1997 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1953 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2001 +msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." +msgstr "" +"Keine Fehler gefunden: Die internen Prüfungen der Datenbank wurden " +"erfolgreich durchgeführt." + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2007 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" @@ -24157,16 +24789,16 @@ msgstr[0] "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2024 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1976 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" @@ -24175,60 +24807,60 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1985 ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2039 ../gramps/plugins/tool/check.py:2062 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1993 ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047 ../gramps/plugins/tool/check.py:2070 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1999 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2027 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2033 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2087 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "%d beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2040 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2094 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Person wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2101 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d Daten wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2059 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" @@ -24237,7 +24869,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2065 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" @@ -24245,70 +24877,70 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2072 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2126 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2079 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2133 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2086 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2140 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2093 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2175 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2128 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2182 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2189 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" @@ -24316,7 +24948,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2142 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2196 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" @@ -24324,7 +24956,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2202 ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" @@ -24333,14 +24965,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d Markierungsobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2160 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2214 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2220 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -24363,11 +24995,11 @@ msgstr "" " %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n" " %(note)d Notizobjekte\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2266 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271 msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" @@ -24384,6 +25016,15 @@ msgstr "Nachkommenübersicht: %s" msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Nachkommenbrowserwerkzeug" +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:49 +#, fuzzy +msgid "Gender Statistics tool" +msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen" + +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:69 +msgid "Guess" +msgstr "schätzen" + #: ../gramps/plugins/tool/eval.py:59 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python Bewertungsfenster" @@ -24520,8 +25161,8 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finde Mögliche Doppelte Personen" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:308 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -24578,10 +25219,8 @@ msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Nicht erfasste Objekte" #: ../gramps/plugins/tool/leak.py:92 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" @@ -24613,12 +25252,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps Medienverwaltung" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4040 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" @@ -24798,50 +25434,50 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug fügt Bilder aus Verzeichnissen die von vorhandenen Bildern in " "der Datenbank referenziert werden hinzu." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "Passt auf Seite/Band, Datum und Vertraulichkeit" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 msgid "Ignore Date" msgstr "Datum ignorieren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 msgid "Ignore Confidence" msgstr "Verlässlichkeit ignorieren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Datum und Verlässlichkeit ignorieren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:86 msgid "manual|Merge citations..." msgstr "Fundstellen zusammenfassen..." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:132 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" "Notizen, Medienobjekte und Datenelemente von passenden Fundstellen werden " "kombiniert." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 msgid "Merge citations tool" msgstr "Werkzeug zum zusammenfassen von Fundstellen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Checking Sources" msgstr "Prüfe Quellen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Suche nach Fundstellenfelder" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:230 msgid "Number of merges done" msgstr "Anzahl erfolgter Zusammenfassungen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231 #, python-format msgid "%(num)d citation merged" msgid_plural "%(num)d citations merged" @@ -24885,14 +25521,14 @@ msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Person" msgstr[1] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:369 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:378 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Suche nach %d Person" msgstr[1] "Suche nach %d Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:404 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" @@ -25033,16 +25669,16 @@ msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %(ancestor1)s und %(ancestor2)s." msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: " -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81 msgid "Unused Objects" msgstr "Unbenutzte Objekte" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:503 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287 msgid "Remove unused objects" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" @@ -25321,236 +25957,242 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/Seite, " "Datum und Vertraulichkeit." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:84 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:85 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Die_Daten_Vergleichen..." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:258 msgid "Data Verify tool" msgstr "Datenüberprüfungswerkzeug" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:450 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:451 msgid "Data Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenüberprüfung" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:514 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:599 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:619 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1042 msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:871 msgid "Baptism before birth" msgstr "Taufe vor Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:876 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:884 msgid "Death before baptism" msgstr "Tod vor Taufe" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:890 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 msgid "Burial before birth" msgstr "Beerdigung vor Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:904 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:910 msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:918 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:923 msgid "Death before birth" msgstr "Vor der Geburt verstorben" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:936 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:950 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 msgid "Old age at death" msgstr "Sehr alt verstorben" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:971 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:975 msgid "Multiple parents" msgstr "Mehrere Eltern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:992 msgid "Married often" msgstr "Häufig verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1011 msgid "Old and unmarried" msgstr "Alt und Unverheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1038 msgid "Too many children" msgstr "Zu viele Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1053 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1063 msgid "Female husband" msgstr "Weiblicher Ehemann" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1073 msgid "Male wife" msgstr "Männliche Ehefrau" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Familiennamen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 msgid "Marriage before birth" msgstr "Heirat vor der Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 msgid "Marriage after death" msgstr "Heirat nach dem Tod" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1221 msgid "Early marriage" msgstr "Jung verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 msgid "Late marriage" msgstr "Hohes Alter bei Heirat" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1314 msgid "Old father" msgstr "Alter Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1317 msgid "Old mother" msgstr "Alte Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1359 msgid "Young father" msgstr "Junger Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1362 msgid "Young mother" msgstr "Junge Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1401 msgid "Unborn father" msgstr "Ungeborener Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1404 msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1449 msgid "Dead father" msgstr "Toter Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1452 msgid "Dead mother" msgstr "Tote Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1474 msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1496 msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1506 msgid "Disconnected individual" msgstr "Einzel stehende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1528 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ungültiges Geburtsdatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1550 msgid "Invalid death date" msgstr "Ungültiges Sterbedatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Heiratsdatum aber nicht verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1588 msgid "Old age but no death" msgstr "Alt aber nicht tot" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 +msgid "Confidence" +msgstr "Verlässlichkeit" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 msgid "Source: Title" msgstr "Quelle: Titel" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 msgid "Source: ID" msgstr "Quelle: ID" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Author" msgstr "Quelle: Autor" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:103 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Quelle: Abkürzung" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:104 msgid "Source: Publication Information" msgstr "Quelle: Publikationsinformation" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:112 msgid "Source: Private" msgstr "Quelle: Vertraulich" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:113 msgid "Source: Last Changed" msgstr "Quelle: Letzte Änderung" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Neue Fundstelle und Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "Eine neue Fundstelle zu bestehender Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:130 msgid "Delete the selected citation" msgstr "Gewählte Fundstelle löschen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:131 msgid "Merge the selected citations" msgstr "Gewählte Fundstellen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:145 msgid "Citation View" msgstr "Fundstellenansicht" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Fundstellen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:300 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -25564,15 +26206,15 @@ msgstr "" "\n" "Um die Fundstelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:535 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kann Fundstellen nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:516 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -25582,8 +26224,8 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Fundstelle kann durch Anklicken der gewünschten " "Fundstelle bei gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:536 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -25592,58 +26234,54 @@ msgstr "" "Zusammenfassung durchzuführen. Wenn du diese beiden Fundstellen " "zusammenfassen willst, musst du zuerst die Quellen zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -msgid "Title or Page" -msgstr "Titel oder Seite" - -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 msgid "Edit the selected citation or source" msgstr "Die ausgewählte Fundstelle oder Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:127 msgid "Delete the selected citation or source" msgstr "Die gewählte Fundstelle oder Quelle löschen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:128 msgid "Merge the selected citations or selected sources" msgstr "Die gewählten Fundstellen oder Quellen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:146 msgid "Citation Tree View" msgstr "Fundstellenbaumansicht" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:277 msgid "Add source..." msgstr "Quelle hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:282 msgid "Add citation..." msgstr "Fundstelle hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Alle Knoten aufklappen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:300 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:127 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:426 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:433 msgid "Cannot add citation." msgstr "Kann Fundstelle nicht hinzufügen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" "Um eine Fundstelle einer bestehenden Quelle hinzuzufügen, musst du eine " "Quelle auswählen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:502 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -25657,11 +26295,11 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:547 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kann zusammenfassen nicht durchführen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:548 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -25678,31 +26316,31 @@ msgstr "Dashboard" msgid "Restore a gramplet" msgstr "Gramplet wiederherstellen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Add a new event" msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:104 msgid "Merge the selected events" msgstr "Die gewählten Ereignisse zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:212 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:262 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Kann Ereignisobjekte nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:265 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -25732,23 +26370,23 @@ msgstr "Gewählte Familie löschen" msgid "Merge the selected families" msgstr "Die gewählten Familien zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Familienfiltereditor" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Vater als aktive Person setzen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Mutter als aktive Person setzen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kann Familien nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:263 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -25758,11 +26396,6 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Familie kann durch Anklicken bei gehaltener " "Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drucken..." - #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 msgid "Print or save the Fan Chart View" @@ -25866,7 +26499,7 @@ msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -25880,34 +26513,34 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar." msgid "Show children ring" msgstr "Kinderring zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:144 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "War es ihnen möglich sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:170 msgid "GeoClose" msgstr "GeoNah" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 msgid "The other person is unknown" msgstr "Die andere Person ist unbekannt" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:234 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -25915,32 +26548,32 @@ msgstr "" "Gehe in die Personenansicht und wähle die Personen, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:283 msgid "reference _Person" msgstr "Referenz _Person" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:284 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:297 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Wähle die Person welche unsere Referenz wird." