diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d45228c69..16312f422 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-07 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-17 15:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-17 16:40+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -147,7 +147,6 @@ msgstr "Namn" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604 #: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -175,8 +174,8 @@ msgstr "" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" -#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1701 -#: ../src/gen/lib/date.py:1715 +#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1712 +#: ../src/gen/lib/date.py:1726 msgid "none" msgstr "inget" @@ -596,15 +595,15 @@ msgstr "" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." -#: ../src/gramps.py:380 ../src/gramps.py:387 ../src/gramps.py:458 +#: ../src/gramps.py:387 ../src/gramps.py:394 ../src/gramps.py:465 msgid "Configuration error:" msgstr "Fel på inställningsparametrar:" -#: ../src/gramps.py:384 +#: ../src/gramps.py:391 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fel vid läsning av inställningar" -#: ../src/gramps.py:388 +#: ../src/gramps.py:395 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -619,8 +618,8 @@ msgstr "" #. not all families have a spouse. #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181 -#: ../src/Utils.py:1719 ../src/Utils.py:1721 ../src/Utils.py:1725 -#: ../src/Utils.py:1731 ../src/Utils.py:1736 ../src/cli/clidbman.py:504 +#: ../src/Utils.py:1726 ../src/Utils.py:1728 ../src/Utils.py:1732 +#: ../src/Utils.py:1738 ../src/Utils.py:1743 ../src/cli/clidbman.py:504 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34 @@ -737,11 +736,11 @@ msgstr "Hemsideanslutning" msgid "Quick View" msgstr "Snabbrapportvy" -#: ../src/Relationship.py:810 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679 +#: ../src/Relationship.py:814 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Släktskapsslinga upptäckt" -#: ../src/Relationship.py:867 +#: ../src/Relationship.py:871 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -751,116 +750,116 @@ msgstr "" "genomsökts.\n" "Det är möjligt att släktskap har missats." -#: ../src/Relationship.py:939 +#: ../src/Relationship.py:943 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Släktskapsslinga upptäckt:" -#: ../src/Relationship.py:940 +#: ../src/Relationship.py:944 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Person %(person)s länkar till själv via %(relation)s" -#: ../src/Relationship.py:1206 +#: ../src/Relationship.py:1212 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: ../src/Relationship.py:1683 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 +#: ../src/Relationship.py:1689 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 msgid "husband" msgstr "make" -#: ../src/Relationship.py:1685 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../src/Relationship.py:1691 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 msgid "wife" msgstr "maka" -#: ../src/Relationship.py:1687 +#: ../src/Relationship.py:1693 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1690 +#: ../src/Relationship.py:1696 msgid "ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../src/Relationship.py:1692 +#: ../src/Relationship.py:1698 msgid "ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../src/Relationship.py:1694 +#: ../src/Relationship.py:1700 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "ex-make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1697 +#: ../src/Relationship.py:1703 msgid "unmarried|husband" msgstr "sambo" -#: ../src/Relationship.py:1699 +#: ../src/Relationship.py:1705 msgid "unmarried|wife" msgstr "sambo" -#: ../src/Relationship.py:1701 +#: ../src/Relationship.py:1707 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "sambo" -#: ../src/Relationship.py:1704 +#: ../src/Relationship.py:1710 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../src/Relationship.py:1706 +#: ../src/Relationship.py:1712 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../src/Relationship.py:1708 +#: ../src/Relationship.py:1714 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "ex-sambo" -#: ../src/Relationship.py:1711 +#: ../src/Relationship.py:1717 msgid "male,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1713 +#: ../src/Relationship.py:1719 msgid "female,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1715 +#: ../src/Relationship.py:1721 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1718 +#: ../src/Relationship.py:1724 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1720 +#: ../src/Relationship.py:1726 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1722 +#: ../src/Relationship.py:1728 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1725 +#: ../src/Relationship.py:1731 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1727 +#: ../src/Relationship.py:1733 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1729 +#: ../src/Relationship.py:1735 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1734 +#: ../src/Relationship.py:1740 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1736 +#: ../src/Relationship.py:1742 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1738 +#: ../src/Relationship.py:1744 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1856 +#: ../src/Relationship.py:1862 #, python-format msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " @@ -1022,7 +1021,6 @@ msgstr "Plats" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../src/plugins/quickview/References.py:94 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84 @@ -1078,7 +1076,7 @@ msgid "Event ref" msgstr "Händelsereferens" #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1340 ../src/gui/configure.py:540 +#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1347 ../src/gui/configure.py:540 #: ../src/gui/configure.py:542 ../src/gui/configure.py:544 #: ../src/gui/configure.py:546 ../src/gui/configure.py:549 #: ../src/gui/configure.py:550 ../src/gui/configure.py:551 @@ -1626,35 +1624,40 @@ msgstr "ättlings dödsrelaterat datum" #: ../src/Utils.py:833 #, python-format -msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" +msgid "Database error: loop in %s's descendants" +msgstr "Databasfel: slinga i %s's ättlingar" -#: ../src/Utils.py:857 ../src/Utils.py:903 +#: ../src/Utils.py:859 ../src/Utils.py:905 msgid "ancestor birth date" msgstr "förfäders födelsedatum" -#: ../src/Utils.py:867 ../src/Utils.py:913 +#: ../src/Utils.py:869 ../src/Utils.py:915 msgid "ancestor death date" msgstr "förfäders dödsdatum" -#: ../src/Utils.py:878 ../src/Utils.py:924 +#: ../src/Utils.py:880 ../src/Utils.py:926 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "förfäders födelserelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:886 ../src/Utils.py:932 +#: ../src/Utils.py:888 ../src/Utils.py:934 msgid "ancestor death-related date" msgstr "förfäders dödsrelaterat datum" +#: ../src/Utils.py:949 +#, python-format +msgid "Database error: loop in %s's ancestors" +msgstr "Databasfel: slinga i %s's anor" + #. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:987 +#: ../src/Utils.py:994 msgid "no evidence" msgstr "inget bevis" -#: ../src/Utils.py:1179 +#: ../src/Utils.py:1186 msgid "True" msgstr "Sant" -#: ../src/Utils.py:1179 +#: ../src/Utils.py:1186 msgid "true" msgstr "sant" @@ -1686,17 +1689,17 @@ msgstr "sant" #. 's' : suffix = suffix #. 'n' : nickname = nick name #. 