Corrections in 'Tip of Day'; changed 'Schlussnotizen' to 'Quellennachweis' (#753)
This commit is contained in:
parent
757854e566
commit
344dd69a9d
60
po/de.po
60
po/de.po
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<b>Eltern-Kind-Beziehung bearbeiten</b><br/> Du kannst die Beziehung eines "
|
"<b>Eltern-Kind-Beziehung bearbeiten</b><br/> Du kannst die Beziehung eines "
|
||||||
"Kindes zu seinen Eltern durch Doppelklicken des Kindes im Familieneditor "
|
"Kindes zu seinen Eltern durch Doppelklicken des Kindes im Familieneditor "
|
||||||
"bearbeiten. Beziehung kann jede Art sein von Adoptiert, Geburt, Pflege, "
|
"bearbeiten. Beziehung kann jede Art sein von Adoptiert, Geburt, Pflege, "
|
||||||
"Keine, Gefördert, Stief und Unbekannt."
|
"Keine, Patenschaft, Stief und Unbekannt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml.in.h:28
|
#: ../data/tips.xml.in.h:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Menschen mit vielen unterschiedlichen Qualifikationen. Mitarbeit kann sowohl "
|
"Menschen mit vielen unterschiedlichen Qualifikationen. Mitarbeit kann sowohl "
|
||||||
"das Schreiben von Dokumentation, das Testen von Entwicklungsversionen, als "
|
"das Schreiben von Dokumentation, das Testen von Entwicklungsversionen, als "
|
||||||
"auch das Helfen bei der Webseite beinhalten. Beginne mit dem Eintragen in "
|
"auch das Helfen bei der Webseite beinhalten. Beginne mit dem Eintragen in "
|
||||||
"die Grampsentwicklermailingliste, gramps-devel und arbeite dich ein. "
|
"die Gramps-Entwickler-Mailingliste, gramps-devel und arbeite dich ein. "
|
||||||
"Informationen zum Anmelden findest du unter "Hilfe > Gramps "
|
"Informationen zum Anmelden findest du unter "Hilfe > Gramps "
|
||||||
"Mailinglisten""
|
"Mailinglisten""
|
||||||
|
|
||||||
@ -914,8 +914,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>Reporting Bugs in Gramps</b><br/>The best way to report a bug in Gramps "
|
"<b>Reporting Bugs in Gramps</b><br/>The best way to report a bug in Gramps "
|
||||||
"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/"
|
"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Fehler in Gramps melden</b><br/>Der beste Weg einen Fehler in Gramps zu "
|
"<b>Fehler in Gramps melden</b><br/>Der beste Weg, einen Fehler in Gramps zu "
|
||||||
"melden, ist das Gramps bug tracking system auf https://gramps-project.org/"
|
"melden, ist das Gramps Bug Tracking System auf https://gramps-project.org/"
|
||||||
"bugs/"
|
"bugs/"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml.in.h:47
|
#: ../data/tips.xml.in.h:47
|
||||||
@ -988,8 +988,9 @@ msgid ""
|
|||||||
""Help > Gramps Mailing Lists""
|
""Help > Gramps Mailing Lists""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Gramps-Ankündigungen</b><br/>Bist du daran interessiert, informiert zu "
|
"<b>Gramps-Ankündigungen</b><br/>Bist du daran interessiert, informiert zu "
|
||||||
"werden, wenn eine neue Version von Gramps erscheint? Tritt der Gramps E-"
|
"werden, wenn eine neue Version von Gramps erscheint? Tritt der Gramps "
|
||||||
"Mailliste "Hilfe > Gramps Mailinglisten" bei"
|
"Ankündigungsliste (gramps-announce) auf "Hilfe > Gramps "
|
||||||
|
"Mailinglisten" bei."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml.in.h:53
|
#: ../data/tips.xml.in.h:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1012,9 +1013,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have "
|
"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have "
|
||||||
"other unexplored leads."
