diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d80a50b09..cc57fde9e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.4.3 (SVN 21236)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-17 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 19:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Lars Kristian Lundin \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -89,6 +89,10 @@ msgid ""
"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr "Arbejd med slægtsoplysninger, udfør slægtsforskning og analyser"
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:5
+msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;"
+msgstr ""
+
#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "Gramps database"
msgstr "Gramps-database"
@@ -102,13 +106,13 @@ msgid "Gramps XML database"
msgstr "Gramps XML-database"
#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68
+#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
@@ -710,11 +714,12 @@ msgstr ""
"at bruge en enkelt HTML-fil, i stedet for mange HTML-filer."
#: ../data/tips.xml.in.h:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree "
"to a web page. Select the entire database, family lines or selected "
"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide "
-"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
+"Web."
msgstr ""
"Lave et genealogisk websted
Du kan let eksportere din slægtsbog "
"til en webside. Vælg hele databasen, slægtslinjer eller udvalgte personer "
@@ -933,7 +938,7 @@ msgstr ""
"med et hvilket som helst skrivebordsmiljø du foretrækker, bare de påkrævede "
"GTK-programbiblioteker er installeret."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:226
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:225
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: Family Tree '%s' already exists.\n"
@@ -942,7 +947,7 @@ msgstr ""
"Fejl: Slægtsbog '%s' findes allerede.\n"
"Forvalg '-C' kan ikke benyttes."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:235
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n"
@@ -953,17 +958,17 @@ msgstr ""
"Hvis det er i formatet gedcom, gramps-xml eller grdb, bruges i stedet "
"tilvalget -i for at importere det ind i en slægtsbog."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:251
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:249
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr "Fejl: Import-filen %s ikke fundet."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:269
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:267
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
msgstr "Fejl: Type ikke genkendt: \"%(format)s\" af import-fil: %(filename)s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:292
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:289
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
@@ -974,138 +979,154 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Den vil blive overskrevet:\n"
" %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:295
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:292
#, fuzzy
msgid "OK to overwrite?"
msgstr "Er det o.k. at overskrive? (ja/nej) "
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:218
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 ../gramps/cli/clidbman.py:208
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:216
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 ../gramps/cli/clidbman.py:206
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:298
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:295
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr "Vil overskrive den eksisterende fil: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:318
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:315
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr "FEJL: Ukendt format på eksportfilen %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:402
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:399
#, fuzzy
msgid "List of known Family Trees in your database path\n"
msgstr "Liste over kendte slægtsbøger i din databasesti\n"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:407
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:404
#, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s med navn \"%(f_t_name)s\""
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 ../gramps/cli/arghandler.py:423
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 ../gramps/cli/arghandler.py:425
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Gramps Slægtsbøger"
+#. We have to construct the line elements together, to avoid
+#. insertion of blank spaces when print on the same line is used
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:416
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:425 ../gramps/cli/arghandler.py:432
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:433 ../gramps/cli/arghandler.py:435
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:221
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1366
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 ../gramps/cli/arghandler.py:414
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:431 ../gramps/cli/arghandler.py:433
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:438
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:440 ../gramps/cli/clidbman.py:67
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:211 ../gramps/gui/clipboard.py:947
+#: ../gramps/gui/configure.py:1386
msgid "Family Tree"
msgstr "Slægtsbog"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:416
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:414
#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Slægtsbog \"%s\":"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:445
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid " %(item)s: %(summary)s"
+msgstr "%(type)s: %(list)s"
+
+#. translators: ignore unless your quotation marks differ
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:438 ../gramps/cli/arghandler.py:442
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199
+#, python-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:450
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "Udfører handling: %s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:447
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:452
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "Benytter forvalgsstreng: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:452
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:457
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Eksporterer: fil %(filename)s, format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:459
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:464
msgid "Exiting."
msgstr "Afslutter."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:463
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:468
msgid "Cleaning up."
msgstr "Rydder op."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:494
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:499
#, fuzzy
msgid "Created empty Family Tree successfully"
msgstr "Dannede tomt familietræ"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 ../gramps/cli/arghandler.py:522
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:502 ../gramps/cli/arghandler.py:527
msgid "Error opening the file."
msgstr "Fejl ved åbning af filen."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:503 ../gramps/cli/arghandler.py:528
msgid "Exiting..."
msgstr "Afslutter..."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:502
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:507
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Importerer: fil %(filename)s, format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:520
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:525
msgid "Opened successfully!"
msgstr "Åbning vellykket!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:534
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:539
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Databasen er låst, kan ikke åbne den!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:540
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:543
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "Databasen skal repareres, kan ikke åbne den!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:595 ../gramps/cli/arghandler.py:643
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:690
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:594 ../gramps/cli/arghandler.py:642
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:689
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ignorerer ugyldig forvalgsstreng."
#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:619
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:618
msgid "Unknown report name."
msgstr "Ukendt rapport navn."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:621
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:620
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr ""
"Rapport navn blev ikke givet. Benyt venligst et af "
"%(donottranslate)s=reportname"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:625 ../gramps/cli/arghandler.py:673
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:706
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:624 ../gramps/cli/arghandler.py:672
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:705
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1114,32 +1135,32 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Forhåndenværende navne er:"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:667
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:666
msgid "Unknown tool name."
msgstr "Ukendt værktøjsnavn."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:669
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:668
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr ""
"Værktøjsnavn mangler. Benyt venligst et af %(donottranslate)s=toolname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:700
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:699
msgid "Unknown book name."
msgstr "Ukendt bognavn."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:702
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:701
#, python-format
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
msgstr "Bognavn mangler. Benyt venligst et af %(donottranslate)s=bookname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:711
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:710
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Ukendt handling: %s."
# [pyg3t error] Short option -f not found in translation
-#: ../gramps/cli/argparser.py:54
+#: ../gramps/cli/argparser.py:53
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1197,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Gramps\n"
" -v, --version Vis versioner\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:82
+#: ../gramps/cli/argparser.py:81
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1324,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"NB: Disse eksempler er til skallen bash.\n"
" Syntaksen kan være forskellig for andre kommandoskaller og for Windows.\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:243 ../gramps/cli/argparser.py:382
+#: ../gramps/cli/argparser.py:243 ../gramps/cli/argparser.py:383
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr "Fejl under fortolkning af argumenter"
@@ -1377,7 +1398,7 @@ msgstr "Ny Gramps konfigurationsindstilling: %s:%s"
msgid "Gramps: no such config setting: '%s'"
msgstr "Gramps: Konfigurationsindstillingen findes ikke: '%s'"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:383
+#: ../gramps/cli/argparser.py:384
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -1386,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Fejl ved fortolkning af argumenterne: %s \n"
"Ved brug på kommandolinjen skal mindst en inddata-fil angives."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:87
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:80
#, python-format
msgid ""
"ERROR: %(title)s \n"
@@ -1395,55 +1416,55 @@ msgstr ""
"FEJL: %(title)s \n"
" %(message)s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:214
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:204
msgid "Number of people"
msgstr "Antal personer"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:216 ../gramps/cli/clidbman.py:218
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:206 ../gramps/cli/clidbman.py:208
msgid "Locked?"
msgstr "Låst?"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:219
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:209
msgid "Bsddb version"
msgstr "Bsddb version"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:220
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:210
msgid "Schema version"
msgstr "Skema-version"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:222
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:212
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:669
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
msgid "Path"
msgstr "Søgesti"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 ../gramps/gui/dbman.py:304
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:213 ../gramps/gui/dbman.py:300
msgid "Last accessed"
msgstr "Senest åbnet"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:280
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:270
#, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Påbegynder import, %s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:286
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:276
msgid "Import finished..."
msgstr "Import afsluttet ..."
#. Create a new database
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:372 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:362 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333
msgid "Importing data..."
msgstr "Importerer data ..."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:418
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:408
#, fuzzy
msgid "Could not rename Family Tree"
msgstr "Kunne ikke omdøbe slægtsbogen"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:453
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:442
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1462,81 +1483,100 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:504 ../gramps/gui/configure.py:1271
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gui/configure.py:1294
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:520
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:509
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Låst af %s"
-#. not all families have a spouse.
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:523 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:512 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79
#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85
-#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:81
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:87 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:187
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:184
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:175
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:630
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1999
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:760
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:767
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:768
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:583
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:646
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1071
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:265
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:552
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:559
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:561
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:576
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:618
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:620
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:376
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:591
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:600
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:602
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:628
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:749
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:826
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:648
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:431
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:457 ../gramps/plugins/view/relview.py:994
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2357
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:84
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:82
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr "ADVARSEL: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:236
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:89 ../gramps/cli/grampscli.py:234
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FEJL: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:188
-#: ../gramps/gui/dialog.py:222
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:101 ../gramps/cli/user.py:180
+#: ../gramps/gui/dialog.py:214
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Dybtgående ødelæggelse af databasen er blevet opdaget"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:189
-#: ../gramps/gui/dialog.py:223
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:181
+#: ../gramps/gui/dialog.py:215
msgid ""
"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
@@ -1546,145 +1586,156 @@ msgstr ""
"kan repareres fra menuen \"Slægtsbogshåndtering\". Vælg slægtsbogen og klik "
"på knappen \"reparér\""
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:296
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:147 ../gramps/gui/dbloader.py:295
msgid "Read only database"
msgstr "Skrivebeskyttet database"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:240
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:297
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:239
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:296
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Du har ikke skriverettighed til den valgte fil."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:384 ../gramps/gui/dbloader.py:387
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:390 ../gramps/gui/dbloader.py:393
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:167 ../gramps/cli/grampscli.py:170
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:173 ../gramps/cli/grampscli.py:176
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:386
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:389 ../gramps/gui/dbloader.py:392
msgid "Cannot open database"
msgstr "Kan ikke åbne database"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:199
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:397
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/gui/dbloader.py:198
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:396
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:248
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:246
msgid "Could not load a recent Family Tree."
msgstr "Kunne ikke indlæse en aktuel slægtsbog."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:249
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:247
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "Slægtsbog findes ikke, da den er blevet slettet."
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:252
+#, fuzzy
+msgid "The database is locked."
+msgstr "Dette steds fulde navn."
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:253
+msgid ""
+"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in "
+"use."
+msgstr ""
+
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:324
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:332
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fejl opstået: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:326 ../gramps/cli/grampscli.py:334
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:334 ../gramps/cli/grampscli.py:342
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Detaljer: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:331
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:339
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Fejl opstod i fortolkning af argument: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168
msgid "ERROR: Please specify a person"
msgstr "FEJL: Angiv venligst en person"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:193
msgid "ERROR: Please specify a family"
msgstr "FEJL: Angiv venligst en familie"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265
msgid "=filename"
msgstr "=filnavn"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265
msgid "Output file name. MANDATORY"
msgstr "Uddatafilnavn. OBLIGATORISK"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266
msgid "=format"
msgstr "=format"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266
msgid "Output file format."
msgstr "Uddataformat."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267 ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
msgid "=name"
msgstr "=navn"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267
msgid "Style name."
msgstr "Stilnavn."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
msgid "Paper size name."
msgstr "Papirstørrelsens navn."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:274
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
msgid "=number"
msgstr "=antal"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269
msgid "Paper orientation number."
msgstr "Papirorienterings nummer."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
msgid "Left paper margin"
msgstr "Venstre papirmargin"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 ../gramps/cli/plug/__init__.py:275
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 ../gramps/cli/plug/__init__.py:279
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277
msgid "Size in cm"
msgstr "Størrelse i cm"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
msgid "Right paper margin"
msgstr "Højre papirmargin"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274
msgid "Top paper margin"
msgstr "Øvre papirmargin"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
msgid "Bottom paper margin"
msgstr "Nedre papirmargin"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
msgid "=css filename"
msgstr "=css filnavn"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
msgid "CSS filename to use, html format only"
msgstr "CSS filnavn der skal bruges, kun HTML format"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:423
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421
#, python-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Ukendt valgmulighed: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:424 ../gramps/cli/plug/__init__.py:506
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 ../gramps/cli/plug/__init__.py:504
msgid " Valid options are:"
msgstr " Mulige valg er:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427 ../gramps/cli/plug/__init__.py:509
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:584
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
msgstr " Benyt '%(donottranslate)s' for at se beskrivelse og mulige værdier"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:480
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:478
#, python-format
msgid ""
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
@@ -1693,30 +1744,30 @@ msgstr ""
"Ignorerer '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' og benytter '%(notranslate1)s="
"%(notranslate3)s'."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484
#, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
msgstr "Benyt '%(notranslate)s' for at se de gyldige værdier."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:505
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:503
#, python-format
msgid "Ignoring unknown option: %s"
msgstr "Ignorerer ukendt forvalg: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:575
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:573
msgid " Available options:"
msgstr " Forhåndenværende forvalg:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:584
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:582
msgid "(no help available)"
msgstr "(ingen hjælp tilgængelig)"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:593
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:591
msgid " Available values are:"
msgstr " Forhåndenværende værdier er:"
#. there was a show option given, but the option is invalid
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:603
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601
#, python-format
msgid ""
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
@@ -1725,35 +1776,35 @@ msgstr ""
"forvalg '%(optionname)s' ugyldig. Benyt '%(donottranslate)s' for at se alle "
"gyldige forvalg."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:617
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:615
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Kunne ikke skrive rapport. "
-#: ../gramps/gen/config.py:290
+#: ../gramps/gen/config.py:287
msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr "Importeret %Y/%m/%d %H:%M:%S"
-#: ../gramps/gen/config.py:299
+#: ../gramps/gen/config.py:297
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Manglende fornavn"
-#: ../gramps/gen/config.py:300
+#: ../gramps/gen/config.py:298
msgid "Missing Record"
msgstr "Manglende optegnelse"
-#: ../gramps/gen/config.py:301
+#: ../gramps/gen/config.py:299
msgid "Missing Surname"
msgstr "Manglende efternavn"
-#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/config.py:310
+#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/config.py:308
msgid "Living"
msgstr "Nulevende"
-#: ../gramps/gen/config.py:309
+#: ../gramps/gen/config.py:307
msgid "Private Record"
msgstr "Privat optegnelse"
-#: ../gramps/gen/const.py:197
+#: ../gramps/gen/const.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Gramps\n"
@@ -1763,31 +1814,23 @@ msgstr ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er "
"et slægtsforskningsprogram til privatpersoner."
-#: ../gramps/gen/const.py:219
-msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
-msgstr ""
-"Lars Kr. Lundin\n"
-"Morten Bo Johansen\n"
-"Dansk-gruppen \n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-
-#: ../gramps/gen/const.py:230 ../gramps/gen/const.py:231
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841
+#: ../gramps/gen/const.py:220 ../gramps/gen/const.py:221
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1820 ../gramps/gen/lib/date.py:1834
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:73
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:74
#, python-format
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:89
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:90
#, python-format
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr ""
#. format 0 - must always be ISO
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:62
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:63
msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
msgstr ""
@@ -1795,120 +1838,132 @@ msgstr ""
#. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers.
#. This should be the format that is used under the locale by
#. strftime() for '%x'.
-#. You may translate this string as "Numerical", "System preferred", or similar.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:69
+#. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70
#, fuzzy
msgid "date format|Numerical"
msgstr "Datoformat"
#. Full month name, day, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:72
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:73
msgid "Month Day, Year"
msgstr ""
#. Abbreviated month name, day, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:75
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76
msgid "MON DAY, YEAR"
msgstr ""
#. Day, full month name, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:78
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79
#, fuzzy
msgid "Day Month Year"
msgstr "En dag i et år"
#. Day, abbreviated month name, year
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:81
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82
msgid "DAY MON YEAR"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection for your language.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:158
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:228
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:160
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:232
msgid "{long_month} {year}"
msgstr ""
#. first date in a span
#. You only need to translate this string if you translate one of the
#. inflect=_("...") with "from"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:164
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:166
msgid "from|{long_month} {year}"
msgstr ""
#. second date in a span
#. You only need to translate this string if you translate one of the
#. inflect=_("...") with "to"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:170
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:172
msgid "to|{long_month} {year}"
msgstr ""
#. first date in a range
#. You only need to translate this string if you translate one of the
#. inflect=_("...") with "between"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:178
msgid "between|{long_month} {year}"
msgstr ""
#. second date in a range
#. You only need to translate this string if you translate one of the
#. inflect=_("...") with "and"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:182
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:184
msgid "and|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. You only need to translate this string if you translate one of the
-#. inflect=_("...") with "before"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:187
+#. If "before " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:190
msgid "before|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. You only need to translate this string if you translate one of the
-#. inflect=_("...") with "after"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192
+#. If "after " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:196
msgid "after|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#. You only need to translate this string if you translate one of the
-#. inflect=_("...") with "about"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
+#. If "about " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:202
msgid "about|{long_month} {year}"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:204
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:209
msgid "{short_month} {year}"
msgstr ""
#. first date in a span
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:208
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
msgid "from|{short_month} {year}"
msgstr ""
#. second date in a span
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:212
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:217
msgid "to|{short_month} {year}"
msgstr ""
#. first date in a range
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:216
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:221
msgid "between|{short_month} {year}"
msgstr ""
#. second date in a range
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:225
msgid "and|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:223
+#. If "before " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:231
msgid "before|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:226
+#. If "after " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:237
msgid "after|{short_month} {year}"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:229
+#. If "about " needs a special inflection in your
+#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
+#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:243
msgid "about|{short_month} {year}"
msgstr ""
@@ -1917,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
#. key appearing above in the FORMATS_... dict
#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:339
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:354
msgid "from-date|"
msgstr ""
@@ -1926,12 +1981,12 @@ msgstr ""
#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
#. key appearing above in the FORMATS_... dict
#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:346
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:361
#, fuzzy
msgid "to-date|"
msgstr "dato"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:348
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:363
msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr ""
@@ -1940,7 +1995,7 @@ msgstr ""
#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
#. key appearing above in the FORMATS_... dict
#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:361
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:376
#, fuzzy
msgid "between-date|"
msgstr "mellem"
@@ -1950,61 +2005,65 @@ msgstr "mellem"
#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
#. key appearing above in the FORMATS_... dict
#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:368
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:383
#, fuzzy
msgid "and-date|"
msgstr "dato"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:370
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:385
msgid ""
"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr ""
-#. If there is no special inflection for "before/after/around " in your
-#. language, don't translate this string.
-#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#. key appearing above in the FORMATS_... dict
-#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
-#. TODO are there languages for which the inflections for the different
-#. modifiers are different?!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:385
+#. If there is no special inflection for "before "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:396
#, fuzzy
msgid "before-date|"
msgstr "før"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:387
+#. If there is no special inflection for "after "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:401
+#, fuzzy
+msgid "after-date|"
+msgstr "dato"
+
+#. If there is no special inflection for "about "
+#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
+#. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:406
+#, fuzzy
+msgid "about-date|"
+msgstr "dato"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:417
msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection for your language.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:449
+#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495
msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection for your language.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:464
+#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:519
msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection for your language.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:479
+#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:543
msgid "{day:d} {long_month} {year}"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: see
-#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
-#. to learn how to select proper inflection for your language.
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495
+#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:567
msgid "{day:d} {short_month} {year}"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:402
+#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:400
msgid "today"
msgstr ""
@@ -2012,51 +2071,51 @@ msgstr ""
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:65
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:64
msgid "localized lexeme inflections||January"
msgstr "januar"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:66
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:65
msgid "localized lexeme inflections||February"
msgstr "februar"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:67
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:66
msgid "localized lexeme inflections||March"
msgstr "marts"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:68
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:67
msgid "localized lexeme inflections||April"
msgstr "april"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:69
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:68
msgid "localized lexeme inflections||May"
msgstr "maj"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:70
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:69
msgid "localized lexeme inflections||June"
msgstr "juni"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:71
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:70
msgid "localized lexeme inflections||July"
msgstr "juli"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:72
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:71
msgid "localized lexeme inflections||August"
msgstr "august"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:73
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:72
msgid "localized lexeme inflections||September"
msgstr "september"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:74
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:73
msgid "localized lexeme inflections||October"
msgstr "oktober"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:75
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:74
msgid "localized lexeme inflections||November"
msgstr "november"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:76
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:75
msgid "localized lexeme inflections||December"
msgstr "december"
@@ -2064,51 +2123,51 @@ msgstr "december"
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan"
msgstr "jan"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb"
msgstr "feb"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar"
msgstr "mar"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr"
msgstr "apr"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86
msgid "localized lexeme inflections - short month form||May"
msgstr "maj"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun"
msgstr "jun"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul"
msgstr "jul"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug"
msgstr "aug"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:91
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep"
msgstr "sep"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:92
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:91
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct"
msgstr "okt"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:93
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:92
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov"
msgstr "nov"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:94
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:93
msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec"
msgstr "dec"
@@ -2116,92 +2175,92 @@ msgstr "dec"
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized
#. DateParser code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101
#, fuzzy
msgid "alternative month names for January||"
msgstr "Noten for januar måned"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102
#, fuzzy
msgid "alternative month names for February||"
msgstr "Noten for februar måned"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
#, fuzzy
msgid "alternative month names for March||"
msgstr "Alternative navne"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
#, fuzzy
msgid "alternative month names for April||"
msgstr "Alternative navne"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
#, fuzzy
msgid "alternative month names for May||"
msgstr "Alternative navne"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
#, fuzzy
msgid "alternative month names for June||"
msgstr "Alternative navne"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
#, fuzzy
msgid "alternative month names for July||"
msgstr "Alternative navne"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
#, fuzzy
msgid "alternative month names for August||"
msgstr "Alternative navne"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109
#, fuzzy
msgid "alternative month names for September||"
msgstr "Noten for september måned"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110
#, fuzzy
msgid "alternative month names for October||"
msgstr "Noten for oktober måned"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111
#, fuzzy
msgid "alternative month names for November||"
msgstr "Noten for november måned"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112
#, fuzzy
msgid "alternative month names for December||"
msgstr "Noten for december måned"
#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 ../gramps/gen/lib/date.py:590
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 ../gramps/gen/lib/date.py:583
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "Gregoriansk tidsregning"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:591
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 ../gramps/gen/lib/date.py:584
msgid "calendar|Julian"
msgstr "Juliansk tidsregning"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 ../gramps/gen/lib/date.py:592
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:585
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr "Hebræisk"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 ../gramps/gen/lib/date.py:593
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 ../gramps/gen/lib/date.py:586
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "Fransk republikansk"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 ../gramps/gen/lib/date.py:594
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 ../gramps/gen/lib/date.py:587
msgid "calendar|Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 ../gramps/gen/lib/date.py:595
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 ../gramps/gen/lib/date.py:588
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "Islamisk"
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 ../gramps/gen/lib/date.py:596
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 ../gramps/gen/lib/date.py:589
msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Svensk"
@@ -2209,55 +2268,55 @@ msgstr "Svensk"
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131
msgid "Hebrew month lexeme|Tishri"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132
msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133
msgid "Hebrew month lexeme|Kislev"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134
msgid "Hebrew month lexeme|Tevet"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135
msgid "Hebrew month lexeme|Shevat"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136
msgid "Hebrew month lexeme|AdarI"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:138
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137
msgid "Hebrew month lexeme|AdarII"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:139
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:138
msgid "Hebrew month lexeme|Nisan"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:140
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:139
msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:141
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:140
msgid "Hebrew month lexeme|Sivan"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:142
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:141
msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:143
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:142
msgid "Hebrew month lexeme|Av"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:144
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:143
msgid "Hebrew month lexeme|Elul"
msgstr ""
@@ -2265,55 +2324,55 @@ msgstr ""
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152
msgid "French month lexeme|Vendémiaire"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153
msgid "French month lexeme|Brumaire"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154
msgid "French month lexeme|Frimaire"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155
msgid "French month lexeme|Nivôse"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156
msgid "French month lexeme|Pluviôse"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157
msgid "French month lexeme|Ventôse"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:159
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158
msgid "French month lexeme|Germinal"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:160
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:159
msgid "French month lexeme|Floréal"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:161
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:160
msgid "French month lexeme|Prairial"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:162
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:161
msgid "French month lexeme|Messidor"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:163
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:162
msgid "French month lexeme|Thermidor"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:164
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:163
msgid "French month lexeme|Fructidor"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:165
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:164
msgid "French month lexeme|Extra"
msgstr ""
@@ -2321,51 +2380,51 @@ msgstr ""
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173
msgid "Islamic month lexeme|Muharram"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174
msgid "Islamic month lexeme|Safar"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175
msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176
msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177
msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178
msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:180
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179
msgid "Islamic month lexeme|Rajab"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:181
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:180
msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:182
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:181
msgid "Islamic month lexeme|Ramadan"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:183
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:182
msgid "Islamic month lexeme|Shawwal"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:184
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:183
msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:185
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:184
msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja"
msgstr ""
@@ -2373,123 +2432,129 @@ msgstr ""
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193
msgid "Persian month lexeme|Farvardin"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194
msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195
msgid "Persian month lexeme|Khordad"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196
msgid "Persian month lexeme|Tir"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197
msgid "Persian month lexeme|Mordad"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198
msgid "Persian month lexeme|Shahrivar"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:200
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199
msgid "Persian month lexeme|Mehr"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:201
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:200
msgid "Persian month lexeme|Aban"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:202
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:201
msgid "Persian month lexeme|Azar"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:203
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:202
msgid "Persian month lexeme|Dey"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:204
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:203
msgid "Persian month lexeme|Bahman"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:205
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:204
msgid "Persian month lexeme|Esfand"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209
+#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date
+#. put the space ahead of the word instead of after it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210
msgid "date modifier|before "
msgstr "før "
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210
+#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date
+#. put the space ahead of the word instead of after it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213
msgid "date modifier|after "
msgstr "efter "
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211
+#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date
+#. put the space ahead of the word instead of after it
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216
msgid "date modifier|about "
msgstr "ca. "
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:220
msgid "date quality|estimated "
msgstr "beregnet "
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:221
msgid "date quality|calculated "
msgstr "beregnet "
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:222
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:227
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:223
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:224
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:229
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:230
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:226
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:227
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:232
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:233
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1635
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1643 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1846
msgid "Add child to family"
msgstr "Tilføj barn til familien"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1648 ../gramps/gen/db/base.py:1653
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1656 ../gramps/gen/db/base.py:1661
msgid "Remove child from family"
msgstr "Fjern barnet fra familien"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1728 ../gramps/gen/db/base.py:1732
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1736 ../gramps/gen/db/base.py:1740
msgid "Remove Family"
msgstr "Fjern familie"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1773
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1781
msgid "Remove father from family"
msgstr "Fjern faderen fra familien"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1775
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1783
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Fjern moderen fra familien"
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:80
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
@@ -2504,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Opgradér venligst til en kompatibel version eller brug XML til at flytte "
"data mellem forskellige versioner af databaser."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:102
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:113
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
@@ -2512,14 +2577,13 @@ msgid ""
"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
"into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your newer version of Gramps and make a "
-"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
-"version of Gramps."
+"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and "
+"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You "
+"can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:127
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:143
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
@@ -2528,27 +2592,8 @@ msgid ""
"small, so it may work.\n"
"\n"
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your newer version of Gramps and make a backup of "
-"your Family Tree."
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
-"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
-"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without "
-"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
-"\n"
-"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably "
-"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family "
-"Tree.\n"
-"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your old version of Gramps and make a backup of "
-"your Family Tree."
+"start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and "
+"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
"Den BSDDB version af det familietræ du prøver at åbne skal upgraderes fra "
"%(env_version)s til %(bdb_version)s.\n"
@@ -2563,7 +2608,36 @@ msgstr ""
"Hvis du har lavet en sikkerhedskopi, så kan du lade Gramps prøve at åbne "
"træet og opgradere det"
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:176
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:172
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without "
+"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably "
+"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family "
+"Tree.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and "
+"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
+msgstr ""
+"Den BSDDB version af det familietræ du prøver at åbne skal upgraderes fra "
+"%(env_version)s til %(bdb_version)s.\n"
+"\n"
+"The betyder formentlig at familietræt blev dannet med en ældre version af "
+"Gramps. Hvis du åbner familietræet med denne version af Gramps, så risikerer "
+"du at dit familietræ bliver uigenkaldeligt ødelagt. Du anbefales kraftigt at "
+"lave en sikkerhedskopi af dit træ inden du fortsætter, se: \n"
+"\n"
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup <\n"
+"\n"
+"Hvis du har lavet en sikkerhedskopi, så kan du lade Gramps prøve at åbne "
+"træet og opgradere det"
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:202
msgid ""
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
@@ -2587,8 +2661,8 @@ msgstr ""
"tom slægtsbog. Alternativt er det måske muligt at bruge Berkeley-databasens "
"reparationsværktøjer."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:201
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:229
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the schema version "
"%(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version "
@@ -2596,23 +2670,31 @@ msgid ""
"the schema version of the Family Tree.\n"
"\n"
"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
-"even if you subsequently backup or export your upgraded "
-"Family Tree.\n"
+"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s "
+"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family "
+"Tree.\n"
"\n"
"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
"Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your old version of Gramps and make a backup of "
-"your Family Tree."
+"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and "
+"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
+"Den BSDDB version af det familietræ du prøver at åbne skal upgraderes fra "
+"%(env_version)s til %(bdb_version)s.\n"
+"\n"
+"The betyder formentlig at familietræt blev dannet med en ældre version af "
+"Gramps. Hvis du åbner familietræet med denne version af Gramps, så risikerer "
+"du at dit familietræ bliver uigenkaldeligt ødelagt. Du anbefales kraftigt at "
+"lave en sikkerhedskopi af dit træ inden du fortsætter, se: \n"
+"\n"
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup <\n"
+"\n"
+"Hvis du har lavet en sikkerhedskopi, så kan du lade Gramps prøve at åbne "
+"træet og opgradere det"
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:232
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:267
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load was created with Python version "
@@ -2620,14 +2702,13 @@ msgid ""
"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a "
"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your newer version of Gramps and make a "
-"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
-"version of Gramps."
+"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and "
+"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You "
+"can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:257
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:297
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Python version "
"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version "
@@ -2635,73 +2716,88 @@ msgid ""
"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
"\n"
"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
-"even if you subsequently backup or export your upgraded "
-"Family Tree.\n"
+"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s "
+"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family "
+"Tree.\n"
"\n"
"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
"Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your old version of Gramps and make a backup of "
-"your Family Tree."
+"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and "
+"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
+"Den BSDDB version af det familietræ du prøver at åbne skal upgraderes fra "
+"%(env_version)s til %(bdb_version)s.\n"
+"\n"
+"The betyder formentlig at familietræt blev dannet med en ældre version af "
+"Gramps. Hvis du åbner familietræet med denne version af Gramps, så risikerer "
+"du at dit familietræ bliver uigenkaldeligt ødelagt. Du anbefales kraftigt at "
+"lave en sikkerhedskopi af dit træ inden du fortsætter, se: \n"
+"\n"
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup <\n"
+"\n"
+"Hvis du har lavet en sikkerhedskopi, så kan du lade Gramps prøve at åbne "
+"træet og opgradere det"
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293
-#: ../gramps/gen/db/write.py:2325
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:246 ../gramps/gen/db/undoredo.py:283
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2311
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Fortryd %s"
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:262 ../gramps/gen/db/undoredo.py:299
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:252 ../gramps/gen/db/undoredo.py:289
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Omgør %s"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:334
-#, python-format
-msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:371
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "%6d Personer opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:335
-#, python-format
-msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "%6d Familier opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:336
-#, python-format
-msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "%6d Hændelser opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:337
-#, python-format
-msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "%6d Medieobjekter opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:338
-#, python-format
-msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:375
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "%6d Stednavne opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:339
-#, python-format
-msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "%6d Arkiver opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:340
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:377
#, fuzzy, python-format
-msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgid ""
+"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "%6d Stednavne opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:723
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:762
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
msgstr "Antal nye objekter der blev opgraderet:\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:729
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:771
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2717,11 +2813,11 @@ msgstr ""
"for at sammenflette citeringer der indeholder ens\n"
"information"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:775
msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Statistik over opgradering"
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1307
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1301
#, python-format
msgid ""
"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
@@ -2731,11 +2827,11 @@ msgstr ""
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
#. each of the primary object tables.
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1379
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1370
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Gendan indeks over henvisninger"
-#: ../gramps/gen/db/write.py:2178
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2164
#, python-format
msgid ""
"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
@@ -2745,149 +2841,149 @@ msgstr ""
"\", aktiv i databasen."
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/display/name.py:117
+#: ../gramps/gen/display/name.py:350 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707
#, fuzzy
msgid ","
msgstr ", "
-#: ../gramps/gen/display/name.py:340
+#: ../gramps/gen/display/name.py:353
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
msgstr "Standardformat (defineret i Gramps' indstillinger)"
# Fejlmeld msgid, mgl. komma
-#: ../gramps/gen/display/name.py:341
+#: ../gramps/gen/display/name.py:355
msgid "Surname, Given Suffix"
msgstr "Efternavn, fornavns-efterstavelse"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:342 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
-#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639
-#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646
-#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649
+#: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
+#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636
+#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643
+#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646
+#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648
#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651
-#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654
-#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
-#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653
+#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
msgid "Given"
msgstr "Fornavn"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:343
+#: ../gramps/gen/display/name.py:359
msgid "Given Surname Suffix"
msgstr "Slægtsnavn-efterstavelse"
#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
-#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
-#: ../gramps/gen/display/name.py:346
+#. translators: long string, have a look at Preferences dialog
+#: ../gramps/gen/display/name.py:363
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
msgstr "Hovedefternavne, fornavn patronym efterstavelse forstavelse"
#. DEPRECATED FORMATS
-#: ../gramps/gen/display/name.py:349
+#: ../gramps/gen/display/name.py:366
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Patronym, fornavn"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:678
+#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:695
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
msgid "Person|title"
msgstr "titel"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:680
+#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
msgid "given"
msgstr "fornavn"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:582 ../gramps/gen/display/name.py:682
+#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
msgid "surname"
msgstr "efternavn"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:684
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368
+#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
msgid "suffix"
msgstr "efterstavelse"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:586 ../gramps/gen/display/name.py:686
+#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703
msgid "Name|call"
msgstr "kaldenavn"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:688
+#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:705
msgid "Name|common"
msgstr "almindelig"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:691
+#: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:708
msgid "initials"
msgstr "initialer"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:693
+#: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:710
msgid "Name|primary"
msgstr "primær"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:695
+#: ../gramps/gen/display/name.py:616 ../gramps/gen/display/name.py:712
msgid "primary[pre]"
msgstr "primær[for]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:697
+#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:714
msgid "primary[sur]"
msgstr "primær[efter]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:699
+#: ../gramps/gen/display/name.py:622 ../gramps/gen/display/name.py:716
msgid "primary[con]"
msgstr "primær[bin]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:607 ../gramps/gen/display/name.py:701
+#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718
msgid "patronymic"
msgstr "patronym"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:703
+#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720
msgid "patronymic[pre]"
msgstr "patronym[for]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:611 ../gramps/gen/display/name.py:705
+#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722
msgid "patronymic[sur]"
msgstr "patronym[efter]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:707
+#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724
msgid "patronymic[con]"
msgstr "patronym[bin]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:709
+#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726
msgid "notpatronymic"
msgstr "ikkepatronym"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:711
+#: ../gramps/gen/display/name.py:635 ../gramps/gen/display/name.py:728
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "rest"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:713
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389
+#: ../gramps/gen/display/name.py:638 ../gramps/gen/display/name.py:730
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
msgid "prefix"
msgstr "forstavelse"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:715
+#: ../gramps/gen/display/name.py:641 ../gramps/gen/display/name.py:732
msgid "rawsurnames"
msgstr "råefternavne"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:717
+#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734
msgid "nickname"
msgstr "tilnavn"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:719
+#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736
msgid "familynick"
msgstr "familie-tilnavn"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:1083
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1100
#, python-format
msgid "Wrong name format string %s"
msgstr "Forkert navneformatstreng %s"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:1087
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1104
msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
msgstr "FEJL, Rediger Navneformat i Indstillinger"
-#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:118
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
@@ -2896,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: For mange argumenter i filteret \"%s\"!\n"
"Prøver at indlæse med en del af argumenterne."
-#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:126
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
@@ -2906,7 +3002,7 @@ msgstr ""
" Prøver at indlæse alligevel i håbet om at dette vil blive "
"opgraderet."
-#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:134
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132
#, python-format
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
msgstr "FEJL: Filteret %s kunne ikke indlæses korrekt. Redigér filteret!"
