diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/de/cmdline.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/de/cmdline.xml index 7ae0c00d5..0f48d7caa 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/de/cmdline.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/de/cmdline.xml @@ -17,52 +17,52 @@ - Command line reference - This appendix provides the reference to the command line - capabilities available when launching &app; from the terminal. - - Let us note here that &app; was designed to be an interactive - program. Therefore it uses graphical display and cannot run from the - true non-graphical console. It would take an enormous amount of effort - to enable it to run in a text-only terminal. This is why the set of - command line options does not aim to completely get rid of dependency - on the graphical display. Rather, it merely makes certain (typical) tasks - more convenient. It also allows one to execute these tasks from the scripts. - However, the graphical display must be accessible at all times! - + Befehlszeilenreferenz + Dieser Anhang liefert eine Referent über die Möglichkeiten, + wenn Sie &app; aus dem Terminal starten. - To summarize, the use of the command line options provides - non-interactive behavior, but does not get rid of graphical display - dependency. Take it or leave it! + Lassen Sie uns anmerken, dass &apps als ein interaktives + Program entworfen wurde. Deshalb benutzt es eine grafische Ansicht und + kann nicht von eine echten nicht-grafischen Konsole gestartet werden. Es + würde einen enormen Aufwand darstellen eine Ausführung in einem Nur-Text + Terminal zu ermöglichen. Aus diesem Grund zielen die möglichen + Befehlszeilenparameter nicht darauf ab, komplett auf die grafisch + Anzeige zu verzichten. Eher machen sie einige typische Aufgaben + angenehmer. Sie erlauben Ihnen auch diese Aufgaben aus Skripten + heraus auszuführen. Jedenfalls muss die grafische Anzeige immer + verfügbar sein! + + Zusammengefasst bietet die Benutzung der Befehlzeilenparameter + nicht-interaktives Verhalten, aber beseitigt nicht die Abhängigkeit + von der grafischen Anzeige. Take it or leave it! - Available options + Verfügbare Parameter - Here is the list of the command line options in &app;: - + Hier ist ein Liste der möglichen Parameter in &apps;: - Format options - The format of any file destined for import or export - can be specified with the - -f format - option. The format can be one of the - following: - + Format-Parameter + Das Format der Dateien für den Import oder + Export kann festgelegt werden mit dem + -f Format + Parameter. Format kann eines der + folgenden sein: + gramps - &app; database. This format is available - for both import and export. When not specified, it can be - guessed if the filename represents a directory. + &app; database. This format is available + for both import and export. When not specified, it can be + guessed if the filename represents a directory. gedcom - GEDCOM file. This format is available - for both import and export. When not specified, it can be + GEDCOM file. This format is available + for both import and export. When not specified, it can be guessed if the filename ends with .ged diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/de/mainwin.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/de/mainwin.xml index 562d1db95..986b35149 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/de/mainwin.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/de/mainwin.xml @@ -30,7 +30,7 @@ Zeigt Hauptfenster von &app;. Es enthält die Titelzeile, die Menüleiste, die Werkzeugleiste, die Seitenleiste, das - Ansichtsfeld, die Statuszeile, die Fortschrittsbalken und die + Ansichtsfeld, die Statusleiste, die Fortschrittsbalken und die Scrollbalken. Die Menüleiste enthält das Datei-, das Bearbeiten-, das Gehe zu-, das Lesezeichen-, das Berichte-, das Werkzeuge- und das Hilfe-Menü. @@ -63,27 +63,26 @@ Export von anderen Formaten, dem Erstellen von Webseiten usw. - Statusbar - The statusbar is located to the right of the - progressbar, on the very bottom of the &app; window. - It displays information about current &app; - activity and contextual information about the menu items. - The behavior of the statusbar can be adjusted in - Preferences dialog. + Statusleiste + Die Statusleiste befindet sich rechts vom + Fortschrittsbalken, ganz unten im &app;-Fenster. Es zeigt + Informationen über die aktuelle &app;-Aktivität und + Kontextinformationen zu den Menüeinträgen. Das Verhalten der + Statusleiste kann im Einstellungen-Dialog. + - Display area - The largest area in the center of the - &app; window is the display area. - It shows certain aspects of genealogical information, depending on the - currently selected View. The following six Views are available - in &app;: + Ansichtsfeld + Den größten Teil des &app;-Fensters nimmt das + Ansichtsfeld ein. Es zeigt bestimmte Aspekte der genealogischen + Informationen, abhängig von der ausgewählten Ansicht. Die folgenden + sechs Ansichten sind verfügbar in &app;: - People View - Family View - Pedigree View - Sources View - Places View - Media View + Personenansicht + Familienansicht + Stammbaumansicht + Quellenansicht + Ortsansicht + Medienansicht @@ -92,209 +91,218 @@ - Views - Views are the various ways to display different aspects of - genealogical information, as described below. Since the relevant - information is very broad and non-uniform in both context and modality, - it is best to split its display into smaller categories, uniform in - context and modality. Each View represents such a split and displays a - certain portion of overall available information. Before the detailed - description of available Views, let us guide you through the ways of - switching between the Views. + Ansichten + Ansichten sind verschiedene Wege verschiedene Aspekte der + genealogischen Daten anzuzeigen, wie im Folgenden beschrieben. Weil + die relevanten Information oft sehr wage und nicht einheitlich in + Zusammenhang und Modalität sind, ist es am Besten ihre Ansicht zu in + kleinere Kategorien, einheitlich in Zusammenhang und Modalität zu + unterteilen. Jede Ansicht repräsentiert eine solche Unterteilung und + zeigt bestimmt Aspekte der insgesamt verfügbaren Informationen an. + Vor der ausführlichen Beschreibung der verfügbaren Ansichten, führen + wir Sie durch die Wege zwischen den Ansichten zu wechseln. - Switching Views and Viewing Modes - Depending on the state of the - ViewSidebar - menu item, the View could be switched either in the - sidebar or in the notebook tabs in the top part of the window. + Die Ansichten und Ansichtsmodi wechseln + Abhänging vom Status des Menüeintrags + AnsichtSeitenleiste + , kann die Ansichte entweder in der Seitenleiste oder + an der Reitern im oberen Teil des Fensters gewechselt werden. - To switch the View while in a Sidebar mode, - click on the desired sidebar icon. + Um die Ansicht im Seitenleistenmodus zu + wechseln, klicken Sie auf das gewünschte Seitenleistensymbol.
- Sidebar Viewing Mode + Seitenleisten-Ansichtsmodus - Shows sidebar viewing mode. + Zeigt den Seitenleisten-Anichtsmodus.
- To switch the View while in a Notebook mode, - click on the desired notebook tab. + Um die Ansicht im Reitermodus umzuschalten, + klicken Sie auf den gewünschten Reiter.
- Tabbed Viewing Mode + Reiter-Ansichtsmodus - Shows tabbed viewing mode. + Zeigt den Reiter-Ansichtsmodus.
- To switch between sidebar and notebook viewing modes, - choose View - Sidebar - from the &app; menu. + Um zwischen Seitenleisten- und Reiter-Ansichtsmodus + umzuschalten, wählen Sie Ansicht + Seitenleiste + aus dem &app;-Menü.
- People View - When &app; first opens a database, - the View is set to the People View ( - and ). The People View lists - individuals whose data is stored in the database. + Personenansicht + Wenn &app; eine Datenbank öffnet, wird die Ansicht zuerst + auf die Personenansicht ( + und ). Die Personenansicht + listet Personen auf, dessen Daten in der Datenbank gespeichert + sind. - The individuals are arranged in a tree-like structure, - according to their family names. Every family name is a node of the - tree. Clicking the arrow on the left of the node will toggle its - expansion state. When expanded, the node's contents is listed in the - window. When collapsed, the contents is rolled up and not visible. - However, all the data is still intact, it is just not being displayed. - + Die Personen sind in einer baumartigen Struktur angeordnet, + entsprechend der Familiennamen. Jede Familie ist ein Knoten des + Baumes. Ein Klick auf den Pfeil links von dem Knoten ändert dessen + Expansionsstatus. Wenn er geöffnet ist, wird der Inhalt des Knoten + im Fenster aufgelistet. Wenn er geschlossen ist, wird der Inhalt + aufgerollt und ist nicht sichtbar. Jedenfalls sind alle Daten noch + intakt, werden aber nicht angezeigt. - The People View - displays people's Names, - &app; ID numbers, - Gender, and - their Birth and Death dates. - The list can be ordered by any field. + Die Personenansicht zeigt die Namen, + die &app;-ID-Zahlen, das + Geschlecht und die + Geburts- und Todesdaten + der Personen. Die Liste kann nach einem beliebigen Feld sortiert + werden. - Example: to order list by the Birth date, click on the - Birth date column heading. To order list in - reverse (descending) order, click one more time on the desired column - heading. + Beispiel: um die Liste nach den Geburtsdaten zu sortieren, + klicken Sie auf den Geburtsdatum-Spaltenkopf. + Um die Liste in umgekehrter (absteigender) Ordnung zu sortieren, + klicken Sie ein weiteres Mal auf den gewünschten Spaltenkopf. - Filters - Genealogical databases may contain huge numbers of people. - Since the long lists are hard for humans to handle, - &app; provides a convenient way to limit - the scope of browsing by using the filter. To save screen space, - filter controls may be hidden, depending on the state of - View - Filter menu item. + Filter + Genealogische Datenbank können eine riesige Anzahl an + Personen umfassen. Weil lange Listen für Menschen schwer + zu handhaben sind, bietet &app; einen angenehmen Weg um den + Umfang mit Filtern zu begrenzen. Um Bildschirmplatz zu sparen + können die Filterkontrollen versteckt werden, abhängig vom + Status des Ansicht + Filter Menüeintrags.