|
"other unexplored leads."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Steuere deine Recherchen</b><br/>Gehe von dem aus, was du weißt, um "
|
"<b>Steuere deine Recherchen</b><br/>Arbeite dich von dem, was Du weißt, "
|
||||||
"darauf zu schließen, was du nicht weißt. Schreibe zuerst immer alles "
|
"zu dem vor, was du nicht weißt. Schreibe zuerst immer alles "
|
||||||
"Bekannte auf, bevor du Vermutungen aufstellst. Auch können die schon "
|
"Bekannte auf, bevor du Vermutungen anstellst. Auch können die schon "
|
||||||
"vorhandenen Fakten eine Fülle an Hinweisen auf weitere Quellen enthalten. "
|
"vorhandenen Fakten eine Fülle an Hinweisen auf weitere Quellen enthalten. "
|
||||||
"Verbringe daher nicht die Zeit damit, Tausende von weiteren Aufzeichnungen "
|
"Verbringe daher nicht die Zeit damit, Tausende von weiteren Aufzeichnungen "
|
||||||
"zu durchsuchen, wenn du selbst noch unentdeckte Anhaltspunkte vorliegen hast."
|
"zu durchsuchen, wenn du selbst noch unentdeckte Anhaltspunkte vorliegen hast."
|
||||||
@ -1028,7 +1029,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Das "Wie und Warum" deiner Ahnenforschung</b><br/"
|
"<b>Das "Wie und Warum" deiner Ahnenforschung</b><br/"
|
||||||
">Ahnenforschung beschäftigt sich nicht nur mit Daten und Namen: es geht um "
|
">Ahnenforschung beschäftigt sich nicht nur mit Daten und Namen: es geht um "
|
||||||
"Menschen! Sei beschreibend. Nehme auf, warum etwas passiert und wie die "
|
"Menschen! Sei beschreibend. Nimm auf, warum etwas passiert und wie die "
|
||||||
"Nachkommen durch die Ereignisse geprägt sein könnten, die sie erlebt haben. "
|
"Nachkommen durch die Ereignisse geprägt sein könnten, die sie erlebt haben. "
|
||||||
"Erzählungen sind eine lange erprobte Möglichkeit, deine Familiengeschichte "
|
"Erzählungen sind eine lange erprobte Möglichkeit, deine Familiengeschichte "
|
||||||
"erlebbar zu machen."
|
"erlebbar zu machen."
|
||||||
@ -1124,7 +1125,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
|
"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
|
||||||
"libraries are installed it will run fine."
|
"libraries are installed it will run fine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Gramps für Gnome oder KDE?</b><br/>Für Linuxanwender läuft Gramps "
|
"<b>Gramps für Gnome oder KDE?</b><br/>Für Linux-Anwender läuft Gramps "
|
||||||
"hervorragend auf jeder Desktopumgebung, die du bevorzugst. Hauptsache, die "
|
"hervorragend auf jeder Desktopumgebung, die du bevorzugst. Hauptsache, die "
|
||||||
"benötigten GTK-Bibliotheken sind installiert."
|
"benötigten GTK-Bibliotheken sind installiert."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "Der Stammbaum kann nicht umbenannt werden"
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n"
|
"ERROR: Wrong database path in Edit Menu -> Preferences.\n"
|
||||||
"Open preferences and set correct database path.\n"
|
"Open preferences and set correct database path.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Details: Could not make database directory:\n"
|
"Details: Could not make database directory:\n"
|
||||||
@ -1729,7 +1730,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Fehler: Falscher Pfad im Bearbeiten Menü->Einstellungen.\n"
|
"Fehler: Falscher Pfad im Bearbeiten Menü -> Einstellungen.\n"
|
||||||
"Öffne die Einstellungen und gib den korrekten Datenbankpfad ein.\n"
|
"Öffne die Einstellungen und gib den korrekten Datenbankpfad ein.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Details: Das Datenbankverzeichnis konnte nicht erstellt werden:\n"
|
"Details: Das Datenbankverzeichnis konnte nicht erstellt werden:\n"
|
||||||
@ -5134,7 +5135,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
|
"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
|
||||||
"database"
|
"database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Liefert Personen, die keine familiären Beziehungen zu irgend jemandem in der "
|
"Liefert Personen, die keine familiären Beziehungen zu irgendjemandem in der "
|
||||||
"Datenbank haben."
|
"Datenbank haben."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44
|
||||||
@ -6998,7 +6999,7 @@ msgstr "Stiefkind"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71
|
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71
|
||||||
msgid "Sponsored"
|
msgid "Sponsored"
|
||||||
msgstr "Gefördert"
|
msgstr "Patenschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72
|
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72
|
||||||
msgid "Foster"
|
msgid "Foster"
|
||||||
@ -9992,28 +9993,27 @@ msgstr "Der Stil, der für die Generation Überschriften verwendet wird."