'g' : familynick = family nick name -#: ../src/Utils.py:1338 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/Utils.py:1345 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/Utils.py:1338 +#: ../src/Utils.py:1345 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1339 ../src/gen/display/name.py:327 +#: ../src/Utils.py:1346 ../src/gen/display/name.py:327 #: ../src/gui/configure.py:540 ../src/gui/configure.py:542 #: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:549 #: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:552 @@ -1709,44 +1712,44 @@ msgstr "TITEL" msgid "Given" msgstr "Förnamn" -#: ../src/Utils.py:1339 +#: ../src/Utils.py:1346 msgid "GIVEN" msgstr "FÖRNAMN" -#: ../src/Utils.py:1340 ../src/gui/configure.py:547 +#: ../src/Utils.py:1347 ../src/gui/configure.py:547 #: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/configure.py:556 #: ../src/gui/configure.py:557 ../src/gui/configure.py:558 #: ../src/gui/configure.py:559 ../src/gui/configure.py:560 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#: ../src/Utils.py:1341 +#: ../src/Utils.py:1348 msgid "Name|Call" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/Utils.py:1341 +#: ../src/Utils.py:1348 msgid "Name|CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" -#: ../src/Utils.py:1342 ../src/gui/configure.py:544 +#: ../src/Utils.py:1349 ../src/gui/configure.py:544 #: ../src/gui/configure.py:546 ../src/gui/configure.py:549 #: ../src/gui/configure.py:550 ../src/gui/configure.py:556 msgid "Name|Common" msgstr "Vanligt" -#: ../src/Utils.py:1342 +#: ../src/Utils.py:1349 msgid "Name|COMMON" msgstr "VANLIGT" -#: ../src/Utils.py:1343 +#: ../src/Utils.py:1350 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: ../src/Utils.py:1343 +#: ../src/Utils.py:1350 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" -#: ../src/Utils.py:1344 ../src/gui/configure.py:540 +#: ../src/Utils.py:1351 ../src/gui/configure.py:540 #: ../src/gui/configure.py:542 ../src/gui/configure.py:544 #: ../src/gui/configure.py:546 ../src/gui/configure.py:547 #: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:554 @@ -1756,137 +1759,137 @@ msgstr "INITIALER" msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/Utils.py:1344 +#: ../src/Utils.py:1351 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol -#: ../src/Utils.py:1345 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 +#: ../src/Utils.py:1352 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Name|Primary" msgstr "Huvudnamn" -#: ../src/Utils.py:1345 +#: ../src/Utils.py:1352 msgid "PRIMARY" msgstr "HUVUDNAMN" -#: ../src/Utils.py:1346 +#: ../src/Utils.py:1353 msgid "Primary[pre]" msgstr "Huvudnamn[pre]" -#: ../src/Utils.py:1346 +#: ../src/Utils.py:1353 msgid "PRIMARY[PRE]" msgstr "HUVUDNAMN[PRE]" -#: ../src/Utils.py:1347 +#: ../src/Utils.py:1354 msgid "Primary[sur]" msgstr "Huvudnamn[eft]" -#: ../src/Utils.py:1347 +#: ../src/Utils.py:1354 msgid "PRIMARY[SUR]" msgstr "HUVUDNAMN[EFT]" -#: ../src/Utils.py:1348 +#: ../src/Utils.py:1355 msgid "Primary[con]" msgstr "Huvudnamn[bnd]" -#: ../src/Utils.py:1348 +#: ../src/Utils.py:1355 msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "HUVUDNAMN[BND]" -#: ../src/Utils.py:1349 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 +#: ../src/Utils.py:1356 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 #: ../src/gui/configure.py:553 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/Utils.py:1349 +#: ../src/Utils.py:1356 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1350 +#: ../src/Utils.py:1357 msgid "Patronymic[pre]" msgstr "Patronymikon[pre]" -#: ../src/Utils.py:1350 +#: ../src/Utils.py:1357 msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgstr "PATRONYMIKON[PRE]" -#: ../src/Utils.py:1351 +#: ../src/Utils.py:1358 msgid "Patronymic[sur]" msgstr "Patronymikon[eft]" -#: ../src/Utils.py:1351 +#: ../src/Utils.py:1358 msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgstr "PATRONYMIKON[EFT]" -#: ../src/Utils.py:1352 +#: ../src/Utils.py:1359 msgid "Patronymic[con]" msgstr "Patronymikon[bnd]" -#: ../src/Utils.py:1352 +#: ../src/Utils.py:1359 msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYMIKON[BND]" -#: ../src/Utils.py:1353 ../src/gui/configure.py:561 +#: ../src/Utils.py:1360 ../src/gui/configure.py:561 msgid "Rawsurnames" msgstr "Totalefternamn" -#: ../src/Utils.py:1353 +#: ../src/Utils.py:1360 msgid "RAWSURNAMES" msgstr "TOTALEFTERNAMN" -#: ../src/Utils.py:1354 +#: ../src/Utils.py:1361 msgid "Notpatronymic" msgstr "Ickepatronymikon" -#: ../src/Utils.py:1354 +#: ../src/Utils.py:1361 msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "ICKEPATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1355 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +#: ../src/Utils.py:1362 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:26 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: ../src/Utils.py:1355 +#: ../src/Utils.py:1362 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" -#: ../src/Utils.py:1356 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../src/Utils.py:1363 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 #: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:545 #: ../src/gui/configure.py:550 ../src/gui/configure.py:557 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/Utils.py:1356 +#: ../src/Utils.py:1363 msgid "NICKNAME" msgstr "SMEKNAMN" -#: ../src/Utils.py:1357 +#: ../src/Utils.py:1364 msgid "Familynick" msgstr "Familjesmeknamn" -#: ../src/Utils.py:1357 +#: ../src/Utils.py:1364 msgid "FAMILYNICK" msgstr "FAMILJESMEKNAMN" -#: ../src/Utils.py:1470 ../src/Utils.py:1489 +#: ../src/Utils.py:1477 ../src/Utils.py:1496 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../src/Utils.py:1739 +#: ../src/Utils.py:1746 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "Okänd, skapad för ersätta saknat notisobjekt" #. primitive static variable -#: ../src/Utils.py:1749 +#: ../src/Utils.py:1756 #, python-format msgid "Unknown, was missing %s (%d)" msgstr "Okänd, saknade %s (%d)" -#: ../src/Utils.py:1768 +#: ../src/Utils.py:1775 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" @@ -3049,7 +3052,7 @@ msgstr "Tidpunkt" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:73 #: ../src/plugins/tool/Check.py:2004 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:154 +#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:188 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:199 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:245 @@ -3234,35 +3237,35 @@ msgstr "Islamsk" msgid "calendar|Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/gen/lib/date.py:1701 +#: ../src/gen/lib/date.py:1712 msgid "estimated" msgstr "uppskattad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1701 +#: ../src/gen/lib/date.py:1712 msgid "calculated" msgstr "beräknad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1715 +#: ../src/gen/lib/date.py:1726 msgid "before" msgstr "före" -#: ../src/gen/lib/date.py:1715 +#: ../src/gen/lib/date.py:1726 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../src/gen/lib/date.py:1715 +#: ../src/gen/lib/date.py:1726 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:1716 +#: ../src/gen/lib/date.py:1727 msgid "range" msgstr "intervall" -#: ../src/gen/lib/date.py:1716 +#: ../src/gen/lib/date.py:1727 msgid "span" msgstr "tidspann" -#: ../src/gen/lib/date.py:1716 +#: ../src/gen/lib/date.py:1727 msgid "textonly" msgstr "endast text" @@ -4626,7 +4629,7 @@ msgstr "Slutnoter" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:387 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:383 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" @@ -4941,7 +4944,7 @@ msgstr "Exempel" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8022 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" @@ -5885,7 +5888,7 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: ../src/gui/filtereditor.py:567 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:73 +#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:92 @@ -5964,7 +5967,7 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7999 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8000 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -6078,7 +6081,6 @@ msgstr "Ställ in" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3660 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4427 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editaddress.glade.h:19 @@ -6403,23 +6405,23 @@ msgstr "" msgid "Error from external program" msgstr "Fel från externt program" -#: ../src/gui/utils.py:404 +#: ../src/gui/utils.py:398 msgid "Error in command line syntax." msgstr "Syntaxfel i kommandorad" -#: ../src/gui/utils.py:405 +#: ../src/gui/utils.py:399 msgid "One of the files passed on the command line did not exist." msgstr "En av filerna på kommandoraden saknas" -#: ../src/gui/utils.py:406 +#: ../src/gui/utils.py:400 msgid "A required tool could not be found." msgstr "Begärt verktyg kunde inte återfinnas." -#: ../src/gui/utils.py:407 +#: ../src/gui/utils.py:401 msgid "The action failed." msgstr "Åtgärden misslyckades" -#: ../src/gui/utils.py:489 +#: ../src/gui/utils.py:475 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -6437,7 +6439,7 @@ msgstr "" "För att redigera citeringen, stäng källredigeraren och öppna en redigerare " "enbart för citeringen" -#: ../src/gui/utils.py:502 +#: ../src/gui/utils.py:488 