- Filter Controls Displayed - Filterkontrollen angezeigt + - - Shows filter controls. + + Zeigt die Filterkontrollen.
- When &app; opens a database, the - filter is set to the trivial filter called All - people, i.e. no filtering is in effect. To choose a - filter, use the pop-up Filter menu above the - people's list. Once the filter is chosen, click the - Apply button in the upper right corner of the - window. The filtering will take effect upon clicking the - Apply button. To invert the filtering rule, - check the Invert box on the left - of Apply button. - - Example: To show people without children, choose - People with children filter, then check - Invert box, and then click the - Apply button. To cancel any filtering, set - the filter to All people - and then click the Apply button. - - Note: even if the filter controls are not displayed - ( View - Filter menu item is - unchecked), the filtering might still be in place. In other words, - the visibility of the filter controls is not related to the actual - filtering imposed on the list. This may be a cause of confusion, when - you enable the filtering and then remove the controls from the - display. If in doubt, enable the display of filter controls by - checking View - Filter menu item and check - what kind of filtering is currently set. + Wenn &app; eine Datenbank öffnet, wird der triviale + Filter Alle Personen eingestellt, d.h. es + wird überhaupt nicht gefiltert. Um einen Filter auszuwählen, + benutzen Sie das Filter-Aufklappmenü über + der Personenliste. Wenn der Filter ausgewählt ist, klicken Sie + auf den Anwenden-Knopf in der oberen, + rechten Ecke des Fensters. Sie sehen das Ergebnis des Filters, + sofort nachdem Sie auf den Anwebden-Knopf + geklickt haben. Um den Filter zu invertieren markieren Sie + das Invertieren-Feld links vom + Anwenden-Knopf. + + Beispiel: Um Personen ohne Kinder zu zeigen wählen Sie den + Personen mit Kindern-Filter, klicken + dann auf das Invertieren-Feld und klicken + dann auf den Anwenden-Knopf. Um einen + Filter rückgangig zu machen, stellen Sie einfach des Filter + Alle Personen ein und klicken Sie auf den + Anwenden-Knopf. + + Anmerkung: Auch wenn die Filterkontrollen nicht angezeigt + werden ( Ansicht + Filter Menüeintrag ist + nichts markiert), kann noch eine Filterung stattfinden. In anderen + Worten: die Sichtbarkeit der Filterkontrollen hat nichts mit dem + tatsächlich verwendeten Filter zu tun. Die könnte Verwirrung + verursachen, wenn Sie einen Filter einstellen und dann die + Kontrollen verstecken. Im Zweifelsfall, lassen Sie die + Filterkontrollen anzeigen, in dem den + Ansicht Filter + Menüeintrag markieren, und überprüfen, welche + Art der Filterung gerade eingestellt ist.
- Alphabetical Tabs - &app; offers another way of - managing long lists of people -- alphabetical tabs. Upon loading a - database, &app; checks for the stored - family names and breaks the people list into sublists based on the - first letter of their name. The alphabetical tabs are displayed in - the bottom part of the &app; window. - The last tab, Other, stands for unidentified - characters -- all the entries not assigned to any other tab end up - in Other. In particular, people with no family - name will appear under this category. + Alphabetische Reiter + &app; bietet eine weitere Möglichkeit lange Personenlisten + zu verwalten - alphabetische Reiter. Wenn eine Datenbank geladen + wurde, sucht &app; nach Familiennamen und unterteilt die + Personenliste in Unterlisten des ersten Buchstabens ihres Namens. + Die alphabetischen Reiter sind im unteren Teil des &app;-Fensters. + Der letzte Reiter, Andere, steht für + unidentifizierte Buchstaben. Alle Einträde, die nicht zu einem + anderen reiter zugeordnet werden können, landen in + Andere. Speziell werden Familien ohne Familennamen + unter dieser Kategorie erscheinen.
