diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dccb4db9a..0a18e1f01 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-07 02:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-09 21:12+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2089,7 +2089,6 @@ msgstr "" "Stammbaums\n" #: ../src/cli/argparser.py:73 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -2149,19 +2148,21 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel zur Verwendung der Gramps Kommandozeilenschnittstelle\n" "\n" -"1. To import four databases (whose formats can be determined from their " -"names)\n" -"and then check the resulting database for errors, one may type:\n" +"1. Zum Import von vier Datenbanken (deren Format aus deren Namen erkennbar " +"ist)\n" +" und Fehlerprüfung der resultierenden Datenbank kann man folgendes eingeben:\n" "gramps -i Datei1.ged -i Datei2.gpkg -i ~/db3.gramps -i Datei4.wft -a check\n" "\n" -"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames " -"with appropriate -f options:\n" +"2. Um das Format im obigen Beispiel expliziet anzugeben, erweitere die " +"Dateinamen mit der passenden -f Option:\n" "gramps -i Datei1.ged -f gedcom -i Datei2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps " "-f " "gramps-xml -i Datei4.wft -f wft -a check\n" "\n" -"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n" -"(use -f if the filename does not allow GRAMPS to guess the format):\n" +"3. Zum Aufzeichnen der Datenbank, die aus allen Importen resultiert verwende " +"das -e Flag\n" +"(verwende -f wenn der Dateiname es Gramps nicht ermöglicht das Dateiformat zu " +"erkennen):\n" "gramps -i Datei1.ged -i Datei2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" "\n" "4. Zum speichern aller Fehlermeldungen aus dem obigen Beispiel in die Dateien " @@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr "" "7. Um eine Zusammenfassung der Datenbank zu erstellen:\n" "gramps -O 'Stammbaum 1' -a report -p name=summary\n" "\n" -"8. Listing report options\n" +"8. Berichtsoptionen listen\n" "Verwende name=timeline,show=all um alle Optionen für den Zeitlinienbericht zu " "erhalten.\n" "Um Details zu einer bestimmten Option zu erhalten, verwende show=Optionsname " @@ -3964,7 +3965,7 @@ msgid "Repair family tree?" msgstr "Stammbaum reparieren?" #: ../src/gui/dbman.py:635 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree " "from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted " @@ -3989,28 +3990,32 @@ msgid "" "this is the case, you can disable the repair button by removing the file " "need_recover in the family tree directory." msgstr "" -"If you click Proceed, Gramps will attempt to reconstruct your family " -"tree from the last good backup. There are several ways this can cause " -"unwanted behaviour, so backup the family tree first.\n" -"The Family tree you have selected is stored in %s.\n" +"Wenn du fortsetzen klickst, versucht Gramps deinen Stammbaum aus der " +"letzten gültigen Sicherung wieder herzustellen. Es gibt mehrere " +"Möglichkeiten, das dies zu ungewollten Ergebnissen führt. Also sichere " +"erst deinen Stammbazm.\n" +"Der gewählte Stammbaum ist in %s gespeichert.\n" "\n" -"Before doing a repair, verify that the Family Tree really cannot be opened " -"anymore, as the database backend can recover from some errors " -"automatically.\n" +"Vor einer Reperatur überprüfe, das der Stammbaum sich tatsächlich nicht mehr " +"öffnen lässt. Da die Datenbanksoftware einige Fehler automatisch korrigieren " +"kann.\n" "\n" -"Details: Repairing a Family Tree is actually using the last backup of " -"this Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for " -"several hours/days without closing Gramps, then all this information will be " -"lost! If repairing fails, the original family tree will have been lost " -"forever also. Hence a backup is needed. If repair fails or if you loose too " -"much information on repair, you can fix the original family tree manually. " -"See for this the webpage\n" +"Details: Die Reperatur eines Stammbaums geschiet z.Zt. durch die " +"Verwendung der letzten Stammbaumsicherung, welche Gramps nach der letzten " +"Verwendung gespeichert hat. wenn du Gramps mehrere Stunden/Tage ohne es zu " +"schließen verwendet hast, gehen all diese Informationen verloren! Wenn die " +"Reperatur fehlschlägt, geht auch der orginal Stammbaum für immer verloren. " +"Daher wird eine Sicherung benötigt. Wenn die Reperatur fehlschlägt oder " +"zuviele Daten verlorengegangen sind, kannst du den orginal Stammbaum manuell " +"reparieren. " +"Schaue hierfür auf follgende Webseite (in englisch)\n" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?" "title=Recover_corrupted_family_tree\n" -"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner, " -"several errors that can automatically be fixed can trigger the repair " -"button. If in this case, you can disable the repair button by removing the " -"file need_recover in the family tree directory" +"Vor der Reperatur versuch den Stammbaum auf herkömmliche Art zu öffnen. " +"mehrere Fehler, die automatisch repariert werden können, aktivieren die " +"Reperaturschaltfläche. In diesem Fall kannst du die Reperaturschaltfläche " +"deaktivieren indem du die Datei need_recover aus dem " +"Stammbaumverzeichnis entfernst." #: ../src/gui/dbman.py:654 msgid "Proceed, I have taken a backup"