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kan inte öppna ny citeringsredigerare" @@ -6715,7 +6717,7 @@ msgstr "Media:" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8181 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8182 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -6724,7 +6726,7 @@ msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" #: ../src/gui/viewmanager.py:1310 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8175 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8176 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" @@ -8843,7 +8845,7 @@ msgstr "Mall" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7975 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -9367,19 +9369,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:548 -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:591 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596 msgid "Building View" msgstr "Bygger upp vy" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:594 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:599 msgid "Obtaining all rows" msgstr "Inhämtar alla rader" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:612 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:617 msgid "Applying filter" msgstr "Tillämpar filter" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:622 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:627 msgid "Constructing column data" msgstr "Konstruerar kolumndata" @@ -10165,14 +10167,14 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:375 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1324 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/Records.py:526 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8007 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -10387,13 +10389,13 @@ msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7927 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7929 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -10907,7 +10909,7 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8026 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" @@ -15261,45 +15263,45 @@ msgstr "" "Mismatch mellan vald extension %(ext)s och aktuellt formar.\n" " Skriver till %(filename)s med format %(impliedext)s." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1736 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1743 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1817 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1824 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2602 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2971 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2609 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2978 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2625 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2632 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2627 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2634 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2892 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2899 msgid "Tag recognised but not supported" msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2910 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2928 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2935 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Hoppade över underordnad rad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2962 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2969 msgid "Records not imported into " msgstr "Poster, som ej importerats till " -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2997 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3004 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -15308,7 +15310,7 @@ msgstr "" "Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. " "Post syntesiserad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3006 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3013 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -15317,7 +15319,7 @@ msgstr "" "Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. " "Post med typattribut \"Okänt\" skapad." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3045 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3052 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -15328,7 +15330,7 @@ msgstr "" "(indata som %(orig_person)s) är ej medlem i den refererade familjen. " "Familje- referens borttagen från person" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3123 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3130 #, python-format msgid "" "\n" @@ -15348,164 +15350,164 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3191 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3198 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR-element ignoreras '%s'" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3204 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3211 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3233 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3240 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "Submitter (SUBM): @%s@" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3257 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6741 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3264 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6748 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM-data" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3303 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3310 msgid "Unknown tag" msgstr "Okänd flagga" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3305 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3319 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3323 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3344 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3312 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3326 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3330 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3351 msgid "Top Level" msgstr "Översta nivå" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3413 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3420 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3530 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3537 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tomt alias ignorerat" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3610 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4913 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5111 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5248 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5894 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6038 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3617 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4920 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5118 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5255 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5901 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6045 msgid "Filename omitted" msgstr "Filnamn uteslutet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3612 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4915 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5113 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5250 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5896 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6040 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3619 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4922 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5120 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5257 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5903 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6047 msgid "Form omitted" msgstr "Form uteslutet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4679 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4686 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (family) Gramps ID %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5413 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5420 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tom händelsenotis ignorerades" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5731 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6544 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5738 