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:382 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:451 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 msgid "Choose the reference person" msgstr "Wähle die Referenzperson" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -25956,61 +26589,61 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7.5 km.\n" "Der Wert kann Zehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:567 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:579 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:722 msgid "The selection parameters" msgstr "Die Auswahlparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120 msgid "Events places map" msgstr "Ereignisse Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:243 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:371 msgid "Show all events" msgstr "Zeigt alle Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:365 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:380 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 msgid "Centering on Place" msgstr "Auf Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:126 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:168 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamNah" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Familienreferenz: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "die andere Familie: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:257 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -26018,43 +26651,43 @@ msgstr "" "Gehe in die Familienansicht und wähle die Familien, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:273 msgid "reference _Family" msgstr "Referenz_familie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:274 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:541 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:547 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:557 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:574 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:677 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:688 msgid "Choose the reference family" msgstr "Wähle die Referenzfamilie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:700 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -26070,56 +26703,59 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7.5 km.\n" "Der Wert kann Zehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:120 msgid "Family places map" msgstr "Familie Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familie Orte für %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:51 #, python-format -msgid "" -"WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.8. yours is %s" +msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s" msgstr "" -"WARNUNG: osmgpsmap Modul nicht geladen. osmgpsmap Version muss >=0.8 seine. " -"Deine ist %s" +"OsmGpsMap Modul nicht geladen. OsmGpsMap Version muss >=0.8 seine. Deine ist %" +"s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:63 msgid "" -"WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be " -"available." +"OsmGpsMap module not loaded. Geography functionality will not be available.\n" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=" +"GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" msgstr "" -"WARNUNG: osmgpsmap Modul nicht geladen. Geografiefunktionalität steht nicht " -"zur Verfügung." +"OsmGpsMap Modul nicht geladen. Geografie Funktionalität wird nicht zur " +"Verfügung stehen.\n" +"Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p" +"hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geograp" +"hy" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:73 msgid "All known places for one Person" msgstr "Alle bekannten Orte für eine Person" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:74 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von einer Person während ihres gesamten " "Lebens besucht wurden." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:90 msgid "All known places for one Family" msgstr "Alle bekannten Orte für eine Familie" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von einer Familie während ihres " "gesamten Lebens besucht wurden." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:107 msgid "All displacements for one person and their descendants" msgstr "Alle Umzüge einer Person und ihrer Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for one person and their descendant.\n" @@ -26130,7 +26766,7 @@ msgstr "" "Dies ist für eine Person und ihre Nachkommen.\n" "Du kannst die Daten zu dem entsprechenden Zeitraum sehen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -26139,7 +26775,7 @@ msgstr "" "ihres gesamten Lebens besucht wurden: war es diesen zwei Personen möglich " "sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -26147,72 +26783,72 @@ msgstr "" "Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von zwei Person während ihres gesamten " "Lebens besucht wurden: war es ihnen möglich sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:162 msgid "All known Places" msgstr "Alle bekannten Orte" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Eine Ansicht die alle Orte einer Datenbank zeigt." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "All places related to Events" msgstr "Alle Orte die mit Ereignissen verbunden sind" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Eine Ansicht die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Nachkommenschaft der aktiven Person." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoUmzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Alle Nachkommen von %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:636 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:639 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:643 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 msgid "The parameters for moves" msgstr "Die Parameter für Umzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 msgid "Person places map" msgstr "Personen Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Personen Ortskarte für %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:489 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:512 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichnungen wenn wir bei einer langen " "Bewegung sind?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -26220,80 +26856,80 @@ msgstr "" "Der kleinste Längengrad/Breitengrad um große Züge auszuwählen.\n" "Wert in zehn Grad Schritten." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 msgid "The animation parameters" msgstr "Die Animationsparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 msgid "Places places map" msgstr "Orte Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 msgid "Some information are missing." msgstr "Einige Informationen fehlen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Bitte verwende Filter um die Anzahl zu reduzieren." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:303 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern alle Markierungen anzuzeigen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364 msgid "Show all places" msgstr "Alle Orte zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70 msgid "Html View" msgstr "HTML Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:71 msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" msgstr "Eine Ansicht die HTML Seiten zeigt und in Gramps eingebunden ist" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:330 msgid "HtmlView" msgstr "HTML-Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:498 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Seite in der Chronik" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:506 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:511 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:518 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:514 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stopp und lade Seite neu." -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Startseite für die HTML-Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:563 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:559 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " "webpage in this page\n" @@ -26317,23 +26953,23 @@ msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Die ausgewählten Medienobjekte zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228 msgid "View in the default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:366 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kann Medienobjekt nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:367 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -26351,15 +26987,15 @@ msgstr "Gewählte Notiz löschen" msgid "Merge the selected notes" msgstr "Die gewählten Notizen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:202 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Notizen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:243 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kann Notizen nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:244 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." @@ -26384,109 +27020,92 @@ msgstr "▭" msgid "short for cremated|crem." msgstr "⚱" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1119 msgid "Jump to child..." msgstr "Springe zu Kind..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1132 msgid "Jump to father" msgstr "Springe zum Vater" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 msgid "Jump to mother" msgstr "Springe zur Mutter" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1504 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4075 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:537 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4080 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1549 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1566 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Maus scroll Richtung" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1574 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1583 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Oben <-> Unten" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1581 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1590 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1622 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1605 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1631 msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1809 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1818 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1869 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1878 msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 msgid "Show unknown people" msgstr "Zeige unbekannte Personen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 msgid "Expanded" msgstr "Erweitert" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 msgid "Tree direction" msgstr "Baumausrichtung" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 -msgid "Vertical (↓)" -msgstr "Vertikal (↓)" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 -msgid "Vertical (↑)" -msgstr "Vertikal (↑)" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 -msgid "Horizontal (→)" -msgstr "Horizontal (→)" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 -msgid "Horizontal (←)" -msgstr "Horizontal (←)" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" @@ -26502,15 +27121,15 @@ msgstr "Personenbaumansicht" msgid "Place View" msgstr "Orteansicht" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:106 msgid "Place Tree View" msgstr "Ortebaumansicht" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen" @@ -26695,35 +27314,35 @@ msgstr "Details zeigen" msgid "Show Siblings" msgstr "Geschwister zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 msgid "Home URL" msgstr "Anfangs - URL" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 msgid "Search URL" msgstr "Suche URL" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 msgid "Add a new repository" msgstr "Neuen Aufbewahrungsort hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:116 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:117 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Die gewählten Aufbewahrungsort zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:244 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:247 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Kann Aufbewahrungsorte nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:248 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " @@ -26733,31 +27352,31 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweiter Aufbewahrungsort kann durch Anklicken bei " "gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Publication Information" msgstr "Publikationsinformation" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 msgid "Edit the selected source" msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:102 msgid "Delete the selected source" msgstr "Die gewählte Quelle löschen" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:103 msgid "Merge the selected sources" msgstr "Die gewählten Quellen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Quellen" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kann Quellen nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:232 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -26814,16 +27433,15 @@ msgid "Grouped People" msgstr "Gruppierte Personen " #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 -msgid "The view showing all people in the family tree grouped per family name" -msgstr "" -"Die Ansicht zeigt alle Personen im Stammbaum nach Familienname gruppiert" +msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Personen im Stammbaum nach Nachnamen gruppiert" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 -msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" +msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Personen im Stammbaum in einer flachen Liste" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 -msgid "The view showing all the places of the family tree" +msgid "The view showing all the places of the Family Tree" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Orte des Stammbaums" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 @@ -26854,176 +27472,131 @@ msgstr "Fundstellenbaum" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Eine Ansicht die Fundstellen und Quellen in einem Baumformat anzeigt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "State/ Province" msgstr "Bundesland/ Provinz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1305 -msgid "Data Map" -msgstr "Datenkarte" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1034 +#, python-format +msgid "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1611 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1599 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "" "Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Erstellt für %(name)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 msgid "Basic-Blue" msgstr "Einfach - Blau" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 msgid "Visually Impaired" msgstr "Sehbehindert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 msgid "Html|Home" msgstr "Startseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3957 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 msgid "Surnames" msgstr "Familiennamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4800 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4796 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6685 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6690 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6777 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5074 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5070 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6716 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6714 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2288 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Zum gehen klicken]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2323 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2338 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2453 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5555 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5794 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2448 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5560 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5792 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2667 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2655 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2893 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2881 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -27034,49 +27607,32 @@ msgstr "" "Personen, die den Familiennamen %s tragen. Durch das Wählen des " "Personennamens gelangst du zur Seite der Person." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3328 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3609 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4148 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4363 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5164 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3317 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7147 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7566 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7611 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7629 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7671 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3608 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6530 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7571 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Erzählende Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3041 msgid "Creating family pages..." msgstr "Erstelle Familienseiten..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3063 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -27086,24 +27642,22 @@ msgstr "" "sortiert nach dem Familiennamen/Nachnamen. Klicken auf den Namen einer Person " "bringt dich zu der Familien/Beziehungsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3946 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 +msgid "Families beginning with letter " +msgstr "Familien beginnend mit Buchstaben " + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3353 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3342 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -27113,28 +27667,24 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du zur " "Seite des Ortes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3407 #, python-format -msgid "Places with letter %s" +msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3527 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3519 msgid "Place Map" msgstr "Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3609 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3602 msgid "Creating event pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -27144,17 +27694,16 @@ msgstr "" "nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine " "Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3715 -msgid "Event types beginning with letter " -msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben " +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3711 +#, python-format +msgid "Event types beginning with letter %s" +msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3915 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3917 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -27163,18 +27712,20 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3964 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3959 msgid "Number of People" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4149 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4004 +#, python-format +msgid "Surnames beginning with letter %s" +msgstr "Nachnamen beginnend mit Buchstaben %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4190 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4188 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -27184,23 +27735,19 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4206 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Source Name|Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4403 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4400 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -27212,23 +27759,19 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick auf " "das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4422 msgid "Media | Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4427 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4424 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4536 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d von %(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4542 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4539 msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4545 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4542 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4684 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4688 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4681 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4767 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4771 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4764 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. " "It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in " @@ -27269,13 +27807,11 @@ msgstr "" "Datenbank.Sie ist nach dem Medientitel sortiert. Klicken auf ein Vorschaubild " "bringt dich auf die Seite des Bildes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4821 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4817 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Miniaturbild Vorschau" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4976 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -27289,23 +27825,19 @@ msgstr "" "Downloadseite und Dateien unterliegen dem selben Copyright wie der Rest der " "Webseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5001 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4997 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4999 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt Geändert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5161 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5198 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5194 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " "their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -27315,14 +27847,17 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5676 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5261 +#, python-format +msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" +msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5674 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Verfolge %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5680 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5678 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -27336,73 +27871,59 @@ msgstr "" "Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im Referenzbereich " "bringt dich auf die Ortsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5732 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5730 msgid "Drop Markers" msgstr "Markierungen auslassen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5750 msgid "Place Title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5912 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5968 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6158 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6176 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6174 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6212 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6305 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6303 msgid "Stepfather" msgstr "Stiefvater" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6315 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6313 msgid "Stepmother" msgstr "Stiefmutter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6339 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6337 msgid "Not siblings" msgstr "Keine Geschwister" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6400 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6398 msgid "Relation to main person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6400 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6524 msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6559 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6557 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -27412,13 +27933,11 @@ msgstr "" "nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des Aufbewahrungsort " "gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6572 msgid "Repository |Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6690 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " "their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. " @@ -27430,292 +27949,236 @@ msgstr "" "oder Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der " "Adressbuchseite der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6713 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6711 msgid "Full Name" msgstr "Kompletter Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6946 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6944 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6954 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6959 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6975 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6981 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6982 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7104 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7109 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7148 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Wende Personenfilter an..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7148 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7356 #, python-format msgid "Family of %s and %s" msgstr "Familie von %s und %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7364 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie von %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7567 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7572 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7617 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Familiennamensseiten" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7635 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7677 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7955 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7957 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7964 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1325 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7967 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7991 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7991 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1365 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1368 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1371 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8023 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1383 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaler Umrandungsstil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Homepage verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Homepage verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -27725,13 +28188,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -27741,43 +28202,35 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the " "full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much " @@ -27788,13 +28241,11 @@ msgstr "" "die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst erheblich " "kleiner." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -27802,13 +28253,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -27816,83 +28265,70 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:636 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:210 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:550 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:745 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:448 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:387 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:765 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:252 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:407 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:273 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -27900,193 +28336,154 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange tot " "sind" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1527 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1530 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern aufgenommen " "werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website " "addresses and personal address/ residence events." @@ -28094,33 +28491,27 @@ msgstr "" "Ob Adressbuchseiten enthalten sind, welche E-mail-, Webseiten-, und " "persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -28128,13 +28519,11 @@ msgstr "" "Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo " "Längen-/Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -28142,28 +28531,23 @@ msgstr "" "Ob eine persönliche Kartenseite die alle Orte zeigt hinzugefügt wird. Dies " "ermöglicht dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -28171,62 +28555,56 @@ msgstr "" "Wähle welche Option du für die Google Kartenfamilie haben möchtest " "Kartenseiten..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8630 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8792 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alphabet Menü: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:298 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:841 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1091 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1086 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1092 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Webkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:465 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:466 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" "Erstellt für %(author)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:469 -#, python-format -msgid "Created for %(author)s" -msgstr "Erstellt für %(author)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:542 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:543 msgid "Year Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Erzählende Website Anfang" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:578 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatiere Monate ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:906 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:910 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:911 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Jahresüberblick %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:925 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -28237,228 +28615,228 @@ msgstr "" "einer Seite die alle Ereignisse dieses Datums zeigt, wenn welche vorhanden " "sind.\n" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s und %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1205 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1206 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "" "Erstellt mit Gramps am %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mein Familienkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1333 msgid "The title of the calendar" msgstr "Der Titel des Kalenders" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1390 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1395 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1395 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1396 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ob Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1399 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1401 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1402 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1405 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Endjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Gib ein Endjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "Home link" msgstr "Heimat Link" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Der Link der aufgenommen wird um den Benutzer auf die Hauptseite des " "Webauftritt zu leiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jun Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 msgid "January Note" msgstr "Januarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 msgid "The note for the month of January" msgstr "Die Notiz für den Monat Januar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 msgid "February Note" msgstr "Februarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1475 msgid "The note for the month of February" msgstr "Die Notiz für den Monat Februar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 msgid "March Note" msgstr "Märznotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1479 msgid "The note for the month of March" msgstr "Die Notiz für den Monat März" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1483 msgid "The note for the month of April" msgstr "Die Notiz für den Monat April" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 msgid "May Note" msgstr "Mai. Notiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1487 msgid "The note for the month of May" msgstr "Die Notiz für den Monat Mai" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 msgid "June Note" msgstr "Juninotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1491 msgid "The note for the month of June" msgstr "Die Notiz für den Monat Juni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Jul. - Dez. Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 msgid "July Note" msgstr "Julinotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 msgid "The note for the month of July" msgstr "Die Notiz für den Monat Juli" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 msgid "August Note" msgstr "Augustnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1501 msgid "The note for the month of August" msgstr "Die Notiz für den Monat August" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 msgid "September Note" msgstr "Septembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1505 msgid "The note for the month of September" msgstr "Die Notiz für den Monat September" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 msgid "The note for the month of October" msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 msgid "November Note" msgstr "Novembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1513 msgid "The note for the month of November" msgstr "Die Notiz für den Monat November" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 msgid "December Note" msgstr "Dezembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 msgid "The note for the month of December" msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Erstelle \"Jahresüberblick\" Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1534 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Ob ein Einseitenminikalender mit hervorgehobenen Daten erstellt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1537 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1540 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Link zu erzählender Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1544 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 msgid "Link prefix" msgstr "Verknüpfungspräfix" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1551 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ein Präfix an den Links um dich zum erzählenden Webbericht zu bringen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s alt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 msgid "birth" msgstr "Geburt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1714 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -28489,56 +28867,48 @@ msgstr "Webstuff" msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Liefert eine Sammlung von Hilfsmitteln für das Web" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:116 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 msgid "Basic-Ash" msgstr "Einfach - Asche" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Einfach - Zypresse" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Einfach - Lila" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "Einfach - Pfirsich" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Einfach - Tannengrün" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:159 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:243 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:171 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:430 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:477 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:517 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:101 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:341 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:197 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis" @@ -28631,26 +29001,26 @@ msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Änderungsbemerkung - Gramps" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 -msgid "Version description" -msgstr "Versionsbeschreibung" +msgid "Version description" +msgstr "Versionsbeschreibung" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:104 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Stammbäume - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:155 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:210 msgid "_Load Family Tree" msgstr "Stammbaum _laden" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:341 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:343 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:360 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parieren" @@ -28713,88 +29083,87 @@ msgstr "Nicht wieder fragen" msgid "Gramps" msgstr "Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:106 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:119 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:100 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:665 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:677 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:121 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:115 msgid "St_reet:" msgstr "St_raße:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:336 msgid "C_ity:" msgstr "_Ort:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:148 msgid "The town or city of the address" msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:164 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 msgid "_State/County:" msgstr "Bundesland/Kre_is:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:477 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:531 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "PLZ/Postleit_zahl:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:199 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:215 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:510 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:564 msgid "Phon_e:" msgstr "T_elefon:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:251 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "Telefonnummer zur Adresse." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:266 msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" "Das Bundesland oder der Kreis der Adresse, wenn eine Briefadresse dies " "erfordert." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:287 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:281 msgid "Country of the address" msgstr "Land für die Adresse" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:296 msgid "" "Mail address. \n" "\n" @@ -28804,30 +29173,29 @@ msgstr "" "\n" "Bemerkung: Verwende Wohnortsereignis für genealogische Adressdaten." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:368 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:145 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:359 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:394 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:252 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:699 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:629 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:711 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 msgid "Invoke date editor" msgstr "Datumseditor aufrufen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:394 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "Datum an dem die Adresse gültig ist." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:408 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:542 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:596 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 msgid "_Locality:" msgstr "_Lokalität:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:423 msgid "The locality of the address" msgstr "Der Ort der Adresse" @@ -28880,18 +29248,17 @@ msgid "Open person editor of this child" msgstr "Öffne Personeneditor für dieses Kind" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 ../gramps/gui/glade/rule.glade:492 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:494 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1429 msgid "Edition" msgstr "Bearbeitung" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89 -msgid "Citation information" -msgstr "Informationen zur Fundstelle" +msgid "Citation information" +msgstr "Informationen zur Fundstelle" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:174 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -28910,18 +29277,15 @@ msgstr "" "Volkszählungsdatensatz könnte eine Zeilennummer oder Wohnung und " "Familiennummer neben der Seitenzahl enthalten. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:190 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Band/Film/Seite:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:211 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:207 msgid "Con_fidence:" msgstr "Verlä_sslichkeit:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:223 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece " "of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to " @@ -28945,8 +29309,7 @@ msgstr "" "Sehr große = Direkte und primäre Beweismittel verwendet, oder durch Dominanz " "der Beweise " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:253 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:249 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -28956,7 +29319,7 @@ msgstr "" "dem ein Haus während einer Volkszählung besucht wurde, oder das Datum an dem " "ein Eintrag ins Geburtsregister erstellt wurde. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:287 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:283 msgid "" "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected " "in the citation itself, for all items that reference the citation." @@ -28965,66 +29328,55 @@ msgstr "" "Fundstelleninformationen werden sich auf die Fundstelle auswirken, und für " "alles, das mit der Fundstelle zusammenhängt." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:313 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung der Fundstelle" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:373 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:587 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:371 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:692 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:675 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 +msgid "Tags:" +msgstr "Markierung:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:634 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:305 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:500 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:718 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:170 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:222 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:498 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:510 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:597 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:887 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:427 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:457 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:607 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:668 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:445 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:492 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:110 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:510 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:199 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bkürzung:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:480 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:391 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:527 msgid "_Pub. Info.:" msgstr "_Pub. Info.:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:496 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:145 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:407 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:543 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:139 msgid "Authors of the source." msgstr "Autoren der Quelle." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:532 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:443 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:579 msgid "" "Note: Any changes in the shared source information will be reflected " "in the source itself, for all items that reference the source." @@ -29033,18 +29385,16 @@ msgstr "" "werden sich auf die Quellen auswirken, und für alles, das mit der Quelle " "zusammenhängt." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:556 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:190 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:467 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:603 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:184 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." msgstr "" "Liefert einen kurzen Titel der für das Sortieren, Ablegen und Abfragen von " "Quelldatensätzen verwendet wird." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:571 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:176 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:482 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:170 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." @@ -29052,107 +29402,100 @@ msgstr "" "Veröffentlichungsinformationen wie Ort und Jahr der Veröffentlichung, Name " "des Herausgebers,..." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:607 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:242 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:518 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:660 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:221 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Quelle" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:662 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:133 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:716 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:127 msgid "Title of the source." msgstr "Titel der Quelle." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:717 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:628 -msgid "Shared source information" -msgstr "Gemeinsam genutzte Quellen-Informationen" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:826 +msgid "Shared source information" +msgstr "Gemeinsam genutzte Quellen-Informationen" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:121 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:177 msgid "Dua_l dated" msgstr "Dua_l datiert" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:175 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:182 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Alter Stil/Neuer Stil" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:199 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "Neues Jahr beginnt: " -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:213 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" "Monat-Tag des ersten Tag im neuen Jahr (z.B. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:254 -msgid "Q_uality" -msgstr "Q_ualität" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:262 +msgid "Q_uality" +msgstr "Q_ualität" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:288 -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:298 +msgid "_Type" +msgstr "_Art" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:322 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:351 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:354 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:368 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:371 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:385 msgid "_Year" msgstr "_Jahr" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:438 -msgid "Second date" -msgstr "Zweites Datum" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:452 +msgid "Second date" +msgstr "Zweites Datum" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:454 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:470 msgid "D_ay" msgstr "T_ag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:487 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_nat" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:488 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:504 msgid "Y_ear" msgstr "_Jahr" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:565 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:581 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:27 msgid "Close window without changes" msgstr "Fenster ohne Änderungen schließen" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:104 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:234 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 msgid "_Event type:" msgstr "_Ereignisart:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 msgid "Show Date Editor" msgstr "Zeige Datumseditor" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 msgid "De_scription:" msgstr "Be_schreibung:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:182 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." @@ -29160,31 +29503,26 @@ msgstr "" "Beschreibung des Ereignis. Lass es leer wenn du sie automatisch erstellen " "willst mit dem Werkzeug 'Ereignisbeschreibung extrahieren'." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 msgid "_Place:" msgstr "_Ort:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:487 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 msgid "Selector" msgstr "Selektor" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:350 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:299 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "Was für ein Ereignis es ist. Z.B. \"Beerdigung\", \"Promotion\",... ." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:386 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:483 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:402 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:336 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, " "...), or an inexact date (about, ...)." @@ -29192,17 +29530,21 @@ msgstr "" "Datum des Ereignis. Dies kann ein exaktes Datum sein, ein Zeitraum (von ... " "bis, zwischen, ...) oder ein ungenaues Datum (um, ...)." +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:487 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis" + #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:89 -msgid "Reference information" -msgstr "Informationen zu Referenzen" +msgid "Reference information" +msgstr "Informationen zu Referenzen" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:113 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:115 msgid "_Role:" msgstr "_Rolle:" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:534 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in " "the event itself, for all participants in the event." @@ -29211,65 +29553,68 @@ msgstr "" "Ereignisinformationen werden auch das Ereignis selber und damit auch die " "davon abhängigen Personen ändern." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:470 -msgid "Shared information" -msgstr "Gemeinsam genutzte Informationen" +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 +msgid "Shared information" +msgstr "Gemeinsam genutzte Informationen" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:26 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:129 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:394 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395 msgid "Birth:" msgstr "Geburt:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:410 msgid "Death:" msgstr "Tod:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:163 -msgid "Father" -msgstr "Vater" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:162 +#, fuzzy +msgid "Father/partner1" +msgstr "Filter nach Vater" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:458 -msgid "Mother" -msgstr "Mutter" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:459 +#, fuzzy +msgid "Mother/partner2" +msgstr "Filter nach Mutter" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:539 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:392 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:201 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Zeigt an, wenn der Datensatz vertraulich ist" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:678 -msgid "Relationship Information" -msgstr "Informationen zur Beziehung" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:681 +msgid "Relationship Information" +msgstr "Informationen zur Beziehung" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:708 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:713 msgid "A unique ID for the family" msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Familie" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:725 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:140 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:281 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:743 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:748 msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." @@ -29277,11 +29622,11 @@ msgstr "" "Der Beziehungstyp z.B. \"Verheiratet\" oder \"Unverheiratet\". Verwende " "Ereignisse für genauere Informationen." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:765 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:833 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:750 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:845 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756 msgid "_Tags:" msgstr "_Markierung:" @@ -29318,17 +29663,17 @@ msgid "The town or city where the place is." msgstr "Der Ort oder Stadt wo der Lokation ist." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:353 msgid "S_treet:" msgstr "S_traße:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:359 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:413 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Kirchengemeinde:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." @@ -29337,24 +29682,24 @@ msgstr "" "Kirchenquellen, die nur die Gemeinde angeben." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:432 msgid "Co_unty:" msgstr "_Kreis:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:394 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:448 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" "Dritte Stufe einer Lokationsaufteilung. z.B. in Deutschland der Kreis in den " "USA das County." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:464 msgid "_State:" msgstr "_Bundesland:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:428 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:482 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." @@ -29376,7 +29721,7 @@ msgstr "" "Ein Bereich in oder eine Siedlung in der nähe von einem Ort oder einer Stadt." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:481 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:491 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" @@ -29384,7 +29729,7 @@ msgstr "_Pfad:" msgid "Image preview" msgstr "Bildvorschau" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:222 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " @@ -29399,25 +29744,25 @@ msgstr "" "müssen. Das 'Medienverwaltung' Werkzeug kann dabei helfen, die Pfade für eine " "Sammlung von Medienobjekten zu verwalten. " -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:535 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:545 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Beschreibender Name für dieses Medienobjekt." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:294 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "Öffnet Dateibrowser um eine Mediendatei auf deinem Computer zu wählen." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:310 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:801 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:813 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:331 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Medienobjekts." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:382 msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "" @@ -29429,12 +29774,13 @@ msgid "_Corner 2: X" msgstr "_Ecke 2: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:168 -msgid "Referenced Region" +#, fuzzy +msgid "Referenced Region" msgstr "Verwiesener Bereich" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:185 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:304 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -29450,7 +29796,7 @@ msgstr "" "gewünschten Bereich zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) " "die rechte untere Ecke." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:223 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " @@ -29462,11 +29808,11 @@ msgstr "" "Ecke des Bereichs den du wünscht, ziehe die Maus in die untere rechte Ecke " "und dann lass die Mausschaltfläche los." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:264 msgid "_Corner 1: X" msgstr "_Ecke 1: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:284 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -29482,7 +29828,7 @@ msgstr "" "gewünschten Bereich zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) " "die rechte untere Ecke.\n" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:581 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." @@ -29490,24 +29836,24 @@ msgstr "" "Anmerkung: Jede Änderung an gemeinsam verwendeten " "Medienobjektinformationen ändern auch das Medienobjekt." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:601 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:611 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:648 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "Art des Medienobjekts wie es der Rechner angibt, z.B. Bild, Video, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:783 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:795 msgid "Select a file" msgstr "Eine Datei wählen" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:900 -msgid "Shared Information" -msgstr "Gemeinsam benutzte Informationen" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:914 +msgid "Shared Information" +msgstr "Gemeinsam benutzte Informationen" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:351 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" @@ -29574,14 +29920,14 @@ msgstr "" "gegeben wurde." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 -msgid "Given Name(s) " -msgstr "Vorname(n) " +msgid "Given Name(s) " +msgstr "Vorname(n) " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:418 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:420 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "_Familienspitzname:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:434 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." @@ -29590,23 +29936,23 @@ msgstr "" "Personen mit dem selben Familiennamen ab zu grenzen. Oft beziehen sie sich " "z.B. auf einen Hofnamen." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:460 -msgid "Family Names " -msgstr "Familiennamen " +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 +msgid "Family Names " +msgstr "Familiennamen " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:516 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppieren als:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:532 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortieren als:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:546 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:550 msgid "_Display as:" msgstr "_Anzeigen als:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:567 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -29619,11 +29965,11 @@ msgstr "" "(zusätzliche Formate können in den Präferenzen definiert werden) angezeigt " "wird." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:586 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:590 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:604 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:608 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -29636,7 +29982,7 @@ msgstr "" "(zusätzliche Formate können in den Präferenzen definiert werden) sortiert " "wird." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:673 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:677 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -29648,11 +29994,11 @@ msgstr "" "Du wirst gefragt ob du nur diese Person oder alle Personen mit dem " "spezifischen Nachnamen gruppieren willst." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:686 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:690 msgid "O_verride" msgstr "_Aufheben" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:714 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:718 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." @@ -29660,23 +30006,23 @@ msgstr "" "Ein Datum, das mit dem Namen in Verbindung steht. Z.B. für Heiratsnamen, das " "Datum an dem der Name das erste mal verwendet wurde oder das Heiratsdatum." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:102 msgid "Styled Text Editor" msgstr "Gestylter Texteditor" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:156 msgid "A type to classify the note." msgstr "Ein Typ um die Notiz zu klassifizieren." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:193 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "Eine eindeutige ID um die Notiz zu identifizieren." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:206 msgid "_Preformatted" msgstr "_Vorformatiert" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:214 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -29690,10 +30036,6 @@ msgstr "" "das Berichtlayout verbessert.\n" "Verwende eine nichtproportionale Schrift um die Vorformatierung zu erhalten." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:362 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 msgid "C_all:" msgstr "_Rufname:" @@ -29702,15 +30044,11 @@ msgstr "_Rufname:" msgid "_Nick:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:374 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Zum bearbeiten auf Tabellenzelle klicken." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:398 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -29725,19 +30063,19 @@ msgstr "" "Vater geerbt wurde, die Verbindung y und Cajal welcher von der Mutter geerbt " "wurde." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:442 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:446 msgid "Set person as private data" msgstr "Setze Person als vertrauliche Daten" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:493 -msgid "Preferred Name " -msgstr "Bevorzugter Name" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:497 +msgid "Preferred Name" +msgstr "Bevorzugter Name" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:523 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:529 msgid "_Surname:" msgstr "_Nachname:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:545 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" " "or \"van\"." @@ -29745,32 +30083,32 @@ msgstr "" "Präfix: Eine optionale Voranstellung vor den Familiennamen die nicht für die " "Sortierung verwendet wird, wie \"von\", \"de\" oder \"van\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:558 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:564 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "" "Teil des Namens einer Person, der die Familie zeigt zu der die Person gehört" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:605 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" "Gehe zum Namenseditor um mehr Informationen zu diesem Namen hinzuzufügen" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:635 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:641 msgid "O_rigin:" msgstr "A_nfang:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:656 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "Die Herkunft dieses Familienname z.B. 'Geerbt' oder 'Patronymikon'." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:686 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:692 msgid "G_ender:" msgstr "G_eschlecht:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:734 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:740 msgid "A unique ID for the person." msgstr "Ein eindeutiges Kennzeichen für die Person." @@ -29809,27 +30147,23 @@ msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" "Wähle eine Person, die eine Verbindung zu der bearbeiteten Person besitzt." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:94 msgid "_Place Name:" msgstr "_Ortsname:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:109 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breitengrad:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:126 msgid "_Longitude:" msgstr "_Längengrad:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:144 msgid "Full name of this place." msgstr "Vollständiger Name des Ortes." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 -msgid "A unique ID to identify the place" -msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Ortes" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:173 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -29844,7 +30178,7 @@ msgstr "" "Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder " "über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:190 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -29860,7 +30194,11 @@ msgstr "" "Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder " "über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 +msgid "A unique ID to identify the place" +msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Ortes" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 msgid "" "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -29868,7 +30206,7 @@ msgstr "" "Niedrigste Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. der Straßenname.