@@ -2932,7 +3028,7 @@ msgstr "FEJL: Filteret %s kunne ikke indlæses korrekt. Redigér filteret!"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
@@ -2967,10 +3063,12 @@ msgstr "FEJL: Filteret %s kunne ikke indlæses korrekt. Redigér filteret!"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45
@@ -3005,39 +3103,38 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:229
msgid "Volume/Page:"
msgstr "Bind/Side:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:103
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:295
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:331
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:295
msgid "Confidence:"
msgstr "Troværdighed:"
@@ -3065,11 +3162,11 @@ msgstr "Matcher citeringer med bestemte parametre"
msgid "Citation/source filters"
msgstr "Citerings/kilde-filtre"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
msgid "Event filters"
@@ -3082,7 +3179,7 @@ msgstr "Hændelsesfiltre"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515
msgid "Number must be:"
msgstr "Tallet skal være:"
@@ -3093,7 +3190,7 @@ msgstr "Tallet skal være:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
msgid "Number of instances:"
msgstr "Antal tilfælde:"
@@ -3111,7 +3208,8 @@ msgstr "Antal tilfælde:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:519
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:226
msgid "ID:"
msgstr "Id:"
@@ -3124,8 +3222,8 @@ msgstr "Id:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:229
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
@@ -3139,12 +3237,12 @@ msgid "Substring:"
msgstr "Delstreng:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513
msgid "Reference count must be:"
msgstr "Antal af henvisninger skal være:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509
msgid "Reference count:"
msgstr "Antal henvisninger:"
@@ -3153,7 +3251,7 @@ msgstr "Antal henvisninger:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522
msgid "Source ID:"
msgstr "Kilde-id:"
@@ -3167,7 +3265,7 @@ msgstr "Kilde-id:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524
msgid "Filter name:"
msgstr "Filternavn:"
@@ -3180,20 +3278,20 @@ msgstr "Kan ikke finde filter %s blandt de definerede specialfiltre"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532
msgid "Source filter name:"
msgstr "Kildefilters navn:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Forskellige filtre"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:940
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:465
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:912
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:515
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:659
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:442
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:473
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
@@ -3261,7 +3359,7 @@ msgstr "Matcher citeringer der er markeret private"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577
msgid "Confidence level:"
msgstr "Troværdighedsniveau:"
@@ -3320,40 +3418,43 @@ msgstr "Matcher citeringer med et bestemt antal henvisninger"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:197
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:229
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:223
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:229
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:183
msgid "Author:"
msgstr "Ophavsmand:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:295
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Forkortelse:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:328
msgid "Publication:"
msgstr "Udgivelse:"
@@ -3405,7 +3506,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573
msgid "Tag:"
msgstr "Mærkat:"
@@ -3439,7 +3540,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534
msgid "Repository filter name:"
msgstr "Navn på arkivfilter:"
@@ -3520,6 +3621,7 @@ msgstr "Matcher hændelser der er markeret private"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547
msgid "Event attribute:"
msgstr "Hændelsesattribut:"
@@ -3548,48 +3650,47 @@ msgstr "Hændelse med "
msgid "Matches events with a citation of a particular value"
msgstr "Matcher hændelser med en citering der har bestemt værdi"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540
msgid "Event type:"
msgstr "Hændelsestype:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:89
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:295
msgid "Place:"
msgstr "Sted:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:328
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49
msgid "Events with "
msgstr "Hændelser med "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50
msgid "Matches events with data of a particular value"
msgstr "Matcher hændelser der indeholder data med en bestemt værdi"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582
#, fuzzy
msgid "Day of Week:"
msgstr "Ugens første dag"
@@ -3688,13 +3789,13 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name"
msgstr "Matcher hændelser som passer med det angivne filternavn"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568
msgid "Include Family events:"
msgstr "Medtag familiehændelser:"
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528
msgid "Person filter name:"
msgstr "Navn til personfilter:"
@@ -3707,7 +3808,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
msgstr "Matcher en persons hændelser som matcher et angivet personfilternavn"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536
#, fuzzy
msgid "Place filter name:"
msgstr "Kildefilters navn:"
@@ -3842,7 +3943,7 @@ msgstr "Matcher familier hvis fader har et (delvist) angivet navn"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545
msgid "Family attribute:"
msgstr "Familieattribut:"
@@ -3864,16 +3965,16 @@ msgid "Matches families with a citation of a particular value"
msgstr "Matcher familier med en citering af en bestemt værdi"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541
msgid "Family event:"
msgstr "Familiehændelse:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90
msgid "Main Participants"
msgstr "Primære deltagere"
@@ -3946,7 +4047,7 @@ msgstr "Matcher familieobjekter med et bestemt antal henvisninger"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551
msgid "Relationship type:"
msgstr "Slægtskabstype:"
@@ -4125,7 +4226,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549
msgid "Media attribute:"
msgstr "Medie-attribut:"
@@ -4155,22 +4256,23 @@ msgstr "Matcher medieobjekter med en angivet Gramps-id"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:326
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:520
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:297
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:229
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:488
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:505
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:262
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1236
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1225
msgid "Path:"
msgstr "Søgesti:"
@@ -4297,7 +4399,7 @@ msgstr "Matcher en note med en angivet Gramps-id"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553
msgid "Note type:"
msgstr "Notetype:"
@@ -4483,7 +4585,7 @@ msgstr "Matcher personer med et vist antal forbindelser"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Personattribut:"
@@ -4495,11 +4597,11 @@ msgstr "Personer med personlig "
msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
msgstr "Matcher personer med en bestemt personlig attribut"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
msgid "People with the "
msgstr "Personer med "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
msgstr "Matcher personer med en bestemt fødselsdato"
@@ -4541,17 +4643,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Matcher personer der har en ane fælles med en person der matcher et filter"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
msgid "People with the "
msgstr "Personer med "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50
msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr "Matcher personer med en bestemt slags dødsdata"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540
msgid "Personal event:"
msgstr "Personhændelse:"
@@ -4561,7 +4663,7 @@ msgid "Main Participants:"
msgstr "Primære deltagere"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
#, fuzzy
msgid "Primary Role:"
msgstr "Primær kilde"
@@ -4582,11 +4684,11 @@ msgstr "Personer med familie-"
msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
msgstr "Matcher personer med en bestemt attribut"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52
msgid "People with the family "
msgstr "Personer med "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53
msgid "Matches people with a family event of a particular value"
msgstr "Matcher personer med en bestemt familiehændelse"
@@ -4673,7 +4775,7 @@ msgstr "Matcher personer med et (delvist) angivet navn"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557
msgid "Surname origin type:"
msgstr "Oprindelse af efternavn:"
@@ -4687,7 +4789,7 @@ msgstr "Matcher personer som har et efternavn af oprindelsestypen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555
msgid "Name type:"
msgstr "Navnetype:"
@@ -4786,7 +4888,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag"
msgstr "Matcher personer med en bestemt mærkat"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Versalfølsom:"
@@ -4834,7 +4936,7 @@ msgstr "Matcher personer som mangler fornavn eller efternavn"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inklusiv:"
@@ -4935,8 +5037,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:626
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640
msgid "Females"
msgstr "Kvinder"
@@ -4950,7 +5052,7 @@ msgstr "Matcher alle kvinder"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517
msgid "Number of generations:"
msgstr "Antal generationer:"
@@ -4998,8 +5100,8 @@ msgstr ""
#. -------------------------
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:622
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:636
msgid "Males"
msgstr "Mænd"
@@ -5069,7 +5171,7 @@ msgstr "Matcher personer der er vidner til en hændelse"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530
msgid "Event filter name:"
msgstr "Navn til hændelsesfilter:"
@@ -5167,15 +5269,15 @@ msgstr "Personer med ufuldstændige hændelser"
msgid "Matches people with missing date or place in an event"
msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en hændelse"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:44
msgid "On date:"
msgstr "På dato:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45
msgid "People probably alive"
msgstr "Personer som formentlig er i live"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46
msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
msgstr "Matcher personer uden tegn på at være afdøde, og som ikke er for gamle"
@@ -5257,6 +5359,41 @@ msgstr "Sted med "
msgid "Matches places with a citation of a particular value"
msgstr "Matcher steder med en citering der har bestemt værdi"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:211
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:240
+#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559
+#, fuzzy
+msgid "Place type:"
+msgstr "Navnetype:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:449
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:548
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58
+msgid "Places matching parameters"
+msgstr "Steder der matcher parametre"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59
+msgid "Matches places with particular parameters"
+msgstr "Matcher steder med bestemte parametre"
+
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45
msgid "Places with media"
msgstr "Steder med et medieobjekter"
@@ -5311,16 +5448,6 @@ msgstr "Steder med noter der matcher "
msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "Matcher steder med noter der indeholder regulært udtryk"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:84
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:312
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493
-#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54
-#, fuzzy
-msgid "place|Name:"
-msgstr "_Stednavn:"
-
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49
msgid "Street:"
msgstr "Gade:"
@@ -5353,14 +5480,6 @@ msgstr "Postnummer:"
msgid "Church Parish:"
msgstr "Kirkesogn:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58
-msgid "Places matching parameters"
-msgstr "Steder der matcher parametre"
-
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59
-msgid "Matches places with particular parameters"
-msgstr "Matcher steder med bestemte parametre"
-
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42
msgid "Places with a reference count of "
msgstr "Steder med et antal henvisninger på "
@@ -5395,15 +5514,27 @@ msgstr "Personer med "
msgid "Matches places with the particular tag"
msgstr "Matcher personer med en bestemt mærkat"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Places matching a title"
+msgstr "Steder der passer med "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches places with a particular title"
+msgstr "Matcher personer med en bestemt mærkat"
+
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:239
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:254
msgid "Latitude:"
msgstr "Breddegrad:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:311
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:270
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:285
msgid "Longitude:"
msgstr "Længdegrad:"
@@ -5531,8 +5662,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count"
msgstr "Matcher arkiver med et bestemt antal henvisninger"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:229
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47
#, fuzzy
msgid "repo|Name:"
@@ -5747,7 +5878,7 @@ msgstr "Matcher kilder der er markeret private"
#. only used in add_menu_options (so no _T_)
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79
-#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68
@@ -5765,23 +5896,22 @@ msgstr "Kaste"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:922
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 ../gramps/gui/plug/_windows.py:247
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:894
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:260
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:132 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1087
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:317
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:967
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2254
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -5802,8 +5932,8 @@ msgid "Social Security Number"
msgstr "CPR-nummer"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
-#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642
-#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:654
+#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639
+#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:651
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425
msgid "Nickname"
msgstr "Tilnavn"
@@ -5817,10 +5947,10 @@ msgid "Agency"
msgstr "Myndighed"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:79
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
msgid "Age"
msgstr "Alder"
@@ -5841,38 +5971,38 @@ msgstr "Vidne"
msgid "Time"
msgstr "Tidspunkt"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:82
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:210
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:79
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:170
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:148
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:169
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:165
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:66
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:296
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:488
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:636
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5214
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:487
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:598
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2897
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5235
msgid "Birth"
msgstr "Fødsel"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
msgid "Adopted"
msgstr "Adopteret"
@@ -5899,72 +6029,66 @@ msgstr "Pleje"
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:401
#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56
-#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
+#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:521
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:538
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:545
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:588
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:595
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:580
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:587
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:397
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5377
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:573
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:634
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5400
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:287
-#, python-format
-msgid "less than %s years"
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:280
+#, fuzzy, python-format
+msgid "greater than %s years"
msgstr "mindre end %s år"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:344
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:285 ../gramps/gen/lib/date.py:309
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:317
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:337
msgid "more than"
msgstr "mere end"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:305
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:313
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:346
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:287 ../gramps/gen/lib/date.py:298
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:306
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:339
msgid "less than"
msgstr "mindre end"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:327
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:335
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:348
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:320
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:328
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:341
msgid "age|about"
msgstr "omkring"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:301 ../gramps/gen/lib/date.py:341
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:356
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:334
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:349
msgid "between"
msgstr "mellem"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:357
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:335
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:350
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1140
msgid "and"
msgstr "og"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:331
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:324
msgid "less than about"
msgstr "mindre end omkring"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:315 ../gramps/gen/lib/date.py:322
msgid "more than about"
msgstr "mere end omkring"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:413
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:406
msgid "{number_of} year"
msgid_plural "{number_of} years"
msgstr[0] ""
@@ -5973,8 +6097,12 @@ msgstr[1] ""
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. ok we have the children. Make a title off of them
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:348
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:415 ../gramps/gen/lib/date.py:426
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:198
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
@@ -5985,52 +6113,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:424
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:417
msgid "{number_of} month"
msgid_plural "{number_of} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:435
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:428
msgid "{number_of} day"
msgid_plural "{number_of} days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:442
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:435
msgid "0 days"
msgstr "0 dage"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1820
msgid "calculated"
msgstr "beregnet"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1820
msgid "estimated"
msgstr "anslået"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:288
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1834 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315
msgid "about"
msgstr "omkring"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1834 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1834 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
msgid "before"
msgstr "før"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1842
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1835
msgid "range"
msgstr "interval"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1842
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1835
msgid "span"
msgstr "tidsrum"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1842
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1835
msgid "textonly"
msgstr "kun tekst"
@@ -6066,7 +6194,8 @@ msgstr "Familie"
msgid "Informant"
msgstr "Informant"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:140
+#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143
#, fuzzy
msgid "Life Events"
msgstr "Hændelser"
@@ -6076,241 +6205,241 @@ msgstr "Hændelser"
#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142 ../gramps/gui/clipboard.py:756
-#: ../gramps/gui/configure.py:531
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gui/clipboard.py:750
+#: ../gramps/gui/configure.py:525
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:153
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:491
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:268 ../gramps/gui/grampsgui.py:152
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:514
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1347
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1365
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1389
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148
#, fuzzy
msgid "Religious"
msgstr "Religion"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151
#, fuzzy
msgid "Vocational"
msgstr "Sted"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153
msgid "Academic"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155
msgid "Travel"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157
msgid "Legal"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6725
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6754
msgid "Residence"
msgstr "Bopæl"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:661
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:494
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:496
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5217
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:491
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:607 ../gramps/plugins/view/relview.py:632
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5238
msgid "Death"
msgstr "Død"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173
msgid "Adult Christening"
msgstr "Voksendåb"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
msgid "Baptism"
msgstr "Dåb"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
msgid "Bat Mitzvah"
msgstr "Bat Mitzvah"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
msgid "Blessing"
msgstr "Velsignelse"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
msgid "Burial"
msgstr "Begravelse"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179
msgid "Cause Of Death"
msgstr "Dødsårsag"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180
msgid "Census"
msgstr "Folketælling"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
msgid "Christening"
msgstr "Dåb"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmation"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
msgid "Cremation"
msgstr "Kremering"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
msgid "Degree"
msgstr "Universitetsgrad"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186
msgid "Elected"
msgstr "Valgt"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
msgid "Emigration"
msgstr "Emigration"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
msgid "First Communion"
msgstr "Førstekommunion"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
msgid "Immigration"
msgstr "Immigration"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190
msgid "Graduation"
msgstr "Eksamen"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191
msgid "Medical Information"
msgstr "Medicinsk information"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192
msgid "Military Service"
msgstr "Militærtjeneste"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalisering"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
msgid "Nobility Title"
msgstr "Adelstitel"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106
msgid "Number of Marriages"
msgstr "Antal ægteskaber"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126
msgid "Occupation"
msgstr "Profession"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
msgid "Ordination"
msgstr "Ordination"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
msgid "Probate"
msgstr "Skifte"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
msgid "Property"
msgstr "Ejendom"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:128
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
msgid "Retirement"
msgstr "Pensionering"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
msgid "Will"
msgstr "Testamente"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:471
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:387
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:558
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:555
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107
msgid "Marriage"
msgstr "Ægteskab"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "Ægtepagt"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
msgid "Marriage License"
msgstr "Ægteskabstilladelse"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
msgid "Marriage Contract"
msgstr "Ægteskabskontrakt"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
msgid "Marriage Banns"
msgstr "Ægteskabslysning"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
msgid "Engagement"
msgstr "Forlovelse"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108
msgid "Divorce"
msgstr "Skilsmisse"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
msgid "Divorce Filing"
msgstr "Skilsmissebegæring"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212
msgid "Annulment"
msgstr "Annullering"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213
msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Andet ægteskab"
@@ -6320,169 +6449,169 @@ msgstr "Andet ægteskab"
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:67
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:65
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:54
msgid "birth abbreviation|b."
msgstr "f."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:68
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:66
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55
msgid "death abbreviation|d."
msgstr "d."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:69
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:67
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56
msgid "marriage abbreviation|m."
msgstr "g."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
msgid "Unknown abbreviation|unkn."
msgstr "uk."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
msgid "Custom abbreviation|cust."
msgstr "tilp."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222
msgid "Adopted abbreviation|adop."
msgstr "adop."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223
msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
msgstr "v.dåb"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224
msgid "Baptism abbreviation|bap."
msgstr "dåb"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225
msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
msgstr "bar."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226
msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat."
msgstr "bas."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
msgid "Blessing abbreviation|bles."
msgstr "vels."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
msgid "Burial abbreviation|bur."
msgstr "begr."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229
msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
msgstr "d.å."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
msgid "Census abbreviation|cens."
msgstr "folketl."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
msgid "Christening abbreviation|chr."
msgstr "dåb"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232
msgid "Confirmation abbreviation|conf."
msgstr "konf."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233
msgid "Cremation abbreviation|crem."
msgstr "krem."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234
msgid "Degree abbreviation|deg."
msgstr "grad"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
msgid "Education abbreviation|edu."
msgstr "udd."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
msgid "Elected abbreviation|elec."
msgstr "valgt"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
msgid "Emigration abbreviation|em."
msgstr "em."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238
msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
msgstr "f.altg."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239
msgid "Immigration abbreviation|im."
msgstr "im."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240
msgid "Graduation abbreviation|grad."
msgstr "dim."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241
msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
msgstr "medinf."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242
msgid "Military Service abbreviation|milser."
msgstr "mil.tj."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243
msgid "Naturalization abbreviation|nat."
msgstr "nat."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244
msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
msgstr "adel"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245
msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
msgstr "ant.ægtsk."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246
msgid "Occupation abbreviation|occ."
msgstr "besk."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247
msgid "Ordination abbreviation|ord."
msgstr "ordi."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248
msgid "Probate abbreviation|prob."
msgstr "tingl."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249
msgid "Property abbreviation|prop."
msgstr "ejend."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250
msgid "Religion abbreviation|rel."
msgstr "rel."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251
msgid "Residence abbreviation|res."
msgstr "bopæl"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252
msgid "Retirement abbreviation|ret."
msgstr "pens."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253
msgid "Will abbreviation|will."
msgstr "test."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
msgstr "ægtep."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
msgstr "Ægtsk.till."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:257
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
msgstr "ægtesk.kontr."
@@ -6500,27 +6629,27 @@ msgstr "ægtesk.kontr."
# that the marriage actually took place.
#
# Dansk oversættelse ...bryllupskundgørelse? -MBJ
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:258
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:257
msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
msgstr "br.kundg."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:259
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:258
msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
msgstr "alt.ægtesk."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:259
msgid "Engagement abbreviation|engd."
msgstr "forl."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:261
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
msgid "Divorce abbreviation|div."
msgstr "sm."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:262
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:261
msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
msgstr "sm.a."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:263
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:262
msgid "Annulment abbreviation|annul."
msgstr "annul."
@@ -6563,12 +6692,12 @@ msgstr "Afbrudt"
#. ----------------------------------
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:514
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
msgid "Child"
msgstr "Barn"
@@ -6614,11 +6743,11 @@ msgid "Uncleared"
msgstr "Uafklaret"
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:681
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:661
msgid "Complete"
msgstr "Fuldstændig"
-#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:102
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:101
msgid "ToDo"
msgstr "Huskeliste"
@@ -6631,10 +6760,12 @@ msgstr ""
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:234
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:168
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:176
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:243
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:169
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:177
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902
#, fuzzy, python-format
msgid "%(str1)s, %(str2)s"
msgstr "%(first)s %(second)s"
@@ -6658,7 +6789,7 @@ msgid "Surname|Taken"
msgstr "Taget"
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
-#: ../gramps/gui/configure.py:650
+#: ../gramps/gui/configure.py:647
msgid "Patronymic"
msgstr "Patronym"
@@ -6682,9 +6813,8 @@ msgstr "Patrilinjær"
msgid "Matrilineal"
msgstr "Matrilinjær"
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:324
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615
msgid "Location"
msgstr "Sted"
@@ -6700,19 +6830,22 @@ msgstr "Navn ved fødslen"
msgid "Married Name"
msgstr "Navn som gift"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1316
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1339
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:184
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:180
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:557
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:755
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:375
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:223
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:441
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:405
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -6728,18 +6861,18 @@ msgstr "Afskrift"
msgid "Source text"
msgstr "Kildetekst"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:497
-#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:491
+#: ../gramps/gui/configure.py:531 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
msgid "Citation"
msgstr "Citering"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:133
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -6777,7 +6910,7 @@ msgid "LDS Note"
msgstr "SDH"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
msgid "Family Note"
msgstr "Familie"
@@ -6821,49 +6954,45 @@ msgstr "Mediereference"
msgid "Child Reference Note"
msgstr "Barnereference"
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:566
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:564
msgid "Merged Gramps ID"
msgstr "Sammenflettet Gramps-ID"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:515
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:509
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:143
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369
msgid "State"
msgstr "Stat"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368
msgid "County"
msgstr "Amt"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:513
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:507
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367
msgid "City"
msgstr "By"
@@ -6871,22 +7000,20 @@ msgstr "By"
msgid "Parish"
msgstr "Sogn"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:512
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:506
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1402
msgid "Locality"
msgstr "Stedsangivelse"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
msgid "Street"
msgstr "Gade"
@@ -6983,8 +7110,8 @@ msgstr "Pengeskab"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:132
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:9
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939
msgid "Book"
@@ -7070,9 +7197,9 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Hævet skrift"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:602
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487
msgid "Link"
msgstr "Link"
@@ -7176,7 +7303,7 @@ msgstr "Sammenflet arkiver"
msgid "Merge Source"
msgstr "Sammenflet kilde"
-#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:349
+#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:352
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s forårsagede en fejl"
@@ -7186,96 +7313,96 @@ msgstr "Gramplet %s forårsagede en fejl"
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:63
+#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61
msgid "No description was provided"
msgstr "Ingen beskrivelse blev leveret"
-#: ../gramps/gen/plug/_options.py:391
+#: ../gramps/gen/plug/_options.py:389
#, python-format
msgid ""
"Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n"
" but is not known to the module. Ignoring..."
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58
msgid "Unstable"
msgstr "Ustabil"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77
msgid "Quickreport"
msgstr "Kvikrapport"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78
msgid "Tool"
msgstr "Værktøj"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
msgid "Importer"
msgstr "Importør"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
msgid "Exporter"
msgstr "Eksportør"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
msgid "Doc creator"
msgstr "Dokumentforfatter"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
msgid "Plugin lib"
msgstr "Bibliotek til udvidelsesmoduler"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
msgid "Map service"
msgstr "Korttjeneste"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
msgid "Gramps View"
msgstr "Gramps-oversigt"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:177
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/gui/grampsgui.py:176
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:135
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118
msgid "Relationships"
msgstr "Slægtsforhold"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:412
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:607
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:226
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:964
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidepanel"
#. add miscellaneous column
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:500
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1114
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1107
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your "
"configured languages, using US English instead"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1131
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1119 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1124
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "FEJL: Kunne ikke læse registrering af udvidelsesmodul %(filename)s"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1138
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
@@ -7284,68 +7411,68 @@ msgstr ""
"FEJL: Udvidelsesmodulfil %(filename)s har en version af "
"\"%(gramps_target_version)s\" som er ugyldig i Gramps\"%(gramps_version)s\"."
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1166
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1159
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "FEJL: Forkert python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1174
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1167
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr ""
"FEJL: Forkert python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s findes ikke"
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:145
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:130
msgid "Close file first"
msgstr "Luk filen først"
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:155
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140
msgid "No filename given"
msgstr "Intet filnavn angivet"
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:157
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142
#, python-format
msgid "File %s already open, close it first."
msgstr "Filen %s er allerede åben, luk den først."
#. Export shouldn't bring Gramps down.
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163
-#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:341
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:343
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:403
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:406
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:426
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:430
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:461
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:465
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:481
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:500
-#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:504
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:148
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:151
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:340
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:342
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:429
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:460
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:464
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:476
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:480
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:503
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162
-#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:104
-#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:107
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206
-#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1471
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:94
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:98
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75
-#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:246
-#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:250
-#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:256
-#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:260
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1194
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1197
+#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:91 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:300
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:304
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1472
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7027
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunne ikke danne %s"
@@ -7355,105 +7482,107 @@ msgstr "Kunne ikke danne %s"
#. Private Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:49
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:50
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65
msgid "PostScript / Helvetica"
msgstr "Postscript / Helvetica"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "Truetype / FreeSans"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
msgid "Vertical (↓)"
msgstr "Lodret (↓)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016
msgid "Vertical (↑)"
msgstr "Lodret (↑)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017
msgid "Horizontal (→)"
msgstr "Vandret (→)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018
msgid "Horizontal (←)"
msgstr "Vandret (←)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
msgid "Bottom, left"
msgstr "Nederst, venstre"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
msgid "Bottom, right"
msgstr "Nederst, højre"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
msgid "Top, left"
msgstr "Øverst, venstre"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
msgid "Top, Right"
msgstr "Øverst, højre"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
msgid "Right, bottom"
msgstr "Højre, nederst"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
msgid "Right, top"
msgstr "Højre, øverst"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
msgid "Left, bottom"
msgstr "Venstre, nederst"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80
msgid "Left, top"
msgstr "Venstre, øverst"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
#, fuzzy
msgid "Compress to minimal size"
msgstr "Mindste størrelse"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
msgid "Fill the given area"
msgstr "Udfyld det givne areal"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84
msgid "Expand uniformly"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1336
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1351
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
msgid "GraphViz Layout"
msgstr "GraphViz-layout"
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:496
msgid "Font family"
msgstr "Skrifttype-familie"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@@ -7462,29 +7591,29 @@ msgstr ""
"skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgængelig på: http://www.nongnu.org/"
"freefont/"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:142
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:508
msgid "Font size"
msgstr "Skrifttype-størrelse"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143
msgid "The font size, in points."
msgstr "Størrelse på skrifttype, i punkter."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146
msgid "Graph Direction"
msgstr "Retning i tavle"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr ""
"Vælg om tavlen strækker sig fra top til bund eller fra venstre mod højre."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Antal vandrette sider"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -7494,11 +7623,11 @@ msgstr ""
"rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den "
"vandrette retning. Gælder kun for dot, postscript og pdf via Ghostscript."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Antal lodrette sider"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -7508,11 +7637,11 @@ msgstr ""
"rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den lodrette "
"retning. Gælder kun for dot, postscript og pdf via Ghostscript."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169
msgid "Paging Direction"
msgstr "Sideretning"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172
msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
@@ -7521,16 +7650,16 @@ msgstr ""
"er kun relevant hvis der er mere end en lodret eller vandret side."
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:195
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190
msgid "GraphViz Options"
msgstr "GraphViz-indstillinger"
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Sideforhold"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:196
msgid ""
"Affects node spacing and scaling of the graph.\n"
"If the graph is smaller than the print area:\n"
@@ -7547,11 +7676,11 @@ msgid ""
" Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area."
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:217
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:212
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:218
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213
#, fuzzy
msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
@@ -7562,11 +7691,11 @@ msgstr ""
"skal lægges ud på websteder, så prøv tal som 100 eller 300 DPI. Når der "
"dannes PostScript- eller PDF-filer, så brug 72 DPI."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:225
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:220
msgid "Node spacing"
msgstr "Mellemrum mellem forgreninger"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:226
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
@@ -7576,11 +7705,11 @@ msgstr ""
"tavler, svarer dette til afstanden mellem kolonnerne, og for vandrette "
"tavler, svarer det til afstanden mellem rækkerne."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:228
msgid "Rank spacing"
msgstr "Afstand mellem niveauer"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
@@ -7590,11 +7719,11 @@ msgstr ""
"tavler, svarer dette til afstanden mellem rækker. For vandrette tavler,"
"svarer det til afstanden mellem kolonner."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Brug delgrafer"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs."
@@ -7604,93 +7733,95 @@ msgstr ""
#. ###############################
#. 3
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:401
-#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 ../gramps/gui/clipboard.py:395
+#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328
#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:346
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343
msgid "Note"
msgstr "Note"
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:252
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247
msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Note der skal føjes til tavle"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Denne tekst vil blive føjet til tavlen."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:252
msgid "Note location"
msgstr "Placering af note"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Hvorvidt note vil blive vist øverst eller nederst på siden."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:264
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259
msgid "Note size"
msgstr "Note-størrelse"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260
msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Størrelse på notetekst, i punkter."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:984
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:949
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:990
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:955
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:156
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1002
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1008
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr "Komprimeret \"Structured Vector Graphics\" (SVGZ)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1014
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-billede"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1020
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985
msgid "GIF image"
msgstr "GIF-billede"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1026
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-billede"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1032
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997
msgid "Graphviz File"
msgstr "GraphViz-fil"
@@ -7719,9 +7850,9 @@ msgstr ""
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118
+#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:111
msgid "Unsupported"
msgstr "Ikke understøttet"
@@ -7749,11 +7880,11 @@ msgstr "Bøger"
msgid "Graphs"
msgstr "Tavler"
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:628
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1126
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:622
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 ../gramps/gui/configure.py:1139
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -7761,232 +7892,251 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:344
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Stilen der bruges til generationens overskrift."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i kildevisning."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i noteoversigten."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i henvisningsvisning."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92
msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
msgstr "Den grundlæggende stil brugt til henvisningsnoter til slutnoterne."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:133
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156
msgid "Endnotes"
msgstr "Slutnoter"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:47
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816
+#, python-format
+msgid "%s:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48
msgid "Translation"
msgstr "Oversættelse"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:53
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Oversættelsen der skal bruges til rapporten."
#. label for the combo
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:970
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:969
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1354
msgid "Name format"
msgstr "Navneformat"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Vælg formatet som navne skal vises i"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:600
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Include data marked private"
+msgstr "Medtag optegnelser der er markeret private"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:89
+msgid "Whether to include private data"
+msgstr "Vælg om private data skal medtages"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:151
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2140
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2200
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kunne ikke føje foto til siden"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:417
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:152 ../gramps/gui/utils.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:805
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen findes ikke"
#. Do this in case of command line options query (show=filter)
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268
msgid "PERSON"
msgstr "PERSON"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:149
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
msgid "Entire Database"
msgstr "Hele databasen"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:375
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:374
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Efterkommere af %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Familier der nedstammer fra %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Aner til %s"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Personer med samme ane som %s"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:236
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:248
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:242
#, fuzzy
msgid "updates|New"
msgstr "opdatér"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 ../gramps/gen/plug/utils.py:288
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:272 ../gramps/gen/plug/utils.py:279
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:298
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286
#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\""
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:309
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:297
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:313
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:301
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Fejl: ukendt filtype: \"%s\""
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:319
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:307
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "Undersøger \"%s\" ..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:332
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Fejl i \"%s\" fil: kan ikke indlæse.."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:346
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:334
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "\"%s\" er til denne version af Gramps."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:350
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:338
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "\"%s\" er IKKE til denne version af Gramps."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:351
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339
#, python-format
msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
msgstr "Det er til version %(v1)d.%(v2)d"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:361
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:349
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr "Fejl: manglende gramps_target_version i \"%s\" ..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:366
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:361
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Installerer \"%s\" ..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:372
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Registrerede \"%s\""
-#: ../gramps/gen/proxy/private.py:917
+#: ../gramps/gen/proxy/private.py:907
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:327
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:136
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:387
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:266
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:188
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:416
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:382
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:622
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:357
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:400
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:294
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:157 ../gramps/gui/grampsgui.py:187
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:829
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1505
+#: ../gramps/gen/relationship.py:827
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1496
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Slægtskabsløkke fundet"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:886
+#: ../gramps/gen/relationship.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@@ -7995,118 +8145,118 @@ msgstr ""
"Databasen rækker længere tilbage end det maksimale %d antal generationer\n"
"der søges i. Det er muligt at slægtskaber er blevet udeladt"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:959
+#: ../gramps/gen/relationship.py:957
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "Slægtskabsløkke fundet:"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:960
+#: ../gramps/gen/relationship.py:958
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr "Person %(person)s er forbundet med sig selv via %(relation)s"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1236
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1234
msgid "undefined"
msgstr "udefineret"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1737
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1735
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "husband"
msgstr "mand"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1739
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1737
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
msgid "wife"
msgstr "hustru"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1741
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1739
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "ægtefælle"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1744
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1742
msgid "ex-husband"
msgstr "fhv. mand"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1746
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1744
msgid "ex-wife"
msgstr "fhv. hustru"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1748
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1746
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "fhv. ægtefælle"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1751
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1749
msgid "unmarried|husband"
msgstr "mand"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1753
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1751
msgid "unmarried|wife"
msgstr "hustru"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1755
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1753
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "ægtefælle"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1758
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1756
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "fhv. mand"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1760
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1758
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "fhv. hustru"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1762
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1760
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "fhv. ægtefælle"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1765
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1763
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1767
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1765
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1769
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1767
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1772
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1770
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "fhv. samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1774
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1772
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "fhv. samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1776
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1774
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "fhv. samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1779
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1777
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1781
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1779
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1783
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1781
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1788
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1786
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "fhv. samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1790
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1788
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "fhv. samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1792
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1790
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "fhv. samlever"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1886
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1884
#, python-format
msgid ""
"Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
@@ -8207,92 +8357,97 @@ msgstr ""
msgid "true"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 ../gramps/gen/utils/db.py:305
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:293 ../gramps/gen/utils/db.py:312
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s og %(mother)s"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
msgid "Breton"
msgstr ""
#. Windows has no translation for Breton
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
#, fuzzy
msgid "English (USA)"
msgstr "Engelsk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. Windows has no translation for Esperanto
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
msgid "Gaelic"
msgstr ""
#. Windows has no translation for Gaelic
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk stil"
+
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
@@ -8356,7 +8511,10 @@ msgstr "Slovensk"
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
-#. Gramps's Serbian translation is not yet ready
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
@@ -8374,50 +8532,58 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
-msgid "Chinese Simplified"
+msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:821
msgid "the person"
msgstr "personen"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:823
msgid "the family"
msgstr "familien"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:825
msgid "the place"
msgstr "stedet"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827
msgid "the event"
msgstr "hændelsen"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829
msgid "the repository"
msgstr "arkivet"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831
msgid "the note"
msgstr "noten"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833
msgid "the media"
msgstr "mediet"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835
msgid "the source"
msgstr "kilden"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
msgid "the filter"
msgstr "filtret"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
msgid "See details"
msgstr "Vis detaljer"
-#: ../gramps/gen/utils/image.py:123
+#: ../gramps/gen/utils/image.py:122
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be "
@@ -8430,7 +8596,7 @@ msgstr ""
msgid "Person|TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
msgid "Person|Title"
@@ -8440,28 +8606,28 @@ msgstr "Titel"
msgid "GIVEN"
msgstr "FORNAVN"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:644
-#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653
-#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655
-#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:641
+#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650
+#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652
+#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654
msgid "SURNAME"
msgstr "EFTERNAVN"
#. show surname and first name
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:612
-#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639
-#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643
-#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647
-#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:606
+#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636
+#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640
+#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644
+#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2870
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2867
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5231
msgid "Surname"
msgstr "Efternavn"
@@ -8477,9 +8643,9 @@ msgstr "Kaldenavn"
msgid "Name|COMMON"
msgstr "ALMINDELIG"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641
-#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:646
-#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:653
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:638
+#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:643
+#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:650
msgid "Name|Common"
msgstr "Almindelig"
@@ -8495,13 +8661,13 @@ msgstr "Initialer"
msgid "SUFFIX"
msgstr "EFTERSTAVELSE"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:637
-#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641
-#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644
-#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651
-#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:658
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:634
+#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:638
+#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:641
+#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:224
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
msgid "Suffix"
msgstr "Efterstavelse"
@@ -8573,7 +8739,7 @@ msgstr "Patronym[bin]"
msgid "RAWSURNAMES"
msgstr "RÅEFTERNAVNE"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:655
msgid "Rawsurnames"
msgstr "Råefternavne"
@@ -8591,8 +8757,8 @@ msgstr "FORSTAVELSE"
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:461
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
msgid "Prefix"
msgstr "Forstavelse"
@@ -8609,41 +8775,41 @@ msgstr "FAMILIE-TILNAVN"
msgid "Familynick"
msgstr "Familie-tilnavn"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:51
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:49
#, python-format
msgid "%(north_latitude)s N"
msgstr "%(north_latitude)s N"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:52
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:50
#, python-format
msgid "%(south_latitude)s S"
msgstr "%(south_latitude)s S"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:53
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:51
#, python-format
msgid "%(east_longitude)s E"
msgstr "%(east_longitude)s E"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:54
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:52
#, python-format
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr "%(west_longitude)s W"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:351
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5375
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5398
msgid "male"
msgstr "mand"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5399
msgid "female"
msgstr "kvinde"
@@ -8655,25 +8821,25 @@ msgstr "ukendt"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:205
msgid "Very High"
msgstr "Meget Høj"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:200
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
msgid "Very Low"
msgstr "Meget lav"
@@ -8724,7 +8890,7 @@ msgstr ""
"Objekter der blev henvist til fra denne note manglede i en fil importeret "
"den %s."
-#: ../gramps/grampsapp.py:137
+#: ../gramps/grampsapp.py:130
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d."
@@ -8737,7 +8903,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps afsluttes nu."
-#: ../gramps/grampsapp.py:151
+#: ../gramps/grampsapp.py:142
msgid ""
"\n"
"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed "
@@ -8751,16 +8917,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps afsluttes nu."
-#: ../gramps/grampsapp.py:377 ../gramps/grampsapp.py:384
-#: ../gramps/grampsapp.py:432
+#: ../gramps/grampsapp.py:359 ../gramps/grampsapp.py:366
+#: ../gramps/grampsapp.py:414
msgid "Configuration error:"
msgstr "Konfigurationsfejl:"
-#: ../gramps/grampsapp.py:381
+#: ../gramps/grampsapp.py:363
msgid "Error reading configuration"
msgstr "Fejl ved læsning af konfiguration"
-#: ../gramps/grampsapp.py:385
+#: ../gramps/grampsapp.py:367
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -8773,24 +8939,7 @@ msgstr ""
"Gramps-installationen er muligvis ikke fuldstændig. Kontroller at MIME-"
"typerne til Gramps er korrekt installeret."
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:76
-msgid "==== Authors ====\n"
-msgstr "==== Ophavsmænd ====\n"
-
-#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:77
-msgid ""
-"\n"
-"==== Contributors ====\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"==== Bidragydere ====\n"
-
-#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:79
msgid ""
"Much of Gramps' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
@@ -8803,60 +8952,70 @@ msgstr ""
"Disse dekorationer er udgivet under licensen,\n"
"\"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\"."
-#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:94
msgid "Gramps Homepage"
msgstr "Gramps' hjemmeside"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:72
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Contributions by"
+msgstr "Opsætning"
+
+#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:103
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:69
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Brug_af_udklipsholderen"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:190 ../gramps/gui/clipboard.py:191
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:187 ../gramps/gui/clipboard.py:188
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:486
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:310 ../gramps/gui/configure.py:511
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:304 ../gramps/gui/configure.py:505
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6753
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. 0 this order range above
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:347 ../gramps/gui/configure.py:541
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:341 ../gramps/gui/configure.py:535
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:406
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:964
msgid "Event"
msgstr "Hændelse"
#. 5
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:374 ../gramps/gui/configure.py:533
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:368 ../gramps/gui/configure.py:527
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:269
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160
@@ -8864,54 +9023,55 @@ msgstr "Hændelse"
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:311
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:966
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1214
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1244
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:434
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:428
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
msgid "Family Event"
msgstr "Familiehændelse"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:450
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:444
msgid "Url"
msgstr "Webadresse"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:460 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:481
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:475
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familieattribut"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:512
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:506
msgid "not available|NA"
msgstr "Ikke-tilgængelig"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:521
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:515
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr "Bind/side: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:542
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:536
msgid "Repository ref"
msgstr "Arkivhenv."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:560
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:554
msgid "Event ref"
msgstr "Hændelsehenv."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:578
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:572
#, fuzzy
msgid "Place ref"
msgstr "Steder i træstruktur"
@@ -8920,79 +9080,82 @@ msgstr "Steder i træstruktur"
#. Priority
#. Handle
#. Add column with object name
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:510
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:590 ../gramps/gui/configure.py:504
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:56
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:802
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:955
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:132
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:799
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:952
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:128
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1086
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:418
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:65
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:386
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:578
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:113
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:128
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:123
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6412
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6439
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. 2
#. add media column
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:644 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:168
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:638 ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/grampsgui.py:167
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:444
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4511
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:530
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:130
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4517
msgid "Media"
msgstr "Medier"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:671
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:665
msgid "Media ref"
msgstr "Mediehenv."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:689
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:683
msgid "Person ref"
msgstr "Personhenv."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:707
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:701
msgid "Child ref"
msgstr "Barnehenv."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:716
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:710
#, python-format
msgid "%(frel)s %(mrel)s"
msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
@@ -9004,11 +9167,11 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:529
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:175
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 ../gramps/gui/configure.py:523
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:174
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
@@ -9023,44 +9186,46 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:395
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:407
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5993
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6020
msgid "Person"
msgstr "Person"
#. 7
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:785 ../gramps/gui/configure.py:535
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:529
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:697
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:805
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. 6
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:812 ../gramps/gui/configure.py:543
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:806 ../gramps/gui/configure.py:537
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239
@@ -9069,33 +9234,36 @@ msgstr "Arkiv"
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:944
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:938
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:125
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:121
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1085
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:419
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:423
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:114
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
@@ -9103,75 +9271,81 @@ msgstr "Arkiv"
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:467
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:446
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6652
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1241
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1549
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:947
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:941 ../gramps/gui/configure.py:1004
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1550
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:461
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1556
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:127
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:950
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:944
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1301
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1550
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1366 ../gramps/gui/clipboard.py:1372
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1410 ../gramps/gui/clipboard.py:1454
#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Udklipsholder"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1496 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:124
#, python-format
msgid "the object|See %s details"
msgstr "Vis %s detaljer"
#. ---------------------------
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134
#, python-format
msgid "the object|Make %s active"
msgstr "Gør %s aktiv"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1518
#, python-format
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
msgstr "Opret filter fra %s udvalgte ..."
@@ -9186,9 +9360,9 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Træk og slip kolonnerne for at ændre rækkefølgen"
#. #################
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1100
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1113
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -9196,23 +9370,23 @@ msgstr "Vis"
msgid "Column Name"
msgstr "Kolonnenavn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:81
+#: ../gramps/gui/configure.py:78
msgid "Father's surname"
msgstr "Faders efternavn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:83
+#: ../gramps/gui/configure.py:80
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Kombination af moders og faders efternavn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:84
+#: ../gramps/gui/configure.py:81
msgid "Icelandic style"
msgstr "Islandsk stil"
-#: ../gramps/gui/configure.py:106 ../gramps/gui/configure.py:108
+#: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Vis navneredigering"
-#: ../gramps/gui/configure.py:110
+#: ../gramps/gui/configure.py:107
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" \n"
@@ -9278,21 +9452,21 @@ msgstr ""
"Dr. er titlen, Sr efterstavelse, Ed tilnavn,\n"
" Underhills er et familie-tilnavn, Jose kaldenavn.\n"
-#: ../gramps/gui/configure.py:141
+#: ../gramps/gui/configure.py:138
msgid " Name Editor"
msgstr " Redigering af navne"
-#: ../gramps/gui/configure.py:141 ../gramps/gui/configure.py:159
-#: ../gramps/gui/configure.py:1458 ../gramps/gui/views/pageview.py:610
+#: ../gramps/gui/configure.py:138 ../gramps/gui/configure.py:156
+#: ../gramps/gui/configure.py:1478 ../gramps/gui/views/pageview.py:606
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../gramps/gui/configure.py:235 ../gramps/gui/configure.py:240
-#: ../gramps/gui/configure.py:796
+#: ../gramps/gui/configure.py:231 ../gramps/gui/configure.py:236
+#: ../gramps/gui/configure.py:793
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Ugyldig eller ufuldstændig definition på format."