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6551 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varning: ADDR överskrivet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5908 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6330 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5915 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6337 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorerad" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6001 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6008 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Ingen titel - ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6006 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6013 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6256 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6263 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6284 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6291 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7241 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6320 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6327 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6340 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6347 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6350 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6357 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6437 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6444 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6669 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6676 msgid "Head (header)" msgstr "Head (header)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6685 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6692 msgid "Approved system identification" msgstr "Godkänd systemidentifiering" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6695 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6702 msgid "Generated by" msgstr "Skapad av" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6709 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6716 msgid "Name of software product" msgstr "Namn på programvaruprodukt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6721 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6728 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer på programvaruprodukt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6738 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6745 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Företag som framställt produkten: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6759 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6766 msgid "Name of source data" msgstr "Namn på källdata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6773 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6780 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright för källdata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6787 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6794 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publiceringsdatum för källdata" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6800 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6807 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6838 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6845 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifierare av inlämningspost" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6849 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6856 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Språk i GEDCOM-text" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6873 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6880 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -15513,82 +15515,82 @@ msgid "" msgstr "" "Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6876 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6883 msgid "Look for nameless events." msgstr "Sök efter namnlösa händelser." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6899 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6906 msgid "Character set" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6901 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6908 msgid "Character set and version" msgstr "Teckentabell och version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6917 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6924 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM-versionen stöds ej" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6920 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6927 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM-version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6923 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6930 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM-form ej stödd" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6925 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM-form" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6971 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6978 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6975 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6982 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7012 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7049 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7019 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7056 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tom notis ignorerades" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7064 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7071 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7114 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7121 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Inlämning: Inlämnare" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7116 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7123 msgid "Submission: Family file" msgstr "Inlämning: Släktfil" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7118 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7125 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Inlämning: Tempelkod" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7120 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7127 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Inlämning: Generationer av förfäder" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7122 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7129 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Inlämning: Generationer av ättlingar" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7124 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7131 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Inlämning: Prästvigselprocessmärke" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7336 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7343 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ogiltig tempelkod" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7428 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7435 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -15596,11 +15598,11 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7431 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7494 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7501 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." @@ -19679,7 +19681,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öppnar på maps.google.com" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8305 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8306 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -23395,11 +23397,13 @@ msgstr "Tillförlitlighet" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:101 msgid "Source: Author" msgstr "Källa: Författare" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:102 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Källa:Förkortning" @@ -23531,15 +23535,16 @@ msgstr "" "citeringar." #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94 msgid "Volume/Page" msgstr "Volym/sida" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:100 msgid "Source: Title" msgstr "Källa: Titel" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99 msgid "Source: ID" msgstr "Källa: ID" @@ -23781,8 +23786,8 @@ msgid "The animation parameters" msgstr "Animeringsparametrar" #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 -msgid "Places places map" -msgstr "Karta för platser" +msgid "Places map" +msgstr "Platskarta" #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:330 msgid "Show all places" @@ -24460,7 +24465,7 @@ msgstr "Minatyrbild" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1765 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1886 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4974 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8200 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8201 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" @@ -24541,10 +24546,10 @@ msgstr "Förnamn" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7144 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7151 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7570 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7633 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7571 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7616 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7634 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7676 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" @@ -24933,182 +24938,182 @@ msgstr "Familj %s och %s" msgid "Family of %s" msgstr "Familj of %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7571 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7572 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7616 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7617 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7634 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7635 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Skapar förhandsgranskningssida med miniatyrbilder..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7977 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7986 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7987 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7990 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1310 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7997 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8001 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8002 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8028 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8029 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8031 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8032 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8035 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8037 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8038 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8040 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8041 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8045 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8046 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8050 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8051 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8051 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8052 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- vänster sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8052 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8053 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Avklinga -- Endast WebKitbläddrare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8053 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8065 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8054 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8066 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rullgardin --- Endast WebKitbläddrare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8055 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8056 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8058 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8059 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8065 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normal Outline stil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8067 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8068 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Citeringsreferenserlayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8070 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8071 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Bestäm standardlayout för sektionen med källsidors citeringsreferenser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8074 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8075 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8075 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8076 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8079 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8080 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8080 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8081 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8090 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8091 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8093 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8094 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8095 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8097 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8098 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8098 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8099 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8101 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8102 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8103 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8105 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8106 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8106 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8107 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8110 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8110 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8111 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -25118,11 +25123,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8116 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8117 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8117 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8118 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -25132,35 +25137,35 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8123 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8124 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8125 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8128 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8129 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8132 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8133 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8137 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Skapa och använd bara av mediaminiatyrbilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8138 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -25170,11 +25175,11 @@ msgstr "" "som på mediasidan utan endast småbilder. Detta gör att du får en mycket " "mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8144 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8146 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -25182,11 +25187,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8149 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8150 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8152 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -25194,15 +25199,15 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8157 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8158 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8158 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8159 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8165 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8166 #: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editsource.glade.h:13 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editurl.glade.h:5 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:7 @@ -25216,35 +25221,35 @@ msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8168 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8169 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8169 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8170 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8173 