|
|||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68
|
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68
|
||||||
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
|
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Quellenanzeige verwendet "
|
"Der Standardstil, der für Quellen im Quellennachweis verwendet wird."
|
||||||
"wird."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76
|
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76
|
||||||
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
|
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Notizanzeige verwendet wird."
|
"Der Standardstil, der für Notizen im Quellennachweis verwendet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84
|
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84
|
||||||
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
|
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Referenz verwendet wird."
|
"Der Standardstil, der für Referenzen im Quellennachweis verwendet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92
|
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92
|
||||||
msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
|
msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Referenznotiz verwendet "
|
"Der Standardstil, der für Referenznotizen im Quellennachweis verwendet "
|
||||||
"wird."
|
"wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156
|
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156
|
||||||
msgid "Endnotes"
|
msgid "Endnotes"
|
||||||
msgstr "Schlussnotizen"
|
msgstr "Quellennachweis"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: needed for French, ignore otherwise
|
#. translators: needed for French, ignore otherwise
|
||||||
#. Styles Frame
|
#. Styles Frame
|
||||||
@ -19506,7 +19506,7 @@ msgstr "Keine Hauptperson"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select "
|
"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select "
|
||||||
"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu "
|
"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu "
|
||||||
"Edit ->Set Home Person."
|
"Edit -> Set Home Person."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du musst zuerst eine 'Hauptperson' setzen, um dorthin zu springen. Gehe zur "
|
"Du musst zuerst eine 'Hauptperson' setzen, um dorthin zu springen. Gehe zur "
|
||||||
"Personenansicht, wähle die Person, die du als 'Hauptperson' setzen willst "
|
"Personenansicht, wähle die Person, die du als 'Hauptperson' setzen willst "
|
||||||
@ -21888,7 +21888,7 @@ msgstr "CSV Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
|
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
|
||||||
msgid "Birth source"
|
msgid "Birth source"
|
||||||
msgstr "Geburt Quellenangabe"
|
msgstr "Geburt Quelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
|
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
|
||||||
msgid "Baptism date"
|
msgid "Baptism date"
|
||||||
@ -21900,11 +21900,11 @@ msgstr "Taufort"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
|
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
|
||||||
msgid "Baptism source"
|
msgid "Baptism source"
|
||||||
msgstr "Taufe Quellenangabe"
|
msgstr "Taufe Quelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
|
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
|
||||||
msgid "Death source"
|
msgid "Death source"
|
||||||
msgstr "Sterbequelle"
|
msgstr "Tod Quelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360
|
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360
|
||||||
msgid "Burial date"
|
msgid "Burial date"
|
||||||
@ -21916,7 +21916,7 @@ msgstr "Beerdigungsort"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360
|
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360
|
||||||
msgid "Burial source"
|
msgid "Burial source"
|
||||||
msgstr "Beerdigungsquelle"
|
msgstr "Beerdigung Quelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
|
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
|
||||||
@ -24544,7 +24544,7 @@ msgstr "Geburtsort-ID"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
|
||||||
msgid "birth source"
|
msgid "birth source"
|
||||||
msgstr "Geburt Quellenangabe"
|
msgstr "Geburt Quelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
|
||||||
msgid "baptism place"
|
msgid "baptism place"
|
||||||
@ -24560,7 +24560,7 @@ msgstr "Taufdatum"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
|
||||||
msgid "baptism source"
|
msgid "baptism source"
|
||||||
msgstr "Taufe Quellenangabe"
|
msgstr "Taufe Quelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
|
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
|
||||||
msgid "burial place"
|
msgid "burial place"
|
||||||
@ -31200,7 +31200,7 @@ msgstr "Quellen einbeziehen"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122
|
||||||
msgid "Whether to include source references."
|
msgid "Whether to include source references."
|
||||||
msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden."
|
msgstr "Ob Quellennachweise einbezogen werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125
|
||||||
@ -31215,7 +31215,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
|
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
|
||||||
"Include sources is selected."
|
"Include sources is selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommen werden. Funktioniert "
|
"Ob Notizen in die Quellennachweise aufgenommen werden. Funktioniert "
|
||||||
"nur, wenn 'Quellen aufnehmen' gewählt ist."
|
"nur, wenn 'Quellen aufnehmen' gewählt ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940
|
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user