-#: ../gramps/gui/configure.py:508
+#: ../gramps/gui/configure.py:502
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your information so people can contact you when you distribute your "
@@ -9301,298 +9475,316 @@ msgstr ""
"Indtast din information, så folk kan kontakte dig, når du distribuerer dit "
"slægtstræ"
-#: ../gramps/gui/configure.py:514
+#: ../gramps/gui/configure.py:508
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
msgid "State/County"
msgstr "Stat/amt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391
+#: ../gramps/gui/configure.py:510 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:517
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
+#: ../gramps/gui/configure.py:511
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:619
+#: ../gramps/gui/configure.py:512 ../gramps/gui/plug/_windows.py:613
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ../gramps/gui/configure.py:519
+#: ../gramps/gui/configure.py:513
msgid "Researcher"
msgstr "Slægtsforsker"
-#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625
+#: ../gramps/gui/configure.py:533 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646
#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87
msgid "Media Object"
msgstr "Medieobjekt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:547
+#: ../gramps/gui/configure.py:541
msgid "ID Formats"
msgstr "Id-formater"
-#: ../gramps/gui/configure.py:554
+#: ../gramps/gui/configure.py:551
msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views"
msgstr "Vælg farverne til boksene i de grafiske visninger"
-#: ../gramps/gui/configure.py:556
+#: ../gramps/gui/configure.py:553
msgid "Gender Male Alive"
msgstr "Køn Mand Levende"
-#: ../gramps/gui/configure.py:558
+#: ../gramps/gui/configure.py:555
msgid "Border Male Alive"
msgstr "Kant Mand Levende"
-#: ../gramps/gui/configure.py:560
+#: ../gramps/gui/configure.py:557
msgid "Gender Male Death"
msgstr "Køn Mand Død"
-#: ../gramps/gui/configure.py:562
+#: ../gramps/gui/configure.py:559
msgid "Border Male Death"
msgstr "Kant Mand Død"
-#: ../gramps/gui/configure.py:564
+#: ../gramps/gui/configure.py:561
msgid "Gender Female Alive"
msgstr "Køn Kvinde Levende"
-#: ../gramps/gui/configure.py:566
+#: ../gramps/gui/configure.py:563
msgid "Border Female Alive"
msgstr "Kant Kvinde Levende"
-#: ../gramps/gui/configure.py:568
+#: ../gramps/gui/configure.py:565
msgid "Gender Female Death"
msgstr "Køn Kvinde Død"
-#: ../gramps/gui/configure.py:570
+#: ../gramps/gui/configure.py:567
msgid "Border Female Death"
msgstr "Kant Kvinde død"
-#. # self.add_color(table, _('Gender Other Alive'), 5,
+#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5,
#. # 'preferences.color-gender-other-alive')
-#. # self.add_color(table, _('Border Other Alive'), 6,
+#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6,
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive')
-#. # self.add_color(table, _('Gender Other Death'), 7,
+#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7,
#. # 'preferences.color-gender-other-death')
-#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8,
+#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8,
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
-#: ../gramps/gui/configure.py:580
+#: ../gramps/gui/configure.py:577
msgid "Gender Unknown Alive"
msgstr "Køn Ukendt Levende"
-#: ../gramps/gui/configure.py:582
+#: ../gramps/gui/configure.py:579
msgid "Border Unknown Alive"
msgstr "Kant Ukendt Levende"
-#: ../gramps/gui/configure.py:584
+#: ../gramps/gui/configure.py:581
msgid "Gender Unknown Death"
msgstr "Køn Ukendt Død"
-#: ../gramps/gui/configure.py:586
+#: ../gramps/gui/configure.py:583
msgid "Border Unknown Death"
msgstr "Kant Ukendt Død"
-#: ../gramps/gui/configure.py:588
+#: ../gramps/gui/configure.py:585
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: ../gramps/gui/configure.py:596
+#: ../gramps/gui/configure.py:593
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr "Undertryk advarsel når forældre føjes til et barn."
-#: ../gramps/gui/configure.py:600
+#: ../gramps/gui/configure.py:597
msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
msgstr "Undertryk advarsel når der afbrydes med ændrede data."
-#: ../gramps/gui/configure.py:604
+#: ../gramps/gui/configure.py:601
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr ""
"Undertryk advarsel om manglende angivelse af slægtsforsker når der "
"eksporteres til GEDCOM."
-#: ../gramps/gui/configure.py:609
+#: ../gramps/gui/configure.py:606
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr ""
"Vis dialog med status på udvidelsesmoduler ved fejl i indlæsningen af disse."
-#: ../gramps/gui/configure.py:612
+#: ../gramps/gui/configure.py:609
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:652
+#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:649
msgid "Common"
msgstr "Almindelig"
-#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
msgid "Call"
msgstr "Tilnavn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:650
+#: ../gramps/gui/configure.py:647
msgid "NotPatronymic"
msgstr "IkkePatronym"
-#: ../gramps/gui/configure.py:727
+#: ../gramps/gui/configure.py:724
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
msgstr "Tast retur for at gemme, tast esc for at afbryde redigering"
-#: ../gramps/gui/configure.py:774
+#: ../gramps/gui/configure.py:771
msgid "This format exists already."
msgstr "Dette format findes allerede."
-#: ../gramps/gui/configure.py:813
+#: ../gramps/gui/configure.py:810
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../gramps/gui/configure.py:823
+#: ../gramps/gui/configure.py:820
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: ../gramps/gui/configure.py:974
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:483
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1418
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:154 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666
+#: ../gramps/gui/configure.py:973
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:507 ../gramps/gui/glade/rule.glade:464
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1857
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:150 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../gramps/gui/configure.py:984
+#: ../gramps/gui/configure.py:983
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr "Consider single pa/matronymic as surname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:998
+#: ../gramps/gui/configure.py:997
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1006
+#: ../gramps/gui/configure.py:1004
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1011
+#, fuzzy
+msgid "Place format"
+msgstr "Papirformat"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1019
msgid "Years"
msgstr "År"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1007
+#: ../gramps/gui/configure.py:1020
msgid "Years, Months"
msgstr "År, Måneder"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1008
+#: ../gramps/gui/configure.py:1021
msgid "Years, Months, Days"
msgstr "År, Måneder, Dage"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1020
+#: ../gramps/gui/configure.py:1033
msgid "Age display precision (requires restart)"
msgstr "Præcision for aldersvisning (genstart er påkrævet)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1033
+#: ../gramps/gui/configure.py:1046
msgid "Calendar on reports"
msgstr "Kalender for rapporter"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1046
+#: ../gramps/gui/configure.py:1059
msgid "Surname guessing"
msgstr "Gæt efternavn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1059
+#: ../gramps/gui/configure.py:1072
msgid "Default family relationship"
msgstr "Forvalgt familieforbindelse"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1066
+#: ../gramps/gui/configure.py:1079
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
msgstr "Højde på boksen for flere efternavne (pixler)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1073
+#: ../gramps/gui/configure.py:1086
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Den aktive persons navn og id"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1074
+#: ../gramps/gui/configure.py:1087
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Slægtskab med proband"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1083
+#: ../gramps/gui/configure.py:1096
msgid "Status bar"
msgstr "Statuspanel"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1090
+#: ../gramps/gui/configure.py:1103
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "Vis tekst i knapper i sidepanel (genstart er påkrævet)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1096
+#: ../gramps/gui/configure.py:1109
msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/configure.py:1108
+#: ../gramps/gui/configure.py:1121
msgid "Missing surname"
msgstr "Manglende efternavn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1111
+#: ../gramps/gui/configure.py:1124
msgid "Missing given name"
msgstr "Manglende fornavn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1114
+#: ../gramps/gui/configure.py:1127
msgid "Missing record"
msgstr "Manglende optegnelse"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1117
+#: ../gramps/gui/configure.py:1130
msgid "Private surname"
msgstr "Privat efternavn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1120
+#: ../gramps/gui/configure.py:1133
msgid "Private given name"
msgstr "Privat fornavn"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1123
+#: ../gramps/gui/configure.py:1136
msgid "Private record"
msgstr "Privat optegnelse"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1159
+#: ../gramps/gui/configure.py:1172 ../gramps/gui/configure.py:1178
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Ændring træder ikke i kraft med det samme"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1160
+#: ../gramps/gui/configure.py:1173
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
+"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is "
"started."
msgstr ""
"Ændring i dataformatet vil ikke træde i kraft, før næste gang Gramps startes."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1173
+#: ../gramps/gui/configure.py:1179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is "
+"started."
+msgstr ""
+"Ændring i dataformatet vil ikke træde i kraft, før næste gang Gramps startes."
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1192
msgid "Date about range"
msgstr "Dato omkring-interval"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1176
+#: ../gramps/gui/configure.py:1195
msgid "Date after range"
msgstr "Dato efter-interval"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1179
+#: ../gramps/gui/configure.py:1198
msgid "Date before range"
msgstr "Dato før-interval"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1182
+#: ../gramps/gui/configure.py:1201
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Sandsynligvis i live ved højeste alder"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1185
+#: ../gramps/gui/configure.py:1204
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Største aldersforskel mellem søskende"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1188
+#: ../gramps/gui/configure.py:1207
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Mindste antal år mellem generationer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1191
+#: ../gramps/gui/configure.py:1210
msgid "Average years between generations"
msgstr "Gennemsnitligt antal år mellem generationer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1194
+#: ../gramps/gui/configure.py:1213
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Fremhævningsmetode for ugyldige datoformater"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1197
+#: ../gramps/gui/configure.py:1216
#, python-format
msgid ""
"Convenience markups are:\n"
@@ -9610,148 +9802,148 @@ msgid ""
"will display Underlined bold date.\n"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/configure.py:1211
+#: ../gramps/gui/configure.py:1230
msgid "Dates"
msgstr "Datoer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1221
+#: ../gramps/gui/configure.py:1240
msgid "Add default source on GEDCOM import"
msgstr "Tilføj forvalgt kilde ved GEDCOM-import"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1225
+#: ../gramps/gui/configure.py:1244
msgid "Add tag on import"
msgstr "Tilføj tærkat ved import"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1236
+#: ../gramps/gui/configure.py:1255
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Aktivér stavekontrol"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1240
+#: ../gramps/gui/configure.py:1264
+#, python-format
msgid ""
"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
-"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?"
-"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install"
+"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/configure.py:1248
+#: ../gramps/gui/configure.py:1271
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Vis Dagens tip"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1253
+#: ../gramps/gui/configure.py:1276
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Husk senest viste oversigt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1258
+#: ../gramps/gui/configure.py:1281
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Største antal generationer til fastsættelse af slægtskaber"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1264
+#: ../gramps/gui/configure.py:1287
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Basis søgesti til relative søgestier for medier"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1272
+#: ../gramps/gui/configure.py:1295
msgid "Once a month"
msgstr "En gang om måneden"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1273
+#: ../gramps/gui/configure.py:1296
msgid "Once a week"
msgstr "En gang om ugen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1274
+#: ../gramps/gui/configure.py:1297
msgid "Once a day"
msgstr "En gang om dagen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1275
+#: ../gramps/gui/configure.py:1298
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1280
+#: ../gramps/gui/configure.py:1303
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrollér om der findes opdateringer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1286
+#: ../gramps/gui/configure.py:1309
msgid "Updated addons only"
msgstr "Kun opdaterede tilføjelsesprogrammer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1287
+#: ../gramps/gui/configure.py:1310
msgid "New addons only"
msgstr "Kun nye tilføjelsesprogrammer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1288
+#: ../gramps/gui/configure.py:1311
msgid "New and updated addons"
msgstr "Nye og opdaterede tilføjelsesprogrammer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1298
+#: ../gramps/gui/configure.py:1321
msgid "What to check"
msgstr "Hvad skal kontrolleres"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1303
+#: ../gramps/gui/configure.py:1326
msgid "Where to check"
msgstr "Hvor skal der kontrolleres"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1307
+#: ../gramps/gui/configure.py:1330
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Spørg ikke om tidligere anmeldte tilføjelsesprogrammer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1312
+#: ../gramps/gui/configure.py:1335
msgid "Check now"
msgstr "Kontrollér nu"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1322
+#: ../gramps/gui/configure.py:1345
msgid "Checking Addons Failed"
msgstr "Kontrol af tilføjelsesprogrammer fejlede"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1323
+#: ../gramps/gui/configure.py:1346
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Arkivet med tilføjelsesprogrammer ser ud til at være utilgængeligt. Prøv "
"venligst igen senere."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1335
+#: ../gramps/gui/configure.py:1355
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Der er ingen tilgængelige tilføjelsesprogrammer af denne type"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1336
+#: ../gramps/gui/configure.py:1356
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Kontrollerede for \"%s\""
-#: ../gramps/gui/configure.py:1337
+#: ../gramps/gui/configure.py:1357
msgid "' and '"
msgstr "' og '"
#. List of translated strings used here
#. Dead code for l10n
-#: ../gramps/gui/configure.py:1342
+#: ../gramps/gui/configure.py:1362
msgid "new"
msgstr "ny"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1342
+#: ../gramps/gui/configure.py:1362
msgid "update"
msgstr "opdatér"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1355
+#: ../gramps/gui/configure.py:1375
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Søgesti til databaser"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1363
+#: ../gramps/gui/configure.py:1383
#, fuzzy
msgid "Automatically load last Family Tree"
msgstr "Indlæs den seneste slægtsbog automatisk"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1376
+#: ../gramps/gui/configure.py:1396
msgid "Select media directory"
msgstr "Vælg mappe til medieobjekter"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1400
+#: ../gramps/gui/configure.py:1420
msgid "Select database directory"
msgstr "Vælg databasemappe"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 ../gramps/gui/plug/tool.py:108
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:106
msgid "Undo history warning"
msgstr "Advarsel om fortryd-historik"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:127
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:126
msgid ""
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
@@ -9767,23 +9959,23 @@ msgstr ""
"Hvis du skønner at du ønsker at fortryde importen, så stop venligst her og "
"tag en sikkerhedskopi af din database."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:132
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:131
msgid "_Proceed with import"
msgstr "_Fortsæt med import"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:132 ../gramps/gui/plug/tool.py:115
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:113
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:139
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:138
msgid "Gramps: Import Family Tree"
msgstr "Gramps: Importér slægtstræ"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:144 ../gramps/gui/grampsgui.py:201
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 ../gramps/gui/grampsgui.py:200
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:200
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:199
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@@ -9795,28 +9987,28 @@ msgstr ""
"Gyldige filtyper er: Gramps-database, Gramps XML, Gramps-pakke, GEDCOM og "
"andre."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:229
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:228
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:224
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:223
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr "Den valgte fil er en mappe, ikke en fil.\n"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:230
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:229
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Du har ikke læserettighed til den valgte fil."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:239
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:238
msgid "Cannot create file"
msgstr "Kan ikke oprette fil"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:260
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:259
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Kunne ikke importere filen: %s"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:261
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:260
msgid ""
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@@ -9824,90 +10016,92 @@ msgstr ""
"Denne fil giver ukorrekte oplysninger om sit tegnsæt, så den kan ikke "
"importeres korrekt. Ret tegnkodningen og gentag import-handlingen"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:326 ../gramps/gui/dbloader.py:340
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:368
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 ../gramps/gui/dbloader.py:339
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:367
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
msgstr "Er du sikker på at du vil rydde Fortryd-historikken?"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:329 ../gramps/gui/dbloader.py:371
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:328 ../gramps/gui/dbloader.py:370
#, fuzzy
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please upgrade my Family Tree"
msgstr "Jeg har lavet en sikkerhedskopi, upgrader venligst mit træ"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:331 ../gramps/gui/dbloader.py:345
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:359 ../gramps/gui/dbloader.py:373
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:344
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:343
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:342
#, fuzzy
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please upgrade my tree"
msgstr "Jeg har lavet en sikkerhedskopi, upgrader venligst mit træ"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:354
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:353
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?"
msgstr "Er du sikker på at du vil rydde Fortryd-historikken?"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:357
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:356
#, fuzzy
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please downgrade my Family Tree"
msgstr "Jeg har lavet en sikkerhedskopi, upgrader venligst mit træ"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:438
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:437
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:479
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:478
msgid "Automatically detected"
msgstr "Automatisk genkendt"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:488
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:487
msgid "Select file _type:"
msgstr "Vælg fil _type:"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:392
+#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:363
msgid "_Archive"
msgstr "_Arkivér"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:111
+#: ../gramps/gui/dbman.py:107
msgid "_Extract"
msgstr "_Udtræk"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:285
+#: ../gramps/gui/dbman.py:281
#, fuzzy
msgid "Family Tree name"
msgstr "Databasens navn"
#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
#. stock_id=STOCK_COL)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:298
+#: ../gramps/gui/dbman.py:294
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:187
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:125 ../gramps/gui/plug/_windows.py:183
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1245
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:388
+#: ../gramps/gui/dbman.py:384
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Fjern lås på databasen \"%s\"?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:389
+#: ../gramps/gui/dbman.py:385
msgid ""
"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
@@ -9920,15 +10114,15 @@ msgstr ""
"låsen. Hvis du imidlertid fjerner låsen, mens en anden er i gang med at "
"redigere i databasen, risikerer du at ødelægge denne."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:395
+#: ../gramps/gui/dbman.py:391
msgid "Break lock"
msgstr "Fjern lås"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:479
+#: ../gramps/gui/dbman.py:475
msgid "Rename failed"
msgstr "Omdøbning mislykkedes"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:480
+#: ../gramps/gui/dbman.py:476
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@@ -9939,61 +10133,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:498
+#: ../gramps/gui/dbman.py:494
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "Kunne ikke omdøbe databasen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:499
+#: ../gramps/gui/dbman.py:495
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "Databasen findes allerede, vælg et entydigt navn."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:541
+#: ../gramps/gui/dbman.py:537
msgid "Extracting archive..."
msgstr "Udtrækker arkiv ..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:546
+#: ../gramps/gui/dbman.py:542
msgid "Importing archive..."
msgstr "Importerer arkiv ..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:562
+#: ../gramps/gui/dbman.py:558
#, fuzzy, python-format
msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
msgstr "Fjern databasen \"%s\"?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:563
+#: ../gramps/gui/dbman.py:559
#, fuzzy
msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data."
msgstr "Ved at fjerne denne slægtsbog , vil dens indhold gå tabt for altid."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:564
+#: ../gramps/gui/dbman.py:560
#, fuzzy
msgid "Remove Family Tree"
msgstr "Fjern slægtsbog"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:570
+#: ../gramps/gui/dbman.py:566
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Fjern '%(revision)s' versioner af '%(database)s'"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:574
+#: ../gramps/gui/dbman.py:570
msgid ""
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Ved at fjerne denne version, vil du ikke kunne udtrække den senere."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:576
+#: ../gramps/gui/dbman.py:572
msgid "Remove version"
msgstr "Fjern version"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:606
+#: ../gramps/gui/dbman.py:602
#, fuzzy
msgid "Could not delete Family Tree"
msgstr "Kunne ikke fjerne slægtsbog"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:631
+#: ../gramps/gui/dbman.py:627
msgid "Deletion failed"
msgstr "Sletning mislykkedes"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:632
+#: ../gramps/gui/dbman.py:628
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -10004,41 +10198,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:657
-#, python-format
-msgid "%s (copy, %s)"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/dbman.py:653
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(new_DB_name)s (copied %(date_string)s)"
+msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:679
+#: ../gramps/gui/dbman.py:677
#, fuzzy
msgid "Repair Family Tree?"
msgstr "Reparér slægtsbog?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:681
+#: ../gramps/gui/dbman.py:679
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree "
-"from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted "
-"effects, so backup the Family Tree first.\n"
-"The Family Tree you have selected is stored in %s.\n"
+"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to "
+"recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways "
+"this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the "
+"Family Tree first.\n"
+"The Family Tree you have selected is stored in %(dirname)s.\n"
"\n"
-"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be "
+"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be "
"opened, as the database back-end can recover from some errors "
"automatically.\n"
"\n"
-"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the "
-"Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several "
-"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! "
-"If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, "
-"hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is "
-"lost, you can fix the original Family Tree manually. For details, see the "
-"webpage\n"
-"http://gramps-project.org/wiki/index.php?"
-"title=Recover_corrupted_family_tree\n"
+"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the "
+"last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have "
+"worked for several hours/days without closing Gramps, then all this "
+"information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree "
+"will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too "
+"much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For "
+"details, see the webpage\n"
+"%(gramps_wiki_recover_url)s\n"
"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. "
"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If "
"this is the case, you can disable the repair button by removing the file "
-"need_recover in the Family Tree directory."
+"%(recover_file)s in the Family Tree directory."
msgstr ""
"Hvis du klikker På Fortsæt, vil Gramps forsøge at genoprette din "
"slægtsbog ud fra den sidst fungerende sikkerhedskopi. Dette kan give "
@@ -10065,32 +10259,32 @@ msgstr ""
"Hvis dette er tilfældet, kan du deaktivere reparationsknappen ved at fjerne "
"filen need_recover i mappen med slægtsbøger."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:700
+#: ../gramps/gui/dbman.py:710
msgid "Proceed, I have taken a backup"
msgstr "Fortsæt, der er taget sikkerhedskopi"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:701
+#: ../gramps/gui/dbman.py:711
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:724
+#: ../gramps/gui/dbman.py:734
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "Genopbygger databasen fra sikkerhedskopier"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:729
+#: ../gramps/gui/dbman.py:739
msgid "Error restoring backup data"
msgstr "Fejl ved genoprettelse af sikkerhedskopierede data"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:764
+#: ../gramps/gui/dbman.py:774
#, fuzzy
msgid "Could not create Family Tree"
msgstr "Kunne ikke oprette slægtsbog"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:881
+#: ../gramps/gui/dbman.py:891
msgid "Retrieve failed"
msgstr "Kunne ikke hente"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:882
+#: ../gramps/gui/dbman.py:892
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -10101,11 +10295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:922 ../gramps/gui/dbman.py:950
+#: ../gramps/gui/dbman.py:932 ../gramps/gui/dbman.py:960
msgid "Archiving failed"
msgstr "Kunne ikke arkivere"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:923
+#: ../gramps/gui/dbman.py:933
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -10116,15 +10310,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:928
+#: ../gramps/gui/dbman.py:938
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Danner data der skal arkiveres ..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:937
+#: ../gramps/gui/dbman.py:947
msgid "Saving archive..."
msgstr "Gemmer arkiv ..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:951
+#: ../gramps/gui/dbman.py:961
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -10135,17 +10329,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:207
+#: ../gramps/gui/dialog.py:202
msgid "Error detected in database"
msgstr "Stødte på fejl i database"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:208
+#: ../gramps/gui/dialog.py:203
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
"If this problem continues to exist after running this tool, please file a "
-"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
+"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n"
"\n"
msgstr ""
"Gramps er stødt på en fejl i databasen. Dette kan normalt løses ved at køre "
@@ -10155,11 +10350,11 @@ msgstr ""
"indsend venligst en fejlrapport på adressen http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:344 ../gramps/gui/utils.py:303
+#: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/utils.py:299
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Forsøg på at gennemtvinge lukning af dialogen"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:345
+#: ../gramps/gui/dialog.py:337
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
@@ -10167,40 +10362,40 @@ msgstr ""
"Gennemtving venligst ikke en lukning af denne vigtige dialog.\n"
"Vælg i stedet en af de foreliggende muligheder"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:379
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:136
msgid "No active person"
msgstr "Ingen aktiv person"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:385
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:380
msgid "No active family"
msgstr "Ingen familie er aktiv"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:386
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:381
msgid "No active event"
msgstr "Ingen hændelse er aktiv"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:387
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:382
msgid "No active place"
msgstr "Intet sted er aktivt"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:388
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:383
msgid "No active source"
msgstr "Ingen kilde er aktiv"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:389
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
msgid "No active citation"
msgstr "Ingen citering er aktiv"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:390
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:385
msgid "No active repository"
msgstr "Intet arkiv er aktivt"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:391
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:386
msgid "No active media"
msgstr "Intet medie er aktivt"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:392
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:387
msgid "No active note"
msgstr "Ingen person er aktiv"
@@ -10267,57 +10462,60 @@ msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "Ryk den valgte adressen ned"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:367
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:123
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:321
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:403
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:151
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:161
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:138
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:150 ../gramps/gui/grampsgui.py:150
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:374
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:384
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:167
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:581
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:591
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 ../gramps/gui/grampsgui.py:149
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:305
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:473
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4418
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5762
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:965
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1213
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1242
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4424
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5789
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -10326,11 +10524,11 @@ msgid "_Addresses"
msgstr "_Adresser"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95
msgid "Place Name"
msgstr "Stednavn"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:132
#, fuzzy
msgid "Alternative Names"
msgstr "Alternative navne"
@@ -10369,23 +10567,25 @@ msgstr "Attri_butter"
#. GRAMPS ID
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:958
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:955
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1132
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1309
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60
@@ -10395,24 +10595,23 @@ msgstr "Attri_butter"
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:354
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:588
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
msgid "ID"
msgstr "Id"
@@ -10425,54 +10624,56 @@ msgstr "_Henvisninger"
msgid "Edit reference"
msgstr "Redigér henvisning"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:50
#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:448
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:459
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1385
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1396
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
+#. we now construct an add menu
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 ../gramps/gui/glade/rule.glade:423
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:430
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1818
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1825
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1839
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:518 ../gramps/gui/glade/rule.glade:529
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1451
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1462
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:491 ../gramps/gui/glade/rule.glade:498
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1882
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1889
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:152
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:411
msgid "Share"
msgstr "Del"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
msgid "Jump To"
msgstr "Hop til"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
msgid "Move Up"
msgstr "Flyt op"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt ned"
@@ -10502,16 +10703,18 @@ msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr "Ryk den valgte citering ned"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4285
msgid "Author"
msgstr "Ophavsmand"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -10523,8 +10726,8 @@ msgstr "Kildeciteringer"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:345
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:336
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484
msgid "Cannot share this reference"
@@ -10549,45 +10752,45 @@ msgstr ""
#. may be a step family. However, it will be odd to display the
#. parent as anything other than "Father"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:186
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:213
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:224
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:284
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:286
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:572
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:215
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:210
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:303
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6310
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:885
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6337
msgid "Father"
msgstr "Fader"
#. ----------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:293
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:295
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:573
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:312
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6351
msgid "Mother"
msgstr "Moder"
@@ -10616,17 +10819,17 @@ msgstr "Ryk den valgte hændelse op"
msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "Ryk den valgte hændelse ned"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98
msgid "_Events"
msgstr "_Hændelser"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:245
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346
msgid ""
"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
"event is already being edited or another event reference that is associated "
@@ -10640,22 +10843,22 @@ msgstr ""
"\n"
"For at redigere denne hændelseshenvisning, skal du lukke hændelsen."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:278
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:343
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:365
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:356
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Kan ikke redigere denne henvisning"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322
msgid "Cannot change Person"
msgstr "Kan ikke ændre person"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr "Du kan ikke ændre en persons hændelser under familieredigering"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
@@ -10663,38 +10866,41 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:449
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1243
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:94
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:85
msgid "_Gallery"
msgstr "_Galleri"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:189
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 ../gramps/gui/grampsgui.py:188
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:218
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:156
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Åbn mappe med _indhold"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:164
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155
#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88
#, fuzzy
msgid "Make Active Media"
msgstr "Opret aktiv person"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:271
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:262
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:521
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Et ikke-eksisterende medie blev fundet i galleriet"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:320
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:311
msgid ""
"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated "
"media object is already being edited or another media reference that is "
@@ -10708,8 +10914,8 @@ msgstr ""
"\n"
"For at redigere denne mediehenvisning, skal du lukke medieobjektet."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:542
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:207
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:537
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:204
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Træk medieobjekt"
@@ -10762,7 +10968,7 @@ msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "Ryk det valgte navn ned"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:578
msgid "Group As"
msgstr "Gruppér som"
@@ -10784,15 +10990,15 @@ msgstr "Indstil som forvalgt navn"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:547
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:478
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1213 ../gramps/gui/views/listview.py:544
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:477
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 ../gramps/gui/views/listview.py:546
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:479
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:543
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:478
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -10831,12 +11037,12 @@ msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "Ryk den valgte note ned"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:138
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:502
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:376
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -10847,7 +11053,7 @@ msgstr "_Noter"
#. add personal column
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
@@ -10883,42 +11089,50 @@ msgstr "Kan ikke ændre familie"
msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
msgstr "Du kan ikke ændre familiehændelser under personredigering"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
msgid "Create and add a new association"
msgstr "Opret og tilføj en ny forbindelse"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
msgid "Remove the existing association"
msgstr "Fjern den eksisterende forbindelse"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
msgid "Edit the selected association"
msgstr "Redigér den valgte forbindelse"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57
msgid "Move the selected association upwards"
msgstr "Ryk den valgte forbindelse op"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58
msgid "Move the selected association downwards"
msgstr "Ryk den valgte forbindelse ned"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
msgid "Association"
msgstr "Forbindelse"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73
msgid "_Associations"
msgstr "_Forbindelser"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90
msgid "Godfather"
msgstr "Gudfader"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68
msgid "Enclosed By"
msgstr ""
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:137
+msgid "Place cycle detected"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:138
+msgid "The place you are adding is already enclosed by this place"
+msgstr ""
+
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55
msgid "Create and add a new repository"
msgstr "Opret og tilføj et nyt arkiv"
@@ -10991,7 +11205,8 @@ msgid "Origin"
msgstr "Oprindelse"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82
-msgid "Multiple Surnames"
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Surnames"
msgstr "Flere efternavne"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89
@@ -11049,12 +11264,12 @@ msgstr "Kan ikke gemme attribut"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Attribut-typen kan ikke være tom"
-#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:96
-#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:193
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Redigering af barnehenvisninger"
-#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:193
msgid "Child Reference"
msgstr "Barnehenvisning"
@@ -11063,16 +11278,16 @@ msgstr "Barnehenvisning"
msgid "New Citation"
msgstr "Ny Citering"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:267
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:268
msgid "Edit Citation"
msgstr "Rediger Citering"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276
#, fuzzy
msgid "No source selected"
msgstr "Ingen regel er valgt"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277
msgid ""
"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, "
"newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To "
@@ -11081,82 +11296,88 @@ msgid ""
"Page' field."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:290
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
msgstr "Kan ikke gemme Citering. Id'et findes allerede."
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:292
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:262
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199
#, python-format
msgid ""
-"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. "
-"This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID "
-"or leave blank to get the next available ID value."
+"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
+"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
+"leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
-"Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien "
-"%(gramps_id)s. Denne værdi bruges allerede af \"%(prim_object)s\". Indtast "
-"en anden id eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-"
-"værdi."
+"Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien %(id)s. "
+"Denne værdi bruges allerede af \"%(prim_object)s\". Indtast en anden id "
+"eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-værdi."
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:304
#, python-format
msgid "Add Citation (%s)"
msgstr "Tilføj Citering (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:309
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:310
#, python-format
msgid "Edit Citation (%s)"
msgstr "Redigér Citering (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:344
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:345
#, python-format
msgid "Delete Citation (%s)"
msgstr "Slet Citering (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 ../gramps/gui/editors/editdate.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:76 ../gramps/gui/editors/editdate.py:85
msgid "Regular"
msgstr "Regulær"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:77
msgid "Before"
msgstr "Før"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78
msgid "After"
msgstr "Efter"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79
msgid "About"
msgstr "Omkring"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81
msgid "Span"
msgstr "Tidsrum"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82
msgid "Text only"
msgstr "Kun tekst"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:86
msgid "Estimated"
msgstr "Estimeret"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:87
msgid "Calculated"
msgstr "Beregnet"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:101
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99
msgid "manual|Editing_Dates"
msgstr "Datoredigering"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:280
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:278
msgid "Date selection"
msgstr "Valg af dato"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:270
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:268
msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
msgstr ""
@@ -11165,26 +11386,26 @@ msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr "Redigering_af_hændelsesoplysninger"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:97
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:239
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:240
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Hændelse: %s"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242
msgid "New Event"
msgstr "Ny Hændelse"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:229
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:323
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:668
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:476
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:527
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:670
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:424
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:484
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigér hændelse"
@@ -11200,25 +11421,10 @@ msgstr ""
"redigering."
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Kan ikke gemme hændelse. Id'en findes allerede."
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:278
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179
-#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199
-#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
-"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
-"leave blank to get the next available ID value."
-msgstr ""
-"Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien %(id)s. "
-"Denne værdi bruges allerede af \"%(prim_object)s\". Indtast en anden id "
-"eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-værdi."
-
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Hændelsestypen kan ikke være tom"
@@ -11233,85 +11439,86 @@ msgstr "Tilføj hændelse (%s)"
msgid "Edit Event (%s)"
msgstr "Redigér hændelse (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:342
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:317
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Slet hændelse (%s)"
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:67
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Redigering af hændelseshenvisninger"
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:131
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:73
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:247
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:248
msgid "Modify Event"
msgstr "Redigér hændelse"
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:250
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:253
msgid "Add Event"
msgstr "Tilføj hændelse"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:102
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr "Opret en ny person og tilføj barnet til familien"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:103
msgid "Remove the child from the family"
msgstr "Fjern barnet fra familien"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:104
msgid "Edit the child reference"
msgstr "Redigér barnehenvisning"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:105
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Tilføj en eksisterende person som barn af familien"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:106
msgid "Move the child up in the children list"
msgstr "Ryk barn op i listen over børn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:107
msgid "Move the child down in the children list"
msgstr "Ryk barn ned i listen over børn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:571
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6231
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116
msgid "Paternal"
msgstr "På fædrene side"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117
msgid "Maternal"
msgstr "På mødrene side"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209
@@ -11328,55 +11535,55 @@ msgstr "På mødrene side"
msgid "Birth Date"
msgstr "Fødselsdato"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:119
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
msgid "Death Date"
msgstr "Dødsdato"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
msgid "Birth Place"
msgstr "Fødested"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103
msgid "Death Place"
msgstr "Dødssted"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:133
msgid "Chil_dren"
msgstr "Bø_rn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:138
msgid "Edit child"
msgstr "Redigér barn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:141
msgid "Add an existing child"
msgstr "Tilføj et eksisterende barn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:152
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143
msgid "Edit relationship"
msgstr "Redigér slægtskab"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:211
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:226
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1566
msgid "Select Child"
msgstr "Vælg barn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:368
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:359
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Føjer forældre til en person"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:369
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:360
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
@@ -11388,11 +11595,11 @@ msgstr ""
"forældre med når man opretter en ny familie. De resterende felter vil blive "
"tilgængelige, efter at du har valgt forældre."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:454
msgid "Family has changed"
msgstr "Familien er ændret"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:455
#, python-format
msgid ""
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
@@ -11407,60 +11614,60 @@ msgstr ""
"For at sikre at de viste oplysninger stadig er korrekte, er de viste data "
"blevet opdateret. Visse ændringer du har lavet er muligvis gået tabt."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:460
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236
msgid "family"
msgstr "familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:502
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:490
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493
msgid "New Family"
msgstr "Ny familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391
msgid "Edit Family"
msgstr "Redigér familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:530
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Vælg en person som moder"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:531
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "Tilføj en ny person som moder"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Fjern person som moder"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:545
msgid "Select a person as the father"
msgstr "Vælg en person som fader"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:546
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "Tilføj en ny person som fader"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:556
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Fjern person som fader"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:789
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:826
msgid "Select Mother"
msgstr "Vælg moder"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:871
msgid "Select Father"
msgstr "Vælg Fader"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:858
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:895
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Dublet-familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:859
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:896
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
@@ -11470,50 +11677,50 @@ msgstr ""
"gemmer den, vil du derved oprette en dublet-familie. Det anbefales at du "
"afbryder redigeringen i dette vindue og vælger en eksisterende familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:608
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1018
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1147
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1253
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:944
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:566 ../gramps/plugins/view/relview.py:988
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1045
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1169
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1275
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigér %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1015
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1052
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "En fader kan ikke være sit eget barn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1016
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1053
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s er angivet til at være såvel familiens fader som dens barn."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1062
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "En moder kan ikke være sit eget barn"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s er angivet til at være såvel familiens moder som dens barn."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kan ikke gemme familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1071
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Der findes ingen data til denne familie. Indtast data eller afbryd "
"redigering."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1041
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kan ikke gemme familie. Id'en findes allerede."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1079
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -11524,43 +11731,45 @@ msgstr ""
"Denne værdi er allerede i brug. Indtast en anden id eller lad den være blank "
"for at finde den næste tilgængelige id-værdi."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1057
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094
msgid "Add Family"
msgstr "Tilføj familie"
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:428
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr "Redigering af SDH-ordinationer"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284
#, python-format
msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289
#, python-format
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:772
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "SDH-Ordination"
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76 ../gramps/gui/editors/editlink.py:221
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76 ../gramps/gui/editors/editlink.py:219
msgid "Link Editor"
msgstr "Redigering af links"
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78
msgid "Internet Address"
msgstr "Redigering af internetadresser"
@@ -11595,15 +11804,16 @@ msgstr ""
"redigering."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Kan ikke gemme medieobjekt. Id'en findes allerede."
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:302
#, fuzzy
msgid "There is no media matching the current path value!"
msgstr "De grønne værdier i rækken svarer til værdierne for det aktuelle sted."
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:306
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:303
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not "
@@ -11613,19 +11823,19 @@ msgstr ""
"Denne værdi er allerede i brug. Indtast en anden id eller lad den være blank "
"for at finde den næste tilgængelige id-værdi."
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:319
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:508
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:511
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Tilføj medieobjekt (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:504
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:505
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Redigér medieobjekt (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:361
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Fjern medieobjekt"
@@ -11636,37 +11846,43 @@ msgstr "Redigering af mediehenvisning"
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:118 ../gramps/gui/editors/editname.py:310
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Classes
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:64
+#, python-format
+msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:121 ../gramps/gui/editors/editname.py:313
msgid "Name Editor"
msgstr "Redigering af navne"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:158
-msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:159
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:162
msgid "manpage section id|Name_Editor"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:328
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr "Kaldenavn skal være det fornavn som normalt bruges."
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:312
msgid "New Name"
msgstr "Nyt navn"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:379
msgid "Break global name grouping?"
msgstr "Undlad global navnegruppering?"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380
#, python-format
msgid ""
"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
@@ -11675,19 +11891,19 @@ msgstr ""
"Alle personer med navnene, %(surname)s vil ikke længere blive grupperet med "
"navnene, %(group_name)s."
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:384
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385
msgid "Return to Name Editor"
msgstr "Tilbage til navneredigering"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:410
msgid "Group all people with the same name?"
msgstr "Lad alle personer med samme navn gruppere?"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411
#, python-format
msgid ""
"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
@@ -11696,11 +11912,11 @@ msgstr ""
"Du har kan gruppere alle personer med efternavnet %(surname)s med "
"%(group_name)s, eller bare kortlægge dette navn."
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:416
msgid "Group all"
msgstr "Lad alle gruppere"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417
msgid "Group this name only"
msgstr "Lad kun dette navn gruppere"
@@ -11728,7 +11944,7 @@ msgid "_Note"
msgstr "_Note"
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:427
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigér note"
@@ -11754,51 +11970,57 @@ msgstr "Tilføj note"
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Slet note (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:87
+#, python-format
+msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Person: %(name)s"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:161
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Ny person: %(name)s"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:163
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:236
-msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:237
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:246
#, fuzzy
msgid "manpage section id|Editing_information_about_people"
msgstr "Redigering_af_hændelsesoplysninger"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395
msgid "Edit Person"
msgstr "Redigér person"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Redigér objektets egenskaber"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690
msgid "Make Active Person"
msgstr "Opret aktiv person"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694
msgid "Make Home Person"
msgstr "Opret proband"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem med at ændre kønnet"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:811
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -11806,145 +12028,150 @@ msgstr ""
"Ændring af kønnet gav problemer med ægteskabsinformation.\n"
"Kontroller venligst personens ægteskaber."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822
msgid "Cannot save person"
msgstr "Kan ikke gemme person"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:823
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Der findes ingen data til denne person. Indtast data eller afbryd redigering."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Kan ikke gemme person. Id'en findes allerede."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:864
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Tilføj person (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:870
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Redigér person (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Angivelse af ukendt køn"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender."
msgstr ""
"Personens køn er ukendt. Dette er normalt er fejl. Angiv venligst kønnet."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102
msgid "_Male"
msgstr "_Mand"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103
msgid "_Female"
msgstr "_Kvinde"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104
msgid "_Unknown"
msgstr "_Ukendt"
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:83
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:161
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213
msgid "Person Reference Editor"
msgstr "Redigering af personhenvisning"
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:161
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213
msgid "Person Reference"
msgstr "Personhenvisning"
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:178
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:230
msgid "No person selected"
msgstr "Ingen person er valgt"
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:231
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr "Du må enten vælge en person eller annullere redigeringen"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:83
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:428
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:445
+#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54
+#, fuzzy
+msgid "place|Name:"
+msgstr "_Stednavn:"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92
#, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Sted: %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:94
msgid "New Place"
msgstr "Nyt sted"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:160
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:157
msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
msgstr "Ugyldig breddegrad (syntaks: 18\\u00b09'"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:161
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:158
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:160
msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
msgstr "Ugyldig længdegrad (syntaks: 18\\u00b09'"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:164
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:161
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:175
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:167
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:856
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348
msgid "Edit Place"
msgstr "Redigér sted"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:244
msgid "Cannot save place"
msgstr "Kan ikke gemme sted"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:245
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Der findes ingen data til dette sted. Indtast data eller afbryd redigering."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save location. Title not entered."
-msgstr "Kan ikke gemme Citering. Id'et findes allerede."
-
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:261
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a title before saving."
-msgstr "Du skal først oprette et mærkat før du laver denne rapport."
-
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:267
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:251
#, fuzzy
msgid "Cannot save location. Name not entered."
msgstr "Kan ikke gemme Citering. Id'et findes allerede."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:268
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:252
#, fuzzy
msgid "You must enter a name before saving."
msgstr "Du skal først oprette et mærkat før du laver denne rapport."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:261
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "Kan ikke gemme sted. Id'en findes allerede."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:290
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:275
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Tilføj sted (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:280
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Redigér sted (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:319
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Slet sted (%s)"
@@ -11969,15 +12196,21 @@ msgstr "Kan ikke gemme sted"
msgid "The place name cannot be empty"
msgstr "Mærkatnavnet skal angives"
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95
#, fuzzy
msgid "Place Reference Editor"
msgstr "Redigering af kildehenvisninger"
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:242
#, fuzzy
-msgid "Top level place"
-msgstr "Vis alle steder"
+msgid "Modify Place"
+msgstr "Redigér sted"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Add Place"
+msgstr "Tilføj sted"
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233
msgid "Save Changes?"
@@ -11987,6 +12220,16 @@ msgstr "Gem ændringer?"
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Hvis du lukker uden at gemme, vil dine ændringer gå tabt"
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178
+msgid "Cannot save repository. ID already exists."
+msgstr "Kan ikke gemme arkiv. Id'en findes allerede."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save item. ID already exists."
