From 320bbeb0b64f4c33ff8d7ebade9fe9839926f98a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?= Date: Thu, 18 Sep 2014 12:26:57 +0200 Subject: [PATCH] 8064: translation fixes --- po/cs.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a09442c87..d0272d1cc 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2489,13 +2489,13 @@ msgstr "Neznámá volba: %s" #: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434 msgid " Valid options are:" -msgstr " Platné volby jsou:" +msgstr " Platné volby jsou:" #: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436 #: ../src/cli/plug/__init__.py:532 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" -msgstr " Popis platných hodnot získáte použitím '%(donottranslate)s'" +msgstr " Popis platných hodnot získáte použitím '%(donottranslate)s'" #: ../src/cli/plug/__init__.py:433 #, python-format @@ -2514,15 +2514,15 @@ msgstr "" #: ../src/cli/plug/__init__.py:486 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." -msgstr " Popis platných hodnot získáte použitím '%(notranslate)s'" +msgstr "Popis platných hodnot získáte použitím '%(notranslate)s'." #: ../src/cli/plug/__init__.py:521 msgid " Available options:" -msgstr " Dostupné volby:" +msgstr " Dostupné volby:" #: ../src/cli/plug/__init__.py:539 msgid " Available values are:" -msgstr " Dostupné hodnoty jsou:" +msgstr " Dostupné hodnoty jsou:" #. there was a show option given, but the option is invalid #: ../src/cli/plug/__init__.py:551 @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "" "Pokud je graf větší než oblast tisku:\n" " Komprimovat zmenší graf tak, aby se vešel na úkor symetrie.\n" " Vyplnit zmenší graf tak aby se vešel, nejdříve ale zvětší rozteč uzlů.\n" -" Rozšířit stejnoměrně zmenší graf tak aby se vešel do oblasti tisku. " +" Rozšířit stejnoměrně zmenší graf tak aby se vešel do oblasti tisku." #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:211 msgid "DPI" @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr "Žádná výchozí osoba" #: ../src/gui/views/navigationview.py:336 msgid "You need to set a 'default person' to go to." -msgstr "Musíte zvolit výchozí osobu" +msgstr "Musíte zvolit výchozí osobu." #: ../src/gui/views/navigationview.py:342 #: ../src/gui/views/navigationview.py:346 @@ -10191,7 +10191,7 @@ msgstr "Žádné položky" #: ../src/plugins/BookReport.py:1054 msgid "This book has no items." -msgstr "Kniha neobsahuje žádné položky" +msgstr "Kniha neobsahuje žádné položky." #: ../src/plugins/BookReport.py:1065 msgid "No book name" @@ -15433,7 +15433,7 @@ msgid "" "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" "Chyba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vloženo jako @%(xref)s@) není v GEDCOM " -"vstupu. Byl vytvořen záznam s typizačním atributem 'Neznámý'." +"vstupu. Byl vytvořen záznam s typizačním atributem 'Neznámý'" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3054 #, python-format @@ -15678,7 +15678,7 @@ msgstr "NOTE Gramps ID %s" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7123 msgid "Submission: Submitter" -msgstr "Zařazení: Vkladatel " +msgstr "Zařazení: Vkladatel" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7125 msgid "Submission: Family file" @@ -24712,7 +24712,7 @@ msgstr "Písmeno" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3147 msgid "Families beginning with letter " -msgstr "Rodiny začínající písmenem" +msgstr "Rodiny začínající písmenem " #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3322 msgid "Creating place pages" @@ -27605,7 +27605,7 @@ msgstr "Vyhovují místa s konkrétním pramenem" #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesSourceConfidence.py:45 msgid "Place with direct source >= " -msgstr "Místo s přímým pramenem >= " +msgstr "Místo s přímým pramenem >= " #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesSourceConfidence.py:46 msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)"