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8177 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8178 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8180 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8182 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8183 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8186 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8187 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8188 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8189 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -25252,154 +25257,154 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8203 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8204 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8204 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8205 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8208 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8217 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8209 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8218 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8210 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8219 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8211 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8220 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8213 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8222 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8214 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8223 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8213 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8214 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8224 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8222 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8223 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8232 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8233 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8235 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8236 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8238 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8239 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8241 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8242 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8242 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8243 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8245 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8246 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8246 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8247 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8249 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8250 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8250 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8251 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8253 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8254 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8256 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8258 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8259 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8260 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8261 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8263 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8264 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halv- styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8265 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8266 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8270 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8270 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8271 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8274 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familjesidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8274 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8275 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8277 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8278 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8278 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8279 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8281 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8282 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8282 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8283 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8285 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8286 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8286 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8287 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8289 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8290 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8290 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8291 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -25407,38 +25412,38 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8300 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8301 msgid "Place Map Options" msgstr "Platskarteval" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8304 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8305 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8306 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8307 msgid "Map Service" msgstr "Karttjänst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8310 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8315 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8315 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8316 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8320 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8321 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Tag med familjekartsidor med all platser visade på kartan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8323 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -25447,30 +25452,30 @@ msgstr "" "visas eller ej? Detta gör det möjligt för dig att se hur din familj " "förflyttat sig." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8330 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8331 msgid "Family Links" msgstr "Familjerelänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8332 msgid "Drop" msgstr "Överge" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8332 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8333 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8333 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8334 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familjekartval" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8336 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8337 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartors familjekartsidor..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8797 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alfabetisk meny: %s" @@ -27774,9 +27779,19 @@ msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "Matchar citeringar med en källa av ett visst värde" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSourceIdOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpSourceIdOf.py:52 msgid "Source filters" msgstr "Källfilter" +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSourceIdOf.py:47 +msgid "Citation with Source " +msgstr "Citering med käll-" + +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSourceIdOf.py:48 +msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" +msgstr "Matchar en citering med en källa med ett angivet Gramps-ID" + #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46 msgid "Citations matching the " msgstr "Citeringar som matchar " @@ -27801,6 +27816,18 @@ msgstr "Citeringar med Id innehållande " msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar citeringar vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpSourceIdOf.py:49 +msgid "Citations with Source Id containing " +msgstr "Citeringar med käll-Id innehållande " + +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpSourceIdOf.py:50 +msgid "" +"Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular " +"expression" +msgstr "" +"Matchar citeringar vars källa har ett Gramps-ID matchar det reguljära " +"uttrycket" + #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47 msgid "" "Citations with a source with a repository reference matching the