+msgstr "Kan ikke gemme note. Id'en findes allerede."
+
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62
msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Redigering af arkivhenvisning"
@@ -12009,7 +12252,7 @@ msgstr "Redigering af arkivhenvisning"
msgid "Modify Repository"
msgstr "Ret i arkiv"
-#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:196
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198
msgid "Add Repository"
msgstr "Føj til arkiv"
@@ -12028,10 +12271,6 @@ msgstr ""
"Der findes ingen data til dette arkiv. Indtast data eller annullér "
"redigering."
-#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178
-msgid "Cannot save repository. ID already exists."
-msgstr "Kan ikke gemme arkiv. Id'en findes allerede."
-
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:191
#, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
@@ -12084,7 +12323,7 @@ msgstr "Redigér kilde (%s)"
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Slet kilde (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:85
msgid "manual|Tags"
msgstr "Mærkater"
@@ -12095,8 +12334,8 @@ msgstr "Sæt mærkat på udvalg"
#. pylint: disable-msg=E1101
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 ../gramps/gui/views/tags.py:372
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205 ../gramps/gui/views/tags.py:371
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:587 ../gramps/gui/views/tags.py:603
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr "%(title)s - Gramps"
@@ -12107,19 +12346,19 @@ msgstr "Redigér mærkater"
# verbum?
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/views/tags.py:220
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:225
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/gui/views/tags.py:219
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:224
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:871
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:875
msgid "Tag"
msgstr "Mærkat"
@@ -12163,74 +12402,74 @@ msgstr "Note-filtre"
msgid "Citation Filters"
msgstr "Citerings-filtre"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
msgid "equal to"
msgstr "lig med"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
msgid "greater than"
msgstr "større end"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
msgid "lesser than"
msgstr "mindre end"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285
msgid "Not a valid ID"
msgstr "Ugyldig id"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:314
msgid "Select..."
msgstr "Vælg ..."
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr "Vælg %s fra en liste"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:386
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr ""
"Angiv eller vælg en kilde-id. Lad stå tom for at finde objekter uden kilde."
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563
msgid "Include original person"
msgstr "Medtag oprindelig person"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "Anvend store og små bogstaver præcist"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Match med regulært udtryk:"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567
msgid "Use regular expression"
msgstr "Anvend regulært udtryk"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr "Også familiehændelser hvor personen er hustru/ægtemand"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
msgid "Only include primary participants"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:74
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:75
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:71
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:77
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:74
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Anvend regulære udtryk"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:599
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597
msgid ""
"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n"
"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or "
@@ -12241,75 +12480,75 @@ msgid ""
"a line."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:624
msgid "Rule Name"
msgstr "Regelnavn"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:744
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:755
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:741
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:752
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:879
msgid "No rule selected"
msgstr "Ingen regel er valgt"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:798
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:795
msgid "Define filter"
msgstr "Definér filter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:802
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:955
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:799
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:927
msgid "Values"
msgstr "Værdier"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:900
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:897
msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj regel"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:909
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigér regel"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:947
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:944
msgid "Filter Test"
msgstr "Filter-test"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1085
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. ###############################
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1085
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:400
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1093
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Redigering af tilpassede filtre"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1159
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1157
msgid "Delete Filter?"
msgstr "Slet filter?"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1160
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158
msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
@@ -12318,346 +12557,311 @@ msgstr ""
"Dette filter bruges i øjeblikket som grundlag for andre filtre. Ved at "
"slette filteret, vil alle andre filtre, som afhænger af det, blive slettet."
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1164
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162
msgid "Delete Filter"
msgstr "Slet filter"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:263
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "For at vælge et sted, så brug træk-og-slip eller brug knapperne"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr "Sted ikke angivet, tryk på knap for at vælge et"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297
msgid "Edit place"
msgstr "Redigér sted"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298
msgid "Select an existing place"
msgstr "Vælg et eksisterende sted"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102
msgid "Add a new place"
msgstr "Tilføj et nyt sted"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:300
msgid "Remove place"
msgstr "Fjern sted"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:316
-msgid "First add a source using the buttons"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341
+#, fuzzy
+msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr "For at vælge en note, brug træk-og-slip eller brug knapperne"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:317
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343
msgid "First add a source using the button"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:318
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344
#, fuzzy
msgid "Edit source"
msgstr "Redigér kilde"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:319
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345
#, fuzzy
msgid "Select an existing source"
msgstr "Vælg en eksisterende note"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:320
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
msgid "Add a new source"
msgstr "Tilføj en ny kilde"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:321
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347
#, fuzzy
msgid "Remove source"
msgstr "Fjern note"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:370
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "For at vælge et medieobjekt, brug træk-og-slip eller brug knapperne"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:372
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1071
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Billede ikke angivet, tryk på knap for at vælge et"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:373
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390
msgid "Edit media object"
msgstr "Redigér medieobjekt"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:374
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1049
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Vælg et eksisterende medieobjekt"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:375
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113
msgid "Add a new media object"
msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:376
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393
msgid "Remove media object"
msgstr "Fjern medieobjekt"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:424
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "For at vælge en note, brug træk-og-slip eller brug knapperne"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:426
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:970
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Note ikke angivet, tryk på knap for at vælge en"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:428
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:945
msgid "Select an existing note"
msgstr "Vælg en eksisterende note"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:429
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93
msgid "Add a new note"
msgstr "Tilføj en ny note"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439
msgid "Remove note"
msgstr "Fjern note"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:106
#, python-format
msgid "%s is"
msgstr "%s er"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:110
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:108
#, python-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s indeholder"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:114
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:112
#, python-format
msgid "%s is not"
msgstr "%s er ikke"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:116
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:114
#, python-format
msgid "%s does not contain"
msgstr "%s indeholder ikke"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:167
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1139 ../gramps/gui/views/listview.py:1159
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:165
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1141 ../gramps/gui/views/listview.py:1161
msgid "Updating display..."
msgstr "Opdaterer skærmbillede ..."
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
-msgid "Source: ID"
-msgstr "Kilde: ID"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
-msgid "Source: Title"
-msgstr "Kilde: Titel"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
-msgid "Source: Author"
-msgstr "Kilde: Forfatter"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
-msgid "Source: Abbreviation"
-msgstr "Kilde: Forkortelse"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:264
#, fuzzy
-msgid "Source: Publication"
-msgstr "Kilde: Forkortelse"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Source: Note"
+msgid "Source:"
msgstr "Kilde"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Citation: ID"
-msgstr "Citering"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Forkortelse"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Citation: Volume/Page"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
+msgid "Publication"
+msgstr "Udgivelse"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citering:"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
+msgid "Volume/Page"
msgstr "Bind/Side"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Citation: Date"
-msgstr "Citeringsnoter"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Citation: Note"
-msgstr "Citeringsnoter"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
msgid "Custom filter"
msgstr "Tilpasset filter"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321
msgid "Participants"
msgstr "Deltagere"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6021
msgid "Relationship"
msgstr "Slægtskab"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
msgid "any"
msgstr "enhver"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195
msgid "Birth date"
msgstr "Fødselsdato"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
#, python-format
msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
msgstr "eksempel: \"%(msg1)s\" eller \"%(msg2)s\""
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
msgid "Death date"
msgstr "Dødsdato"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102
-msgid "ZIP/Postal code"
-msgstr "Postnummer"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88
+msgid "Code"
+msgstr ""
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103
-msgid "Church parish"
-msgstr "Kirkesogn"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202
msgid "URL"
msgstr "Webadresse"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:79
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:78
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4282
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "Forkortelse"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
-msgid "Publication"
-msgstr "Udgivelse"
-
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:129
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:286
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:294
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146
msgid "Image"
msgstr "Billede"
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:169
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:410
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:197
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:193
msgid "Convert to a relative path"
msgstr "Skift til relativ søgesti"
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:105
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:171
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:50
msgid "Book _name:"
msgstr "Bog _navn:"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:210
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:89
msgid "Clear the book"
msgstr "Ryd bogen"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:232
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:111
msgid "Save current set of configured selections"
msgstr "Gem det aktuelle udvalg af konfigurerede bestanddele"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:134
msgid "Open previously created book"
msgstr "Åbn en tidligere dannet bog"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:277
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:156
msgid "Manage previously created books"
msgstr "Håndtér tidligere dannede bøger"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:437
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:324
msgid "Add an item to the book"
msgstr "Føj et element til bogen"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:460
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:347
msgid "Remove currently selected item from the book"
msgstr "Slet det valgte element fra bogen"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:369
msgid "Move current selection one step up in the book"
msgstr "Flyt den valgte bestanddel et trin op i bogen"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:504
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:391
msgid "Move current selection one step down in the book"
msgstr "Flyt den valgte bestanddel et trin ned i bogen"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:526
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:413
msgid "Configure currently selected item"
msgstr "Konfigurér det valgte element"
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41
+#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:40
msgid "Clear _All"
msgstr "Fjern _alt"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:78
msgid "Format _name:"
msgstr "_Navn på format:"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:93
msgid "Format _definition:"
msgstr "_Definition af format:"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:138
msgid ""
"The following conventions are used:\n"
" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n"
@@ -12677,76 +12881,76 @@ msgstr ""
" %c - Kaldenavn %C - KALDENAVN\n"
" %y - Patronym %Y - PATRONYM"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:153
msgid "Format definition details"
msgstr "Detaljer om formatdefinitionen"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:167
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:7
msgid "Revision comment - Gramps"
msgstr "Revisionskommentar - Gramps"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58
#, fuzzy
msgid "Version description"
msgstr "Beskrivelse af version"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:104
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103
msgid "Family Trees - Gramps"
msgstr "Slægtsbøger - Gramps"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:155
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:148
msgid "_Close Window"
msgstr "Luk _vindue"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:210
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:195
msgid "_Load Family Tree"
msgstr "_Indlæs slægtsbog"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:331
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:347
msgid "Re_pair"
msgstr "Re_parér"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:77
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Vis ikke denne dialog igen"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:253
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Fjern objekt og alle henvisninger til det fra databasen"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:276
msgid "_Remove Object"
msgstr "Fje_rn objekt"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:296
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Behold henvisning"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Behold henvisning til den manglende fil"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:318
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Vælg erstatning for den manglende fil"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:341
msgid "_Select File"
msgstr "Vælg _fil"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:472
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:419
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Anvend dette valg for alle manglende medie-filer"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:423
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -12756,95 +12960,96 @@ msgstr ""
"blive behandlet efter den aktuelt valgte indstilling. Ingen yderligere "
"dialoger vedrørende manglende mediefiler vil blive vist."
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:648 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:662
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:772
msgid "label"
msgstr "mærke"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:769
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:708
msgid "Close _without saving"
msgstr "Afslut _uden at gemme"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:886
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:810
msgid "Do not ask again"
msgstr "Spørg ikke igen"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:41
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:48 ../gramps/gui/glade/editname.glade:49
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:47
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Godkend ændringer og afslut dialogen"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:100
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:91
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:545
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:114
msgid "_Date:"
msgstr "_Dato:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:108
msgid "St_reet:"
msgstr "G_ade:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:132
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:94
msgid "C_ity:"
msgstr "B_y:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137
msgid "The town or city of the address"
msgstr "Købstaden eller byen for adressen"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:164
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192
msgid "_State/County:"
msgstr "_Stat/Amt:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:183
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:249
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "_Postnummer:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:199
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:215
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:221
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "_Land:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:234
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:275
msgid "Phon_e:"
msgstr "Tele_fon:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:251
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:222
msgid "Phone number linked to the address."
msgstr "Telefonnummeret der er knyttet til adressen."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:266
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236
msgid ""
"The state or county of the address in case a mail address must contain this."
msgstr "Stat eller amt i adressen, hvis e-post-adressen skal indeholde dette."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:281
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250
msgid "Country of the address"
msgstr "Landet for adressen"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:296
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:264
msgid ""
"Mail address. \n"
"\n"
@@ -12854,71 +13059,71 @@ msgstr ""
"\n"
"NB: Brug bopælshændelse til genealogisk adressedata."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:337
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:448
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:276
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:339
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:347
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:139
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:375
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:615
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:228
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:403
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:393
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:287
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
msgid "Privacy"
msgstr "Personbeskyttelse"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:359
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:394
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:133
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:107
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:365
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:572
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Start redigering af dato"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:394
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:346
msgid "Date at which the address is valid."
msgstr "Dato hvor adressen er gyldig."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:408
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:315
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358
msgid "_Locality:"
msgstr "_Stedsangivelse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:423
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:374
msgid "The locality of the address"
msgstr "Adressens stedsangivelse"
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribut:"
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:108
msgid "_Value:"
msgstr "_Værdi:"
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:122
msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
msgstr "Attributtens værdi. F.eks. 1.8, solrig, eller blå øjne."
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167
msgid ""
"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a "
"person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
@@ -12938,30 +13143,30 @@ msgstr ""
"NB: adskillige prædefinerede attributter henviser til værdier som findes i "
"GEDCOM-standarden."
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr "Slægtskab med _moder:"
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:130
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr "Slægtskab med _fader:"
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195
msgid "Name Child:"
msgstr "Barnets navn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230
msgid "Open person editor of this child"
msgstr "Åbn personredigering for dette barn"
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:494
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1429
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:457
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1850
msgid "Edition"
msgstr "Udgave"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:149
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:137
msgid ""
"Specific location within the information referenced. For a published work, "
"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). "
@@ -12979,15 +13184,15 @@ msgstr ""
"have et linjenummer, et husnummer og antal familiemedlemmer ud over "
"sidenummeret. "
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:153
msgid "_Volume/Page:"
msgstr "B_ind/side:"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:184
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:168
msgid "Con_fidence:"
msgstr "Tro_værdighed:"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:200
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:182
msgid ""
"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
@@ -12998,7 +13203,7 @@ msgstr ""
"fødselsprotokol. "
# Hvorfor kalder de det "quantitative", når det er "qualitative" - MBJ
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:222
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:202
msgid ""
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
@@ -13021,121 +13226,116 @@ msgstr ""
"Meget høj =direkte og primær evidens anvendt, eller som følger af hændelsens "
"selve natur "
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:305
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:155
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:311
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:281
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:395
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:168
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:607
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:348
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:262
msgid "_ID:"
msgstr "_Id:"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:260
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:241
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "Et entydigt id til at identificere hændelsen"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Kilde"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:361
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:483
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229
msgid "Tags:"
msgstr "Mærkater:"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:134
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140
msgid "Calenda_r:"
msgstr "Kalende_r:"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195
msgid "Dua_l dated"
msgstr "Do_bbelt dateret"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:200
msgid "Old Style/New Style"
msgstr "Gammel stil/ny stil"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:216
msgid "Ne_w year begins: "
msgstr "N_yt år begynder: "
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:226
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231
msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
msgstr "Månedsdag for årets første dag (f.eks., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:275
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:260
#, fuzzy
msgid "Q_uality"
msgstr "_Kvalitet"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:311
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:291
#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "T_ype:"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:335
msgid "_Day"
msgstr "_Dag"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:381
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:348
msgid "_Month"
msgstr "_Måned"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:398
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:361
msgid "_Year"
msgstr "_År"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:465
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:416
#, fuzzy
msgid "Second date"
msgstr "Anden dato"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:483
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:430
msgid "D_ay"
msgstr "D_ag"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:500
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:443
msgid "Mo_nth"
msgstr "Må_ned"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:517
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:456
msgid "Y_ear"
msgstr "Å_r"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:594
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:558
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "Tekstko_mmentar:"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:27
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:29
msgid "Close window without changes"
msgstr "Luk vinduet uden ændringer"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:95
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:220
msgid "_Event type:"
msgstr "Hænd_elsestype:"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:134
msgid "Show Date Editor"
msgstr "Vis Datoredigering"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:166
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:250
msgid "De_scription:"
msgstr "Be_skrivelse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:182
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177
msgid ""
"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with "
"the tool 'Extract Event Description'."
@@ -13143,27 +13343,27 @@ msgstr ""
"Beskrivelse af hændelsen. Lad være tom hvis du ønsker at autogenerere den "
"med værktøjet \"Udtræk hændelsesbeskrivelse\"."
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:199
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:288
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:131
msgid "_Place:"
msgstr "_Sted:"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:165
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201
msgid "Selector"
msgstr "Vælger"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:299
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:291
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
msgstr ""
"Hvilken type hændelse dette er. F.eks. \"begravelse\", \"dimmision\", ... ."
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:336
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:325
msgid ""
"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, "
"between, ...), or an inexact date (about, ...)."
@@ -13171,22 +13371,23 @@ msgstr ""
"Dato for hændelsen. Dette kan være en nøjagtig dato, et interval (fra ... "
"til, mellem, ...) eller en upræcis dato (omkring, ...)."
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:487
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:374
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:447
msgid "A unique ID to identify the event"
msgstr "En entydig id til at identificere hændelsen"
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:83
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:95
#, fuzzy
msgid "Reference information"
msgstr "Oplysning om henvisning"
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:114
msgid "_Role:"
msgstr "_Rolle:"
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:494
msgid ""
"Note: Any changes in the shared event information will be reflected "
"in the event itself, for all participants in the event."
@@ -13194,78 +13395,71 @@ msgstr ""
"NB: Alle ændringer i oplysningerne om delte hændelser vil afspejles i "
"selve hændelsen og gælde for alle deltagere i hændelsen."
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:580
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:573
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:456
#, fuzzy
msgid "Shared information"
msgstr "Delte oplysninger"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:30
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:52
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Fortryd ændringer og afslut dialogen"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248
-#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385
msgid "Birth:"
msgstr "Fødsel:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:143
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:410
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398
msgid "Death:"
msgstr "Død:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:162
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160
#, fuzzy
msgid "Father/partner1"
msgstr "Fader-filtre"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:459
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438
#, fuzzy
msgid "Mother/partner2"
msgstr "Moder-filtre"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:177
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:384
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:277
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278
msgid "Indicates if the record is private"
msgstr "Angiver om optegnelsen er privat"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:681
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653
#, fuzzy
msgid "Relationship Information"
msgstr "Slægtskabsinformation"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:713
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683
msgid "A unique ID for the family"
msgstr "En entydig id til familien"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:135
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:713
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:277
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:127
msgid "_Type:"
msgstr "T_ype:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:748
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712
msgid ""
"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
"details."
@@ -13273,85 +13467,84 @@ msgstr ""
"Type af slægtskab, f.eks. \"gift\" eller \"ugift\". Brug \"Hændelser\" for "
"flere detaljer."
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:695
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:250
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:639
msgid "_Tags:"
msgstr "_Mærkater:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:803
-#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:841
msgid "Edit the tag list"
msgstr "Redigér listen over mærkater"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:725
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:286
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:672
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:487
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
msgid "Tags"
msgstr "Mærkater"
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:182
msgid "Ordinance:"
msgstr "Ordination:"
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:194
msgid "LDS _Temple:"
msgstr "SDH-_tempel:"
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:225
msgid "_Family:"
msgstr "Familie:"
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283
msgid "_Status:"
msgstr "St_atus:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:98
msgid "Gramps item:"
msgstr "Gramps-element:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:112
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadresse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:127
msgid "_Link Type:"
msgstr "Link-type:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:209
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:108
msgid "The town or city where the place is."
msgstr "Købstad eller by hvor stedet er."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:122
msgid "S_treet:"
msgstr "G_ade:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:137
msgid "Ch_urch parish:"
msgstr "Kir_kesogn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:151
msgid ""
"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources "
"that only mention the parish."
@@ -13359,19 +13552,19 @@ msgstr ""
"Laveste gejstlige inddeling af dette sted. Bruges typisk til kirkekilder som "
"kun nævner sognet."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:165
msgid "Co_unty:"
msgstr "_Amt:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:179
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
msgstr "Tredje niveau for et steds inddeling. F.eks. et amt i USA."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:193
msgid "_State:"
msgstr "S_tat:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:207
msgid ""
"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a "
"Bundesland."
@@ -13379,28 +13572,28 @@ msgstr ""
"Sekundære niveau for et steds inddeling: f.eks. en stat i USA, et bundesland "
"i Tyskland."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:235
msgid "The country where the place is."
msgstr "Landet hvor stedet er."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:300
msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
msgstr "Laveste niveau for et steds inddeling: f.eks. gadenavnet."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:328
msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
msgstr "Et indre distrikt eller en bygd i nærheden af en købstad eller by."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:425
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380
msgid "_Path:"
msgstr "Sø_gesti:"
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:177
msgid "Image preview"
msgstr "Forhåndsvisning af billede"
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:222
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205
msgid ""
"Path of the media object on your computer.\n"
"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the "
@@ -13415,37 +13608,37 @@ msgstr ""
"Værktøjet \"Mediehåndtering\" kan hjælpe med at holde styr på søgestierne "
"til en samling af medieobjekter. "
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:238
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:479
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:424
msgid "Descriptive title for this media object."
msgstr "Beskrivende titel for dette medieobjekt."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:294
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270
msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
msgstr "Åbn filbrowseren for at vælge en mediefil på din pc."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:312
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:745
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:659
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:331
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302
msgid "A unique ID to identify the Media object."
msgstr "En entydig id til at identificere medieobjektet."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:382
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346
msgid ""
"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
msgstr ""
"En dato som er knyttet til mediet, f.eks. datoen for optagelse af et foto."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:117
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119
msgid "_Corner 2: X"
msgstr "Hjørne 2: X"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:152
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:172
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240
msgid ""
"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
"reference.\n"
@@ -13461,7 +13654,7 @@ msgstr ""
"region. Punkt (0,0) er billedets øverste venstre hjørne og (100,100) er dets "
"nederste højre hjørne."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:192
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178
msgid ""
"Referenced region of the image media object.\n"
"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
@@ -13473,11 +13666,11 @@ msgstr ""
"samtidig med at du holder museknappen ned trækker du musemarkøren til det "
"nederste højre hjørne i den region du ønsker, hvorefter museknappen slippes."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208
msgid "_Corner 1: X"
msgstr "Hjørne 1: X"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221
msgid ""
"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
"reference.\n"
@@ -13493,7 +13686,7 @@ msgstr ""
"markerede region. Punkt (0,0) er billedets øverste venstre hjørne og "
"(100,100) er det nederste højre hjørne.\n"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:515
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:458
msgid ""
"Note: Any changes in the shared media object information will be "
"reflected in the media object itself."
@@ -13501,61 +13694,61 @@ msgstr ""
"NB: Alle ændringer i oplysningerne om delte medieobjekter vil "
"afspejles i selve medieobjektet."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:487
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr "Dobbeltklik på billedet for at vise det i en ekstern fremviser"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:595
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:532
msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
msgstr ""
"Type af medieobjekt som antydet af computeren, f.eks. billede, video, ..."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:728
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:649
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:853
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:770
#, fuzzy
msgid "Shared Information"
msgstr "Delte oplysninger"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:351
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
msgid ""
"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
msgstr ""
"En identifikation af hvilken type navn dette er, f.eks. navn ved fødsel, "
"tilgift navn."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:131
msgid "_Given:"
msgstr "_Fornavn(e):"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:192
msgid "T_itle:"
msgstr "T_itel:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:221
msgid "Suffi_x:"
msgstr "_Efterstavelse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235
msgid "C_all Name:"
msgstr "K_aldenavn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:147
msgid "The person's given names"
msgstr "Personens fornavne"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265
msgid "_Nick Name:"
msgstr "_Tilnavn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:176
msgid ""
"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, "
"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in "
@@ -13565,35 +13758,35 @@ msgstr ""
"kaldenavnet ikke en del af fornavnet og vil ikke blive udskrevet med "
"understregning i visse rapporter."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:206
msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
msgstr ""
"En titel der bruges til at henvise til personen, som \"Dr.\" eller \"Adv.\""
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:220
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "Et valgfrit efterstavelse til navnet, som \"Jr.\" eller \"III\""
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:253
msgid ""
"A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
"name."
msgstr ""
"Et beskrivende navn i stedet for eller i tilgift til det officielle navn."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333
#, fuzzy
msgid "Given Name(s) "
msgstr "Fornavn"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:420
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384
msgid "_Family Nick Name:"
msgstr "_Familie-tilnavn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:434
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398
msgid ""
"A non official name given to a family to distinguish them of people with the "
"same family name. Often referred to as eg. Farm name."
@@ -13601,24 +13794,24 @@ msgstr ""
"Et uofficielt navn som er givet til en familie for at skelne dens medlemmer "
"fra personer med det samme slægtsnavn. Ofte opkaldes de efter f.eks. en gård."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424
#, fuzzy
msgid "Family Names "
msgstr "Familienoter"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:516
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462
msgid "G_roup as:"
msgstr "Lad g_ruppere som:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:532
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:476
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Sortér som:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:550
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:490
msgid "_Display as:"
msgstr "_Vis som:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:567
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503
msgid ""
"People are displayed according to the name format given in the Preferences "
"(the default).\n"
@@ -13630,11 +13823,11 @@ msgstr ""
"Her kan du sørge for at denne person bliver vist i henhold til et tilpasset "
"navneformat (ekstra formater kan angive under Indstillinger)."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:590
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524
msgid "Dat_e:"
msgstr "Dat_o:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:608
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538
msgid ""
"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the "
"default).\n"
@@ -13646,7 +13839,7 @@ msgstr ""
"Her kan du sikre dig at denne person bliver soreteret efter et tilpasset "
"navneformat (supplerende formater kan angives i \"Indstillinger\")."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:677
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601
msgid ""
"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can "
"override this by setting here a group value. \n"
@@ -13659,11 +13852,11 @@ msgstr ""
"Du vil blive spurgt om du kun ønsker at gruppere denne person eller alle "
"personer med dette specifikke efternavn."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:690
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615
msgid "O_verride"
msgstr "_Tilsidesæt"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:718
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641
msgid ""
"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is "
"first used or marriage date."
@@ -13671,23 +13864,23 @@ msgstr ""
"En dato som er knyttet til dette navn. F.eks. for et tilgift navn, datoen "
"hvor navnet blev brugt for første gang eller datoen for ægteskabet."
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:102
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103
msgid "Styled Text Editor"
msgstr "Stilet tekstredigering"
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:156
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:148
msgid "A type to classify the note."
msgstr "En type til at klassificere noten."
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:181
msgid "A unique ID to identify the note."
msgstr "En entydig id til at identificere noten."
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:206
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:192
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Præformateret"
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:214
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:200
msgid ""
"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use "
"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
@@ -13701,19 +13894,19 @@ msgstr ""
"hvilket kan forbedre rapportens layout.\n"
"Brug skrifttypen monospace for at beholde den oprindelige formatering."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:162
msgid "C_all:"
msgstr "K_aldes:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:239
msgid "_Nick:"
msgstr "_Tilnavn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:374
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329
msgid "Click on a table cell to edit."
msgstr "Klik på en tabelcelle for at redigere."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:398
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349
msgid ""
"Use Multiple Surnames\n"
"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its "
@@ -13727,20 +13920,15 @@ msgstr ""
"efternavnet Ramón y Cajal kan gemmes som Ramón. da dette er nedarvet fra "
"faderen gennem bindeleddet y, og Cajal som er nedarvet fra moderen."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:446
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:392
msgid "Set person as private data"
msgstr "Gør persons data private"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:497
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Name"
-msgstr "Foretrukket navn"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:529
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:441
msgid "_Surname:"
msgstr "_Efternavn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:545
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:457
msgid ""
"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de"
"\" or \"van\"."
@@ -13748,20 +13936,20 @@ msgstr ""
"Et valgfrit slægtsnavnsforstavelse der ikke anvendes ved sortering, som \"de"
"\" eller \"von\"."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:564
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:476
msgid ""
"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
msgstr "Del af personens navn som angiver familietilhørsforholdet"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:502
msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
msgstr "Gå til navneredigering for at tilføje flere oplysninger om dette navn"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:641
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:527
msgid "O_rigin:"
msgstr "O_prindelse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:656
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:542
msgid ""
"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
"'Patronymic'."
@@ -13769,23 +13957,28 @@ msgstr ""
"Oprindelsen af denne families slægtsnavn, f.eks. \"arvet\" eller \"patronym"
"\"."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:692
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:575
msgid "G_ender:"
msgstr "K_øn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:740
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:623
msgid "A unique ID for the person."
msgstr "En entydig id for personen."
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:696
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Name"
+msgstr "Foretrukket navn"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:96
msgid "_Person:"
msgstr "_Person:"
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:111
msgid "_Association:"
msgstr "_Forbindelse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:125
msgid ""
"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
"\n"
@@ -13799,7 +13992,7 @@ msgstr ""
"tidsrumr eller begivenheder. Hændelser kan deles mellem personer, hvor hver "
"enkelts rolle i hændelsen kan anføres."
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176
msgid ""
"Use the select button to choose a person that has an association to the "
"edited person."
@@ -13807,24 +14000,26 @@ msgstr ""
"Brug udvælgelsesknappen til at vælge en person der har en forbindelse med "
"den redigerede person."
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193
msgid "Select a person that has an association to the edited person."
msgstr "Vælg en person der har en tilknytning til den redigerede person."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105
msgid "L_atitude:"
msgstr "Breddegr_ad:"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:123
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Længdegrad:"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:141
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:371
#, fuzzy
msgid "Full title of this place."
msgstr "Dette steds fulde navn."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:170
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:398
msgid ""
"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
"notation. \n"
@@ -13839,7 +14034,8 @@ msgstr ""
"Du kan angive disse værdier via oversigten Geografi ved at søge efter "
"stedet, eller via en korttjeneste i oversigten Steder."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:187
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:413
msgid ""
"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
"place in decimal or degree notation. \n"
@@ -13855,71 +14051,67 @@ msgstr ""
"Du kan angive disse værdier via oversigten Geografi ved at søge efter "
"stedet, eller via en korttjeneste i oversigten Steder."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:210
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:434
msgid "A unique ID to identify the place"
msgstr "En entydig id til at identificere stedet"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:225
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637
-msgid "Code:"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:462
msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:341
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:385
#, fuzzy
msgid "The name of this place."
msgstr "Dette steds fulde navn."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:356
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:325
#, fuzzy
msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
msgstr ""
"Hvilken type hændelse dette er. F.eks. \"begravelse\", \"dimmision\", ... ."
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:274
#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "%s, ..."
+msgid ""
+"Note: Any changes in the enclosing place information will be "
+"reflected in the place itself, for places that it encloses."
+msgstr ""
+"NB: Alle ændringer i de delte kildeinformationer vil afspejles i "
+"selve kilden og gælde alle elementer der har reference til denne kilde."
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:182
-#, fuzzy
-msgid "Date range for which the link is valid."
-msgstr "Dato hvor adressen er gyldig."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:125
msgid "_Media Type:"
msgstr "_Medietype:"
# What sort of number is this?
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:141
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:140
msgid "Call n_umber:"
msgstr "Nu_mmer:"
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:154
msgid "On what type of media this source is available in the repository."
msgstr "For hvilke typer medier denne kilde er tilgængelig i arkivet."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:207
msgid "Id number of the source in the repository."
msgstr "Kilden id-nummer i arkivet."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:651
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:655
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:291
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126
msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
msgstr "Navn på arkiv (hvor kilderne er gemt)."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:335
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:325
msgid ""
"Note: Any changes in the shared repository information will be "
"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
@@ -13928,17 +14120,17 @@ msgstr ""
"NB: Alle ændringer i oplysninger om delte arkiver, vil afspejles i "
"selve arkivet og gælde for alle elementer der har reference til arkivet."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:379
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:178
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:366
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179
msgid "A unique ID to identify the repository."
msgstr "En entydig id til at identificere arkivet."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:437
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:420
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
msgstr "Type af arkiv, f.eks. \"bibliotek\", \"album, ..."
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:110
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112
msgid "_Author:"
msgstr "Op_havsmand:"
@@ -13946,7 +14138,7 @@ msgstr "Op_havsmand:"
msgid "Title of the source."
msgstr "Kildens titel."
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:139
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:140
msgid "Authors of the source."
msgstr "Kildens ophavsmænd."
@@ -13954,14 +14146,14 @@ msgstr "Kildens ophavsmænd."
msgid "_Pub. info.:"
msgstr "_Udg.info:"
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:170
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168
msgid ""
"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
"publisher, ..."
msgstr ""
"Udgiverinformation, såsom by og år for udgivelsen, udgiverens navn, ..."
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:184
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181
msgid ""
"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source "
"records."
@@ -13969,27 +14161,27 @@ msgstr ""
"Angiv en kort titel til brug for sortering, arkivering og indhentning af "
"kildeoptegnelser."
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:199
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "F_orkortelse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:221
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214
msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr "En entydig id til at identificere kilden"
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:97
msgid "_Web address:"
msgstr "_Webadresse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:112
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:171
msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
msgstr "Type af internetadresse, f.eks. e-post, webside, ..."
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:190
msgid ""
"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project."
"org"
@@ -13997,44 +14189,44 @@ msgstr ""
"Internetadressen der behøves for at navigere til den, f.eks. http://gramps-"
"project.org"
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:206
msgid "Open the web address in the default browser."
msgstr "Åbn webadressen i en forvalgt browser."
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218
msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
msgstr "En beskrivende undertekst til det websted du er i færd med at gemme."
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:63
msgid "Drag to move; click to detach"
msgstr "Træk for at flytte; klik for at løsrive"
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64
-msgid "Detach"
-msgstr "Frigør"
-
# FIXME Better translation of this non-word?
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:71
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:78
+msgid "Detach"
+msgstr "Frigør"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:96
msgid "Click to expand/collapse"
msgstr "Klik for at udfolde/sammenfolde"
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:129
msgid "Click to delete gramplet from view"
msgstr "Klik for at fjerne gramplet fra oversigt"
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:98
msgid ""
"Select the citation that will provide the\n"
"primary data for the merged citation."
@@ -14042,62 +14234,62 @@ msgstr ""
"Vælg den citering, der vil levere de\n"
"primære data for den sammenflettede citering."
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:838
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:187
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:187
#, fuzzy
msgid "Source 1"
msgstr "Kilde"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:216
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:856
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:201
#, fuzzy
msgid "Source 2"
msgstr "Kilde"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:361
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:287
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:316
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:295
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:361
msgid "Gramps ID:"
msgstr "Gramps-id:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:521
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:456
msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
msgstr ""
"Noter, medieobjekter og dataelementer for begge citeringer vil blive "
"kombineret."
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:472
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:529
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:475
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:472
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:487
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:427
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:638
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:415
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:529
msgid "Detailed Selection"
msgstr "Detaljeret udvalg"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:42
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Sammenflet og _redigér"
@@ -14106,38 +14298,38 @@ msgid "_Merge and close"
msgstr "Sa_mmenlæg og luk"
#. name, click?, width, toggle
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:187
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/grampsgui.py:186
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322
msgid ""
"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
"Vælg den person der skal levere de primære data for den sammenflettede "
"person."
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564
#, fuzzy
msgid "Title selection"
msgstr "Valg af filter"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:617
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:180
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:182
msgid "Place 1"
msgstr "Sted 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:639
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:194
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:196
msgid "Place 2"
msgstr "Sted 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:98
msgid ""
"Select the event that will provide the\n"
"primary data for the merged event."
@@ -14145,24 +14337,24 @@ msgstr ""
"Vælg den person, der vil levere de\n"
"primære data for den sammenflettede hændelse."
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:187
#, fuzzy
msgid "Event 1"
msgstr "Hændelse"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:201
#, fuzzy
msgid "Event 2"
msgstr "Hændelse"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:578
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:513
msgid ""
"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
msgstr ""
"Attributter, noter, kilder og medieobjekter for begge hændelser vil blive "
"kombineret."
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:99
msgid ""
"Select the family that will provide the\n"
"primary data for the merged family."
@@ -14170,32 +14362,32 @@ msgstr ""
"Vælg den person, der vil levere de\n"
"primære data for den sammenflettede familie."
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:188
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:204
+msgid "Father:"
+msgstr "Fader:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:237
+msgid "Mother:"
+msgstr "Moder:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:254
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:270
+msgid "Relationship:"
+msgstr "Slægtskab:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:418
#, fuzzy
msgid "Family 1"
msgstr "Familie"
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:207
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:432
#, fuzzy
msgid "Family 2"
msgstr "Familie"
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:240
-msgid "Father:"
-msgstr "Fader:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:262
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:281
-msgid "Mother:"
-msgstr "Moder:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:322
-msgid "Relationship:"
-msgstr "Slægtskab:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:512
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:459
msgid ""
"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
"families will be combined."
@@ -14203,7 +14395,7 @@ msgstr ""
"Hændelser, sdh_ord, medieobjekter, attributter, noter, kilder og mærkater "
"for begge familier vil blive kombineret."
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:98
msgid ""
"Select the object that will provide the\n"
"primary data for the merged object."
@@ -14211,23 +14403,23 @@ msgstr ""
"Vælg den person, der vil levere de\n"
"primære data for det sammenflettede objekt."
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:187
#, fuzzy
msgid "Object 1"
msgstr "Objekt"
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:201
#, fuzzy
msgid "Object 2"
msgstr "Objekt"
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:509
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:456
msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
msgstr ""
"Attributter, kilder, noter og mærkater for begge objekter vil blive "
"kombineret."
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:98
msgid ""
"Select the note that will provide the\n"
"primary data for the merged note."
@@ -14235,23 +14427,23 @@ msgstr ""
"Vælg den note, der vil levere de\n"
"primære data for den sammenflettede note."
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:187
#, fuzzy
msgid "Note 1"
msgstr "Note"
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:201
#, fuzzy
msgid "Note 2"
msgstr "Note"
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:319
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1005
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:105
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104
msgid ""
"Select the person that will provide the\n"
"primary data for the merged person."
@@ -14259,22 +14451,22 @@ msgstr ""
"Vælg den person, der vil levere de\n"
"primære data for den sammenflettede person."
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:198
#, fuzzy
msgid "Person 1"
msgstr "Person"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:215
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212
#, fuzzy
msgid "Person 2"
msgstr "Person"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:270
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:257
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:273
msgid "Gender:"
msgstr "Køn:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:452
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:411
msgid ""
"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
"of both persons will be combined."
@@ -14282,11 +14474,11 @@ msgstr ""
"Hændelser, medieobjekter, adresser, attributter, webadresser, noter, kilder "
"og mærkater for begge personer vil blive kombineret."
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:539
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:502
msgid "Context Information"
msgstr "Sammenhæng"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:93
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:95
msgid ""
"Select the place that will provide the\n"
"primary data for the merged place."
@@ -14294,7 +14486,7 @@ msgstr ""
"Vælg det sted, der vil levere de\n"
"primære data for det sammenflettede sted."
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:698
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:622
msgid ""
"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places "
"will be combined."
@@ -14302,7 +14494,7 @@ msgstr ""
"Alternative stedsangivelser, kilder, webadresser, medieobjekter og noter for "
"begge steder vil blive kombineret."
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:98
msgid ""
"Select the repository that will provide the\n"
"primary data for the merged repository."
@@ -14310,21 +14502,21 @@ msgstr ""
"Vælg det arkiv, der vil levere de\n"
"primære data for det sammenflettede arkiv."
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:187
#, fuzzy
msgid "Repository 1"
msgstr "Arkiv"
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:201
#, fuzzy
msgid "Repository 2"
msgstr "Arkiv"
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:440
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:399
msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
msgstr "Adresser, webadresser og noter for begge arkiver vil blive kombineret."
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:98
msgid ""
"Select the source that will provide the\n"
"primary data for the merged source."
@@ -14332,7 +14524,7 @@ msgstr ""
"Vælg den kilde, der vil levere de\n"
"primære data for den sammenlagte kilde."
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:578
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:513
msgid ""
"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources "
"will be combined."
@@ -14340,7 +14532,7 @@ msgstr ""
"Noter, medieobjekter, dataelementer og arkivhenvisninger for begge kilder "
"vil blive kombineret."
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8
msgid "Paper Settings"
msgstr "Papir-indstillinger"
@@ -14348,122 +14540,124 @@ msgstr "Papir-indstillinger"
msgid "Paper format"
msgstr "Papirformat"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:46
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58
msgid "_Width:"
msgstr "Bredde:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:72
msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientering:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:747
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:764
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:781
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:895
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:912
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1134
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:662
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:675
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:688
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:783
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:796
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1291
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1632
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:181
msgid "Margins"
msgstr "Marginer"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202
msgid "_Left:"
msgstr "Vens_tre:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216
msgid "_Right:"
msgstr "H_øjre:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:230
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bund:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:377
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:46
msgid "Perform selected action"
msgstr "Udfør valgt handling"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74
msgid "Run"
msgstr "Kør"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:137 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre."