\n" "Verwende den alternative Ortsangaben Reiter zum speichern des aktuellen Namen." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:381 msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -29877,15 +30215,15 @@ msgstr "" "Verwende den alternative Ortsangaben Reiter um den aktuellen Namen zu " "speichern." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:444 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:498 msgid "Count_ry:" msgstr "_Land:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:514 msgid "The country where the place is. \n" msgstr "Das Land in dem sich der Ort befindet.\n" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:557 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:611 msgid "" "A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -29894,39 +30232,35 @@ msgstr "" "Verwende den Alternative Ortsangaben Reiter um den aktuellen Namen zu " "speichern." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:592 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126 msgid "_Media Type:" msgstr "_Medienart:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:141 msgid "Call n_umber:" msgstr "Standortn_ummer/Signatur:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:157 msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "Auf welcher Medienart die Quelle im Aufbewahrungsort verfügbar ist." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:213 msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "Kennnummer der Quelle im Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:266 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:101 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:643 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:651 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Name des Aufbewahrungsort (wo die Quellen abgelegt sind)." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:335 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " @@ -29936,18 +30270,18 @@ msgstr "" "Aufbewahrungsortinformationen werden den Aufbewahrungsort selbst und " "Referenzen des Aufbewahrungsorts verändern." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:375 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:178 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "" "Eine eindeutige Kennzeichnung zur Identifizierung des Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:433 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:437 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Art des Aufbewahrungsorts z.B. 'Bibliothek', 'Album',..." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 msgid "_Pub. info.:" msgstr "_Pub. info.:" @@ -30021,55 +30355,55 @@ msgstr "" "die zusammengefasste Fundstelle enthält." #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:836 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:838 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 -msgid "Source 1" -msgstr "Quelle 1" +msgid "Source 1" +msgstr "Quelle 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:852 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:202 -msgid "Source 2" -msgstr "Quelle 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:856 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:204 +msgid "Source 2" +msgstr "Quelle 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:349 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:368 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1038 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1059 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:340 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:359 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:315 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:401 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps ID:" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:517 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:521 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" "Notizen, Medienobjekte und Datenelemente von beiden Fundstellen werden " "kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:533 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:590 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:467 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:606 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594 msgid "Detailed Selection" msgstr "Detailauswahl" @@ -30087,19 +30421,21 @@ msgid "" msgstr "Wähle die Hauptperson für das Zusammenfassen aus." #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:659 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:661 msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 -msgid "Title selection" -msgstr "Auswahl des Titels" +msgid "Title selection" +msgstr "Auswahl des Titels" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:615 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190 msgid "Place 1" msgstr "Ort 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:637 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:639 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:204 msgid "Place 2" msgstr "Ort 2" @@ -30112,14 +30448,14 @@ msgstr "" "für das zusammengefasste Ereignis enthält." #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 -msgid "Event 1" -msgstr "Ereignis 1" +msgid "Event 1" +msgstr "Ereignis 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:202 -msgid "Event 2" -msgstr "Ereignis 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:204 +msgid "Event 2" +msgstr "Ereignis 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:574 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:578 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" @@ -30135,29 +30471,29 @@ msgstr "" "für die zusammengefasste Familie enthält." #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 -msgid "Family 1" -msgstr "Familie 1" +msgid "Family 1" +msgstr "Familie 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:205 -msgid "Family 2" -msgstr "Familie 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:207 +msgid "Family 2" +msgstr "Familie 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:240 msgid "Father:" msgstr "Vater:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:277 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:281 msgid "Mother:" msgstr "Mutter:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:299 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:318 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:322 msgid "Relationship:" msgstr "Beziehung:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:508 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:512 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." @@ -30174,14 +30510,14 @@ msgstr "" "für das zusammengefasste Objekt enthält." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 -msgid "Object 1" -msgstr "Objekt 1" +msgid "Object 1" +msgstr "Objekt 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:202 -msgid "Object 2" -msgstr "Objekt 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:204 +msgid "Object 2" +msgstr "Objekt 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:505 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:509 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" "Attribute, Quellen, Notizen und Markierungen von beiden Objekten werden " @@ -30196,12 +30532,12 @@ msgstr "" "für die zusammengefasste Notiz enthält." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 -msgid "Note 1" -msgstr "Notiz 1" +msgid "Note 1" +msgstr "Notiz 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:202 -msgid "Note 2" -msgstr "Notiz 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:204 +msgid "Note 2" +msgstr "Notiz 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 msgid "" @@ -30212,19 +30548,19 @@ msgstr "" "für die zusammengefasste Person enthält." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200 -msgid "Person 1" -msgstr "Person 1" +msgid "Person 1" +msgstr "Person 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 -msgid "Person 2" -msgstr "Person 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:214 +msgid "Person 2" +msgstr "Person 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 msgid "Gender:" msgstr "Geschlecht:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:451 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." @@ -30232,7 +30568,7 @@ msgstr "" "Ereignisse, Medienobjekte, Adressen, Attribute, URLs. Notizen, Quellen und " "Markierungen von beiden Personen werden kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:538 msgid "Context Information" msgstr "Kontextinformation" @@ -30244,20 +30580,12 @@ msgstr "" "Wähle den Ort der die Hauptdaten\n" "für den zusammengefassten Ort enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190 -msgid "Place 1" -msgstr "Ort 1" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:202 -msgid "Place 2" -msgstr "Ort 2" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:341 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:360 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:586 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:590 msgid "" "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." @@ -30274,14 +30602,14 @@ msgstr "" "für den zusammengefassten Aufbewahrungsort enthält." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 -msgid "Repository 1" -msgstr "Aufbewahrungsort 1" +msgid "Repository 1" +msgstr "Aufbewahrungsort 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:202 -msgid "Repository 2" -msgstr "Aufbewahrungsort 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:204 +msgid "Repository 2" +msgstr "Aufbewahrungsort 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:436 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:440 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "Adressen, URLs und Notizen beider Aufbewahrungsorte werden kombiniert." @@ -30293,7 +30621,7 @@ msgstr "" "Wähle die Quelle die die Hauptdaten\n" "für die zusammengefasste Quelle enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:574 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:578 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." @@ -30362,34 +30690,35 @@ msgid "Author's email:" msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 -msgid "Parent relationships" -msgstr "Eltern-Beziehungen" +msgid "Parent relationships" +msgstr "Eltern-Beziehungen" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:113 msgid "Move parent up" msgstr "Eltern nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:121 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265 msgid "Arrow top" msgstr "Pfeil Oben" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:144 msgid "Move parent down" msgstr "Eltern nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:152 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296 msgid "Arrow bottom" msgstr "Pfeil Unten" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:204 -msgid "Family relationships" -msgstr "Familienbeziehungen" +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:206 +#, fuzzy +msgid "Family relationships" +msgstr "Familie/ Beziehung" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:255 msgid "Move family up" msgstr "Familie nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:286 msgid "Move family down" msgstr "Familie nach unten verschieben" @@ -30414,58 +30743,42 @@ msgid "Delete the selected filter" msgstr "Gewählten Filter löschen" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260 -msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" -"Anmerkung: Änderungen werden erst wirksam, nachdem dieses Fenster " -"geschlossen wurde" +"Anmerkung: Änderungen werden erst wirksam, nachdem dieses Fenster geschlossen " +"wurde" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:442 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:444 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Dem Filter eine andere Regel hinzufügen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:477 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:479 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Die gewählte Regel bearbeiten" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:514 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Die gewählte Regel löschen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:557 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:418 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:140 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:146 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:577 +msgid "Rule list" +msgstr "Regelliste" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:573 -msgid "Rule list" -msgstr "Regelliste" +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:595 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:589 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:611 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:658 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:666 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Werte liefern, die nicht den Filterregeln entsprechen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:882 -msgid "Selected Rule" -msgstr "Gewählte Regel" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:912 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:943 -msgid "Values" -msgstr "Werte" +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:890 +msgid "Selected Rule" +msgstr "Gewählte Regel" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 msgid "Style n_ame:" @@ -30475,151 +30788,131 @@ msgstr "Stiln_ame:" msgid "Style name" msgstr "Stilname" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288 -msgid "Type face" -msgstr "Schriftart" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:290 +msgid "Type face" +msgstr "Schriftart" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:304 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:321 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:325 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:399 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:442 msgid "_Bold" msgstr "_Fett" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:453 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:463 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:484 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:535 -msgid "Font options" -msgstr "Schriftoptionen" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:545 +msgid "Font options" +msgstr "Schriftoptionen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:599 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:608 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:620 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642 msgid "J_ustify" msgstr "_Blocksatz" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:652 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:664 msgid "Cen_ter" msgstr "Zen_triert" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:679 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:691 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:695 -msgid "Background color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:712 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:728 msgid "First li_ne:" msgstr "Erste Zei_le:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:782 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:798 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:801 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:817 msgid "L_eft:" msgstr "L_inks:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:822 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:838 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:839 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:857 msgid "Abo_ve:" msgstr "Ob_en:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:858 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:876 msgid "Belo_w:" msgstr "Unte_n:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:913 -msgid "Borders" -msgstr "Ränder" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1012 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1032 msgid "Le_ft" msgstr "Li_nks" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1033 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1053 msgid "Righ_t" msgstr "Re_chts" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1054 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1074 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1078 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1098 msgid "_Padding:" msgstr "_Abstand:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1128 