- + - Family View - Family View displays the family information of a currently - selected (or Active) person. Specifically, this view shows the - relationships (e.g marriages, partnerships, etc.) of the active - person, his/her parents (or step parents, or guardians, etc), and - his/her children (could be step children, adopted children, etc.). - - + Familienansicht + Die Familienansicht zeigt Informationen über die Familie der + aktuell ausgewählten Person. Insbesondere zeigt diese Ansicht die + Beziehungen (z.B. Ehen, Partnerschaften usw.) der aktuellen Person, + seine Eltern (oder Stiefeltern) und seine Kinder (es können auch + Stiefkinder oder adoptierte Kinder usw. sein). + -
- Family View - + Familienansicht + - - Shows Family View. + + Zeigt die Familienansicht
- The Active person's data is in the list box in the upper left - corner of the window. Directly below it, another box lists the Spouse's - data, for each relationship of Active person (can be more than one). - The double-arrow button to the right of the Active person list box - allows you to exchange the currently selected spouse (Current spouse) - with the Active person. Double-clicking on the Active person allows the - editing of Active person's data. Double-clicking on the Current spouse - allows you to edit their relationship information. Shift-clicking on - the Current spouse allows the editing of the Current spouse's data. + Die Daten der aktuellen Person stehen in dem Listenfeld in der + oberen linken Ecke des Fensters. Direkt darunter, ein anderes Feld + listet die Daten der (Ehe-)Partner, jeweils mit der Beziehung zur + aktuellen Person auf (es können mehr als einer sein). Der + Doppelpfeilknopf recht von dem Listenfeld der aktuellen Personen + ermöglicht es Ihnen zwischen dem momentan ausgewählten Partner + (aktueller Partner) und der aktuellen Person zu wechseln. + Mit einem Doppelklick auf die aktuelle Person können Sie ihre + Daten bearbeiten. Mit einem Doppelklick auf den aktuellen Partner + können Sie die Informationen über ihre Beziehung bearbeiten. Mit + einem Shift-Klick auf den aktuellen Partner können Sie seine + Daten bearbeiten. - To add a new relationship use one of the two upper buttons to the - right of the spouse box. Click the top one to add a new person to a - database and to the new relationship. Click the middle one to add a - person already existing in the database to the new relationship. - To remove Current spouse, click the lowest button - (-) to the - right of the spouse box. Note that removing a spouse from the - relationship does not remove the person from the database. Most of these - functions are also available by right-clicking into the spouse box and - selecting an appropriate items from the context menu. - - The parents of both the Active person and the Current spouse - are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of - the window (Active person's parents on top, Current spouse parents - on the bottom). Both list boxes have a set of three buttons on their + Um eine neue Beziehung hinzuzufügen benutzen Sie die zwei + oberen Knöpfe rechts des Partner-Feldes. Klicken Sie auf den oberen + um eine neue Person zur Datenbank und zur neuen Partnerschaft + hinzuzufügen. Klicken Sie auf den mittleren um eine bereits in der + Datenbank vorhandene Person der neuen Beziehung zuzuweisen. Wenn + Sie den aktuellen Partner entfernen wollen, klicken Sie auf den + untersten Knopf (-) rechts von dem + Partner-Feld. Beachten Sie, dass das Entfernen eines Partners aus + der Beziehung diese Person nicht aus der Datenbank entfernt. Die + meisten dieser Funktionen sind auch verfügbar durch einen + Rechts-Klick in das Partner-Feld und den entsprechenden + Menü-Einträgen im Kontextmenü. + + The parents of both the Active person and the Current spouse + are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of + the window (Active person's parents on top, Current spouse parents + on the bottom). Both list boxes have a set of three buttons on their right side. The + and - - buttons allow you to add and remove parents of the Active person and the + buttons allow you to add and remove parents of the Active person and the Current spouse, respectively. Clicking the right arrow button - makes the family in the corresponding list box an active family. - That is, it makes the selected Father the Active person, and the + makes the family in the corresponding list box an active family. + That is, it makes the selected Father the Active person, and the selected Mother the Current spouse. Most of these functions are also available by right-clicking into the parent box and selecting an appropriate items from the context menu.