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:156
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:197
msgid "Author's email:"
msgstr "Ophavsmandens e-post-adresse:"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:73
#, fuzzy
msgid "Parent relationships"
msgstr "Forældre-slægtskaber"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:113
-msgid "Move parent up"
-msgstr "Ryk forælder op"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:101 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:236
msgid "Arrow top"
msgstr "Pil top"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:144
-msgid "Move parent down"
-msgstr "Ryk forælder ned"
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:108
+msgid "Move parent up"
+msgstr "Ryk forælder op"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:131 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:266
msgid "Arrow bottom"
msgstr "Pil bund"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:206
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:138
+msgid "Move parent down"
+msgstr "Ryk forælder ned"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:185
#, fuzzy
msgid "Family relationships"
msgstr "Familie-slægtskaber"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:243
msgid "Move family up"
msgstr "Ryk familie op"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:286
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:273
msgid "Move family down"
msgstr "Ryk familie ned"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:124
msgid "Add a new filter"
msgstr "Tilføj et nyt filter"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:147
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:148
msgid "Edit the selected filter"
msgstr "Redigér det valgte filter"
@@ -14471,219 +14665,303 @@ msgstr "Redigér det valgte filter"
msgid "Clone the selected filter"
msgstr "Klon det valgte filter"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:195
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:194
msgid "Test the selected filter"
msgstr "Test det valgte filter"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:220
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:218
msgid "Delete the selected filter"
msgstr "Slet det valgte filter"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:257
#, fuzzy
msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
msgstr "Bemærk: Ændringer effektueres først efter dette vindue lukkes"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:444
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:414
msgid "Add another rule to the filter"
msgstr "Tilføj endnu en regel til filtret"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:479
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:448
msgid "Edit the selected rule"
msgstr "Redigér den valgte regel"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:514
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:482
msgid "Delete the selected rule"
msgstr "Slet den valgte regel"
-#. ---------------------
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:559
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:426
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:220
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:270
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:522
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:397
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:133
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:133
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:577
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:537
#, fuzzy
msgid "Rule list"
msgstr "Regel-liste"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:595
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:552
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Bestemmelsessted"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:611
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:666
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
msgstr "Re_turner værdier der ikke passer på filterreglerne"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:890
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:862
#, fuzzy
msgid "Selected Rule"
msgstr "Valgt regel"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132
-msgid "Style n_ame:"
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:156
+#, fuzzy
+msgid "Style sheet n_ame:"
msgstr "Stil_navn:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:175
msgid "Style name"
msgstr "Stilnavn"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:283
#, fuzzy
msgid "Type face"
msgstr "Typesnit"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:304
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:296
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:325
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:313
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
#. #################
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:351
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:335
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:979
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:387
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:365
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228
msgid "point size|pt"
msgstr "punktstr."
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:405
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:379
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1422
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1458 ../gramps/gui/views/tags.py:387
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:442
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:410
msgid "_Bold"
msgstr "_Fed"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:463
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:427
msgid "_Italic"
msgstr "Kurs_iv"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:484
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:444
msgid "_Underline"
msgstr "_Understreg"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:545
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:520
#, fuzzy
msgid "Font options"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:599
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:539
msgid "_Left"
msgstr "Vens_tre"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:620
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:556
msgid "_Right"
msgstr "H_øjre"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:573
msgid "J_ustify"
msgstr "_Justér"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:664
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:590
msgid "Cen_ter"
msgstr "_Centrér"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:691
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:612
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:728
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:647
msgid "First li_ne:"
msgstr "F_ørste linje:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:798
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:702
msgid "R_ight:"
msgstr "H_øjre:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:817
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:718
msgid "L_eft:"
msgstr "V_enstre:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:838
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:735
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Mellemrum"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:857
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:752
msgid "Abo_ve:"
msgstr "_Over:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:876
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:768
msgid "Belo_w:"
msgstr "_Under:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:931
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:811
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1249
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:620
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1032
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894
msgid "Le_ft"
msgstr "Vens_tre"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1053
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:911
msgid "Righ_t"
msgstr "H_øjre"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1074
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:927
msgid "_Top"
msgstr "_Top"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1098
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:947
msgid "_Padding:"
msgstr "_Udfyldning:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1148
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:986
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bund"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1188
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1017
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Indrykning"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1227
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1118
#, fuzzy
msgid "Paragraph options"
msgstr "Afsnit"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1381
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1155
+#, fuzzy
+msgid "Column widths"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1199
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1225
+#, fuzzy
+msgid "Table options"
+msgstr "Indstillinger for trævisning"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1280
+#, fuzzy
+msgid "Padding:"
+msgstr "_Udfyldning:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1305
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vens_tre"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1321
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "H_øjre"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380
+#, fuzzy
+msgid "Cell options"
+msgstr "Valgmuligheder"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1402
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linjetype"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1441
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1454
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1467
+msgid "Line:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1480
+msgid "Fill:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1494
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1570
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1593
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1615
+msgid "Draw shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1657
+#, fuzzy
+msgid "Draw options"
+msgstr "Valgmuligheder"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1809
msgid "Add a new style"
msgstr "Tilføj en ny stil"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1414
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1841
msgid "Edit the selected style"
msgstr "Redigér den valgte stil"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1447
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1873
msgid "Delete the selected style"
msgstr "Slet den valgte stil"
-#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:22
+#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25
msgid "_Display on startup"
msgstr "Vis ve_d opstart"
@@ -14692,7 +14970,7 @@ msgid "Install Selected _Addons"
msgstr "Installér de valgte _tilføjelsesprogrammer"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1075
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1061
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Disponible Gramps-opdateringer af tilføjelsesprogrammer"
@@ -14719,17 +14997,17 @@ msgstr ""
msgid "_Select All"
msgstr "Vælg _alle"
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:122
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:121
msgid "Select _None"
msgstr "Vælg _ingen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:59
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:57
msgid ""
-"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a "
+"Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a "
"version which has the function 'require_version' to start Gramps"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:73
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:71
#, python-format
msgid ""
"Your pygobject version does not meet the requirements.\n"
@@ -14744,16 +15022,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps afsluttes nu."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:87
msgid ""
-"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n"
+"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
-"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
+"Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:99
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:98
msgid ""
"\n"
"cairo python support not installed. Install cairo for your version of "
@@ -14762,278 +15040,282 @@ msgid ""
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141
msgid "Family Trees"
msgstr "Slægtsbøger"
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Tilføj bogmærke"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:216
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Organisér bogmærker"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150
msgid "Edit Date"
msgstr "Redigér dato"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:288
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3620
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6247
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3623
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3811
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6274
msgid "Events"
msgstr "Hændelser"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:116
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:139
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
msgid "Fan Chart"
msgstr "Vifte-anetavle"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:72
msgid "Descendant Fan Chart"
msgstr "Vifte-efterkommertavle"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:483
msgid "Font Color"
msgstr "Farve på skrifttype"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
msgid "Font Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve på skrifttype"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
msgid "Gramplets"
msgstr "Grampletter"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/grampsgui.py:161
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/grampsgui.py:160
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:175
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:192
msgid "Geography"
msgstr "Geografi"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171
msgid "GeoPerson"
msgstr "GeoPerson"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140
msgid "GeoFamily"
msgstr "GeoFamilie"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141
msgid "GeoEvents"
msgstr "GeoHændelse"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:141
msgid "GeoPlaces"
msgstr "GeoSteder"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
# flet?
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168
msgid "Merge"
msgstr "Sammenflet"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:374
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:245
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:460
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:968
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1551
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1762
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1783
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 ../gramps/plugins/view/relview.py:871
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6396
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1774
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:524 ../gramps/plugins/view/relview.py:848
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:884
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2906
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6423
msgid "Parents"
msgstr "Forældre"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171
msgid "Add Parents"
msgstr "Tilføj forældre"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
msgid "Select Parents"
msgstr "Vælg forældre"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6080
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:513
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6107
msgid "Pedigree"
msgstr "Anetavle"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3332
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3452
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3334
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3455
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:613
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6628
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2713
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6590
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6657
msgid "Repositories"
msgstr "Arkiver"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4169
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4252
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:969
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1246
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1552
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4172
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4256
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
msgid "Add Spouse"
msgstr "Tilføj ægtefælle"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 ../gramps/gui/views/tags.py:583
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/views/tags.py:586
msgid "New Tag"
msgstr "Nyt mærkat"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184
msgid "Grouped List"
msgstr "Grupperet liste"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192
msgid "Fit Width"
msgstr "Tilpas bredde"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193
msgid "Fit Page"
msgstr "Tilpas side"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:776
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
msgid "Citations"
msgstr "Citeringer"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:200
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:199
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202 ../gramps/gui/undohistory.py:63
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:201 ../gramps/gui/undohistory.py:63
msgid "Undo History"
msgstr "Fortryd-historik"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:215
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:214
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "OBS: Denne kode er ikke stabil!"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:216
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:215
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This Gramps 4.1-trunk is a development release. This version is not meant "
+"This Gramps ('master') is a development release. This version is not meant "
"for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
"This version may:\n"
@@ -15043,8 +15325,9 @@ msgid ""
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
-"BACKUP your existing databases before opening them with this version, "
-"and make sure to export your data to XML every now and then."
+"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them "
+"with this version, and make sure to export your data to XML every now and "
+"then."
msgstr ""
"Denne udviklingsversion 3.x af Gramps er ikke beregnet til normal brug, og "
"du bærer selv risikoen for datatab.\n"
@@ -15060,26 +15343,26 @@ msgstr ""
"SIKKERHEDSKOPIÉR dine eksisterende databaser før du åbner dem med "
"denne version og sørg for at eksportere dine data til XML fra tid til anden."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267
msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:268
#, python-format
msgid ""
-"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n"
-"Gramps will proceed nevertheless.\n"
+"GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n"
+"%(bold_start)sGramps%(bold_end)s will proceed nevertheless.\n"
"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n"
"\n"
"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n"
-"typically located in /usr/share/doc/gramps."
+"typically located in /usr/share/doc/gramps.\n"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:305
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:311
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fejl ved fortolkning af argumenter"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:354 ../gramps/gui/grampsgui.py:392
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:360 ../gramps/gui/grampsgui.py:398
msgid ""
"\n"
"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
@@ -15090,15 +15373,15 @@ msgid ""
"by changing the last-view parameter.\n"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:79
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:73
msgid "Error Report Assistant"
msgstr "Fejlrapporteringsassistent"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:234
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:228
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapportér en programfejl"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
@@ -15121,7 +15404,7 @@ msgstr ""
"sætte den ind i dit e-post-program og gennemgå de oplysninger som vil blive "
"sendt."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
@@ -15129,12 +15412,12 @@ msgstr ""
"Hvis du opdager nogen personlige oplysninger i fejlbeskeden, så fjern dem "
"venligst."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:295
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:323
msgid "Error Details"
msgstr "Fejl-detaljer"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:300
msgid ""
"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
@@ -15144,7 +15427,7 @@ msgstr ""
"du ikke forstår den. Du vil få mulighed for at tilføje yderligere detaljer "
"om fejlen på de næste sider i vejlederen."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
msgid ""
"Please check the information below and correct anything that you know to be "
"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
@@ -15154,12 +15437,12 @@ msgstr ""
"forkert, eller fjern oplysninger som du helst ikke vil have medtaget i "
"rapporten."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:375
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:401
msgid "System Information"
msgstr "Systemoplysninger"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:388
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:380
msgid ""
"This is the information about your system that will help the developers to "
"fix the bug."
@@ -15167,7 +15450,7 @@ msgstr ""
"Dette er informationen om dit system som vil hjælpe udviklerne med at rette "
"programfejlen."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:416
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:408
msgid ""
"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
"the error occured."
@@ -15175,19 +15458,19 @@ msgstr ""
"Giv venligst så megen information som muligt, om hvad du foretog dig, da "
"fejlen opstod."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:447
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472
msgid "Further Information"
msgstr "Yderligere information"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:452
msgid ""
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
"occured."
msgstr ""
"Dette er din mulighed for at beskrive hvad du foretog dig, da fejlen opstod."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479
msgid ""
"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
@@ -15197,12 +15480,12 @@ msgstr ""
"ikke forstår detaljerne i fejlinformationen. Sørg blot for at den ikke "
"indeholder noget, som du ikke ønsker bliver sendt til udviklerne."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:538
msgid "Bug Report Summary"
msgstr "Opsummering af fejlrapport"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:526
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:516
msgid ""
"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
@@ -15210,7 +15493,7 @@ msgstr ""
"Dette er den færdige fejlrapport. Næste side i vejledningen vil hjælpe dig "
"med at indsende rapporten til fejlsporingssystemet på Gramps' hjemmeside."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:547
msgid ""
"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
"then open a webbrowser to file a bug report at "
@@ -15219,7 +15502,7 @@ msgstr ""
"udklipsholderen og derefter åbne en webbrowser til at indesende "
"fejlrapporten til "
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:556
msgid ""
"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
"bug tracking system."
@@ -15227,7 +15510,7 @@ msgstr ""
"Brug denne knap til starte en webbrowser, for at indsende en fejlrapport til "
"Gramps' fejlsporingssystem."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:578
msgid ""
"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
@@ -15237,12 +15520,12 @@ msgstr ""
"derefter til websiden for fejlsporingssystemet ved at klikke på knappen "
"nedenfor, indsæt rapporten og send denne"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:637
msgid "Send Bug Report"
msgstr "Send fejlrapport"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:615
msgid ""
"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
@@ -15250,7 +15533,7 @@ msgstr ""
"Dette er det afsluttende trin. Brug knapperne på denne side til at starte en "
"webbrowser og sende en fejlrapport til Gramps' fejlsporingssystem."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:644
msgid ""
"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
@@ -15303,7 +15586,7 @@ msgid "manual|Merge_Citations"
msgstr "Sammenflet_citeringer"
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:69
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:460
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462
msgid "Merge Citations"
msgstr "Sammenflet citeringer"
@@ -15324,7 +15607,7 @@ msgid "Merge Families"
msgstr "Sammenflet familier"
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:337
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:329
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan ikke sammenflette personer"
@@ -15345,52 +15628,53 @@ msgstr "flydende"
msgid "preformatted"
msgstr "præformateret"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59
msgid "manual|Merge_People"
msgstr "Sammenflet_personer"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90
msgid "Merge People"
msgstr "Sammenflet personer"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:320
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336
msgid "Alternate Names"
msgstr "Andre Navne"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233
msgid "Family ID"
msgstr "Familie-id"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225
msgid "No parents found"
msgstr "Fandt ingen forældre"
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:128
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1648
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1654
msgid "Spouses"
msgstr "Ægtefæller"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:527
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392
msgid "Spouse"
msgstr "Ægtefælle"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Fandt hverken ægtefæller eller børn"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:350
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
@@ -15434,7 +15718,7 @@ msgstr "Valg af værktøj"
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "Vælg et værktøj blandt de tilgængelige til venstre."
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:145
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144
msgid "_Run"
msgstr "_Kør"
@@ -15442,11 +15726,11 @@ msgstr "_Kør"
msgid "Run selected tool"
msgstr "Brug det valgte værktøj"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:83
msgid "Select surname"
msgstr "Vælg efternavn"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329
msgid "Count"
msgstr "Antal"
@@ -15460,279 +15744,289 @@ msgstr "Antal"
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117
msgid "Finding Surnames"
msgstr "Finder efternavne"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
msgid "Finding surnames"
msgstr "Finder efternavne"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:643
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:645
msgid "Select a different person"
msgstr "Vælg en anden person"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:670
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:672
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Vælg en person til rapporten"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:751
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:753
msgid "Select a different family"
msgstr "Vælg en anden familie"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:854
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:174
msgid "unknown father"
msgstr "ukendt fader"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:858
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180
msgid "unknown mother"
msgstr "ukendt moder"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:862
#, python-format
msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
msgstr "%(father_name)s og %(mother_name)s (%(family_id)s)"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1206
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "Medtag %s også?"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
msgstr "Vælg person"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1524
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1527
#, python-format
msgid "Select color for %s"
msgstr "Vælg farve på %s"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1684
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:448
msgid "Save As"
msgstr "Gem Som"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1764
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:325
msgid "Style Editor"
msgstr "Redigering af stil"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:88
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:90
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:99
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:95
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:146 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. id_col
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:200
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "Skjul/vis"
#. id_col
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157 ../gramps/gui/plug/_windows.py:213
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 ../gramps/gui/plug/_windows.py:209
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:163
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:159
msgid "Registered Plugins"
msgstr "Registrerede udvidelsesmoduler"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:177
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:173
msgid "Loaded"
msgstr "Indlæste"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:182
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:178
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:191
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:187
msgid "Message"
msgstr "Besked"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:219
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:215
msgid "Loaded Plugins"
msgstr "Indlæste udvidelsesmoduler"
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235
msgid "Addon Name"
msgstr "Navn på tilføjelsesprogram"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:254
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:250
msgid "Path to Addon:"
msgstr "Søgesti til tilføjelsesprogram:"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:274
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
msgid "Install Addon"
msgstr "Installér tilføjelsesprogram"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:277
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:273
msgid "Install All Addons"
msgstr "Installér alle tilføjelsesprogrammer"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:276
msgid "Refresh Addon List"
msgstr "Genopfrisk liste over tilføjelsesprogrammer"
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:293
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:289
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:312
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "Genopfrisker liste over tilføjelsesprogrammer"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:325
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:415
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 ../gramps/gui/plug/_windows.py:318
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:409
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "Læser gramps-project.org ..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:343
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336
msgid "Checking addon..."
msgstr "Kontrollerer tilføjelsesprogram ..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:344
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "Ukendt webadresse til hjælp"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:362
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:355
msgid "Unknown URL"
msgstr "Ukendt webadresse"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:390
msgid "Install all Addons"
msgstr "Installerer alle tilføjelsesprogrammer"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:390
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer ..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:408
msgid "Installing Addon"
msgstr "Installerer tilføjelsesprogram"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:435
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:429
msgid "Load Addon"
msgstr "Indlæs tilføjelsesprogram"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:490
msgid "Fail"
msgstr "Fejl"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:511 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:505 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609
msgid "Plugin name"
msgstr "Navn på udvidelsesmodul"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612
msgid "Authors"
msgstr "Ophavsmænd"
#. Save Frame
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:475
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:467
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Detailed Info"
msgstr "Detaljeret info"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:680
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:674
msgid "Plugin Error"
msgstr "Fejl i udvidelsesmodul"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1044
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1030
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162
msgid "Main window"
msgstr "Hovedvindue"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097
#, python-format
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1173
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1158
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Henter og installerer de valgte tilføjelsesprogrammer ..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1193
+#, fuzzy
+msgid "Installation Errors"
+msgstr "Installerer tilføjelsesprogram"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1194
+#, fuzzy
+msgid "The following addons had errors: "
+msgstr "Der opstod følgende problemer:"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1198 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Færdig med at hente og installere tilføjelsesprogrammer"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200
#, fuzzy
msgid "{number_of} addon was installed."
msgid_plural "{number_of} addons were installed."
msgstr[0] "%d tilføjelsesprogrammer blev installeret."
msgstr[1] "%d tilføjelsesprogram blev installeret."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr "Du skal genstarte Gramps for at se de nye oversigter."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207
msgid "No addons were installed."
msgstr "Ingen tilføjelsesprogrammer blev installeret."
#. set up ManagedWindow
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:118
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:117
msgid "Export Assistant"
msgstr "Eksport-vejleder"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178
msgid "Saving your data"
msgstr "Gemmer dine data"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224
msgid "Choose the output format"
msgstr "Vælg format på uddata"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238
msgid "Export options"
msgstr "Eksport-indstillinger"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:306
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:308
msgid "Select save file"
msgstr "Vælg en udfil"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:350
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:352
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103
msgid "Final confirmation"
msgstr "Endelig bekræftelse"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:366
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:368
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Vent venligst mens dine data udvælges og eksporteres"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:378
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:380
msgid "Summary"
msgstr "Opsummering"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:445
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:447
#, python-format
msgid ""
"The data will be exported as follows:\n"
@@ -15748,7 +16042,7 @@ msgstr ""
"Tryk Anvend for at fortsætte, Tilbage for at revurdere indstillinger, eller "
"Annullér for at afbryde"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:458
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:460
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
@@ -15768,7 +16062,7 @@ msgstr ""
"Tryk på \"Anvend\" for at fortsætte, Annullér for at afbryde, eller Tilbage "
"for at gentage indstillingerne"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:468
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:470
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
@@ -15778,11 +16072,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk \"Tilbage\" for at vælge et gyldigt filnavn."
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:494
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:496
msgid "Your data has been saved"
msgstr "Dine data er blevet gemt"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:496
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
"button now to continue.\n"
@@ -15799,16 +16093,16 @@ msgstr ""
"ændre i den kopi, du har lige har lavet. "
#. add test, what is dir
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:506
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Filnavn: %s"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:506
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508
msgid "Saving failed"
msgstr "Kunne ikke gemme"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
"again.\n"
@@ -15822,7 +16116,7 @@ msgstr ""
"NB: Din aktuelt åbnede database er uden for problemer, det var kun kopien af "
"dine data der ikke kunne gemmes."
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:529
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531
msgid ""
"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save "
"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
@@ -15847,7 +16141,7 @@ msgstr ""
"Hvis du fortryder undervejs, kan du til enhver tid roligt trykke på Annullér-"
"knappen, hvorefter din aktuelle database stadig vil være intakt."
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:599
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601
#, fuzzy
msgid "Error exporting your Family Tree"
msgstr "Der skete en fejl ved eksporten af din slægtsbog"
@@ -15995,89 +16289,89 @@ msgstr "Medtag alle valgte optegnelser"
msgid "Do not include records not linked to a selected person"
msgstr "Medtag ikke optegnelser som ikke er forbundet med en valgt person"
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:101
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94
msgid "Web Connect"
msgstr "Webforbindelse"
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:146
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:158
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
msgid "Quick View"
msgstr "Kvikoversigt"
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:147
msgid "See data not in Filter"
msgstr "Se data som ikke er i filter"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:185
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:221
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:218
msgid "Available Books"
msgstr "Bøger til rådighed"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288
msgid "Discard Unsaved Changes"
msgstr "Forkast ikke-gemte ændringer"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:292
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289
msgid "You have made changes which have not been saved."
msgstr "Du har foretaget ændringer som ikke er blevet gemt."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:350
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:347
msgid "Name of the book. MANDATORY"
msgstr "Bogens navn. OBLIGATORISK"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:410
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:407
msgid "New Book"
msgstr "Ny Bog"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:413
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:410
msgid "_Available items"
msgstr "Elementer til _rådighed"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:417
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:414
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuel _bog"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
msgid "Item name"
msgstr "Elementets navn"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:440
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:437
msgid "Book selection list"
msgstr "Udvælgelsesliste til bøger"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:494
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:491
msgid "Different database"
msgstr "En anden database"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:495
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:492
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@@ -16094,39 +16388,39 @@ msgstr ""
"Derfor sættes den centrale person for hvert element til den aktive person i "
"den aktuelt åbne database."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:596
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:594
msgid "No selected book item"
msgstr "Der er ikke valgt noget bogelement"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:597
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:595
msgid "Please select a book item to configure."
msgstr "Vælg venligst et bogelement at redigere."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:660
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:658
msgid "Setup"
msgstr "Indstilling"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:670
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:668
msgid "Book Menu"
msgstr "Bogmenu"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:693
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:691
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Menu over forhåndenværende elementer"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:709
msgid "No items"
msgstr "Ingen elementer"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:709
msgid "This book has no items."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721
msgid "No book name"
msgstr "Intet navn til bog"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722
msgid ""
"You are about to save away a book with no name.\n"
"\n"
@@ -16136,11 +16430,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Giv den et navn før du gemmer den."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729
msgid "Book name already exists"
msgstr "Navnet til bogen findes allerede"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:731
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730
msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
msgstr "Du er i færd med at gemme en bog med et navn der allerede findes."
@@ -16149,7 +16443,7 @@ msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps-bog"
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:178
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:177
msgid "Paper Options"
msgstr "Papirindstillinger"
@@ -16167,74 +16461,81 @@ msgstr "Uddataformat"
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Vis i forvalgt fremviser"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:217
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:216
msgid "CSS file"
msgstr "CSS-fil"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:107
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:106
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:108
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:107
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:212
msgid "inch|in."
msgstr "tm."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:141
msgid "Configuration"
msgstr "Opsætning"
#. Styles Frame
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:321
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:320
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#. #########################
#. ###############################
+#. ---------------------
+#. ###############################
#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:364
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:407
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:399
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:718
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:256
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:398
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:105
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:285
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:635
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:175
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:531
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317
msgid "Report Options"
msgstr "Rapport-tilvalg"
#. need any labels at top:
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:460
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452
msgid "Document Options"
msgstr "Dokument-tilvalg"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:498
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:525
msgid "Permission problem"
msgstr "Rettighedsproblem"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
@@ -16245,25 +16546,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Vælg venligst en anden mappe, eller sørg for at få tilladelse."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
msgid "File already exists"
msgstr "Filen findes allerede"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:518
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Du kan vælge at enten overskrive filen, eller ændre det valgte filnavn."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:511
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:521
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512
msgid "_Change filename"
msgstr "R_et filnavn"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
@@ -16274,78 +16575,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Vælg en anden søgesti, eller sørg for at skaffe dig tilladelse."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143
+#, fuzzy
+msgid "No directory"
+msgstr "Intet arkiv er aktivt"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"There is no directory %s.\n"
+"\n"
+"Please select another directory or create it."
+msgstr ""
+"Du har ikke tilladelse til at skrive i mappen %s\n"
+"\n"
+"Vælg venligst en anden mappe, eller sørg for at få tilladelse."
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:134 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Den aktive person er ikke angivet"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr "Du skal vælge en aktiv person hvis denne rapport skal blive korrekt."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:715
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:720
msgid "Report could not be created"
msgstr "Rapporten kunne ikke dannes"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:68
-#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 gtklist.h:1
+#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
+#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:168 gtklist.h:1
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentstile"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:128
#, fuzzy
msgid "New Style"
msgstr "Stil"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fejl ved forsøg på at gemme stilblad"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:213
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:227
msgid "Style editor"
msgstr "Stilredigering"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Afsnit"
-
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:252
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:305
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:326
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:342
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:375
msgid "No description available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column %d:"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:55
msgid "Debug"
msgstr "Fejlfind"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse og udforskning"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57
msgid "Family Tree Processing"
msgstr "Slægtsbogsbehandling"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58
msgid "Family Tree Repair"
msgstr "Slægtsbogsreparation"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59
msgid "Revision Control"
msgstr "Versionsstyring"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60
msgid "Utilities"
msgstr "Redskaber"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:107
msgid ""
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
@@ -16361,11 +16684,11 @@ msgstr ""
"Hvis du mener at du kunne få brug for at omgøre dine ændringer, så stop "
"hellere her og tag en sikkerhedskopi af din database."
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "_Fortsæt med værktøjet"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr "Du skal vælge en aktiv person hvis dette værktøj skal fungere korrekt."
@@ -16438,16 +16761,16 @@ msgstr ""
msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
msgstr "Stavekontrol er ikke installeret"
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:509
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:498
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dagens tip"
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:87
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:86
msgid "Failed to display tip of the day"
msgstr "Kunne ikke vise dagens tip"
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:88
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:87
#, python-format
msgid ""
"Unable to read the tips from external file.\n"
@@ -16480,7 +16803,7 @@ msgstr "Slet bekræftelse"
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr "Er du sikker på at du vil rydde Fortryd-historikken?"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:84
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
@@ -16492,23 +16815,23 @@ msgstr "Database åbnet"
msgid "History cleared"
msgstr "Historikken ryddet"
-#: ../gramps/gui/utils.py:224
+#: ../gramps/gui/utils.py:220
msgid "Canceling..."
msgstr "Afbryder..."
-#: ../gramps/gui/utils.py:304
+#: ../gramps/gui/utils.py:300
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr "Undlad helst af gennemtvinge lukning af en vigtig dialog."
-#: ../gramps/gui/utils.py:367
+#: ../gramps/gui/utils.py:363
msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/utils.py:377
+#: ../gramps/gui/utils.py:373
msgid "Error from external program"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/utils.py:594
+#: ../gramps/gui/utils.py:574
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
@@ -16527,214 +16850,214 @@ msgstr ""
"Luk kilderedigeringen og åben citeringsredigeringen for at redigere "
"citeringen"
-#: ../gramps/gui/utils.py:607
+#: ../gramps/gui/utils.py:587
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Kan ikke åbne en ny citeringsredigering"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:452
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Opret forbindelse til en nyligt anvendt database"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Slægtsbøger"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "Arbejd med _slægtsbøger ..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472
msgid "Manage databases"
msgstr "Arbejd med databaser"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473
msgid "Open _Recent"
msgstr "Åbn se_neste"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474
msgid "Open an existing database"
msgstr "Åbn en eksisterende database"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigér"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Indstillinger ..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Gramps' _hjemmeside"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Gramps _e-postlister"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Rapportér en fejl"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_Ekstra rapporter/værktøjer"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Udvidelsesmoduler"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494
msgid "_FAQ"
msgstr "_OSS"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495
msgid "_Key Bindings"
msgstr "Tastatur_genveje"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496
msgid "_User Manual"
msgstr "_Brugerhåndbog"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
msgid "_Export..."
msgstr "_Eksportér ..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
msgid "Make Backup..."
msgstr "Tag sikkerhedskopi ..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Tag en Gramps XML-sikkerhedskopi af databasen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "Fortr_yd ændringer og afslut"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 ../gramps/gui/viewmanager.py:512
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Åbn dialogen \"Rapporter\""
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513
msgid "Books..."
msgstr "Bøger..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
msgid "_Windows"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551
msgid "Clip_board"
msgstr "Udklips_holder"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Åbn udklipsholder-dialogen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér ..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 ../gramps/gui/viewmanager.py:569
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 ../gramps/gui/viewmanager.py:558
msgid "_Tools"
msgstr "Værk_tøjer"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Åbn værktøjs-dialogen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bogmærker"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559
msgid "_Configure..."
msgstr "_Konfigurér..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560
msgid "Configure the active view"
msgstr "Konfigurér den aktive oversigt"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565
msgid "_Navigator"
msgstr "_Navigator"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Værktøjspanel"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569
msgid "F_ull Screen"
msgstr "F_uldskærm"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1174
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 ../gramps/gui/viewmanager.py:1163
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 ../gramps/gui/viewmanager.py:1191
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 ../gramps/gui/viewmanager.py:1180
msgid "_Redo"
msgstr "_Omgør"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585
msgid "Undo History..."
msgstr "Fortryd-historik ..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:608
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Tasten %s har ingen tildeling"
#. load plugins
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:709
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Indlæser udvidelsesmoduler ..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:742
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:716 ../gramps/gui/viewmanager.py:731
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#. registering plugins
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:724
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Registrerer udvidelsesmoduler ..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761
msgid "Autobackup..."
msgstr "Auto-sikkerhedskopiering ..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Fejl ved gemning af sikkerhedskopi"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776
msgid "Abort changes?"
msgstr "Fortryd ændringer?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
"started this editing session."
@@ -16742,15 +17065,15 @@ msgstr ""
"Ved at fortryde ændringerne, vil databasen returnere til den tilstand den "
"var i, før du startede denne redigeringssession."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779
msgid "Abort changes"
msgstr "Fortryd ændringer"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Kan ikke opgive ændringer i sessionen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -16758,102 +17081,108 @@ msgstr ""
"Ændringer kan ikke opgives fuldstændigt fordi antallet af ændringer "
"foretaget i denne session overstiger den øvre grænse."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:944
msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "Fejl ved indlæsning af oversigt. Se fejluddata."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1083
msgid "Import Statistics"
msgstr "Import-statistik"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1132
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1215
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Gramps XML-sikkerhedskopi"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1245
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1277
msgid "Media:"
msgstr "Medier:"
#. #################
+#. --------------------
+#. ###############################
#. What to include
#. #########################
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:656
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184
+#. ###############################
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1282
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199
msgid "Include"
msgstr "Medtag"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "MB"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193
msgid "Exclude"
msgstr "Udelad"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1300
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede! Overskriv?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Filen \"%s\" eksisterer."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Fortsæt og overskriv"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303
msgid "Cancel the backup"
msgstr "Annullér sikkerhedskopiering"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310
msgid "Making backup..."
msgstr "Sikkerhedskopierer ...."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1322
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Sikkerhedskopi gemt i \"%s\""
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1325
msgid "Backup aborted"
msgstr "Sikkerhedskopiering afbrudt"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334
msgid "Select backup directory"
msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopi"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1592
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodul"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1606
-#, python-format
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1593
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
-"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author "
+"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author "
"(%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it "
@@ -16871,19 +17200,19 @@ msgstr ""
"kan du gemme det ved at benytte Håndtering af Udvidelsesmoduler i Hjælp-"
"menuen."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1648
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Kunne ikke indlæse oversigt"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1661
-#, python-format
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1649
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
-"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author "
+"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the view author "
"(%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it "
@@ -16901,61 +17230,62 @@ msgstr ""
"så kan du gemme det ved at benytte Håndtering af Udvidelsesmoduler i Hjælp-"
"menuen."
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:68
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:64
msgid "manual|Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:411
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:407
#, fuzzy
msgid "Cannot bookmark this reference"
msgstr "Kan ikke dele denne henvisning"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:212
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:209
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354
msgid "_Add..."
msgstr "_Tilføj ..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:214
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:211
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:216
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:213
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358
msgid "_Merge..."
msgstr "Sammen_flet ..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:218
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:215
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360
msgid "Export View..."
msgstr "Eksportér aktuel oversigt ..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:224
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:221
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345
msgid "action|_Edit..."
msgstr "_Redigér ..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:440
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:437
msgid "Active object not visible"
msgstr "Aktivt objekt ikke synligt"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:451
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:448
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kunne ikke sætte et bogmærke"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:452
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:449
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Et bogmærke kunne ikke sættes fordi intet er valgt."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:543
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:540
#, fuzzy
msgid "Confirm every deletion?"
msgstr "Konfirmation"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:544
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:541
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
@@ -16963,7 +17293,7 @@ msgstr ""
"Mere end et element er blevet valgt til sletning. Bekræft sletning af hvert "
"element?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:557
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:554
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@@ -16971,40 +17301,40 @@ msgstr ""
"Dette element er i brug nu. Sletning af det vil fjerne det fra databasen, og "
"fra alle andre elementer der henviser til det."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:561
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:558
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:234
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Sletning af elementet vil fjerne det fra databasen."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:568
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:565
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Slet %s?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:569
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:566
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
msgid "_Delete Item"
msgstr "S_let element"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:610
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:607
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Der blev klikket på kolonne, sorterer ..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:997
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:999
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Eksportér oversigt til et regneark"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1010
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument regneark"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1207
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1209
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -17014,7 +17344,8 @@ msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s er blevet tilføjet bogmærker"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Et bogmærke kunne ikke sættes, da ingen er valgt."
@@ -17029,7 +17360,6 @@ msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s ..."
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:290
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497
msgid "_Forward"
msgstr "_Frem"
@@ -17038,7 +17368,6 @@ msgid "Go to the next object in the history"
msgstr "Gå til næste objekt i historikken"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:298
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:489
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
@@ -17079,70 +17408,70 @@ msgstr "Hop til efter Gramps-id"
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Fejl: %s er ikke en gyldig Gramps-id"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:408
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:404
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidepanel"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:411
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:407
msgid "_Bottombar"
msgstr "_Bundpanel"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:581
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:577
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "Konfigurér %(cat)s - %(view)s"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:598
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:594
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:617
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Konfigurér oversigten %s"
#. top widget at the top
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:631
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:627
#, python-format
msgid "View %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Oversigt %(name)s: %(msg)s"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:221
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:220
msgid "New Tag..."
msgstr "Nyt mærkat ..."
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:223
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:222
msgid "Organize Tags..."
msgstr "Organisér mærkater ..."
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:226
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:225
msgid "Tag selected rows"
msgstr "Sæt mærkat på valgte rækker"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:268
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:267
msgid "Adding Tags"
msgstr "Tilføjer mærkater"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:273
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:272
#, python-format
msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr "Sæt mærkat på udvalg (%s)"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:327
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:326
msgid "Change Tag Priority"
msgstr "Ændr mærkat-prioritering"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:371 ../gramps/gui/views/tags.py:378
msgid "Organize Tags"
msgstr "Organisér mærkater"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:475
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:474
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "Fjern mærkat \"%s\"?"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:476
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:475
msgid ""
"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
"objects in the database."
@@ -17150,67 +17479,67 @@ msgstr ""
"Mærkatdefinitionen vil blive fjernet. Mærkatet vil også blive fjernet fra "
"alle objekter i databasen."
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:507
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:506
msgid "Removing Tags"
msgstr "Fjerner mærkater"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:512
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:511
#, python-format
msgid "Delete Tag (%s)"
msgstr "Slet mærkat (%s)"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:560
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:563
msgid "Cannot save tag"
msgstr "Kan ikke gemme mærkat"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:561
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:564
msgid "The tag name cannot be empty"
msgstr "Mærkatnavnet skal angives"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:565
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:568
#, python-format
msgid "Add Tag (%s)"
msgstr "Tilføj mærkat (%s)"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:571
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:574
#, python-format
msgid "Edit Tag (%s)"
msgstr "Redigér mærkat (%s)"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:581
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:584
#, python-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Mærkat: %s"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:593
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:596
msgid "Tag Name:"
msgstr "Mærkatnavn:"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:598
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:603
msgid "Pick a Color"
msgstr "Vælg en farve"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:129
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:128
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:136
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152
msgid "Error in format"
msgstr "Fejl i format"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:602
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:549
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:600
msgid "Building View"
msgstr "Danner oversigt"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:605
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:603
msgid "Obtaining all rows"
msgstr "Indhenter alle rækker"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:626
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:624
msgid "Applying filter"
msgstr "Anvender filter"
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:636
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:634
msgid "Constructing column data"
msgstr "Konstruerer kolonnedata"
@@ -17230,39 +17559,96 @@ msgstr "Udfold denne sektion"
msgid "Collapse this section"
msgstr "Sammenfold denne sektion"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1592
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1598
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1624
+msgid "People Menu"
+msgstr "Person-menu"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1615
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:797
+msgid "Edit family"
+msgstr "Redigér familie"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1632
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:798
+msgid "Reorder families"
+msgstr "Omorganisér familier"
+
+#. Go over siblings and build their menu
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1682
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1689
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900
+msgid "Siblings"
+msgstr "Søskende"
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1725
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:592
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1734
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1407
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:739
+msgid "Children"
+msgstr "Børn"
+
+#. Go over parents and build their menu
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1804
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1822
+msgid "Related"
+msgstr "Forbundet"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Add partner to person"
+msgstr "Føjer forældre til en person"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1863
+#, fuzzy
+msgid "Add a person"
+msgstr "Tilføj en ny person"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1938
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1548
+msgid "Add Child to Family"
+msgstr "Føj barn til familie"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:187
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1174
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Unavngivet gramplet"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:340
msgid "Gramplet Bar"
msgstr "Gramplet-panel"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:346
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:342
msgid ""
"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring "
"gramplets."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:471
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:468
#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94
msgid "Add a gramplet"
msgstr "Tilføj en gramplet"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:481
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:478
msgid "Remove a gramplet"
msgstr "Fjern en gramplet"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:491
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488
msgid "Restore default gramplets"
msgstr "Gendan forvalgte grampletter"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:526
msgid "Restore to defaults?"
msgstr "Genopret forvalg?"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:527
msgid ""
"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This "
"action cannot be undone."
@@ -17271,40 +17657,40 @@ msgstr ""
"grampletter. Denne aktion kan ikke omgøres."
#. default tooltip
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:791
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:796
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Træk knappen \"Egenskaber\" for at flytte og klik på den for opsætning"
#. build the GUI:
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:992
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Højreklik for at tilføje grampletter"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1034
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1039
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Unavngivet gramplet"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1522
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1528
msgid "Number of Columns"
msgstr "Antal kolonner"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1527
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet-layout"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Brug størst tilgængelige højde"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1569
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Højde, hvis ikke maksimeret"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1576
msgid "Detached width"
msgstr "Bredde, frakoblet"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583
msgid "Detached height"
msgstr "Højde, frakoblet"
@@ -17319,11 +17705,11 @@ msgstr ""
"Højreklik for at vise redigeringsmenuen\n"
"Klik på redigeringsikonet (aktivér under \"Indstillinger\") for at redigere"
-#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:657
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:651
msgid "Bad Date"
msgstr "Ugyldig dato"
-#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:660
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654
msgid "Date more than one year in the future"
msgstr "Dato ligger senere end et år ud i fremtiden"
@@ -17401,17 +17787,17 @@ msgstr "Vælg farve på skrifttype"
msgid "Select background color"
msgstr "Vælg baggrundsfarve"
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1308
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1295
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for dette felt"
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1368
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1355
msgid "This field is mandatory"
msgstr "Dette felt er obligatorisk"
#. used on AgeOnDateGramplet
-#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1417
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1404
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig datoværdi"
@@ -17425,81 +17811,71 @@ msgstr "Tegn per linje"
msgid "The number of characters per line"
msgstr "Antallet af tegn per linje"
-#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:236
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634
-msgid "Contents"
-msgstr "Indhold"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:269
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr "Almindelig tekst"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr "Danner dokumenter i et klartekstformat (.txt)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
msgid "Print..."
msgstr "Udskriv ..."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53
msgid "Generates documents and prints them directly."
msgstr "Danner dokumenter og udskriver disse umiddelbart."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74
msgid "Generates documents in HTML format."
msgstr "Danner dokumenter i HTML-format."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95
msgid "Generates documents in LaTeX format."
msgstr "Danner dokumenter i LaTeX-format."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:113
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument tekst"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:114
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
msgstr "Danner dokumenter i OpenDocument tekst-format (.odt)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:135
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137
msgid "PDF document"
msgstr "PDF-dokument"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:136
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr "Danner dokumenter i PDF-format (.pdf)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:157
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159
msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
msgstr "Danner dokumenter i postscript-format (.ps)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:177
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179
msgid "RTF document"
msgstr "RTF-dokument"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr "Danner dokumenter i Rich Text-format (.rtf)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:198
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200
msgid "SVG document"
msgstr "SVG-dokument"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:199
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr "Danner dokumenter i Scalable Vector Graphics-format (.svg)."