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1148 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1168 -msgid "Indentation" -msgstr "Markierung" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1188 +msgid "Indentation" +msgstr "Markierung" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Absatzoptionen" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1227 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Absatzoptionen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1381 msgid "Add a new style" msgstr "Neue Stil hinzufügen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1390 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1414 msgid "Edit the selected style" msgstr "Gewählte Stil bearbeiten" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1423 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1447 msgid "Delete the selected style" msgstr "Gewählte Stil löschen" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:9 msgid "window1" msgstr "Fenster1" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:22 msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:42 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Gewählte _Erweiterungen installieren" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:69 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Verfügbare Grampsaktualisierungen für Erweiterungen" - -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:84 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -30638,11 +30931,11 @@ msgstr "" "schließt, kannst du Erweiterungen später über das Menü Bearbeiten -> " "Einstellungen installieren." -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:100 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106 msgid "_Select All" msgstr "_Alles wählen" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:122 msgid "Select _None" msgstr "_Nichts wählen" @@ -30690,15 +30983,15 @@ msgstr "Vergrößern" msgid "Zooms the page out" msgstr "Verkleinern" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:7 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM Zeichenkodierung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:52 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "GEDCOM-Zeichenkodierungen" +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:75 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM Zeichenkodierung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:68 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:93 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -30710,38 +31003,34 @@ msgstr "" "Sonderzeichen enthalten, mache den Import rückgängig, und überschreibe die " "Kodierung durch die Auswahl einer anderen Kodierung weiter unten." -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:119 msgid "Encoding: " msgstr "Zeichenkodierung: " -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:231 -msgid "Warning messages" -msgstr "Warnmeldungen" +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:233 +msgid "Warning messages" +msgstr "Warnmeldungen" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:296 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:300 msgid "Created by:" msgstr "Erstellt von:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:313 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:317 msgid "People:" msgstr "Personen:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:374 msgid "Encoding:" msgstr "Zeichenkodierung:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:385 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:389 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:402 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:406 msgid "Families:" msgstr "Familien:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:504 -msgid "Status" -msgstr "Status" - #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" @@ -30774,22 +31063,21 @@ msgid "_New event type:" msgstr "_Neue Ereignisart:" #: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade:106 -msgid "Double-click on the row to edit personal information" +msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "" -"Doppelklick auf die Zeile um die persönlichen Informationen zu bearbeiten<" -"/i>" +"Doppelklick auf die Zeile um die persönlichen Informationen zu bearbeiten" #: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:162 -msgid "Evaluation Window" -msgstr "Auswertungsfenster" +msgid "Evaluation Window" +msgstr "Auswertungsfenster" -#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:176 -msgid "Output Window" -msgstr "Ausgabefenster" +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:178 +msgid "Output Window" +msgstr "Ausgabefenster" -#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:213 -msgid "Error Window" -msgstr "Fehlerfenster" +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:217 +msgid "Error Window" +msgstr "Fehlerfenster" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "_Filter:" @@ -30809,27 +31097,27 @@ msgstr "Benutzerf_iltereditor" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 -msgid "Match Threshold" -msgstr "Passender Grenzwert" +msgid "Match Threshold" +msgstr "Passender Grenzwert" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:153 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157 msgid "Use soundex codes" msgstr "SoundEx-Codes verwenden" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:256 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:260 msgid "Co_mpare" msgstr "_Vergleichen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:380 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:246 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:384 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:250 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Etwas Geduld bitte. Dies kann eine Weile dauern." #: ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94 -msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Nicht erfasste Objekte" +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Nicht erfasste Objekte" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:159 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:163 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "Nicht zusammenfassen wenn die Fundstelle Notizen enthält" @@ -30868,7 +31156,7 @@ msgstr "_Akzeptieren und schließen" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that " -"Gramps can extract from the family tree.\n" +"Gramps can extract from the Family Tree.\n" "If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been " "selected.\n" "\n" @@ -30923,25 +31211,24 @@ msgid "Search for notes" msgstr "Suche nach Notizen" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:237 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 msgid "_Mark all" msgstr "_alles markieren" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:254 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1001 msgid "_Unmark all" msgstr "_Markierung komplett aufheben" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:271 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1018 msgid "In_vert marks" msgstr "Markierungen in_vertieren" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214 -msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "" -"Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:959 +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" #: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:27 msgid "Close Window" @@ -30951,85 +31238,73 @@ msgstr "Fenster schließen" msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-Code:" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:453 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:218 msgid "Maximum _age" msgstr "Maximales _Alter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:232 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Mi_nimales Alter bei Heirat" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:499 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:264 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Ma_ximales Alter bei Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:531 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:296 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Per_son" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:580 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:345 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "" "Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre der Witwenschaft, vor der " "nächsten Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:596 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:361 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "Ma_ximales Alter für eine unverheiratete Person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:625 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:390 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "Fehlenden oder ungenaue Daten _schätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:644 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:409 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "Ungültige Daten erkennen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:458 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "Mi_nimales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:707 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:474 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Ma_ximales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:725 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:850 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:492 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:619 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "Maximale Anza_hl an Kindern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 -msgid "Women" -msgstr "Frauen" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:816 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:585 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "Mi_nimales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:832 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:601 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "Ma_ximales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:917 -msgid "Men" -msgstr "Männer" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:756 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Maximaler Altersabstan_d in einer Partnerschaft" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:999 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:770 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "Maximaler Altersa_bstand zwischen zwei Kindern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1015 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:786 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Maximaler Zeitra_um für die Geburt aller Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1036 -msgid "Families" -msgstr "Familien" - #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" "Working with Dates
A range of dates can be given by using the " @@ -31870,6 +32145,10 @@ msgstr "Tschechische Republik" msgid "Chile" msgstr "Chile" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "China" + #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" @@ -32010,6 +32289,14 @@ msgstr "7 vor Chanukka" msgid "8 of Hanuka" msgstr "8 vor Chanukka" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43 +msgid "New Zealand" +msgstr "Neuseeland" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraine" + #: ../data/gramps.xml.in.h:1 ../data/gramps.keys.in.h:1 msgid "Gramps database" msgstr "Gramps Datenbank" @@ -32041,46 +32328,354 @@ msgstr "" "Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung " "und Analyse" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1817 -#, python-format -msgid "" -"Family relationship translator not available for language '%s'. Using " -"'english' instead." -msgstr "" -"Kein Familienbeziehungenübersetzer verfügbar für die Sprache '%s' verfügbar. " -"Verwende stattdessen Englisch." +#: gtklist.h:2 +msgid "ANSEL" +msgstr "ANSEL" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 -msgid "" -"WARNING: GExiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be " -"available." -msgstr "" -"WARNUNG: GExiv2 Modul nicht geladen. Bildermetadatenfunktionalität steht " -"nicht zur Verfügung." +#: gtklist.h:3 +msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "ANSI (iso-8859-1)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3150 -msgid "Families beginning with letter " -msgstr "Familien beginnend mit Buchstaben " +#: gtklist.h:4 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3414 -#, python-format -msgid "Places beginning with letter %s" -msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" +#: gtklist.h:5 +msgid "UTF8" +msgstr "UTF8" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3718 -#, python-format -msgid "Event types beginning with letter %s" -msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben %s" +#: gtklist.h:6 +msgid "All rules must apply" +msgstr "Alle Regeln müssen passen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4011 -#, python-format -msgid "Surnames beginning with letter %s" -msgstr "Nachnamen beginnend mit Buchstaben %s" +#: gtklist.h:7 +msgid "At least one rule must apply" +msgstr "Mindestens eine Regel muss passen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5268 -#, python-format -msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" -msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" +#: gtklist.h:8 +msgid "Exactly one rule must apply" +msgstr "Genau eine Regel muss passen" + +#~ msgid "YES" +#~ msgstr "JA" + +#~ msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use." +#~ msgstr "Gramps speichert seine Daten in einer Berkeley Datenbank. Der Stammbaum, den du versuchst zu öffnen, wurde mit Version %(env_version)s der Berkeley DB erstellt. Jedoch verwendet diese Gramps Version die Version %(bdb_version)s der Berkeley DB. Du versuchst Daten, die in einem neueren Format erstellt wurden in einem älteren Programm zu laden; das muss fehlschlagen. Das richtige Vorgehen in solch einem Fall ist die Verwendung des XML Ex- und Import. Also versuch den Stammbaum auf dem Rechner zu öffnen auf dem du ihn erstellt hast, exportiere ihn nach XML und lade diese XML Datei in die Version von Gramps, die du verwenden möchtest." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot open this database without upgrading it.\n" +#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" +#~ "You might want to make a backup copy first." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Datenbank kann nicht geöffnet werden, ohne sie zu aktualisieren.\n" +#~ "Wenn du aktualisierst, dann kannst du die vorigen Versionen von Gramps nicht mehr benutzen.