@@ -17553,14 +17929,14 @@ msgid "of %d"
msgstr "af %d"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7930
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7938
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:251
msgid "Possible destination error"
msgstr "Mulig fejl i bestemmelsessted"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7931
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7939
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:252
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -17580,131 +17956,131 @@ msgstr "Kunne ikke lave en jpeg-version af billede %(name)s"
msgid ""
"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-"
"jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package "
-"manager to install python-imaging"
+"manager to install python-imaging or python-pillow or python3-pillow"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1230
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1221
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunne ikke åbne %s"
#. internal name: don't translate
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:338
#, fuzzy
msgid "SVG background color"
msgstr "Vælg baggrundsfarve"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:340
msgid "transparent background"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670
msgid "white"
msgstr "hvid"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342
msgid "black"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Gift"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Universitetsgrad"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345
msgid "blue"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346
msgid "cyan"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Billede"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348
msgid "yellow"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349
msgid "The color, if any, of the SVG background"
msgstr ""
#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:133
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131
msgid "Ancestor Graph"
msgstr "Anetavle"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:149
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:148
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Anetavle for %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:710
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:797
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:714
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:802
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
msgid "Ancestor Tree"
msgstr "Stamtræ"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:711
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:715
msgid "Making the Tree..."
msgstr "Laver træet ..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803
msgid "Printing the Tree..."
msgstr "Udskriver træet ..."
#. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1486
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494
msgid "Tree Options"
msgstr "Indstillinger for trævisning"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:272
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:721
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:258
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:343
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:200
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:287
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:256
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197
msgid "Center Person"
msgstr "Fokusperson"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Person som er i fokus for træet"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:727
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:899
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921
msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Antal generationer der skal medtages i træet"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:898
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:905
msgid ""
"Display unknown\n"
"generations"
@@ -17712,16 +18088,16 @@ msgstr ""
"Vis ukendte\n"
"generationer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907
msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr "Antal generationer med tomme bokse som vil blive vist"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:914
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525
msgid "Compress tree"
msgstr "Komprimér træ"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915
msgid ""
"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are "
"unknown"
@@ -17737,7 +18113,7 @@ msgstr ""
#. "Display Format"))
#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:922
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929
msgid ""
"Center person uses\n"
"which format"
@@ -17745,19 +18121,19 @@ msgstr ""
"Fokusperson bruger\n"
"hvilket visningsformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931
msgid "Use Fathers Display format"
msgstr "Brug visningsformat til fader"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
msgid "Use Mothers display format"
msgstr "Brug visningsformat til moder"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933
msgid "Which Display format to use the center person"
msgstr "Hvilket visningsformat der skal bruges til fokusperson"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943
msgid ""
"Father\n"
"Display Format"
@@ -17765,7 +18141,7 @@ msgstr ""
"Fader\n"
"Visningsformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947
msgid "Display format for the fathers box."
msgstr "Visningsformat for faders boks."
@@ -17776,7 +18152,7 @@ msgstr "Visningsformat for faders boks."
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
#. category_name = _("Secondary")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:951
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960
msgid ""
"Mother\n"
"Display Format"
@@ -17784,22 +18160,22 @@ msgstr ""
"Moder\n"
"Visningsformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966
msgid "Display format for the mothers box."
msgstr "Visningsformat for moders boks."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
msgid "Include Marriage box"
msgstr "Medtag ægteskabsbokse"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
msgstr "Vælg om der skal medtages en seperat ægteskabsboks i rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
@@ -17807,38 +18183,38 @@ msgstr ""
"Ægteskab\n"
"Visningsformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575
msgid "Display format for the marital box."
msgstr "Visningsformat for ægteskabsboks."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:981
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
msgid "Scale tree to fit"
msgstr "Skalér træ så det passer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591
msgid "Do not scale tree"
msgstr "Skalér ikke træ"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592
msgid "Scale tree to fit page width only"
msgstr "Skalér træ så det kun passer til sidebredden"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
msgstr "Skalér træ så det passer til sidestørrelsen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:986
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr "Vælg om træet skal skaleres så det passer til en bestemt størrelse"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:992
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601
msgid ""
"Resize Page to Fit Tree size\n"
"\n"
@@ -17848,8 +18224,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Bemærk: Tilsidesætter indstillingen i fanebladet \"Papirindstillinger\""
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:998
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607
msgid ""
"Whether to resize the page to fit the size \n"
"of the tree. Note: the page will have a \n"
@@ -17883,89 +18259,89 @@ msgstr ""
"siden\n"
" blive tilpasset så den passer præcist til enten højden eller bredden"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1018
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627
msgid "inter-box Y scale factor"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632
msgid "box shadow scale factor"
msgstr "Skaleringsfaktor for boksskygge"
#. down to 0
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
msgstr "Gør boksskyggen større eller mindre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1685
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697
msgid "Do not include a title"
msgstr "Medtag ikke en titel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
msgid "Include Report Title"
msgstr "Medtag rapportitel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Vælg en titel til rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654
msgid "Include a border"
msgstr "Medtag en ramme"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Vælg om der skal tegnes en ramme rundt om rapporten."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658
msgid "Include Page Numbers"
msgstr "Medtag sidenumre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Vælg om en der skal udskrives sidenumre på hver side."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Medtag blanke sider"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Vælg om blanke sider skal medtages."
#. category_name = _("Notes")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1054
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668
msgid "Include a note"
msgstr "Medtag en note"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670
msgid "Whether to include a note on the report."
msgstr "Vælg om en note skal medtages i rapporten."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675
msgid ""
"Add a note\n"
"\n"
@@ -17975,123 +18351,123 @@ msgstr ""
"\n"
"$T indsætter dags dato"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1065
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1680
msgid "Note Location"
msgstr "Placering af note"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683
msgid "Where to place the note."
msgstr "Vælg hvor den noten skal placeres."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1074
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1083
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Ingen generationer af tomme bokse for ukendte aner"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1086
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "En generation af tomme bokse for ukendte aner"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1081
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1090
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr " Generationer af tomme bokse for ukendte aner"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1099
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:354
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1108
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:737
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:774
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:401
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:585
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1052
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:276
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:921
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tekstvisning."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1109
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1741
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:603
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1118
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Den grundlæggende stil brugt til visning af noter."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1119
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1128
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Den grundlæggende stil til titelvisning."
#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74
msgid "My Calendar"
msgstr "Min kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:76
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:69
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Udarbejdet af Gramps"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:109
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:678
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:181
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:104
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:103
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:340
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:137
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:155
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:79
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:81
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:679
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:187
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:91
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:104
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:112
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:145
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:165
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:82
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "Personen %s findes ikke i databasen"
#. generate the report:
#. to see "nearby" comments
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:194
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:220
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:310
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:317
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:198
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:224
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:314
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321
msgid "Calendar Report"
msgstr "Kalenderrapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:195
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219
msgid "Formatting months..."
msgstr "Formaterer måneder ..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:311
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:260
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1079
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Anvender filter ..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:318
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1090
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084
msgid "Reading database..."
msgstr "Læser database ..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:363
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid "%(person)s, birth"
msgstr "%(person)s, fødsel%(relation)s"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:371
msgid "{person}, {age}"
msgid_plural "{person}, {age}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -18101,8 +18477,8 @@ msgstr ""
" %(person)s, bryllup"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383
#, fuzzy
msgid ""
"{spouse} and\n"
@@ -18118,277 +18494,277 @@ msgstr[1] ""
" %(person)s, %(nyears)d"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderår"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Vælg filter til afgrænsning af personer der vises på kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:402
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:885
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:259
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:344
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:257
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198
msgid "The center person for the report"
msgstr "Person som er i fokus for rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1410
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land for feriedage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:498
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Vælg landet for at se de tilknyttede feriedage"
#. Default selection ????
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:447
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1435
msgid "First day of week"
msgstr "Ugens første dag"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1440
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Vælg ugens første dag til kalenderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425
msgid "Birthday surname"
msgstr "Efternavn ved fødslen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:510
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1426
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "Hustruer bruger ægtemandens efternavn (fra først oplistede familie)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:507
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:511
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "Hustruer bruger ægtemandens efternavn (fra sidst oplistede familie)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Hustruer bruger deres eget efternavn"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Vælg efternavn der skal vises for gifte kvinder"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450
msgid "Include only living people"
msgstr "Medtag kun nulevende personer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:519
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Medtag kun nulevende personer i kalenderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:522
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454
msgid "Include birthdays"
msgstr "Medtag fødseldage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:523
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Medtag fødseldage i kalenderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Medtag jubilæer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Medtag jubilæer i kalenderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
msgid "Text Options"
msgstr "Tekstindstillinger"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487
msgid "Text Area 1"
msgstr "Tekstområde 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Første tekstlinje, nederst i kalenderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491
msgid "Text Area 2"
msgstr "Tekstområde 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Anden tekstlinje, nederst i kalenderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:495
msgid "Text Area 3"
msgstr "Tekstområde 3"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:538
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Tredje tekstlinje, nederst i kalenderen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:592
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:598
msgid "Title text and background color"
msgstr "Titeltekst og baggrundsfarve"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:596
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:602
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Tal på kalenderdage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:599
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:605
msgid "Daily text display"
msgstr "Visning af tekst til dage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:601
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:607
msgid "Holiday text display"
msgstr "Visning af ferietekst"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:604
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:610
msgid "Days of the week text"
msgstr "Tekst til ugedag"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:608
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Tekst nederst, linje 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:610
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:616
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Tekst nederst, linje 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:612
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:618
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Tekst nederst, linje 3"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:154
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:155
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
msgstr "Efterkommertavle for %(person)s og %(father1)s, %(mother1)s"
#. Should be 2 items in names list
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:162
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Efterkommertavle for %(person)s, %(father1)s og %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:168
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:169
#, python-format
msgid ""
"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
msgstr ""
"Efterkommertavle for %(father1)s, %(father2)s og %(mother1)s, %(mother2)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:177
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:178
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
msgstr "Efterkommertavle for %(person)s"
#. Should be two items in names list
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:180
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:181
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "Efterkommertavle for %(father)s og %(mother)s"
#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:209
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:210
msgid "Descendant Graph"
msgstr "Efterkommergraf"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
msgstr "Familietavle for %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:325
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Familietavle for %(father1)s og %(mother1)s"
-#. FIXME it should be reformatted, but that would mean new translations
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351
-msgid "Cousin Chart for "
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cousin Chart for %(names)s"
msgstr "Fætter-/Kusinetavle for "
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:746
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:747
#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "Familien %s findes ikke i databasen"
#. if self.name == "familial_descend_tree":
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
msgid "Report for"
msgstr "Rapport for"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1490
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498
msgid "The main person for the report"
msgstr "Hovedpersonen for rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502
msgid "The main family for the report"
msgstr "Rapportens fokusfamilie"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Begynd først med forældrene til den valgte person"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Vil vise forældre, brødre og søstre til den valgte person."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Niveau af ægtefæller"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1521
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr ""
"0=ingen ægtefæller, 1=medtag ægtefæller, 2=medtag ægtefællers ægtefæller, etc"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr ""
"Vælg om personer skal flyttes op hvor det er muligt, hvilket resulterer i et "
"mindre træ"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537
msgid ""
"Descendant\n"
"Display Format"
@@ -18396,15 +18772,15 @@ msgstr ""
"Efterkommer\n"
"Visningsformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541
msgid "Display format for a descendant."
msgstr "Visningsformat for en efterkommer."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Fed stil for direkte efterkommere"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546
msgid ""
"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
msgstr ""
@@ -18417,15 +18793,15 @@ msgstr ""
#. True)
#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Indryk ægtefæller"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Vælg om ægtefæller skal have indryk i træet."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
@@ -18433,16 +18809,16 @@ msgstr ""
"Ægtefællerelateret\n"
"Visningsformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "Visningsformat for en ægtefælle."
#. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
@@ -18450,7 +18826,7 @@ msgstr ""
"Erstat visningsformat:\n"
"'Erstat dette'/' med dette'"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
@@ -18458,118 +18834,118 @@ msgstr ""
"f.eks.\n"
"Amerikas Forenede Stater/USA"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "Efterkommertavle for [valgte persone(r)]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "Familietavle for [navne på valgte familie]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "Fætter-/Kusinetavle for [navne på børn]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659
msgid "Whether to include page numbers on each page."
msgstr "Vælg om der skal medtages sidenumre på hver side."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Fed stil brugt til tekstvisning."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Anetavle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a graphical ancestral chart"
msgstr "Laver en grafisk anetavle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:47
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Laver en grafisk anetavle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:68
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Laver en grafisk kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
msgid "Descendant Chart"
msgstr "Efterkommertavle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:91
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
msgid "Produces a graphical descendant chart"
msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
msgid "Descendant Tree"
msgstr "Efterkommertræ"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:107
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:128
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
msgid "Family Descendant Chart"
msgstr "Familie-efterkommertavle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:129
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
msgid "Produces a graphical descendant chart around a family"
msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle for en familie"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:145
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
msgid "Family Descendant Tree"
msgstr "Familie-efterkommertræ"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle for en familie"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:169
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
msgid "Produces fan charts"
msgstr "Danner vifte-anetavler"
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:764
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:759
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:768
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813
msgid "Statistics Charts"
msgstr "Statistik-diagrammer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:191
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr ""
"Danner statistiske søjle- og lagkagediagrammer over personerne i databasen"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:214
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:267
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:258
msgid "Timeline Chart"
msgstr "Tidslinjetavle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:215
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "Laver en tidslinjetavle."
#. choose one line or two lines translation according to the width
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:247
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:251
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "%(generations)d generations vifte-anetavle for %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:260
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:264
#, python-format
msgid ""
"%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
@@ -18578,86 +18954,86 @@ msgstr ""
"%(generations)d generations vifte-anetavle for\n"
"%(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:276
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Antal generationer der skal medtages i rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661
msgid "Type of graph"
msgstr "Type af tavle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:662
msgid "full circle"
msgstr "fuld cirkel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663
msgid "half circle"
msgstr "vifte"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664
msgid "quarter circle"
msgstr "kvart cirkel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr "Tavlens form: helcirkel, halvcirkel eller kvartcirkel."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671
msgid "generation dependent"
msgstr "generations-afhængig"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr "Baggrundsfarve er enten hvid eller generations-afhængig"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr "Retning på radial tekst"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678
msgid "upright"
msgstr "opretstående"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679
msgid "roundabout"
msgstr "vifte"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr "Udskriv radiale tekststrenge opretstående eller i rundkreds"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:682
msgid "Draw empty boxes"
msgstr "Tegn tomme bokse"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683
msgid "Draw the background although there is no information"
msgstr "Tegn baggrunden selvom der ikke er nogen information"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
msgid "Use one font style for all generations"
msgstr "Anvend en font-stil til alle generationer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689
msgid ""
"You can customize font and color for each generation in the style editor"
msgstr "Du kan vælge font og farve for hver generation i Stilredigeringen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:96
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:96
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97
msgid "The style used for the title."
msgstr "Stilen der bruges til titlen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730
msgid "The basic style used for the default text display."
msgstr "Den grundlæggende stil brugt til den forvalgte tekstvisning."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:740
msgid "The style used for the text display of generation "
msgstr "Stil brugt til tekstvisning af generation "
@@ -18671,15 +19047,15 @@ msgstr "Begge"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:632
msgid "Men"
msgstr "Mænd"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:518
msgid "Women"
msgstr "Kvinder"
@@ -18708,13 +19084,13 @@ msgid "Death month"
msgstr "Dødsmåned"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
msgid "Birth place"
msgstr "Fødested"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
msgid "Death place"
msgstr "Dødssted"
@@ -18805,173 +19181,173 @@ msgstr "Fødsel mangler"
msgid "Personal information missing"
msgstr "Personlige oplysninger mangler"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:760
msgid "Collecting data..."
msgstr "Samler data ..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769
msgid "Sorting data..."
msgstr "Sorterer data..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "%(genders)s født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:783
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "Personer født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:814
msgid "Saving charts..."
msgstr "Gemmer tavler ..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:861
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:896
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:865
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:900
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (persons):"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i rapporten."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:951
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:406
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:931
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:183
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1338
msgid "Filter Person"
msgstr "Person til filter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932
msgid "The center person for the filter."
msgstr "Fokusperson for filteret."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Sorter diagram-elementer efter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Vælg hvordan de statistiske data skal sorteres."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Sorter i omvendt orden"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Markeres for omvendt sorteringsordenen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971
msgid "People Born After"
msgstr "Personer født efter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "Fødselsår fra hvilket personer skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:976
msgid "People Born Before"
msgstr "Personer født før"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Fødselsår som er grænsen for medtagning af personer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Medtag personer uden kendte fødselsår"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr "Vælg om personer uden kendte fødselsår skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987
msgid "Genders included"
msgstr "Køn der er medtaget"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Vælg hvilke køn, der skal medtages i statistikken."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Største antal elementer til et lagkagediagram"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"Til få elementer anvendes et lagkagediagram i stedet for et søjlediagram."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1015
msgid "Charts 1"
msgstr "Tavler 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017
msgid "Charts 2"
msgstr "Tavler 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Medtag tavler med anførte data."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1059
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Stilen der bruges til elementer og værdier."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:482
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:331
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:446
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:475
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:330
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:872
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:383
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:727
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1020
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:565
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:299
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Stilen der bruges til sidens titel."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:72
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:63
#, fuzzy
msgid "sorted by|Birth Date"
msgstr "Fødselsdato"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:73
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:64
#, fuzzy
msgid "sorted by|Name"
msgstr "Sorteret efter %s"
#. Apply the filter
#. Sort the people as requested
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:124
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:161
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:115
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:141
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:332
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:125
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:116
msgid "Applying filter..."
msgstr "Anvender filter..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:141
msgid "Sorting dates..."
msgstr "Sorterer datoer ..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:162
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Beregner tidslinje ..."
@@ -18979,94 +19355,94 @@ msgstr "Beregner tidslinje ..."
#. FIXME the %(author)s was chosen because it already existed in the
#. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed
#. FIXME this concatenation will fail for RTL languages
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:262
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:470
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:253
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:464
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Lavet til %(author)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:265
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:256
#, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Sorteret efter %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:316
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307
msgid "No Date Information"
msgstr "Ingen Dato Information"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:342
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:333
msgid "Finding date range..."
msgstr "Finder datointerval..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i rapporten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:407
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:184
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1339
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Fokusperson for filteret"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:429
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Sorteringsmetode der skal bruges"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:464
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:457
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Stilen der anvendes til personens navn."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:473
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:466
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Stilen der anvendes til årstalsmærkaterne."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:29
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Regneark med kommaseparerede værdier (CSV)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Regneark med komma_separerede værdier (CSV)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr "CSV er et almindeligt format for regneark."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:39
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41
msgid "CSV spreadsheet options"
msgstr "Regnearksindstillinger til CSV"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree"
msgstr "Web-baseret slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:53
msgid "_Web Family Tree"
msgstr "_Web-baseret slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54
msgid "Web Family Tree format"
msgstr "Format for web-baseret slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62
msgid "Web Family Tree export options"
msgstr "Indstillinger for eksport af web-baseret slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:72
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:74
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input."
@@ -19074,51 +19450,51 @@ msgstr ""
"GEDCOM anvendes til at overføre data mellem genealogi-programmer. De fleste "
"genealogi-programmer kan importere en GEDCOM-fil."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:82
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84
#, fuzzy
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "Eksport-indstillinger"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:96
msgid "_GeneWeb"
msgstr "_GeneWeb"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:97
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr "GeneWeb er et web-baseret genealogi-program."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:105
msgid "GeneWeb export options"
msgstr "GeneWeb-eksporttilvalg"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:114
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Gramps XML-pakke (slægtsbog og medier)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:115
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:117
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Gra_mps XML-pakke (slægtsbog og mediefiler)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:118
msgid ""
"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
"files."
msgstr ""
"En Gramps-pakke er en arkiveret XML-slægtsbog sammen med medieobjekt-filerne."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127
msgid "Gramps package export options"
msgstr "Grampspakke--eksporttilvalg"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138
msgid "Gramps XML (family tree)"
msgstr "Gramps XML (slægtsbog)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:137
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr "Gramps _XML (slægtsbog)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140
msgid ""
"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree "
"without the media object files. Suitable for backup purposes."
@@ -19126,114 +19502,114 @@ msgstr ""
"Gramps' XML-eksport er et komplet sikkerhedskopieret arkiv af Gramps-"
"databasen uden medieobjektfiler. Velegnet som sikkerhedskopiering."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150
msgid "Gramps XML export options"
msgstr "Indstillinger for Gramps' XML-eksport"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:160
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:162
msgid "vC_alendar"
msgstr "vC_alendar"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163
msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
msgstr "vCalendar anvendes i mange kalender- og pim-programmer."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:169
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171
msgid "vCalendar export options"
msgstr "Indstillinger for vCalendar-eksport"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:180
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:162
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:181
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:183
msgid "_vCard"
msgstr "_vCard"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:184
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr "vCard anvendes i mange kalender- og pim-programmer."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:190
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:192
msgid "vCard export options"
msgstr "Indstillinger for vCard-eksport"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:197
msgid "Include people"
msgstr "Medtag personer"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:198
msgid "Include marriages"
msgstr "Medtag ægteskaber"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:199
msgid "Include children"
msgstr "Medtag børn"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200
msgid "Translate headers"
msgstr "Oversæt headere"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197
msgid "Birth source"
msgstr "Kilde til oplysninger om fødsel"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203
msgid "Baptism date"
msgstr "Dåbsdato"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
msgid "Baptism place"
msgstr "Dåbssted"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
msgid "Baptism source"
msgstr "Dåbskilde"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
msgid "Death source"
msgstr "Kilde til oplysninger om død"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
msgid "Burial date"
msgstr "Begravelsesdato"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
msgid "Burial place"
msgstr "Begravelsessted"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
msgid "Burial source"
msgstr "Bekravelseskilde"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:471
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:576
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:573
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2456
msgid "Husband"
msgstr "Mand"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:471
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:585
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:582
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454
msgid "Wife"
msgstr "Hustru"
@@ -19257,49 +19633,49 @@ msgstr "Skriver noter ind i databasen"
msgid "Writing repositories"
msgstr "Skriver arkiver ind i databasen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1474
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1475
#, fuzzy
msgid "GEDCOM Export failed"
msgstr "Eksport mislykkedes"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Ingen familier passede med det valgte filter"
-#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165
+#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:152
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:170
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af %s"
#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr "Vielse af %s"
#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr "Fødsel af %s"
#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr "Død af %s"
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Bryllupsdag: %s"
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
@@ -19308,7 +19684,7 @@ msgstr ""
"Databasen kan ikke gemmes, fordi du ikke har skriverettighed til mappen.Sørg "
"venligst for at få skriverettighed til mappen og prøv igen."
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
@@ -19374,8 +19750,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fordeling af aldersforskel mellem moder og barn"
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:227
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@@ -19404,14 +19780,19 @@ msgstr "Maksimum"
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Dobbeltklik for at se %d personer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:134
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:142
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:134
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:142
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "%(abbr)s %(date)s"
msgstr "%(event)s: %(date)s"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:150
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(depth)s. %(name)s"
+msgstr "%(date)s %(time)s"
+
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:41
msgid ""
"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the "
@@ -19422,7 +19803,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1300
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
@@ -19430,8 +19811,8 @@ msgstr "Nøgle"
msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Dobbeltklik på en dag for detaljer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:77
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere det valgte barn."
@@ -19451,27 +19832,27 @@ msgstr "Udgiver"
msgid ""
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:76
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72
#, fuzzy
msgid "Evaluation"
msgstr "Uddannelse"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:77
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:73
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Uddataformat"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:78
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:74
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:77
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "_Anvend"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere den valgte hændelse."
@@ -19486,163 +19867,147 @@ msgstr ""
"Højreklik for at se muligheder\n"
"Klik og træk til et åbent område for at rotere"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:39
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Frequently Asked Questions\n"
+"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked "
+"Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n"
"(needs a connection to the internet)\n"
msgstr ""
"Ofte stillede spørgsmål\n"
"(kræver en forbindelse til internettet)\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
msgid "Editing Spouses"
msgstr "Redigerer ægtefæller"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71
#, python-format
msgid ""
-" 1. How do I "
-"change the order of spouses?\n"
+" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of "
+"spouses?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 1. Hvordan "
-"ændrer jeg rækkefølgen på ægtefæller?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77
#, python-format
msgid ""
-" 2. How do I add an "
-"additional spouse?\n"
+" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional "
+"spouse?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 2. Hvordan "
-"tilføjer jeg en yderligere ægtefælle?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83
#, python-format
msgid ""
-" 3. How do I remove a spouse?"
-"\n"
+" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?"
+"%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 3. Hvordan fjerner jeg en "
-"ægtefælle?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87
msgid "Backups and Updates"
msgstr "Sikkerhedskopier og opdateringer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92
#, python-format
msgid ""
-" 4. How do I make backups "
-"safely?\n"
+" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?"
+"%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 4. Hvordan tager jeg "
-"sikkerhedskopier sikkert?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-" 5. Is it necessary to update "
-"Gramps every time an update is released?\n"
+" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update "
+"Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 5. Er det nødvendigt at "
"opdatere Gramps hver gang en opdatering udgives?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103
msgid "Data Entry"
msgstr "Data-indtastningsfelt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109
#, python-format
msgid ""
-" 6. How should information "
-"about marriages be entered?\n"
+" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about "
+"marriages be entered?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 6. Hvordan bør information om "
-"ægteskaber angives?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-" 7. What's "
-"the difference between a residence and an address?\n"
+" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a "
+"residence and an address?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 7. Hvad er "
"forskellen mellem en bopæl og en adresse?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120
msgid "Media Files"
msgstr "Medieobjekter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-" 8. How do you add a "
-"photo of a person/source/event?\n"
+" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a "
+"person/source/event?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 8. Hvordan tilføjes "
"et fotografi af en person/kilde/hændelse?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131
#, python-format
msgid ""
-" 9. How do you "
-"find unused media objects?\n"
+" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media "
+"objects?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 9. Hvordan "
-"findes ubrugte medieobjekter?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141
#, python-format
msgid ""
-" 10. How can I make a "
-"website with Gramps and my tree?\n"
+" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with "
+"Gramps and my tree?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 10. Hvordan kan jeg "
-"lave et websted med Gramps og min slægtsbog?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64
-msgid ""
-" 11. How do I record one's occupation?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148
+#, python-format
+msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 11. Hvordan noterer jeg ens beskæftigelse?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154
#, python-format
msgid ""
-" 12. What do I do "
-"if I have found a bug?\n"
+" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a "
+"bug?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 12. Hvad gør jeg "
-"hvis jeg finder en programfejl?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
-msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159
+#, python-format
+msgid ""
+" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?"
+"%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 13. Er der en brugervejledning til Gramps?"
-"a>\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67
-msgid " 14. Are there tutorials available?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?"
+"%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 14. Findes der selvstudier til Gramps?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68
-msgid " 15. How do I ...?\n"
-msgstr " 15. Hvordan gør jeg ...?\n"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69
-msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169
+#, python-format
+msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174
+#, python-format
+msgid ""
+" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?"
+"%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 16. Hvordan kan jeg hjælpe med Gramps?\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42
msgid "Double-click given name for details"
@@ -19650,8 +20015,8 @@ msgstr "Dobbeltklik på et fornavn for at se detaljer"
#. will be overwritten in load
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:48
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:65
@@ -19661,7 +20026,7 @@ msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "Ingen slægtsbog er indlæst."
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:56
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:65
@@ -19682,325 +20047,324 @@ msgstr "Oversigt over alle fornavne"
msgid "Total people"
msgstr "Sum af personer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:40
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
msgid "Age on Date"
msgstr "Alder ved dato"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
msgstr "Gramplet der viser aldrene på nulevende personer på en bestemt dato"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62
msgid "Age Stats"
msgstr "Aldersstatistik"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56
msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
msgstr "Gramplet der viser grafer af forskellige aldre"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
msgstr ""
"Gramplet der viser kalender og hændelser på bestemte datoer i historien"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
msgid "Descendant"
msgstr "Efterkommer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:83
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr "Gramplet der viser efterkommere af den aktive person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91
msgid "Descendants"
msgstr "Efterkommere"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101
#, fuzzy
msgid "Ancestor"
msgstr "Aner"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:100
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr "Gramplet der viser den aktive persons aner"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5952
msgid "Ancestors"
msgstr "Aner"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:117
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr ""
"Gramplet der viser den aktive persons direkte efterkommere som en viftetavle"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
msgstr ""
"Gramplet der viser den aktive persons direkte efterkommere som en viftetavle"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:154
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
msgid "Descendant Fan"
msgstr "Efterkommer-vifte"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158
msgid "FAQ"
msgstr "OSS"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
msgstr "Gramplet der viser Ofte Stillede Spørgsmål"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Fornavns-\"sky\""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
msgstr "Gramplet der viser alle fornavne som en tekstsky"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr "Gramplet der viser et aktivt element i kvikoversigten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:210
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218
msgid "Relatives"
msgstr "Slægtninge"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
msgstr "Gramplet der viser den aktive persons slægtninge"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235
msgid "Session Log"
msgstr "Sessionslog"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
msgid "Gramplet showing all activity for this session"
msgstr "Gramplet der viser al aktivitet for denne session"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree"
msgstr "Gramplet der viser opsummerede data for en slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263
msgid "Surname Cloud"
msgstr "\"Sky\" af efternavne"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr "Gramplet der viser alle efternavne som en tekstsky"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221
#, fuzzy
msgid "gramplet|To Do"
msgstr "Gramplet"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271
msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
msgstr "Gramplet der viser en huskeliste"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
msgid "Top Surnames"
msgstr "Almindeligste efternavne"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:286
msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
msgstr "Gramplet der viser de almindeligste efternavne i denne slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299
msgid "Gramplet showing a welcome message"
msgstr "Gramplet der viser en velkomstbesked"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr "Velkommen til Gramps!"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:309
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312
msgid "What's Next"
msgstr "Gode forslag"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:310
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313
msgid "Gramplet suggesting items to research"
msgstr "Gramplet som giver forslag til emner til udforskning"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:316
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319
msgid "What's Next?"
msgstr "Næste opgave?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:326
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329
msgid "Person Details"
msgstr "Persondetaljer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:327
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330
msgid "Gramplet showing details of a person"
msgstr "Gramplet der viser detaljer om en person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:334
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:348
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:362
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:337
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:351
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:365
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:340
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343
msgid "Repository Details"
msgstr "Arkivdetaljer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:341
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:344
msgid "Gramplet showing details of a repository"
msgstr "Gramplet der viser detaljer om et arkiv"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357
msgid "Place Details"
msgstr "Steddetaljer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:355
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:358
msgid "Gramplet showing details of a place"
msgstr "Gramplet der viser detaljer om et sted"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:368
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371
msgid "Media Preview"
msgstr "Medie-forhåndsvisning"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:369
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:372
msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
msgstr "Gramplet der forhåndsviser et medieobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:394
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397
msgid "Metadata Viewer"
msgstr "Metadatavisning"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:395
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398
msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
msgstr "Gramplet der viser metadata for et medieobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:402
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405
msgid "Image Metadata"
msgstr "Billed-metadata"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:411
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419
msgid "GExiv2 module not loaded."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420
+#, python-format
msgid ""
"Image metadata functionality will not be available.\n"
-"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?"
-"title=GEPS_029:_GTK3-"
-"GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
+"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427
msgid "Person Residence"
msgstr "Persons bopæl"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
msgstr "Gramplet der viser bopælshændelser for en person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441
msgid "Person Events"
msgstr "Persons hændelser"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442
msgid "Gramplet showing the events for a person"
msgstr "Gramplet der viser hændelser for en person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455
msgid "Family Events"
msgstr "Familiehændelser"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456
msgid "Gramplet showing the events for a family"
msgstr "Gramplet der viser hændelser for en familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469
msgid "Person Gallery"
msgstr "Persongalleri"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470
msgid "Gramplet showing media objects for a person"
msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483
msgid "Family Gallery"
msgstr "Familiegalleri"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484
msgid "Gramplet showing media objects for a family"
msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497
msgid "Event Gallery"
msgstr "Hændelsesgalleri"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498
msgid "Gramplet showing media objects for an event"
msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en hændelse"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511
msgid "Place Gallery"
msgstr "Stedgalleri"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512
msgid "Gramplet showing media objects for a place"
msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for et sted"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525
msgid "Source Gallery"
msgstr "Kildegalleri"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526
msgid "Gramplet showing media objects for a source"
msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en kilde"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539
msgid "Citation Gallery"
msgstr "Citeringsgalleri"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540
msgid "Gramplet showing media objects for a citation"
msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en citering"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553
msgid "Person Attributes"
msgstr "Personattributter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554
msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
msgstr "Gramplet der viser en persons attributter"
@@ -20008,492 +20372,503 @@ msgstr "Gramplet der viser en persons attributter"
#. as it will be added automatically by libhtml()
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:791
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:782
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1291
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1534
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567
msgid "Event Attributes"
msgstr "Hændelsesattributter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568
msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
msgstr "Gramplet der viser en hændelses attributter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581
msgid "Family Attributes"
msgstr "Familieattributter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582
msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
msgstr "Gramplet der viser en families attributter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595
msgid "Media Attributes"
msgstr "Medie-attributter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596
msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
msgstr "Gramplet der viser et medieobjekts attributter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Source Attributes"
+msgstr "Forældre-attributter"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the attributes of a source object"
+msgstr "Gramplet der viser et medieobjekts attributter"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Citation Attributes"
+msgstr "Medie-attributter"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object"
+msgstr "Gramplet der viser et medieobjekts attributter"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
msgid "Person Notes"
msgstr "Person-noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638
msgid "Gramplet showing the notes for a person"
msgstr "Gramplet der viser en persons noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651
msgid "Event Notes"
msgstr "Hændelsesnoter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652
msgid "Gramplet showing the notes for an event"
msgstr "Gramplet der viser en hændelses noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665
msgid "Family Notes"
msgstr "Familienoter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666
msgid "Gramplet showing the notes for a family"
msgstr "Gramplet der viser en families noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679
msgid "Place Notes"
msgstr "Stednoter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680
msgid "Gramplet showing the notes for a place"
msgstr "Gramplet der viser et steds noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693
msgid "Source Notes"
msgstr "Kildenoter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694
msgid "Gramplet showing the notes for a source"
msgstr "Gramplet der viser en kildes noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707
msgid "Citation Notes"
msgstr "Citeringsnoter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708
msgid "Gramplet showing the notes for a citation"
msgstr "Gramplet der viser en citerings noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721
msgid "Repository Notes"
msgstr "Arkivnoter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722
msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
msgstr "Gramplet der viser et arkivs noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735
msgid "Media Notes"
msgstr "Medienoter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736
msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
msgstr "Gramplet der viser medieobjekters noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749
msgid "Person Citations"
msgstr "Personciteringer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750
msgid "Gramplet showing the citations for a person"
msgstr "Gramplet der viser en persons citeringer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763
msgid "Event Citations"
msgstr "Hændelsesciteringer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764
msgid "Gramplet showing the citations for an event"
msgstr "Gramplet der viser citeringer for en hændelse"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777
msgid "Family Citations"
msgstr "Familieciteringer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778
msgid "Gramplet showing the citations for a family"
msgstr "Gramplet der viser citeringer for en familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791
msgid "Place Citations"
msgstr "Stednavneciteringer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792
msgid "Gramplet showing the citations for a place"
msgstr "Gramplet der viser et stednavns citeringer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805
msgid "Media Citations"
msgstr "Medieciteringer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806
msgid "Gramplet showing the citations for a media object"
msgstr "Gramplet der viser citeringerne for et medieobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819
msgid "Person Children"
msgstr "Børn-af-person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820
msgid "Gramplet showing the children of a person"
msgstr "Gramplet der viser en persons børn"
-#. Go over children and build their menu
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:595
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:411
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:748
-msgid "Children"
-msgstr "Børn"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833
msgid "Family Children"
msgstr "Børn-af-familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834
msgid "Gramplet showing the children of a family"
msgstr "Gramplet der viser en families børn"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847
msgid "Person Backlinks"
msgstr "Personhenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848
msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2822
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4879
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5748
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2411
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4894
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5775
msgid "References"
msgstr "Henvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861
msgid "Event Backlinks"
msgstr "Hændelseshenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862
msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en hændelse"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875
msgid "Family Backlinks"
msgstr "Familiehenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876
msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889
msgid "Place Backlinks"
msgstr "Stedhenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890
msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et sted"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903
msgid "Source Backlinks"
msgstr "Kildehenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904
msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en kilde"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917
msgid "Citation Backlinks"
msgstr "Citeringshenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918
msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation"
msgstr "Gramplet der viser henvisninger til en citering"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931
msgid "Repository Backlinks"
msgstr "Arkivhenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932
msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et arkiv"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945
msgid "Media Backlinks"
msgstr "Mediehenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946
msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et medieobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959
msgid "Note Backlinks"
msgstr "Notehenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960
msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en note"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973
msgid "Person Filter"
msgstr "Personfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974
msgid "Gramplet providing a person filter"
msgstr "Gramplet der leverer et personfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987
msgid "Family Filter"
msgstr "Familiefilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988
msgid "Gramplet providing a family filter"
msgstr "Gramplet der leverer et familiefilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001
msgid "Event Filter"
msgstr "Hændelsesfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002
msgid "Gramplet providing an event filter"
msgstr "Gramplet der leverer et hændelsesfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015
msgid "Source Filter"
msgstr "Kildefilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016
msgid "Gramplet providing a source filter"
msgstr "Gramplet der leverer et kildefilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029
msgid "Citation Filter"
msgstr "Filter til citeringer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030
msgid "Gramplet providing a citation filter"
msgstr "Gramplet der leverer et citeringsfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043
msgid "Place Filter"
msgstr "Stedfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044
msgid "Gramplet providing a place filter"
msgstr "Gramplet der leverer et stedfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057
msgid "Media Filter"
msgstr "Mediefilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058
msgid "Gramplet providing a media filter"
msgstr "Gramplet der leverer et mediefilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071
msgid "Repository Filter"
msgstr "Arkivfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072
msgid "Gramplet providing a repository filter"
msgstr "Gramplet der leverer et arkivfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085
msgid "Note Filter"
msgstr "Notefilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086
msgid "Gramplet providing a note filter"
msgstr "Gramplet der leverer et notefilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099
msgid "Records Gramplet"
msgstr "Optegnelser"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:409
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411
msgid "Shows some interesting records about people and families"
msgstr "Viser nogle interessante optegnelser med personer og familier"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:89
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:96
msgid "Records"
msgstr "Optegnelser"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115
#, fuzzy
msgid "Person To Do"
msgstr "Personhuskeliste"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person"
msgstr "Gramplet der viser en persons huskeliste"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129
#, fuzzy
msgid "Event To Do"
msgstr "Hændelseshuskeliste"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event"
msgstr "Gramplet der viser en hændelses noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1109
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143
#, fuzzy
msgid "Family To Do"
msgstr "Familie-id"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family"
msgstr "Gramplet der viser en families noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157
#, fuzzy
msgid "Place To Do"
msgstr "Sted"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place"
msgstr "Gramplet der viser et steds noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171
#, fuzzy
msgid "Source To Do"
msgstr "Kilde-id:"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source"
msgstr "Gramplet der viser en kildes noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185
#, fuzzy
msgid "Citation To Do"
msgstr "Citering"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation"
msgstr "Gramplet der viser en citerings noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199
#, fuzzy
msgid "Repository To Do"
msgstr "Arkiv"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository"
msgstr "Gramplet der viser et arkivs noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213
#, fuzzy
msgid "Media To Do"
msgstr "Medienote"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object"
msgstr "Gramplet der viser medieobjekters noter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201
-#, fuzzy
-msgid "Python Evaluation"
-msgstr "Python evalueringsvindue"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1194
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet allowing the evaluation of python code"
-msgstr "Gramplet der viser et stednavns citeringer"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1206
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214
-#, fuzzy
-msgid "Uncollected Objects"
-msgstr "Løse objekter"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing uncollected objects"
-msgstr "Gramplet der viser medieobjekters noter"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1219
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1253
#, fuzzy
msgid "SoundEx Generator"
msgstr "SoundEx kode-generator"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1220
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1254
#, fuzzy
msgid "Gramplet to generate SoundEx codes"
msgstr "Generér SoundEx-koder"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261
#, fuzzy
msgid "SoundEx"
msgstr "SoundEx-kode:"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266
+#, fuzzy
+msgid "Place Locations"
+msgstr "Stednavneciteringer"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the locations of a place over time"
+msgstr "Gramplet der viser et stednavns citeringer"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Sted"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:97
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203
msgid "Number"
msgstr "Antal"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:106
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:101
msgid "Uncollected object"
msgstr "Løse objekter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:115
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:110
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "_Genindlæs"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:146
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:141
#, python-format
msgid "Referrers of %d"
msgstr "Henvisere af %d"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:160
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:155
#, python-format
msgid "%d refers to"
msgstr "%d henviser til"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:178
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:173
#, python-format
msgid "Uncollected Objects: %s"
msgstr "Løse objekter: %s"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on a row to edit the selected place."
+msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere det valgte barn."
+
#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:99
#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:124
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142
@@ -20501,49 +20876,49 @@ msgstr "Løse objekter: %s"
msgid "%(current)d of %(total)d"
msgstr "%(current)d of %(total)d"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:49
msgid "Move mouse over links for options"
msgstr "Flyt musen henover linkene for at se valgmuligheder"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:77
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272
msgid "Max generations"
msgstr "Største antal generationer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78
msgid "Show dates"
msgstr "Vis datoer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79
msgid "Line type"
msgstr "Linjetype"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:162
msgid "Click to make active\n"
msgstr "Klik for at gøre aktiv\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163
msgid "Right-click to edit"
msgstr "Højreklik for at redigere"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:220
#, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
msgstr "(f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:225
#, python-format
msgid "(b. %s)"
msgstr "(f. %s)"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227
#, python-format
msgid "(d. %s)"
msgstr "(d. %s)"
@@ -20575,10 +20950,10 @@ msgstr " har 1 af 1 individual (%(percent)s fuldført)\n"
#. Create the Generation title, set an index marker
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:210
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:200
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:293
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:181
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:206
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:179
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Generation %d"
@@ -20627,19 +21002,17 @@ msgstr "%(date)s - %(place)s."
msgid "%(date)s."
msgstr "%(date)s."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:124
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
@@ -20658,7 +21031,7 @@ msgstr "Type af oversigt"
msgid "Quick Views"
msgstr "Kvikoversigter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:48
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Dobbeltklik på et navn for at se detaljer"
@@ -20671,33 +21044,33 @@ msgstr "Klik på navnet for at gøre personen aktiv\n"
msgid "Right-click name to edit person"
msgstr "Højreklik på navnet for at redigere personen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72
#, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr "Aktive person: %s"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:86
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88
#, python-format
msgid "%d. Partner: "
msgstr "%d. samlever: "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:90
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92
#, python-format
msgid "%d. Partner: Not known"
msgstr "%d. samlever: Ukendt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:105
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107
msgid "Parents:"
msgstr "Forældre:"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:117
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123
#, python-format
msgid " %d.a Mother: "
msgstr " %d.a Moder: "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:128
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134
#, python-format
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b Fader: "
@@ -20735,7 +21108,7 @@ msgstr "Redigeret"
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:69
+#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:68
msgid "SoundEx code:"
msgstr "SoundEx-kode:"
@@ -20744,18 +21117,18 @@ msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Dobbeltklik på et punkt for at se træffere"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:233
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:236
msgid "less than 1"
msgstr "mindre end 1"
#. -------------------------
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:110
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5201
msgid "Individuals"
msgstr "Personer"
@@ -20780,7 +21153,7 @@ msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Slægtsløse personer"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:207
msgid "Family Information"
msgstr "Familieoplysninger"
@@ -20793,7 +21166,7 @@ msgid "Unique surnames"
msgstr "Unikke efternavne"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:224
msgid "Media Objects"
msgstr "Medieobjekter"
@@ -20814,7 +21187,7 @@ msgid "Total size of media objects"
msgstr "Samlet størrelse af medieobjekter"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:251
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:254
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Manglende medieobjekter"
@@ -20874,11 +21247,11 @@ msgstr "Tilføj en ny note til Huskelisten"
msgid "Unattached"
msgstr "Ikke vedhæftet"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:103
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106
msgid ""
"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although "
"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and "
@@ -20890,50 +21263,36 @@ msgstr ""
"faciliteter.\n"
"\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:108
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109
msgid "Links"
msgstr "Links"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110
msgid "Home Page"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109
-msgid "http://gramps-project.org/"
-msgstr "http://gramps-project.org/"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
msgid "Start with Genealogy and Gramps"
msgstr "Begynd med slægtsforskning og Gramps"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
-msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
-msgstr ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
msgid "Gramps online manual"
msgstr "Gramps online-brugerhåndbog"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113
-msgid ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
-msgstr ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115
+#, fuzzy
+msgid "locale_suffix|"
+msgstr "efterstavelse"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
msgstr "Stil spørgsmål på postlisten, gramps-users"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115
-msgid "http://gramps-project.org/contact/"
-msgstr "http://gramps-project.org/contact/"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120
msgid "Who makes Gramps?"
msgstr "Hvem laver Gramps?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:121
msgid ""
"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps "
"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free "
@@ -20949,11 +21308,11 @@ msgstr ""
"som mål at gøre Gramps stærk og dog let at bruge.\n"
"\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom i gang"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:128
#, fuzzy
msgid ""
"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new "
@@ -20969,12 +21328,12 @@ msgstr ""
"yderligere detaljer\n"
"\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133
#, fuzzy
msgid "Dashboard View"
msgstr "Vifte-anetavle oversigt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:134
#, fuzzy
msgid ""
"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add "
@@ -21135,27 +21494,27 @@ msgstr "forældre mangler"
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Tavle over slægtslinjer"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
msgstr "Laver slægtslinjetavler med GraphViz."
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph"
msgstr "Timeglas-tavle"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr "Laver en timeglas-tavle med GraphViz."
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Slægtstavle"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
msgstr "Laver slægtskabstavler med GraphViz."
@@ -21164,47 +21523,30 @@ msgstr "Laver slægtskabstavler med GraphViz."
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:70
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70
msgid "B&W outline"
msgstr "S&H fremvisning"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71
msgid "Colored outline"
msgstr "Farvet fremvisning"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72
msgid "Color fill"
msgstr "Farve-udfyldning"
-#. --------------------------------
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113
-msgid "People of Interest"
-msgstr "Interessante personer"
-
-#. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117
-msgid "People of interest"
-msgstr "Interessante personer"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118
-msgid ""
-"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
-"lines\"."
-msgstr ""
-"Interessante personer bruges som udgangspunkt når \"slægtslinjer\" "
-"fastlægges."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
-msgid "Follow parents to determine family lines"
+#, fuzzy
+msgid "Follow parents to determine \"family lines\""
msgstr "Følg forældre for at fastlægge slægtslinjer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
@@ -21212,19 +21554,19 @@ msgstr ""
"Forældre og deres aner vil blive taget i betragtning når \"slægtslinjerne\" "
"fastlægges."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Følg børn for at fastlægge \"slægtslinjer\""
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr "Børn vil blive taget i betragtning når \"slægtslinjer\" fastlægges."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "Prøv at fjerne flere personer og familier"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
"removed when determining \"family lines\"."
@@ -21232,123 +21574,27 @@ msgstr ""
"Personer og familier, som ikke er direkte beslægtet med interessante "
"personer, vil blive fjernet når \"slægtslinjerne\" fastlægges."
-#. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147
-msgid "Family Colors"
-msgstr "Familiefarver"
+#. see bug report #2180
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661
+msgid "Use rounded corners"
+msgstr "Brug afrundede hjørner"
-#. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150
-msgid "Family colors"
-msgstr "Familiefarver"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:663
+msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
+msgstr "Brug afrundede hjørner for at skelne mellem kvinder og mænd."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151
-msgid "Colors to use for various family lines."
-msgstr "Farver der bruges til forskellige slægtslinjer."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:623
-msgid "The color to use to display men."
-msgstr "Farven der bruges til at vise mænd."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627
-msgid "The color to use to display women."
-msgstr "Farven der bruges til at vise kvinder."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632
-msgid "The color to use when the gender is unknown."
-msgstr "Farven der bruges når kønnet er ukendt."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:636
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:198
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:699
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3054
-msgid "Families"
-msgstr "Familier"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637
-msgid "The color to use to display families."
-msgstr "Farven der bruges til at vise familier."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:175
-msgid "Limit the number of ancestors"
-msgstr "Begræns antallet af aner"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177
-msgid "Whether to limit the number of ancestors."
-msgstr "Hvorvidt antallet af aner skal begrænses."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183
-msgid "The maximum number of ancestors to include."
-msgstr "Største antal aner der skal medtages."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187
-msgid "Limit the number of descendants"
-msgstr "Begræns antallet af efterkommere"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190
-msgid "Whether to limit the number of descendants."
-msgstr "Hvorvidt antallet af efterkommere skal begrænses."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196
-msgid "The maximum number of descendants to include."
-msgstr "Det største antal efterkommere der skal medtages."
-
-#. --------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201
-msgid "Images"
-msgstr "Billeder"
-
-#. --------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594
-msgid "Include thumbnail images of people"
-msgstr "Medtag miniature-billeder af personer"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
-msgid "Whether to include thumbnail images of people."
-msgstr "Hvorvidt miniature-billeder af personer skal medtages."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212
-msgid "Thumbnail location"
-msgstr "Placering af miniature-billeder"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:601
-msgid "Above the name"
-msgstr "Oven over navnet"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602
-msgid "Beside the name"
-msgstr "Ved siden af navnet"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604
-msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
-msgstr "Vælg hvor miniature-billedet skal vises i forhold til navnet"
-
-#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:294
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:614
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628
msgid "Graph coloring"
msgstr "Farvning af tavle"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
@@ -21357,34 +21603,98 @@ msgstr ""
"Mænd vises med blåt, kvinder med rødt, medmindre andre farver er valgt "
"ovenfor. Personer med ukendt køn vises med gråt."
-#. see bug report #2180
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:303
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:647
-msgid "Use rounded corners"
-msgstr "Brug afrundede hjørner"
+#. --------------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150
+msgid "People of Interest"
+msgstr "Interessante personer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233
+#. --------------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153
+msgid "People of interest"
+msgstr "Interessante personer"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
+msgid ""
+"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
+"lines\"."
+msgstr ""
+"Interessante personer bruges som udgangspunkt når \"slægtslinjer\" "
+"fastlægges."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158
+msgid "Limit the number of ancestors"
+msgstr "Begræns antallet af aner"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
+msgid "Whether to limit the number of ancestors."
+msgstr "Hvorvidt antallet af aner skal begrænses."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166
+msgid "The maximum number of ancestors to include."
+msgstr "Største antal aner der skal medtages."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
+msgid "Limit the number of descendants"
+msgstr "Begræns antallet af efterkommere"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173
+msgid "Whether to limit the number of descendants."
+msgstr "Hvorvidt antallet af efterkommere skal begrænses."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179
+msgid "The maximum number of descendants to include."
+msgstr "Det største antal efterkommere der skal medtages."
+
+#. --------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:305
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649
-msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
-msgstr "Brug afrundede hjørner for at skelne mellem kvinder og mænd."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:970
+msgid "Include Gramps ID"
+msgstr "Medtag Gramps id"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:587
+#, fuzzy
+msgid "Do not include"
+msgstr "Medtag ikke en titel"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:307
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588
+#, fuzzy
+msgid "Share an existing line"
+msgstr "Del en eksisterende hændelse"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589
+msgid "On a line of its own"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590
+#, fuzzy
+msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs"
+msgstr "Hvorvidt Gramps-id'er skal vises ved siden af navne."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194
msgid "Include dates"
msgstr "Medtag datoer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Vælg om datoer for personer og familier skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:553
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:566
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Begræns datoer til kun årstal"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -21392,80 +21702,148 @@ msgstr ""
"Udskriver kun datoers årstal, hverken måned, dag, dato-tilnærmelse eller "
"datointerval vises."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206
msgid "Include places"
msgstr "Medtag steder"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Vælg om stednavne for personer og familier skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
msgid "Include the number of children"
msgstr "Medtag antallet af børn"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
"child."
msgstr "Vælg om alle børn skal medtages for familier med mere end et barn."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261
-msgid "Include private records"
-msgstr "Medtag private optegnelser"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602
+msgid "Include thumbnail images of people"
+msgstr "Medtag miniature-billeder af personer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262
-msgid ""
-"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
-msgstr ""
-"Vælg om familier, navne og datoer der er markeret private, skal medtages."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
+msgid "Whether to include thumbnail images of people."
+msgstr "Hvorvidt miniature-billeder af personer skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:348
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226
+msgid "Thumbnail location"
+msgstr "Placering af miniature-billeder"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609
+msgid "Above the name"
+msgstr "Oven over navnet"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:610
+msgid "Beside the name"
+msgstr "Ved siden af navnet"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612
+msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
+msgstr "Vælg hvor miniature-billedet skal vises i forhold til navnet"
+
+#. ----------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234
+msgid "Family Colors"
+msgstr "Familiefarver"
+
+#. ----------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237
+msgid "Family colors"
+msgstr "Familiefarver"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238
+msgid "Colors to use for various family lines."
+msgstr "Farver der bruges til forskellige slægtslinjer."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637
+msgid "The color to use to display men."
+msgstr "Farven der bruges til at vise mænd."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:641
+msgid "The color to use to display women."
+msgstr "Farven der bruges til at vise kvinder."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646
+msgid "The color to use when the gender is unknown."
+msgstr "Farven der bruges når kønnet er ukendt."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:210
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:740
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:646
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:690
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3053
+msgid "Families"
+msgstr "Familier"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651
+msgid "The color to use to display families."
+msgstr "Farven der bruges til at vise familier."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:349
msgid "Empty report"
msgstr "Tom rapport"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:349
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350
msgid "You did not specify anybody"
msgstr "Du angav ikke nogen"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:939
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923
#, fuzzy
msgid "{number_of} child"
msgid_plural "{number_of} children"
msgstr[0] "Antal børn"
msgstr[1] "Antal børn"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288
msgid "The Center person for the graph"
msgstr "Fokusperson for tavlen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:278
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "Største antal generationer af efterkommere"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:296
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "Antal generationer af efterkommere som skal medtages i tavlen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:283
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "Største antal generationer af aner"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:284
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:301
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "Antal generationer af aner som skal medtages i tavlen"
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:291
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:611
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
msgid "Graph Style"
msgstr "Stil på tavle"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:297
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -21473,31 +21851,31 @@ msgstr ""
"Mænd vises med blåt, kvinder med rødt. Personer med ukendt køn vises med "
"gråt."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Efterkommere <- Aner"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Efterkommere -> Aner"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Efterkommere <-> Aner"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Efterkommere - Aner"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i tavlen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødsdatoer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -21505,11 +21883,11 @@ msgstr ""
"Medtag datoerne hvor personen blev født, blev viet og/eller døde i "
"tavlemærkaterne."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:559
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572
msgid "Use place when no date"
msgstr "Brug sted når dato mangler"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
@@ -21517,11 +21895,11 @@ msgstr ""
"Når ingen fødsels-, vielses- eller dødsdato er tilgængelig, anvendes det "
"tilsvarende stednavnsfelt."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578
msgid "Include URLs"
msgstr "Medtag webadresser"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:566
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -21531,81 +21909,73 @@ msgstr ""
"dannes med aktive links til de filer der er dannet med rapporten "
"\"Fortællende Websted\"."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573
-msgid "Include IDs"
-msgstr "Medtag id'er"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574
-msgid "Include individual and family IDs."
-msgstr "Medtag person- og familie-id'er."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594
#, fuzzy
msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Medtag slægtskaber med fokusperson"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595
#, fuzzy
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
msgstr "Oversigten der viser alle slægtskaber for den valgte person"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604
+msgid "Whether to include thumbnails of people."
+msgstr "Vælg om miniature-billeder af personer skal medtages."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608
+msgid "Thumbnail Location"
+msgstr "Placering af miniature-billeder"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617
#, fuzzy
msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Medtag slægtskaber med fokusperson"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
msgstr "Vælg om en note skal medtages i rapporten."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596
-msgid "Whether to include thumbnails of people."
-msgstr "Vælg om miniature-billeder af personer skal medtages."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:600
-msgid "Thumbnail Location"
-msgstr "Placering af miniature-billeder"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Retning af pilespids"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:643
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Vælg pilens retning."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Vis slægtskaber, der ikke er blodlinjer, med prikkede linjer"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:655
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
"Slægtskaber, der ikke er blodlinjer, vises som prikkede linjer i tavlen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:659
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673
msgid "Show family nodes"
msgstr "Vis familieforgreninger"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:660
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Familier vises som ovaler forbundet til forældre og børn."
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34
msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Importér data fra CSV-filer (kommaseparerede data)"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr "Importér data fra GeneWeb-filer"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr "Gramps-pakke (flytbar XML)"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:87
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with "
@@ -21614,11 +21984,11 @@ msgstr ""
"Importér data fra en Gramps-pakke (en arkiveret XML-slægtsbog sammen med "
"medieobjekt-filerne.)"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr "Gramps XML-slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108
#, fuzzy
msgid ""
"The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write "
@@ -21627,31 +21997,31 @@ msgstr ""
"Gramps XML-databasen er en tekstversion af databasen. Den er kompatibel med "
"det nuværende Gramps databaseformat."
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128
msgid "Gramps 2.x database"
msgstr "Gramps 2.x-database"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr "Importér data fra Gramps 2.x-databaser"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:144
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146
msgid "Pro-Gen"
msgstr "Pro-Gen"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:145
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Importerede data fra Pro-Gen-filer"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importerede data fra vCard-filer"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:117
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:85
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:91
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71
#, python-format
@@ -21751,10 +22121,10 @@ msgstr "dødsårsag"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3654
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3831
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4280
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6646
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3834
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4284
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6675
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps-id"
@@ -21825,7 +22195,7 @@ msgstr "CSV-import"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:185
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232
#, fuzzy
msgid "Import Complete: {number_of} second"
@@ -21882,24 +22252,24 @@ msgstr "Version:"
msgid "Families:"
msgstr "Familier:"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:120
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:121
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr "%s kunne ikke importeres"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:138
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fejl ved læsning af GEDCOM-fil"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:120
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb-import"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:832
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:822
msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text."
msgstr ""
@@ -21971,26 +22341,24 @@ msgstr ""
"\"Mediehåndtering\" til at angive de korrekte søgestier til dine "
"medieobjektfiler."
-#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:56
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:476
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:73
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:82
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:467
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:470
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kunne ikke åbnes"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should "
"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into "
"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML "
"(Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for "
"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML "
-"into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index."
-"php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-"
-"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x"
+"into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
msgstr ""
"Databaseversionen er ikke understøttet af denne version af Gramps.Du bør "
"anvende en ældre udgave af Gramps med version 3.0.x og importere din "
@@ -22001,59 +22369,59 @@ msgstr ""
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-"
"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:79
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen datafejl"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:173
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:172
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Ikke en Pro-Gen-fil"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:391
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:390
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Feltet '%(fldname)s' ikke fundet"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:467
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Kan ikke finde DEF-fil: %(deffname)s"
#. print self.def_.diag()
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:514
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importér fra Pro-Gen"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:521
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:520
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Pro-Gen import"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:750
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:749
#, python-format
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
msgstr "dato passede ikke med: '%(text)s' (%(msg)s)"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:830
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829
msgid "Importing individuals"
msgstr "Importerer personer"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1105
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1104
msgid "Importing families"
msgstr "Importerer familier"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1282
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1281
msgid "Adding children"
msgstr "Tilføjer børn"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1293
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1292
#, python-format
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
msgstr "kan ikke finde fader til I%(person)s (fader=%(id)d)"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1296
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr "kan ikke finde moder til I%(person)s (mother=%(mother)d)"
@@ -22252,28 +22620,28 @@ msgstr ""
"Objekter som er kandidater til at blive sammenflettet:\n"
#. there is no old style XML
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:832
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1293
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1566
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1968
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:830
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1297
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1570
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1972
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr ""
"Xml-koden i den Gramps-slægtsbog, du forsøger at importere, er forkert "
"udformet."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:831
msgid "Attributes that link the data together are missing."
msgstr "Attributter, der sammenkæder data, mangler."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:937
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:935
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Gramps' XML-import"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:970
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971
msgid "Could not change media path"
msgstr "Kunne ikke ændre sti til medieobjekter"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:972
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
@@ -22287,7 +22655,7 @@ msgstr ""
"korrekt mappe, eller ret søgestien til mediefiler under menupunktet "
"\"Indstillinger\"."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
"version of Gramps with, which it was produced.\n"
@@ -22299,11 +22667,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Filen vil ikke blive importeret."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034
msgid "Import file misses Gramps version"
msgstr "Importfilen savner oplysning om Gramps-versionen"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1036
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
@@ -22315,8 +22683,8 @@ msgstr ""
"ikke blive importeret. Foretag en opgradering til den seneste version af "
"Gramps og forsøg igen."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
"Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
@@ -22324,7 +22692,7 @@ msgid ""
"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that "
"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
" for more info."
msgstr ""
"Den .gramps-fil du er i færd med at importere, er lavet med version "
@@ -22341,7 +22709,7 @@ msgid "The file will not be imported"
msgstr "Denne fil vil ikke blive importeret"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
"Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
@@ -22350,7 +22718,7 @@ msgid ""
"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the "
"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"for more info."
msgstr ""
"Filen .gramps som du har importeret er lavet af version %(oldgramps)s af "
@@ -22367,21 +22735,21 @@ msgstr ""
msgid "Old xml file"
msgstr "Gammel XML-fil"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1214
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2665
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1218
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2666
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Vidnes navn: %s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1298
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle henvisninger til hændelser skal have attributten \"hlink\"."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1567
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1571
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle henvisninger til personer skal have attributten \"hlink\"."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1738
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1742
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
@@ -22390,30 +22758,30 @@ msgstr ""
"Din slægtsbog grupperer %(key)s sammen med %(parent)s, jeg undlod at ændre "
"denne gruppering til %(value)s."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1745
msgid "Gramps ignored a name grouping"
msgstr "Gramps ignorerede namemap-værdi"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1800
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1804
msgid "Unknown when imported"
msgstr "Ukendt efter import"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1969
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1973
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle notehenvisninger skal have en \"hlink\"-attribut."
#. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string,
#. but you may re-order them if needed.
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2495
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2499
msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2545
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2549
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Vidne-kommentar: %s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3185
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3186
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the "
@@ -22423,7 +22791,7 @@ msgstr ""
"familien. Tilføjer referencen.\n"
"Fejl: Familie "
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3202
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
@@ -22433,7 +22801,7 @@ msgstr ""
"familien. Tilføjer referencen.\n"
"Fejl: Familie "
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3223
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3224
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the "
@@ -22490,187 +22858,203 @@ msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
-msgid "Sweden - Holidays"
-msgstr "Sverige - helligdage"
+#, fuzzy
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakisk"
+#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
msgid "United States of America"
msgstr "Amerikas Forenede Stater"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
msgid "Jewish Holidays"
msgstr "Jødiske helligdage"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
msgid "Purim"
msgstr "Purim"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
msgid "Passover"
msgstr "Passover"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
msgid "2 of Passover"
msgstr "2 i Passover"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
msgid "3 of Passover"
msgstr "3 i Passover"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
msgid "4 of Passover"
msgstr "4 i Passover"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
msgid "5 of Passover"
msgstr "5 i Passover"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
msgid "6 of Passover"
msgstr "6 i Passover"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
msgid "7 of Passover"
msgstr "7 i Passover"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
msgid "Shavuot"
msgstr "Shavuot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
msgid "Rosh Ha'Shana"
msgstr "Rosh Ha'Shana"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
msgid "Rosh Ha'Shana 2"
msgstr "Rosh Ha'Shana 2"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
msgid "Yom Kippur"
msgstr "Yom Kippur"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
msgid "Sukot"
msgstr "Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
msgid "2 of Sukot"
msgstr "2 i Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
msgid "3 of Sukot"
msgstr "3 i Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
msgid "4 of Sukot"
msgstr "4 i Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
msgid "5 of Sukot"
msgstr "5 i Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
msgid "6 of Sukot"
msgstr "6 i Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
msgid "7 of Sukot"
msgstr "7 i Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
msgid "Simhat Tora"
msgstr "Simhat Tora"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
msgid "Hanuka"
msgstr "Hanuka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
msgid "2 of Hanuka"
msgstr "2 i Hanuka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
msgid "3 of Hanuka"
msgstr "3 i Hanuka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
msgid "4 of Hanuka"
msgstr "4 i Hanuka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
msgid "5 of Hanuka"
msgstr "5 i Hanuka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
msgid "6 of Hanuka"
msgstr "6 i Hanuka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
msgid "7 of Hanuka"
msgstr "7 i Hanuka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43
msgid "8 of Hanuka"
msgstr "8 i Hanuka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Ny Hændelse"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:46
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:47
+msgid "Serbia (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1399
#, python-format
msgid ""
"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n"
" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1807
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1774
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Din GEDCOM-fil er ødelagt. Den ser ud til at være blevet afkortet."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1888
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1857
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Import fra GEDCOM (%s)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2685
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2654
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM import"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2713
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2682
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "GEDCOM import rapport: Ingen fejl fundet"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2684
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM import rapport: %s fejl fundet"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2969
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Mærkat genkendt, men ikke understøttet"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2991
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Linje ignoreret som ikke forstået"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3005
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Sprang over underordnet linje"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039
msgid "Records not imported into "
msgstr "Optegnelser ikke importeret til "
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3075
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -22679,7 +23063,7 @@ msgstr ""
"Fejl: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indlæst som @%(xref)s@) ikke i indlæst "
"GEDCOM. Optegnelse dannet"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3095
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -22688,7 +23072,7 @@ msgstr ""
"Fejl: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indlæst som @%(xref)s@) ikke i indlæst "
"GEDCOM. Optegnelse med type 'Ukendt' dannet"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3134
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3123
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@@ -22699,7 +23083,7 @@ msgstr ""
"(indlæst som %(orig_person)s) er ikke et medlem af den refererede familie. "
"Familie referencen fjernet fra personen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3201
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -22719,171 +23103,194 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3269
#, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "ADDR (adresse) element ignoreret '%s'"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (afslutning)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3311
#, python-format
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr "SUBM (Indsender): @%s@"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3335
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6930
msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM data"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3392
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3381
msgid "Unknown tag"
msgstr "Ukendt mærkat"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3433
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3383
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3397
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3401
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422
msgid "Top Level"
msgstr "Øverste niveau"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3494
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (individ) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3622
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3611
msgid "Empty Alias ignored"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3702
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5011
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5336
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3691
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5006
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5234
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6064
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6217
msgid "Filename omitted"
msgstr "Filnavn udeladt"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5013
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5211
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5964
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3693
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5008
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5236
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5397
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6066
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6219
msgid "Form omitted"
msgstr "Formular udeladt"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4776
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4770
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (familie) Gramps ID %s"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5150
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7228
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268
+msgid "Empty note ignored"
+msgstr "Note uden indhold blev ignoreret"
+
+#. We have previously found a PLAC
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5308
+msgid "A second PLAC ignored"
+msgstr ""
+
+#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
+#. from PLAC title
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5475
+msgid "Location already populated; ADDR ignored"
+msgstr ""
+
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5481
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5583
msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Hændelsesnote uden indhold blev ignoreret"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5799
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6624
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5901
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6715
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Advarsel: ADDR overskrevet"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6410
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6078
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6512
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoreret"
#. SOURce with the given gramps_id had no title
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6075
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6177
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Ingen titel - ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (kilder) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6336
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6438
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (multi-medie objekt) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6364
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6466
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7456
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunne ikke importere %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502
msgid "BLOB ignored"
msgstr "BLOB ignoreret"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6522
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedie REFN:TYPE ignoreret"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6430
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6532
msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Mutimedie RIN ignoreret"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6517
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6619
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (arkiv) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
-msgid "Head (header)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850
+#, fuzzy
+msgid "HEAD (header)"
msgstr "Head (hoved)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6867
msgid "Approved system identification"
msgstr "Godkendt system identifikation"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6879
+#, fuzzy
+msgid "Generated By"
+msgstr "Dannet af"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6895
msgid "Name of software product"
msgstr "Software produktets navn"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6909
msgid "Version number of software product"
msgstr "Software produktets versionsnummer"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6927
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Virksomheden som lavede produktet: %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6949
msgid "Name of source data"
msgstr "Navn på kildedata"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6966
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Ophavsret til kildedata"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6882
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Udgivelsesdata for kildedata"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6896
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Import fra %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6935
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Identifikator for indsendelsesoptegnelse"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6948
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "GEDCOM-tekstens sprog"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@@ -22892,83 +23299,78 @@ msgstr ""
"Import af GEDCOM-fil %(filename)s med DEST=%(by)s, kan forårsage fejl i den "
"resulterende database!"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7078
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Led efter hændelser uden navn."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7102
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107
msgid "Character set and version"
msgstr "Tegnsæt og version"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM version ikke understøttet"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7128
msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM-version"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7133
msgid "GEDCOM form not supported"
msgstr "GEDCOM skema ikke understøttet"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7035
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7136
msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM skema"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Dato for dannelse af GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7190
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Tid og dato for dannelse af GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167
-msgid "Empty note ignored"
-msgstr "Note uden indhold blev ignoreret"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "NOTE Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7333
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Indsendelse: Indsender"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7335
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Indsendelse: Familie fil"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Indsendelse: Tempel kode"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Indsendelse: Generationer af aner"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7240
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7341
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Indsendelse: Generationer af efterkommere"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7343
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Indsendelse: Procesflag for ordination"
#. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway.
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7457
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7557
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ugyldig tempelkode"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7545
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7645
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@@ -22976,11 +23378,11 @@ msgstr ""
"Din GEDCOM-fil er ødelagt. Filen forekommer at være indkodet i tegnsættet "
"UTF16, men den mangler en byterækkefølge-markør."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7548
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7648
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Din GEDCOM-fil er tom."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7611
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7711
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ugyldig linje %d i GEDCOM-fil."
@@ -23055,258 +23457,258 @@ msgstr "GPS"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Denne person blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Han blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Hun blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Denne person blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Han blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Hun blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født d. %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s blev født d. %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s blev født d. %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
msgstr "Denne person blev født d. %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
msgstr "Han blev født d. %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "Hun blev født d. %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
msgstr "Fødte %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(male_name)s blev født %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(female_name)s blev født %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr "Denne person blev født %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr "Han blev født %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr "Hun blev født %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s."
msgstr "Fødte %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Denne person blev født den %(month_year)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Han blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Hun blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Fødte %(month_year)s i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født i %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr "Denne person blev født i %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr "Han blev født i %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr "Hun blev født i %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s."
msgstr "Fødte %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s blev født i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s blev født i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177
#, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr "Denne person blev født i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178
#, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr "Han blev født i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179
#, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr "Hun blev født i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181
#, python-format
msgid "Born in %(birth_place)s."
msgstr "Fødte i %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
@@ -23315,12 +23717,12 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder "
"af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
@@ -23328,12 +23730,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(male_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
@@ -23342,56 +23744,56 @@ msgstr ""
"%(female_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"Denne person døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Han døde d. %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Han døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
@@ -23400,200 +23802,200 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af "
"%(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238
#, python-format
msgid ""
"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
msgstr "Han døde d. %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Han døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
msgstr "Hun døde d. %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr "Døde %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)."
msgstr "Døde %(death_date)s (alder %(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr "Denne person døde %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Denne person døde %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr "Han døde %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Han døde %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr "Hun døde %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hun døde %(death_date)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
@@ -23602,12 +24004,12 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder "
"af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
@@ -23615,12 +24017,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
@@ -23628,224 +24030,224 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337
#, python-format
msgid ""
"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr "Denne person døde i %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Denne person døde %(month_year)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr "Han døde i %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Han døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr "Hun døde i %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hun døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
msgstr "Døde %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
msgstr "Døde %(month_year)s (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr "Denne person døde i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Denne person døde i %(death_place)s at the age of %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr "Han døde i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Han døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr "Hun døde i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Hun døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
msgstr "Døde i %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Døde i %(death_place)s (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:431
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)s."
msgstr "Denne person døde i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)s."
msgstr "Han døde i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)s."
msgstr "Hun døde i en alder af %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:449
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450
#, python-format
msgid "Died (%(age)s)."
msgstr "Døde (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
@@ -23853,12 +24255,12 @@ msgstr ""
"%(male_name)s blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
@@ -23867,12 +24269,12 @@ msgstr ""
"%(female_name)s blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
@@ -23881,66 +24283,66 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470
#, python-format
msgid ""
"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Begravet %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
@@ -23948,12 +24350,12 @@ msgstr ""
"%(female_name)s blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s"
@@ -23962,66 +24364,66 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502
#, python-format
msgid ""
"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Begravet %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
@@ -24029,12 +24431,12 @@ msgstr ""
"%(female_name)s blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s"
@@ -24043,124 +24445,124 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534
#, python-format
msgid ""
"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Begravet %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568
#, python-format
msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev begravet%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574
#, python-format
msgid "He was buried%(endnotes)s."
msgstr "Han blev begravet%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev begravet%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578
#, python-format
msgid "She was buried%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev begravet%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582
#, python-format
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev begravet%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584
#, python-format
msgid "Buried%(endnotes)s."
msgstr "Begravet%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
@@ -24168,12 +24570,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(male_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595
#, python-format
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
@@ -24182,12 +24584,12 @@ msgstr ""
"%(female_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599
#, python-format
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
@@ -24196,7 +24598,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603
#, python-format
msgid ""
"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
@@ -24204,47 +24606,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Denne person blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605
#, python-format
msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611
#, python-format
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615
#, python-format
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619
#, python-format
msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621
#, python-format
msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
@@ -24252,12 +24654,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627
#, python-format
msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
@@ -24265,12 +24667,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631
#, python-format
msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
@@ -24279,54 +24681,54 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635
#, python-format
msgid ""
"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637
#, python-format
msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643
#, python-format
msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647
#, python-format
msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653
#, python-format
msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
@@ -24334,12 +24736,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659
#, python-format
msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
@@ -24347,12 +24749,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663
#, python-format
msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
@@ -24361,124 +24763,124 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667
#, python-format
msgid ""
"This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669
#, python-format
msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675
#, python-format
msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679
#, python-format
msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683
#, python-format
msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685
#, python-format
msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691
#, python-format
msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695
#, python-format
msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701
#, python-format
msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707
#, python-format
msgid "He was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711
#, python-format
msgid "She was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715
#, python-format
msgid "This person was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717
#, python-format
msgid "Baptized%(endnotes)s."
msgstr "Døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
@@ -24487,7 +24889,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728
#, python-format
msgid ""
"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
@@ -24495,7 +24897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Han blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in "
@@ -24504,7 +24906,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732
#, python-format
msgid ""
"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
@@ -24512,7 +24914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hun blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in "
@@ -24521,7 +24923,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(christening_date)s i "
"%(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736
#, python-format
msgid ""
"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
@@ -24530,48 +24932,48 @@ msgstr ""
"Denne person blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
@@ -24579,13 +24981,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760
#, python-format
msgid ""
"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
@@ -24594,13 +24996,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764
#, python-format
msgid ""
"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in "
@@ -24609,7 +25011,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768
#, python-format
msgid ""
"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
@@ -24617,47 +25019,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Denn person blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
@@ -24666,13 +25068,13 @@ msgstr ""
"%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792
#, python-format
msgid ""
"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
@@ -24681,13 +25083,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796
#, python-format
msgid ""
"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in "
@@ -24696,7 +25098,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800
#, python-format
msgid ""
"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
@@ -24705,409 +25107,409 @@ msgstr ""
"Denne person blev døbt %(modified_date)s in %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824
#, python-format
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828
#, python-format
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832
#, python-format
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834
#, python-format
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840
#, python-format
msgid "He was christened%(endnotes)s."
msgstr "Han blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844
#, python-format
msgid "She was christened%(endnotes)s."
msgstr "Hun blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848
#, python-format
msgid "This person was christened%(endnotes)s."
msgstr "Denne person blev døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850
#, python-format
msgid "Christened%(endnotes)s."
msgstr "Døbt%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s er barn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s var barn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Denne person er barn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Denne person var barn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868
#, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Barn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s er søn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s var søn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Han er søn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Han var søn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879
#, python-format
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Søn af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s er datter af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s var datter af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Hun er datter af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Hun var datter af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Datter af %(father)s og %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s er barn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s var barn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr "Denne person er barn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr "Denne person var barn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904
#, python-format
msgid "Child of %(father)s."
msgstr "Barn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s er søn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s var søn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "Han er søn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "Han var søn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915
#, python-format
msgid "Son of %(father)s."
msgstr "Søn af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s er datter af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s var datter af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "Hun er datter af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Hun var datter af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
msgstr "Datter af %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s er barn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s var barn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr "Denne person er barn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr "Denne person var barn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940
#, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
msgstr "Barn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s er søn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s var søn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "Han er søn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "Han var søn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951
#, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
msgstr "Søn af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s er datter af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s var datter af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Hun er datter af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Hun var datter af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962
#, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
msgstr "Datter af %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person ægtede %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
@@ -25116,7 +25518,7 @@ msgstr ""
"Denne person ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
@@ -25124,7 +25526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Denne person ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
@@ -25133,254 +25535,254 @@ msgstr ""
"Denne person ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001
#, python-format
msgid ""
"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006
#, python-format
msgid ""
"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede også %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede også %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede også %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede også %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Ægtede også %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
@@ -25389,7 +25791,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
@@ -25398,7 +25800,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d "
"%(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
@@ -25407,7 +25809,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
@@ -25416,7 +25818,7 @@ msgstr ""
"Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
@@ -25425,7 +25827,7 @@ msgstr ""
"Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
@@ -25434,7 +25836,7 @@ msgstr ""
"Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
@@ -25443,7 +25845,7 @@ msgstr ""
"Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
@@ -25452,7 +25854,7 @@ msgstr ""
"Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
@@ -25461,8 +25863,8 @@ msgstr ""
"Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s"
@@ -25471,8 +25873,8 @@ msgstr ""
"Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s"
@@ -25481,8 +25883,8 @@ msgstr ""
"Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(full_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
@@ -25491,7 +25893,7 @@ msgstr ""
"Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
@@ -25500,7 +25902,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
@@ -25509,7 +25911,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s den "
"%(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
@@ -25518,7 +25920,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
@@ -25527,7 +25929,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
@@ -25536,7 +25938,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s "
"i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
@@ -25545,7 +25947,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
@@ -25554,7 +25956,7 @@ msgstr ""
"Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
@@ -25563,7 +25965,7 @@ msgstr ""
"Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s "
"i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
@@ -25572,7 +25974,7 @@ msgstr ""
"Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
@@ -25581,7 +25983,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
@@ -25590,7 +25992,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. "
"%(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
@@ -25599,7 +26001,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s "
"%(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
@@ -25608,7 +26010,7 @@ msgstr ""
"Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
@@ -25617,7 +26019,7 @@ msgstr ""
"Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
@@ -25626,7 +26028,7 @@ msgstr ""
"Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
@@ -25635,7 +26037,7 @@ msgstr ""
"Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
@@ -25644,7 +26046,7 @@ msgstr ""
"Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
@@ -25653,23 +26055,23 @@ msgstr ""
"Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
@@ -25678,7 +26080,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
@@ -25687,7 +26089,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s den "
"%(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
@@ -25696,7 +26098,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
@@ -25705,7 +26107,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
@@ -25714,7 +26116,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
@@ -25723,7 +26125,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
@@ -25732,7 +26134,7 @@ msgstr ""
"Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
@@ -25741,7 +26143,7 @@ msgstr ""
"Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
@@ -25750,27 +26152,27 @@ msgstr ""
"Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182
#, python-format
msgid ""
"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Også uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Også uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184
#, python-format
msgid ""
"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Også uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
@@ -25779,7 +26181,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
@@ -25787,7 +26189,7 @@ msgstr ""
"Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
@@ -25795,13 +26197,13 @@ msgstr ""
"Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
@@ -25810,7 +26212,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
@@ -25819,7 +26221,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
@@ -25828,29 +26230,29 @@ msgstr ""
"Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
@@ -25858,19 +26260,19 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
@@ -25879,7 +26281,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
@@ -25888,7 +26290,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
@@ -25897,7 +26299,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
@@ -25906,7 +26308,7 @@ msgstr ""
"Han havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
@@ -25915,7 +26317,7 @@ msgstr ""
"Han havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
@@ -25924,7 +26326,7 @@ msgstr ""
"Han havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
@@ -25933,7 +26335,7 @@ msgstr ""
"Hun havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
@@ -25942,7 +26344,7 @@ msgstr ""
"Hun havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
@@ -25951,23 +26353,23 @@ msgstr ""
"Hun havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241
#, python-format
msgid ""
"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
@@ -25976,7 +26378,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
@@ -25985,7 +26387,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
@@ -25994,7 +26396,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
@@ -26003,7 +26405,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
@@ -26012,7 +26414,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
@@ -26021,7 +26423,7 @@ msgstr ""
"Han havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
@@ -26030,7 +26432,7 @@ msgstr ""
"Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
@@ -26039,7 +26441,7 @@ msgstr ""
"Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
@@ -26048,27 +26450,27 @@ msgstr ""
"Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Også forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Også forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
@@ -26077,7 +26479,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
@@ -26085,7 +26487,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
@@ -26093,54 +26495,54 @@ msgstr ""
"Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Han havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Hun havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
@@ -26149,7 +26551,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
@@ -26158,7 +26560,7 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
@@ -26167,86 +26569,86 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Han havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Han havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Han havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
@@ -26254,57 +26656,57 @@ msgstr ""
"Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s"
"%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Forbedring med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s."