\n" +#~ "Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.." + +#~ msgid "Regular expression:" +#~ msgstr "Regulärer Ausdruck:" + +#~ msgid "Citations having notes containing " +#~ msgstr "Fundstellen mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Citations with matching regular expression" +#~ msgstr "Fundstellen mit entspricht regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Events having notes containing " +#~ msgstr "Ereignisse mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Events with matching regular expression" +#~ msgstr "Ereignisse mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Families with child with the " +#~ msgstr "Familien, deren Kind die hat" + +#~ msgid "Families with father with the " +#~ msgstr "Familien, deren Vater die hat" + +#~ msgid "Families having notes containing " +#~ msgstr "Liefert Familien, deren Notizen den enthalten" + +#~ msgid "Families with mother with the " +#~ msgstr "Familien mit der Mutter " + +#~ msgid "Families with matching regular expression" +#~ msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Media objects having notes containing " +#~ msgstr "Medienobjekte mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Media Objects with matching regular expression" +#~ msgstr "Medienobjekte mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Notes containing " +#~ msgstr "Notizen die enthalten" + +#~ msgid "Notes with matching regular expression" +#~ msgstr "Notiz mit entspricht regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "People having notes containing " +#~ msgstr "Liefert Personen, deren Notizen den enthalten" + +#~ msgid "People with matching regular expression" +#~ msgstr "Personen, mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Expression:" +#~ msgstr "Erklärung:" + +#~ msgid "People matching the " +#~ msgstr "Personennamen entsprechend " + +#~ msgid "Matches people's names with a specified regular expression" +#~ msgstr "Liefert Personen, deren Name einen regulären Ausdruck entspricht" + +#~ msgid "Places having notes containing " +#~ msgstr "Orte mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Places with matching regular expression" +#~ msgstr "Orte mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Repositories having notes containing " +#~ msgstr "Aufbewahrungsorte mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Repository name containing " +#~ msgstr "Aufbewahrungsortname enthält " + +#~ msgid "Repositories with matching regular expression" +#~ msgstr "Aufbewahrungsorte mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Sources having notes containing " +#~ msgstr "Quellen mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Sources with matching regular expression" +#~ msgstr "Quellen mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "To Do" +#~ msgstr "Zu erledigen" + +#~ msgid "No translation available for language '%s'. " +#~ msgstr "Keine Übersetzung verfügbar für die Sprache '%s' verfügbar." + +#~ msgid "Unknown father" +#~ msgstr "Unbekannter Vater" + +#~ msgid "Unknown mother" +#~ msgstr "Unbekannte Mutter" + +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Chinesisch" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasilianisch" + +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Portugal" + +#~ msgid "Need to upgrade database!" +#~ msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!" + +#~ msgid "Upgrade now" +#~ msgstr "Jetzt aktualisieren" + +#~ msgid "Create and add a new data entry" +#~ msgstr "Neuen Dateneintrag erstellen und hinzufügen" + +#~ msgid "Remove the existing data entry" +#~ msgstr "Den bestehenden Dateneintrag entfernen" + +#~ msgid "Edit the selected data entry" +#~ msgstr "Gewählten Dateneintrag bearbeiten" + +#~ msgid "Move the selected data entry upwards" +#~ msgstr "Gewählten Dateneintrag nach oben verschieben" + +#~ msgid "Move the selected data entry downwards" +#~ msgstr "Gewählten Dateneintrag nach unten verschieben" + +#~ msgid "_Data" +#~ msgstr "_Daten" + +#~ msgid "Spelling checker is not installed" +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung ist nicht installiert" + +#~ msgid "Timeline Graph for %s" +#~ msgstr "Zeitleistengraph für %s" + +#~ msgid "Active person: %s" +#~ msgstr "Aktive Person: %s" + +#~ msgid "Gramplet showing active person's attributes" +#~ msgstr "Gramplet zeigt die Attribute der aktiven Person" + +#~ msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" +#~ msgstr "Patronymikon Namen auslassen: '%(patronym)s' (%(msg)s)" + +#~ msgid "Generated by" +#~ msgstr "Erstellt von" + +#~ msgid "Base class for ImportGrdb" +#~ msgstr "Basisklasse für ImportGrdb" + +#~ msgid "Provides Textual Translation." +#~ msgstr "Bietet Textliche Übersetzung." + +#~ msgid "Father Age" +#~ msgstr "Alter des Vaters" + +#~ msgid "Mother Age" +#~ msgstr "Alter der Mutter" + +#~ msgid " (%(value)s)" +#~ msgstr " (%(value)s)" + +#~ msgid "Title or Page" +#~ msgstr "Titel oder Seite" + +#~ msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." +#~ msgstr "WARNUNG: osmgpsmap Modul nicht geladen. Geografiefunktionalität steht nicht zur Verfügung." + +#~ msgid "Data Map" +#~ msgstr "Datenkarte" + +#~ msgid "Places with letter %s" +#~ msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" + +#~ msgid "Event types beginning with letter " +#~ msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben " + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vorschau" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemeines" + +#~ msgid "_Type" +#~ msgstr "_Typ" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "Father" +#~ msgstr "Vater" + +#~ msgid "Mother" +#~ msgstr "Mutter" + +#~ msgid "Given Name(s) " +#~ msgstr "Vorname(n) " + +#~ msgid "Family Names " +#~ msgstr "Familiennamen " + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Notiz" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Bild" + +#~ msgid "Preferred Name " +#~ msgstr "Bevorzugter Name" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Ort" + +#~ msgid "Source 1" +#~ msgstr "Quelle 1" + +#~ msgid "Source 2" +#~ msgstr "Quelle 2" + +#~ msgid "Title selection" +#~ msgstr "Auswahl des Titels" + +#~ msgid "Event 1" +#~ msgstr "Ereignis 1" + +#~ msgid "Event 2" +#~ msgstr "Ereignis 2" + +#~ msgid "Family 1" +#~ msgstr "Familie 1" + +#~ msgid "Family 2" +#~ msgstr "Familie 2" + +#~ msgid "Object 1" +#~ msgstr "Objekt 1" + +#~ msgid "Object 2" +#~ msgstr "Objekt 2" + +#~ msgid "Note 1" +#~ msgstr "Notiz 1" + +#~ msgid "Note 2" +#~ msgstr "Notiz 2" + +#~ msgid "Person 1" +#~ msgstr "Person 1" + +#~ msgid "Person 2" +#~ msgstr "Person 2" + +#~ msgid "Place 1" +#~ msgstr "Ort 1" + +#~ msgid "Place 2" +#~ msgstr "Ort 2" + +#~ msgid "Repository 1" +#~ msgstr "Aufbewahrungsort 1" + +#~ msgid "Repository 2" +#~ msgstr "Aufbewahrungsort 2" + +#~ msgid "Family relationships" +#~ msgstr "Familienbeziehungen" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Optionen" + +#~ msgid "Definition" +#~ msgstr "Definition" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beschreibung" + +#~ msgid "Values" +#~ msgstr "Werte" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Größe" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Farbe" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Hintergrundfarbe" + +#~ msgid "Borders" +#~ msgstr "Ränder" + +#~ msgid "Available Gramps Updates for Addons" +#~ msgstr "Verfügbare Grampsaktualisierungen für Erweiterungen" + +#~ msgid "GEDCOM Encoding" +#~ msgstr "GEDCOM-Zeichenkodierungen" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Uncollected Objects" +#~ msgstr "Nicht erfasste Objekte" + +#~ msgid "Women" +#~ msgstr "Frauen" + +#~ msgid "Men" +#~ msgstr "Männer" + +#~ msgid "Families" +#~ msgstr "Familien" #~ msgid "" #~ "Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" @@ -32405,9 +33000,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Partner 2" #~ msgstr "Partner 2" -#~ msgid "Family/ Relationship" -#~ msgstr "Familie/ Beziehung" - #~ msgid "Person(s)" #~ msgstr "Person(en)" @@ -32426,27 +33018,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" #~ msgstr "Dies ist ein Test für den Zeilenumbruch ze Dies ist ein Test für den Zeilenumbruch ze Dies ist ein Test für den Zeilenumbruch ze Dies ist ein Test für den Zeilenumbruch ze " -#~ msgid "All rules must apply" -#~ msgstr "Alle Regeln müssen passen" - -#~ msgid "At least one rule must apply" -#~ msgstr "Mindestens eine Regel muss passen" - -#~ msgid "Exactly one rule must apply" -#~ msgstr "Genau eine Regel muss passen" - -#~ msgid "ANSEL" -#~ msgstr "ANSEL" - -#~ msgid "ANSI (iso-8859-1)" -#~ msgstr "ANSI (iso-8859-1)" - -#~ msgid "ASCII" -#~ msgstr "ASCII" - -#~ msgid "UTF8" -#~ msgstr "UTF8" - #~ msgid "State/Province:" #~ msgstr "Bundesland/Provinz:" @@ -32471,27 +33042,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Family tree" #~ msgstr "Stammbaum" -#~ msgid "Number of people" -#~ msgstr "Personenzahl" - -#~ msgid "Locked?" -#~ msgstr "Gesperrt?" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "ja" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nein" - -#~ msgid "DB version" -#~ msgstr "DB Version" - -#~ msgid "PostScript / Helvetica" -#~ msgstr "PostScript / Helvetica" - -#~ msgid "TrueType / FreeSans" -#~ msgstr "Truetype / FreeSans" - #~ msgid "Vertical (top to bottom)" #~ msgstr "Vertikal (von oben nach unten)" @@ -32504,153 +33054,12 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Horizontal (right to left)" #~ msgstr "Horizontal (von rechts nach links)" -#~ msgid "Bottom, left" -#~ msgstr "Unten, links" - -#~ msgid "Bottom, right" -#~ msgstr "Unten, rechts" - -#~ msgid "Top, left" -#~ msgstr "Oben, links" - -#~ msgid "Top, Right" -#~ msgstr "Oben, rechts" - -#~ msgid "Right, bottom" -#~ msgstr "Rechts, unten" - -#~ msgid "Right, top" -#~ msgstr "Rechts, oben" - -#~ msgid "Left, bottom" -#~ msgstr "Links, unten" - -#~ msgid "Left, top" -#~ msgstr "Links, oben" - -#~ msgid "Minimal size" -#~ msgstr "Minimale Größe" - -#~ msgid "Fill the given area" -#~ msgstr "Gegebenen Bereich füllen" - #~ msgid "Use optimal number of pages" #~ msgstr "Benutze optimale Seitenzahl" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Oben" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Unten" - -#~ msgid "GraphViz Layout" -#~ msgstr "GraphViz Layout" - -#~ msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -#~ msgstr "Wähle die Schriftfamilie. Wenn internationale Zeichen nicht angezeigt werden, benutze die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: http://www.nongnu.org/freefont/" - -#~ msgid "The font size, in points." -#~ msgstr "Die Schriftgröße in Punkten." - -#~ msgid "Graph Direction" -#~ msgstr "Ausrichtung der Grafik" - -#~ msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -#~ msgstr "Ob der Graph von oben nach unten oder von links nach rechts geht." - -#~ msgid "Number of Horizontal Pages" -#~ msgstr "Horizontale Seitenzahl" - -#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -#~ msgstr "GraphViz kann sehr große Graphen erzeugen, indem der Graph über eine rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die horizontale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über Ghostscript." - -#~ msgid "Number of Vertical Pages" -#~ msgstr "Vertikale Seitenzahl" - -#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -#~ msgstr "GraphViz kann sehr große Graphen erzeugen, indem der Graph über eine rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die vertikale Anzahl an Seiten vor. Nur gültig für DOT und PDF über Ghostscript." - -#~ msgid "Paging Direction" -#~ msgstr "Seitenwechsel Richtung" - -#~ msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -#~ msgstr "Die Reihenfolge in der die Diagrammseiten ausgegeben werden. Diese Option wirkt nur wenn die horizontale oder vertikale Seitenzahl größer 1 ist." - -#~ msgid "GraphViz Options" -#~ msgstr "Optionen für GraphViz" - -#~ msgid "Aspect ratio" -#~ msgstr "Streckung" - #~ msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." #~ msgstr "Bestimmt hauptsächlich wie das Diagramm auf der Seite angeordnet ist." -#~ msgid "DPI" -#~ msgstr "DPI" - -#~ msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." -#~ msgstr "Punkte pro Zoll. Wenn du .gif oder .png Dateien fürs Web erstellst, versuche Werte wie 100 oder 300 DPI. Für PostScript oder PDF Dateien verwende 72 DPI." - -#~ msgid "Node spacing" -#~ msgstr "Knotenabstand" - -#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -#~ msgstr "Der minimale freie Platz in Zoll zwischen einzelnen Knoten. Für senkrechte Grafen entspricht das dem Abstand zwischen den Spalten. Für waagerechte Grafen entspricht das dem Abstand zwischen Zeilen." - -#~ msgid "Rank spacing" -#~ msgstr "Ebenenabstand" - -#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." -#~ msgstr "Der minimale freie Platz in Zoll zwischen Ebenen. Für senkrechte Grafen, entspricht dies dem Abstand zwischen Zeilen. Für waagerechte Grafen entspricht das dem Abstand zwischen Spalten." - -#~ msgid "Use subgraphs" -#~ msgstr "Benutze Unterdiagramme" - -#~ msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -#~ msgstr "Unterdiagramme können GraphViz helfen Partner näher zusammen zu positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu längeren Linien und größeren Diagrammen führen." - -#~ msgid "Note to add to the graph" -#~ msgstr "Notizen zu Grafik hinzufügen" - -#~ msgid "This text will be added to the graph." -#~ msgstr "Dieser Text wird der Grafik hinzugefügt." - -#~ msgid "Note location" -#~ msgstr "Position der Notiz" - -#~ msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -#~ msgstr "Ob Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." - -#~ msgid "Note size" -#~ msgstr "Notizgröße" - -#~ msgid "The size of note text, in points." -#~ msgstr "Die Größe des Notizentext, in Punkten." - -#~ msgid "PDF (Ghostscript)" -#~ msgstr "PDF (Ghostscript)" - -#~ msgid "PDF (Graphviz)" -#~ msgstr "PDF (Graphviz)" - -#~ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -#~ msgstr "Strukturierte Vektor Grafiken (SVG)" - -#~ msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -#~ msgstr "Komprimierte SVG-Grafik (SVGZ)" - -#~ msgid "JPEG image" -#~ msgstr "JPEG-Grafik" - -#~ msgid "GIF image" -#~ msgstr "GIF-Grafik" - -#~ msgid "PNG image" -#~ msgstr "PNG-Grafik" - -#~ msgid "Graphviz File" -#~ msgstr "Graphviz Datei" - #~ msgid "Media Object Filters" #~ msgstr "Medienobjektfilter" @@ -32693,84 +33102,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "PyGtk 2.10 or later is required" #~ msgstr "PyGtk 2.10 oder später wird benötigt" -#~ msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" -#~ msgstr "Durch _Komma getrennte Werte Tabelle (CSV)" - -#~ msgid "CSV is a common spreadsheet format." -#~ msgstr "CSV ist ein gebräuchliches Tabellenformat." - -#~ msgid "CSV spreadsheet options" -#~ msgstr "CSV Tabelle Optionen" - -#~ msgid "Web Family Tree" -#~ msgstr "Web Family Tree" - -#~ msgid "_Web Family Tree" -#~ msgstr "_Web Family Tree" - -#~ msgid "Web Family Tree format" -#~ msgstr "Web Family Tree Format" - -#~ msgid "Web Family Tree export options" -#~ msgstr "Web Family Tree Exportoptionen" - -#~ msgid "GE_DCOM" -#~ msgstr "GE_DCOM" - -#~ msgid "_GeneWeb" -#~ msgstr "_GeneWeb" - -#~ msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -#~ msgstr "GeneWeb ist ein webbasiertes Ahnenforschungsprogramm." - -#~ msgid "GeneWeb export options" -#~ msgstr "GeneWeb Exportoptionen" - -#~ msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" -#~ msgstr "Gramps-XML Paket (Stammbaum und Medien)" - -#~ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" -#~ msgstr "Gra_mps-XML Paket (Stammbaum und Medien)" - -#~ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." -#~ msgstr "Das Gramps-Paket ist ein archivierter XML-Stammbaum zusammen mit den Medienobjektdateien." - -#~ msgid "Gramps package export options" -#~ msgstr "Gramps-Paket Exportoptionen" - -#~ msgid "Gramps XML (family tree)" -#~ msgstr "Gramps XML (Stammbaum)" - -#~ msgid "Gramps _XML (family tree)" -#~ msgstr "Gramps _XML (Stammbaum)" - -#~ msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." -#~ msgstr "Der Gramps-XML Export ist eine komplett archivierte XML-Sicherung des Gramps Stammbaum ohne die Medienobjektdateien. Passend für Sicherungszwecke." - -#~ msgid "Gramps XML export options" -#~ msgstr "Gramps-XML Exportoptionen" - -#~ msgid "vCalendar" -#~ msgstr "vKalender" - -#~ msgid "vC_alendar" -#~ msgstr "vK_alender" - -#~ msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." -#~ msgstr "vKalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet." - -#~ msgid "vCalendar export options" -#~ msgstr "vKalender Exportoptionen" - -#~ msgid "_vCard" -#~ msgstr "_vKarte" - -#~ msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -#~ msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." - -#~ msgid "vCard export options" -#~ msgstr "vKarte Exportoptionen" - #~ msgid "%d of %d" #~ msgstr "%d von %d" @@ -32786,15 +33117,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" #~ msgstr "Bietet ein FormatierungsHelfer Klasse für allgemeine Zeichenketten" -#~ msgid "Category Sidebar" -#~ msgstr "Kategorie Seitenleiste" - -#~ msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" -#~ msgstr "Eine Seitenleiste die das Auswählen von Ansichtskategorien zu wählen" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategorie" - #~ msgid "Ref: %s. %s" #~ msgstr "Ref: %s. %s" @@ -32855,9 +33177,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" #~ msgstr "Liefert Objekte mit der angegebenen Gramps-ID" -#~ msgid "Objects with records containing " -#~ msgstr "Objekte, deren Aufzeichnungen die enthalten" - #~ msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" #~ msgstr "Liefert Objekte, deren Aufzeichnungen einen Text mit entsprechender Zeichenfolge enthalten" @@ -33516,9 +33835,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Matches sources with particular parameters" #~ msgstr "Liefert Quellen mit gegebenen Parametern" -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "Markierung:" - #~ msgid "Family:" #~ msgstr "Familie:" @@ -33681,9 +33997,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Amharic" #~ msgstr "Amharisch" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisch" - #~ msgid "Azerbaijani" #~ msgstr "Aserbeidschanisch" @@ -33693,9 +34006,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalisch" -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonisch" - #~ msgid "Kashubian" #~ msgstr "Kaschubisch" @@ -33729,9 +34039,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gujarati" -#~ msgid "Manx Gaelic" -#~ msgstr "Insel Man Gälisch" - #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "Hindi" @@ -33939,9 +34246,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "Calendar Gramplet" #~ msgstr "Kalender Gramplet" -#~ msgid "Descendant Gramplet" -#~ msgstr "Nachkommen Gramplet" - #~ msgid "Fan Chart Gramplet" #~ msgstr "Fächergrafik Gramplet" @@ -33981,10 +34285,6 @@ msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #~ msgid "What's Next Gramplet" #~ msgstr "\"Was nun?\"-Gramplet" -#, fuzzy -#~ msgid "Matches repositories with name contains text\n" -#~ msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte mit gegebener Anzahl von Referenzen" - #~ msgid "Gramplet %s is running" #~ msgstr "Gramplet %s läuft"