@@ -26320,15 +26722,13 @@ msgid "Number of To Do Notes"
msgstr "Næste note fra Huskelisten"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89
msgid "Last Changed"
msgstr "Senest ændret"
@@ -26363,8 +26763,8 @@ msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Slet person (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:432
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:663
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Redigering af personfilter"
@@ -26382,29 +26782,24 @@ msgstr ""
"vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede "
"person."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103
msgid "Edit the selected place"
msgstr "Redigér det valgte sted"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104
msgid "Delete the selected place"
msgstr "Slet det valgte sted"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105
msgid "Merge the selected places"
msgstr "Sammenflet de valgte steder"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:140
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser ..."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:204
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:141
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:198
msgid ""
"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
@@ -26412,39 +26807,39 @@ msgstr ""
"Forsøg at se de valgte steder med en korttjeneste (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:196
msgid "Select a Map Service"
msgstr "Vælg en korttjeneste"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "F_ind med korttjeneste"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:154
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:148
msgid ""
"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
msgstr ""
"Forsøg at se dette sted med en korttjeneste (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:156
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Redigering af stedfilter"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:264
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:258
msgid "No map service is available."
msgstr "Ingen korttjeneste er tilgængelig."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:259
msgid "Check your installation."
msgstr "Kontrollér din installation."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:273
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267
msgid "No place selected."
msgstr "Intet sted er valgt."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:268
msgid ""
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
"might support multiple selections."
@@ -26452,22 +26847,23 @@ msgstr ""
"Du skal vælge et sted for at kunne betragte det på et kort. Visse "
"korttjenester understøtter muligvis flere samtidige valg."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:368
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362
#, fuzzy
msgid "Cannot delete place."
msgstr "Kan ikke sammenflette stednavne."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:363
msgid ""
"This place is currently referenced by another place. First remove the places "
"it contains."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:410
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:404
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:412
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kan ikke sammenflette stednavne."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:405
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -26476,66 +26872,70 @@ msgstr ""
"Præcis to steder skal vælges for at sammenflette dem. Det andet sted kan "
"vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede sted."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:413
+msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr "Leverer et programbibliotek som bruger Cairo til at danne dokumenter."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
msgstr "Leverer funktionalitet til behandling af GEDCOM-filer"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:66
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68
msgid "Provides recursive routines for reports"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:83
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:85
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
msgstr "Leverer fælles funktionalitet til Gramps XML-import/eksport."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:101
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:103
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr "Leverer oplysninger om ferier og helligdage for forskellige lande."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:121
msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
msgstr ""
"Anvender et programbibliotek til styring af et dokuments struktur til at "
"danne en html-fil."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:137
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:139
msgid "Common constants for html files."
msgstr "Fælles konstanter for html-filer."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:155
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:157
msgid "Manages an HTML DOM tree."
msgstr "Styrer en html DOM-struktur."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:173
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:175
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr "Leverer grundfunktionaliteten for korttjenester."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:192
msgid "Provides Textual Narration."
msgstr "Leverer fortællende tekst."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:207
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:209
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
msgstr "Håndterer en ODF-fil gennem DocBackend."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:224
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:226
msgid "Provides the Base needed for the List People views."
msgstr "Leverer grundlaget som er nødvendigt for personliste-oversigterne."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:241
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:243
msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
msgstr "Leverer grundlaget som er nødvendigt for stedliste-oversigterne."
# komplet uforståeligt -MBJ
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:258
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:260
msgid "Provides variable substitution on display lines."
msgstr "Leverer variabel erstatning på visningslinjer."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:276
msgid ""
"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
msgstr ""
@@ -26610,110 +27010,103 @@ msgstr "Tidligere ægteskab som har varet kortest"
msgid "Longest past marriage"
msgstr "Tidligere ægteskab som har varet længst"
-#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#. make sure it's translated, so it can be used below, in "display"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:715
-#, python-format
-msgid "(%(x)d,%(y)d)"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:766
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:756
msgid "Top Left"
msgstr "Øverst venstre"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:767
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:757
msgid "Top Right"
msgstr "Øverst højre"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:768
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:758
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst venstre"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:769
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:759
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederst højre"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:259
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
msgid "_Print..."
msgstr "Udskriv..."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:261
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285
#, fuzzy
msgid "Print or save the Map"
msgstr "Udskriv eller gem den viste vifte-anetavle"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322
msgid "Map Menu"
msgstr "Kort-menu"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325
msgid "Remove cross hair"
msgstr "Fjern sigtekorn"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:303
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327
msgid "Add cross hair"
msgstr "Tilføj sigtekorn"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334
msgid "Unlock zoom and position"
msgstr "Lås zoom og position op"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336
msgid "Lock zoom and position"
msgstr "Lås zoom og position"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343
msgid "Add place"
msgstr "Tilføj sted"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348
msgid "Link place"
msgstr "Link sted"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:329
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353
msgid "Center here"
msgstr "Centrér her"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366
#, python-format
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
msgstr "Erstat '%(map)s' med =>"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385
#, python-format
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:817
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:673
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:351
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:860
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:429
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:450
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352
msgid "Center on this place"
msgstr "Centrér på dette sted"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:914
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:959
msgid "You have at least two places with the same title."
msgstr "Du har mindst to stednavne med samme titel."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:915
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:960
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The title of the places is :\n"
-"%(title)s\n"
-"The following places are similar : %(gid)s\n"
-"Eiher you rename the places either you merge them.\n"
+"The title of the places is:\n"
+"%(title)s\n"
+"The following places are similar: %(gid)s\n"
+"You should eiher rename the places or merge them.\n"
"\n"
-"I can't proceed your request.\n"
+"%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n"
msgstr ""
"Stednavnenes titel er :\n"
"%(title)s\n"
@@ -26722,19 +27115,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Jeg kan ikke behandle din anmodning.\n"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1036
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1084
msgid "Nothing for this view."
msgstr "Intet for denne oversigt."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1037
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085
msgid "Specific parameters"
msgstr "Specifikke parametre"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1054
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1103
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Vælg hvor kaklerne skal gemmes til offline-brug."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1059
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1107
#, fuzzy
msgid ""
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
@@ -26745,34 +27138,46 @@ msgstr ""
"kan du fjerne alle kakler i ovenstående søgesti.\n"
"Pas på! Hvis du ikke har noget internet, vil du ikke have noget kort."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1064
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1112
msgid "Zoom used when centering"
msgstr "Zoomfaktor ved centrering"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1116
msgid "The maximum number of places to show"
msgstr "Det største antal steder at vise"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1120
+msgid ""
+"Use keypad for shortcuts :\n"
+"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
+"or we use the characters from the keyboard."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1125
msgid "The map"
msgstr "Kortet"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1135
+#, fuzzy
+msgid "Select tile cache directory for offline mode"
+msgstr "Vælg hvor kaklerne skal gemmes til offline-brug."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:111
#, python-format
msgid "Can't create tiles cache directory %s"
msgstr "Kan ikke oprette cache-mappen til kakler: %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:133
#, python-format
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
msgstr "Kan ikke oprette cache-mappen til kakler for \"%s\"."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121
msgid "Place Selection in a region"
msgstr "Udvalg af steder i et område"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:123
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122
msgid ""
"Choose the radius of the selection.\n"
"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude."
@@ -26780,53 +27185,47 @@ msgstr ""
"Vælg radius for udvalget.\n"
"På kortet vil du se en cirkel eller en oval, afhængig af breddegraden."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:157
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:156
msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
msgstr "De grønne værdier i rækken svarer til værdierne for det aktuelle sted."
#. here, we could add value from geography names services ...
#. if we found no place, we must create a default place.
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:202
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:200
msgid "New place with empty fields"
msgstr "Nyt sted med tomme felter"
-#. Make upper case of translaed country so string search works later
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80
msgid " parish"
msgstr " sogn"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:83
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84
msgid " state"
msgstr " stat"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n"
msgstr "Breddegrad ligger ikke indenfor '54.55' og '69.05'\n"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146
msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'"
msgstr "Længdegrad ligger ikke indenfor '8.05' to '24.15'"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179
msgid "Eniro map not available"
msgstr "Eniro-kort er ikke tilgængeligt"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr "Koordinater påkrævet i Danmark"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
@@ -26834,28 +27233,28 @@ msgstr ""
"Breddegrad og længdegrad,\n"
"eller gade og by skal angives"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
msgid "EniroMaps"
msgstr "EniroMaps"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr "Åbnes fra kartor.eniro.se"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:48
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "GoogleMaps"
msgstr "GoogleMaps"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Åbnes fra maps.google.com"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Åbn på OpenstreetMap.org"
@@ -26910,7 +27309,7 @@ msgstr "Hændelsessted"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5791
msgid "Event Type"
msgstr "Hændelsestype"
@@ -26978,12 +27377,12 @@ msgid "Parent"
msgstr "Forælder"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5220
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:403
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2460
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5241
msgid "Partner"
msgstr "Samlever"
@@ -27153,10 +27552,10 @@ msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:111
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
msgid "People"
msgstr "Personer"
@@ -27286,7 +27685,7 @@ msgstr "Ingen fødselsrelation til barn"
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964
msgid "Unknown gender"
msgstr "Ukendt køn"
@@ -27347,132 +27746,125 @@ msgstr "Andre hændelser i %(year)d"
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "Ingen andre hændelser i %(year)d"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33
msgid "Display people and ages on a particular date"
msgstr "Vis personer og deres aldre på en bestemt dato"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
msgid "Attribute Match"
msgstr "Attribut-træffer"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53
msgid "Display people with same attribute."
msgstr "Vis personer med samme attribut."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
msgid "All Events"
msgstr "Alle hændelser"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73
msgid "Display a person's events, both personal and family."
msgstr "Vis en persons hændelser, såvel personlige som familiemæssige."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:85
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
msgid "All Family Events"
msgstr "Alle familiehændelser"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88
msgid "Display the family and family members events."
msgstr "Vis familien og hændelser for familiens medlemmer."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
msgid "Relation to Home Person"
msgstr "Slægtskab med proband"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108
msgid "Display all relationships between person and home person."
msgstr "Vis alle slægtskaber mellem personen og proband."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128
msgid "Display filtered data"
msgstr "Vis filtrerede data"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:145
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
msgid "Father lineage"
msgstr "Faders slægtslinje"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148
msgid "Display father lineage"
msgstr "Vis faders slægtslinje"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
msgid "Mother lineage"
msgstr "Moders slægtslinje"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162
msgid "Display mother lineage"
msgstr "Vis moders slægtslinje"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:179
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
msgid "On This Day"
msgstr "På denne dag"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182
msgid "Display events on a particular day"
msgstr "Vis hændelser på en bestemt dag"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91
msgid "Source or Citation"
msgstr "Kilde eller Citering"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
#, python-format
msgid "%s References"
msgstr "Henvisninger til %s"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:213
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
msgstr "Vis henvisninger til en %s"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:226
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228
msgid "Link References"
msgstr "Link-henvisninger"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229
msgid "Display link references for a note"
msgstr "Vis link-henvisninger til en note"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248
msgid "Repository References"
msgstr "Arkivhenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:247
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249
msgid ""
"Display the repository reference for sources related to the active repository"
msgstr ""
"Vis arkivhenvisning for kilder der har tilknytning til det aktive arkiv"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:267
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269
msgid "Same Surnames"
msgstr "Samme efternavne"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:268
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
msgid "Display people with the same surname as a person."
msgstr "Vis personer med samme efternavn som en angivet person."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:281
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
msgid "Same Given Names"
msgstr "Samme fornavne"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:282
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
msgid "Display people with the same given name as a person."
msgstr "Vis alle personer med samme fornavn som en given person."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:295
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297
msgid "Same Given Names - stand-alone"
msgstr "Samme fornavne - enkeltstående"
-#. Go over siblings and build their menu
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1698
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924
-msgid "Siblings"
-msgstr "Søskende"
-
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:315
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317
msgid "Display a person's siblings."
msgstr "Vis en persons søskende."
@@ -27489,7 +27881,7 @@ msgstr "Ingen henvisning til denne %s"
# What sort of number is this?
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725
msgid "Call number"
msgstr "Henvisningsnummer"
@@ -27568,101 +27960,101 @@ msgstr "Bror/søster"
msgid "self"
msgstr "selv"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31
msgid "Catalan Relationship Calculator"
msgstr "Katalansk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "Beregner slægtskaber mellem personer"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr "Tjekkisk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:57
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
msgid "Danish Relationship Calculator"
msgstr "Dansk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
msgid "German Relationship Calculator"
msgstr "Tysk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:89
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr "Spansk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:104
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr "Finsk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
msgid "French Relationship Calculator"
msgstr "Fransk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:136
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
msgid "Croatian Relationship Calculator"
msgstr "Kroatisk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr "Ungarsk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr "Italiensk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:176
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr "Hollandsk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr "Norsk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr "Polsk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:226
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr "Portugisisk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:242
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr "Russisk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:258
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "Slovakisk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
msgstr "Slovensk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:285
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Svensk slægtskabsberegner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
#, fuzzy
msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
msgstr "Kroatisk slægtskabsberegner"
@@ -27672,123 +28064,127 @@ msgstr "Kroatisk slægtskabsberegner"
msgid "Click to select a view"
msgstr "Klik for at fjerne gramplet fra oversigt"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:32
msgid "Category Sidebar"
msgstr "Kategori-sidepanel"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33
msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
msgstr "Et sidepanel som man kan vælge oversigtskategorier fra"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:41
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:47
msgid "Drop-down Sidebar"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48
msgid "Selection of categories and views from drop-down lists"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:56
#, fuzzy
msgid "Drop-Down"
msgstr "Drop"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:62
#, fuzzy
msgid "Expander Sidebar"
msgstr "Kategori-sidepanel"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63
msgid "Selection of views from lists with expanders"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:71
#, fuzzy
msgid "Expander"
msgstr "Udvidet"
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:386
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Alfabetisk register"
-#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:113
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:68
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:115
msgid "The style used for index entries."
msgstr "Stilen der bruges til indholdsfortegnelsen."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:185
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel-rapport for %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:276
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sideskift mellem generationer"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Vælg om en ny side skal påbegyndes efter hver generation."
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Tilføj en ny linje efter hvert navn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:285
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Antyder om navn skal efterfølges af en ny linje."
#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
#. to see "nearby" comments
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:257
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Fødselsdags- og jubilæums-rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66
msgid "My Birthday Report"
msgstr "Min Fødselsdagsrapport"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "De viste slægtskaber er til %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, fødsel%(relation)s"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:332
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330
#, fuzzy
msgid "{person}, {age}{relation}"
msgid_plural "{person}, {age}{relation}"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
msgid "Year of report"
msgstr "Rapportens år"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
msgid "Select filter to restrict people that appear on report"
msgstr "Vælg filter til afgrænsning af personer der medtages i rapporten"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450
msgid "Select the first day of the week for the report"
msgstr "Vælg ugens første dag til rapporten"
@@ -27848,105 +28244,105 @@ msgstr "Tekststilen til dage"
msgid "Month text style"
msgstr "Tekststilen til måneder"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:83
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
msgid "Custom Text"
msgstr "Tilpasset tekst"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128
msgid "Initial Text"
msgstr "Indledningstekst"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129
msgid "Text to display at the top."
msgstr "Tekst der skal vises øverst."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
msgid "Middle Text"
msgstr "Midtertekst"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133
msgid "Text to display in the middle"
msgstr "Tekst der skal vises i midten"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136
msgid "Final Text"
msgstr "Afslutningstekst"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137
msgid "Text to display last."
msgstr "Tekst der skal vises nederst."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:147
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr "Stilen der bruges til den første del af den tilpassede tekst."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:156
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr "Stilen der bruges til den midterste del af den tilpassede tekst."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "Stilen der bruges til den sidste del af den tilpassede tekst."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:223
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:229
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:222
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "æf. %(spouse)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:240
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:239
#, python-format
msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s"
msgstr "æf. se %(reference)s : %(spouse)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:296
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:295
#, python-format
msgid "%s sp."
msgstr "%s æf."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912
msgid "Numbering system"
msgstr "Nummereringssystem"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408
msgid "Simple numbering"
msgstr "Simpel nummerering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409
msgid "de Villiers/Pama numbering"
msgstr "de Villiers/Pama-nummerering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr "Meurgey de Tupigny-nummerering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "Det nummereringssystem der skal bruges"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418
msgid "Show marriage info"
msgstr "Vis oplysninger om ægteskab"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419
msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr "Vælg om ægteskabsoplysninger skal vises i rapporten.."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422
msgid "Show divorce info"
msgstr "Vis oplysninger om skilsmisse"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423
msgid "Whether to show divorce information in the report."
msgstr "Vælg om skilsmisseoplysninger skal vises i rapporten.."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:427
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426
msgid "Show duplicate trees"
msgstr "Vis dobbelt-træer"
@@ -27955,294 +28351,310 @@ msgstr "Vis dobbelt-træer"
msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report."
msgstr "Hvorvidt dobbelt-træer skal vises i rapporten."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "Stilen der bruges til visning af niveau %d."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:467
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "Stilen der bruges til visning af ægtefælle-niveau %d."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:188
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:193
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Ahnentafel-rapport for %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:268
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:386
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:397
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s er den samme person som [%(id_str)s]."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:310
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:770
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:325
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:791
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Noter for %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:325
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:349
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:360
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:385
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:783
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:812
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:340
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:377
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:804
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:823
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:859
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mere om %(person_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:332
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:790
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:812
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:367
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:847
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:376
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:828
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850
#, fuzzy, python-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, ..."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:463
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:710
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:845
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:728
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:867
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:420
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:432
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:434
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:423
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:437
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:425
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:437
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:439
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:437
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:449
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:602
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:464
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:356
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123
+msgid "; "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:565
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:617
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Børn af %(mother_name)s og %(father_name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:602
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:683
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:702
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:627
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:701
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:720
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Mere om %(mother_name)s og %(father_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:655
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:551
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Ægtefælle: %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:657
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:562
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Slægtskab med: %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:910
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753
+msgid "Sosa-Stradonitz number"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755
+msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:944
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Sideskift før slutnoter"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:738
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Vælg om en ny side skal påbegyndes før slutnoterne."
#. Content options
#. Content
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1713
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Brug kaldenavn som almindeligt navn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Vælg om kaldenavn skal bruges som fornavn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Anvend fulde datoer i stedet for kun årstallet"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Vælg om fulde datoer skal anvendes i stedet for kun årstallet."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
msgid "List children"
msgstr "Vis børn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955
msgid "Whether to list children."
msgstr "Vælg om børn skal vises."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958
msgid "Compute death age"
msgstr "Beregn alder ved død"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Vælg om alder ved død skal beregnes."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:764
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Udelad dublerede aner"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Vælg om dublerede aner skal udelades."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Brug fuldstændige sætninger"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Vælg om fuldstændige eller kortfattede sætninger skal bruges."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Føj henvisning til efterkommer til listen over børn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Vælg om henvisning til efterkommer skal føjes til listen over børn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980
msgid "Include notes"
msgstr "Medtag noter"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Vælg om noter skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984
msgid "Include attributes"
msgstr "Medtag attributter"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Vælg om attributter skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:964
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:966
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Medtag fotos/billeder fra Galleri"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:967
msgid "Whether to include images."
msgstr "Vælg om billeder skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992
msgid "Include alternative names"
msgstr "Medtag alternative navne"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Vælg om øvrige navne skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996
msgid "Include events"
msgstr "Medtag hændelser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997
msgid "Whether to include events."
msgstr "Vælg om hændelser skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000
msgid "Include addresses"
msgstr "Medtag adresser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Vælg om adresser skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004
msgid "Include sources"
msgstr "Medtag kilder"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Vælg om kildehenvisninger skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:961
msgid "Include sources notes"
msgstr "Medtag kildenoter"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
"Include sources is selected."
@@ -28252,109 +28664,109 @@ msgstr ""
#. How to handle missing information
#. Missing information
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035
msgid "Missing information"
msgstr "Manglende oplysninger"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Erstat manglende steder med ______"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Vælg om manglende steder skal erstattes med blanktegn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Erstat manglende datoer med ______"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Vælg om manglende datoer skal erstattes med blanktegn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Stilen der bruges til titlen til listen over børn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085
msgid "The style used for the children list."
msgstr "Stilen der bruges til listen over børn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1084
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "Stilen der anvendes til den første person-oplysning."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Stilen der bruges i headeren \"Mere om\"."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1129
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Stilen der anvendes til data for yderligere detaljer."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:280
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Efterkommerrapport for %(person_name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:567
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577
#, python-format
msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:678
#, python-format
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Noter til %(mother_name)s og %(father_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:892
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914
msgid "Henry numbering"
msgstr "Henry-nummerering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "d'Aboville-nummerering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "Optegnelse (modificeret register)-nummerering"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Brug fuldstændige sætninger"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353
msgid "Include spouses"
msgstr "Medtag ægtefæller"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Vælg om detaljerede oplysninger om ægtefælle skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
msgid "Include spouse reference"
msgstr "Medtag henvisning til ægtefælle"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
msgid "Whether to include reference to spouse."
msgstr "Hvorvidt henvisning til ægtefællen skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "Medtag markering af efterfølger ('+') i listen over børn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023
msgid ""
"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
"list to indicate a child has succession."
@@ -28362,43 +28774,44 @@ msgstr ""
"Vælg om markering af efterfølger ('+') skal medtages før efterkommernummeret "
"i listen over børn, for at indikere at barnet har en efterkommer."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Medtag sti til fokusperson"
# start-person = home person? -MBJ
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029
msgid ""
"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
"descendant."
msgstr ""
"Vælg om efterkommerlinjen fra proband til hver efterkommer skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1094
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1118
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
msgstr ""
"Stilen der bruges til headeren \"Mere om\" og til headeren for ægtefæller."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:154
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:152
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Rapport over ufuldstændige slægtslinjer for %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:161
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Alle aner til %s som mangler en forælder"
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:205
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:314
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:203
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:310
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "Stilen der bruges til afsnitsoverskrifterne."
@@ -28406,139 +28819,149 @@ msgstr "Stilen der bruges til afsnitsoverskrifterne."
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Grundstilen der bruges til generationsoverskrifterne."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#. translators: for French, else ignore
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:126
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:803
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(str1)s: %(str2)s"
+msgstr "%(first)s %(second)s"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:379
msgid "Marriage:"
msgstr "Ægteskab:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:466
msgid "acronym for male|M"
msgstr "M"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:468
msgid "acronym for female|F"
msgstr "K"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:473
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:470
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dU"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:567
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:564
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Familierapport - generation %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:569
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:184
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:615
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familierapport"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:642
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639
msgid "Center Family"
msgstr "Fokusfamilie"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:643
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:640
msgid "The center family for the report"
msgstr "Rapportens fokusfamilie"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:648
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:649
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Lav rapporter for alle efterkommere af denne familie."
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:659
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Generations-tal (kun rekursiv)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "Vælg om generationen skal medtages på hver rapport (kun rekursiv)."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664
msgid "Parent Events"
msgstr "Forældre-hændelser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Vælg om hændelser for forældre skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Forældre-adresser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Vælg om forældres adresser skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672
msgid "Parent Notes"
msgstr "Forælder"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Vælg om noter for forældre skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Forældre-attributter"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Navne på andre forældre"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Vælg om forældres øvrige navne skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:685
msgid "Parent Marriage"
msgstr "Forældervielse"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Vælg om der skal medtages oplysninger om ægteskab for forældre."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:690
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Mærkedage for slægtninge"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "Vælg om slægtninges mærkedage skal medtages (fader, moder, ægtefælle)."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:695
msgid "Children Marriages"
msgstr "Barne-ægteskaber"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:697
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Vælg om oplysninger om ægteskab skal medtages for børn."
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende oplysninger"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Udskriv felter med manglende oplysninger"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Vælg om felter for manglende oplysninger skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Stilen der bruges til tekst der handler om børnene."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Stilen der bruges til forælderens navn"
@@ -28548,138 +28971,167 @@ msgid "Sections"
msgstr "Sektioner"
#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:157
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:158
#, fuzzy, python-format
msgid "%(str1)s in %(str2)s. "
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:199
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:209
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:607
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1026
+#, python-format
+msgid "%(type)s: %(value)s"
+msgstr "%(type)s: %(value)s"
+
#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:230
#, python-format
msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:256
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:273
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Skiftende forældre"
#. RTL languages are the only reason for "translating" this
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:305
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:322
#, python-format
msgid "%(name)s [%(gid)s]"
msgstr "%(name)s [%(gid)s]"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:378
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:387
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6008
+msgid "Associations"
+msgstr "Forbindelser"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:511
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Ægteskaber/børn"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:523
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:748
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Opsummering af %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:579
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63
msgid "Male"
msgstr "Mand"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:581
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:838
+#, fuzzy
+msgid "(image)"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Vælg et filter som skal anvendes på rapporten."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940
msgid "List events chronologically"
msgstr "Oplist hændelser kronologisk"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:670
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:941
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "Vælg om hændelser skal sorteres i kronologisk rækkefølge."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957
msgid "Include Source Information"
msgstr "Medtag kildeoplysninger"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Vælg om kilder skal citeres."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691
-msgid "Include Gramps ID"
-msgstr "Medtag Gramps id"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:971
msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
msgstr "Hvorvidt Gramps-id'er skal vises ved siden af navne."
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:978
msgid "Event groups"
msgstr "Hændelsesgrupper"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:979
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Kontrollér om en særskilt sektion er påkrævet."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:754
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1032
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Stilen som anvendes til kategorimærkater."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:765
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1043
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Stilen som anvendes til ægtefællens navn."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "A style used for image facts."
+msgstr "Stilen der bruges til sidefoden."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082
+#, fuzzy
+msgid "A style used for image captions."
+msgstr "Stilen der bruges til hvert afsnit."
+
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:120
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:116
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
msgstr "Slægtskabsrapport for %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:350
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr "Største antal generationer for efterkommere"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:350
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr "Største antal generationer for aner"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354
msgid "Whether to include spouses"
msgstr "Vælg om ægtefæller skal medtages"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357
msgid "Include cousins"
msgstr "Medtag fætre og kusiner"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
msgid "Whether to include cousins"
msgstr "Vælg om fætre og kusiner skal medtages"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:365
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Medtag tanter/onkler/nevøer/niecer"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Vælg om tanter/onkler/nevøer/niecer skal medtages"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:393
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:391
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:308
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "Grundstilen der bruges til underoverskrifter."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:107
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr "Antal aner til %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:128
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125
#, fuzzy
msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}"
msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}"
@@ -28688,7 +29140,7 @@ msgstr[1] "Generation %(generation)d har %(count)d personer. %(percent)s"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:170
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167
#, python-format
msgid ""
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
@@ -28699,187 +29151,185 @@ msgstr ""
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:116
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:129
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:107
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:121
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
msgid "Place Report"
msgstr "Stedrapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:130
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select at least one place before running this."
+msgstr "Du skal først oprette et mærkat før du laver denne rapport."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:135
msgid "Generating report"
msgstr "Danner rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Gramps-id: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "Gade: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "Sogn: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162
#, python-format
msgid "Locality: %s "
msgstr "Stedsangivelse: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "By: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Amt: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Stat: %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:166
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Land: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:189
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Hændelser som skete på dette sted"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270
msgid "Type of Event"
msgstr "Type af hændelse"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:238
#, python-format
msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
msgstr "%(persons)s og %(name)s (%(id)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:258
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266
msgid "People associated with this place"
msgstr "Personer med en tilknytning til dette sted"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:294
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:390
msgid "Select using filter"
msgstr "Vælg brug af filter"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Vælg steder ved brug af filter"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398
msgid "Select places individually"
msgstr "Vælg steder enkeltvis"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399
msgid "List of places to report on"
msgstr "Liste over steder til rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404
msgid "Center on"
msgstr "Fokusér på"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:396
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408
msgid "If report is event or person centered"
msgstr "Om rapporten er hændelses- eller personcentreret"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399
-msgid "Include private data"
-msgstr "Medtag private data"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400
-msgid "Whether to include private data"
-msgstr "Vælg om private data skal medtages"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "Stilen der bruges til rapportens titel."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456
msgid "The style used for place title."
msgstr "Stilen der bruges til stedstitlen."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:468
msgid "The style used for place details."
msgstr "Stilen der bruges til stedsdetaljer."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:470
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:480
msgid "The style used for a column title."
msgstr "Stilen der bruges til kolonnetitlen."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:484
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494
msgid "The style used for each section."
msgstr "Stilen der bruges til hvert afsnit."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:515
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:525
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Stilen der anvendes til detaljer om person eller hændelse."
#. FIXME this won't work for RTL languages:
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141
#, python-format
msgid "%(number)s. "
msgstr "%(number)s. "
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:183
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190
#, fuzzy
msgid "Number of ranks to display"
msgstr "Mindste antal linjer der skal vises"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:193
msgid "Use call name"
msgstr "Brug tilnavn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:195
msgid "Don't use call name"
msgstr "Brug ikke tilnavn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:196
msgid "Replace first names with call name"
msgstr "Erstat fornavne med tilnavn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:197
msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
msgstr "Understreg tilnavnet i fornavnet / føj tilnavn til fornavn"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:193
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:200
msgid "Footer text"
msgstr "Tekst til sidefod"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:201
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:210
msgid "Person Records"
msgstr "Personoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:212
msgid "Family Records"
msgstr "Familieoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:247
msgid "The style used for the report title."
msgstr "Stilen der bruges til rapportens titel."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:259
msgid "The style used for the report subtitle."
msgstr "Stilen der bruges til rapportens undertitel."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:259
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268
msgid "The style used for headings."
msgstr "Stilen der bruges til overskrifter."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:286
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184
msgid "The style used for the footer."
msgstr "Stilen der bruges til sidefoden."
@@ -28946,168 +29396,191 @@ msgstr ""
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Stilen, der bruges til undertitlen."
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:84
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:341
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
msgid "Database Summary Report"
msgstr "Opsummeringsrapport over database"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:160
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:163
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "Antal personer: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "Mænd: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Kvinder: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "Personer med ukendt køn: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180
#, python-format
msgid "Incomplete names: %d"
msgstr "Ufuldstændige navne: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:181
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "Personer med manglende fødselsdatoer: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "Slægtsløse personer: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "Unikke efternavne: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "Personer med medieobjekter: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "Antal familier: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:243
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Antal unikke medieobjekter: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %s MB"
msgstr "Samlet størrelse af medieobjekter: %s MB"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:364
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Whether to count private data"
+msgstr "Vælg om private data skal medtages"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:111
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:67
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112
msgid "The style used for first level headings."
msgstr "Stilen der bruges til overskrifter på første niveau."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118
msgid "The style used for second level headings."
msgstr "Stilen der bruges til overskrifter på andet niveau."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124
msgid "The style used for third level headings."
msgstr "Stilen der bruges til overskrifter på tredje niveau."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
msgid "Tag Report"
msgstr "Mærkatrapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:88
msgid "You must first create a tag before running this report."
msgstr "Du skal først oprette et mærkat før du laver denne rapport."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:89
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97
#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
msgstr "Markatrapport for %s element(er)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:122
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:209
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:299
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:385
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:455
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:546
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642
+#, fuzzy
+msgid "Email Address"
+msgstr "Kopiér _e-post-adresse"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
+msgid "Publication Information"
+msgstr "Udgivelsesoplysninger"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:878
msgid "The tag to use for the report"
msgstr "Mærkat der skal bruges til rapporten"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:596
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tabel-overskrifter."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Ahnentafel-rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Danner en anerapport i tekst"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
msgstr "Laver en rapport over fødseldage og jubilæer"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77
msgid "Add custom text to the book report"
msgstr "Føj tilpasset tekst til bograpporten"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:96
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
msgid "Descendant Report"
msgstr "Efterkommerrapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
msgstr "Danner en liste af efterkommere for den aktive person"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:118
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Detaljeret anerapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Laver en detaljeret anerapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:140
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Detaljeret efterkommerrapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Laver en detaljeret efterkommerrapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:162
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
msgid "End of Line Report"
msgstr "Rapport over ufuldstændige slægtslinjer"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165
msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr "Danner en tekstrapport over ufuldstændige slægtslinjer"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187
msgid ""
"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -29115,63 +29588,63 @@ msgstr ""
"Danner en familie-grupperapport som viser oplysninger om et par forældre og "
"deres børn."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:207
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Komplet individuel rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210
msgid "Produces a complete report on the selected people"
msgstr "Danner en komplet rapport om de valgte personer"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
msgid "Kinship Report"
msgstr "Slægtskabsrapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr "Laver en tekstrapport over slægtskaber for en bestemt person"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254
msgid "Produces a list of people with a specified tag"
msgstr "Laver en liste over personer med et angivet mærkat"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
msgid "Number of Ancestors Report"
msgstr "Rapport over antal aner"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "Tæller antal aner til en valgt person"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299
msgid "Produces a textual place report"
msgstr "Danner en tekstrapport over steder"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:319
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
msgid "Title Page"
msgstr "Titelside"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322
msgid "Produces a title page for book reports."
msgstr "Laver en forside til bograpporter."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Leverer en opsummering af den aktuelle database"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:365
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367
msgid "Produces a table of contents for book reports."
msgstr "Laver en indholdsfortegnelse til bograpporter."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389
msgid "Produces an alphabetical index for book reports."
msgstr "Laver et alfabetisk register til bograpporter."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:408
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410
msgid "Records Report"
msgstr "Rapport over optegnelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34
msgid ""
"Below is a list of the family names that \n"
"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
@@ -29228,7 +29701,7 @@ msgstr "Versalændring"
msgid "Building display"
msgstr "Opdaterer skærmbillede"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:88
msgid ""
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
@@ -29237,48 +29710,48 @@ msgstr ""
"omdøbningen er afsluttet kan den ikke omgøres ved at bruge den sædvanlige "
"Fortryd-funktion."
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:109
msgid "_Original event type:"
msgstr "_Oprindelig hændelsestype:"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:122
msgid "_New event type:"
msgstr "_Ny hændelsestype:"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:57
msgid "Change Event Types"
msgstr "Ret hændelsestyper"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:137
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:107
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:130
msgid "Change types"
msgstr "Ret typer"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:110
msgid "Analyzing Events"
msgstr "Analyserer hændelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:130
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:123
msgid "No event record was modified."
msgstr "Ingen hændelsesoptegnelse blev ændret."
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:133
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:126
#, fuzzy
msgid "{number_of} event record was modified."
msgid_plural "{number_of} event records were modified."
msgstr[0] "Ingen hændelsesoptegnelse blev ændret."
msgstr[1] "Ingen hændelsesoptegnelse blev ændret."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:109 ../gramps/plugins/tool/check.py:247
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:103 ../gramps/plugins/tool/check.py:241
msgid "Checking Database"
msgstr "Undersøger database"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:110
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:104
msgid "Looking for cross table duplicates"
msgstr "Leder efter krydstabeldubletter"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:160
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:154
#, fuzzy
msgid ""
"Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n"
@@ -29293,11 +29766,11 @@ msgstr ""
"en tom slægtsbog. Resten af denne kontrol springes over. Værktøjet\n"
"\"Undersøg og reparér\" bør køres igen på den nye slægtsbog."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:167
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:161
msgid "Check Integrity"
msgstr "Undersøger integritet"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:248
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:242
#, python-format
msgid ""
"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why "
@@ -29306,47 +29779,47 @@ msgstr ""
"Denne note henviser til objekter som mangler, derfor blev de dannet da du "
"kørte 'Kontroller og Reparer' %s."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:270
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:264
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "Leder efter ugyldige henvisninger til navneformater"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:322
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:316
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "Leder efter dublerede ægtefæller"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:346
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:340
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Leder efter tegnindkodningsfejl"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:387
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:381
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
msgstr "Leder efter kontroltegn i noter"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:413
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:407
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "Leder efter ufuldstændige familieforbindelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:615
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:609
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "Leder efter ubrugte objekter"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:689
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:716
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Medieobjekt kunne ikke findes"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:722
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:717
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file:\n"
-" %(file_name)s \n"
-"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
-"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
-"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
-"select a new file."
+"%(file_name)s\n"
+"is referenced in the database, but no longer exists.\n"
+"The file may have been deleted or moved to a different location.\n"
+"You may choose to either remove the reference from the database,\n"
+"keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr ""
"Filen:\n"
" %(file_name)s \n"
@@ -29354,171 +29827,171 @@ msgstr ""
"slettet eller flyttet. Du kan vælge at enten fjerne databasens henvisning, "
"beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny fil."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Leder efter personoptegnelser uden indhold"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:807
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Leder efter tomme familieoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Leder efter tomme hændelsesoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Leder efter tomme kildeoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830
msgid "Looking for empty citation records"
msgstr "Leder efter tomme citeringsoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Leder efter tomme stedsoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Leder efter tomme medieoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:855
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Leder efter tomme arkivoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:863
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Leder efter tomme noteoptegnelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:909
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Leder efter tomme familier"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:945
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Leder efter ufuldstændige forældreforbindelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:983
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Leder efter hændelsesproblemer"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1149
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med personhenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1180
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179
msgid "Looking for family reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med familiehenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1205
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med arkivhenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1238
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med stedhenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1340
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1348
msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med citeringsreferencer"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1476
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1484
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med kildehenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1517
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1525
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med henvisninger til medieobjekter"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1660
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1668
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med henvisninger til noter"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1811
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1819
msgid "Updating checksums on media"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1838
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1843
msgid "Looking for tag reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med mærkathenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1927
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1932
#, fuzzy
msgid "Looking for media source reference problems"
msgstr "Leder efter problemer med kildehenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2094
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099
msgid "No errors were found"
msgstr "Ingen fejl blev fundet"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Databasen har bestået den interne kontrol"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2098
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2103
msgid "No errors were found: the database has passed internal checks."
msgstr "Ingen fejl fundet: Databasen har bestået den interne kontrol"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2105
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110
#, fuzzy
msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ødelagt barn-/familie-forbindelse blev repareret\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ødelagt børne-/familie-forbindelser blev repareret\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119
msgid "Non existing child"
msgstr "Ikke-eksisterende barn"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2122
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s blev fjernet fra familien af %(family)s\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134
#, fuzzy
msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ødelagt ægtefælle/familie-link blev repareret\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ødelagte ægtefælle/familie-links blev repareret\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 ../gramps/plugins/tool/check.py:2164
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2169
msgid "Non existing person"
msgstr "Ikke-eksisterende person"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2146 ../gramps/plugins/tool/check.py:2172
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 ../gramps/plugins/tool/check.py:2177
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s blev genindlemmet i familien af %(family)s\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158
#, fuzzy
msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "fandt %(quantity)d dubleret ægtefælle-/familieforbindelse\n"
msgstr[1] "fandt %(quantity)d dublerede ægtefælle-/familieforbindelser\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2178
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "Fandt 1 familie uden forældre eller børn, fjernede den.\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "fandt %(quantity)d familier uden forældre eller børn, fjernede dem.\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2190
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195
#, fuzzy
msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n"
msgstr[0] "%d ødelagt familieforbindelse rettet\n"
msgstr[1] "%d ødelagte familieforbindelser rettet\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2199
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2204
#, fuzzy
msgid "{quantity} person was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n"
@@ -29526,7 +29999,7 @@ msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavn som ikke kunne findes\n"
msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavne som ikke kunne findes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212
#, fuzzy
msgid "{quantity} family was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n"
@@ -29534,14 +30007,14 @@ msgstr[0] "Der blev henvist til %d familie som ikke kunne findes\n"
msgstr[1] "Der blev henvist til %d familier som ikke kunne findes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222
#, fuzzy
msgid "{quantity} date was corrected\n"
msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n"
msgstr[0] "%d dato blev korrigeret\n"
msgstr[1] "%d datoer blev korrigeret\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2226
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2231
#, fuzzy
msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n"
@@ -29549,7 +30022,7 @@ msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d arkiv som ikke kunne findes\n"
msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d arkiver som ikke kunne findes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2236 ../gramps/plugins/tool/check.py:2324
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 ../gramps/plugins/tool/check.py:2329
#, fuzzy
msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n"
@@ -29558,7 +30031,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Der blev henvist til %(quantity)d medieobjekter som ikke kunne findes\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2247
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252
#, fuzzy
msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n"
@@ -29566,7 +30039,7 @@ msgstr[0] "Henvisning til %(quantity)d manglende medieobjekt blev beholdt\n"
msgstr[1] "Henvisning til %(quantity)d manglende medieobjekter blev beholdt\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2255
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2260
#, fuzzy
msgid "{quantity} missing media object was replaced\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n"
@@ -29574,7 +30047,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d manglende medieobjekt blev erstattet\n"
msgstr[1] "%(quantity)d manglende medieobjekter blev erstattet\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2263
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268
#, fuzzy
msgid "{quantity} missing media object was removed\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n"
@@ -29582,7 +30055,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d manglende medieobjekt blev fjernet\n"
msgstr[1] "%(quantity)d manglende medieobjekter blev fjernet\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2276
#, fuzzy
msgid "{quantity} event was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n"
@@ -29590,7 +30063,7 @@ msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavn som ikke kunne findes\n"
msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavne som ikke kunne findes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2279
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2284
#, fuzzy
msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n"
@@ -29598,7 +30071,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d ugyldigt navn på fødselshændelse blev rettet\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige navne på fødselshændelser blev rettet\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2287
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2292
#, fuzzy
msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n"
@@ -29606,7 +30079,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d ugyldigt navn på dødshændelse blev rettet\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige navne på dødshændelser blev rettet\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2295
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2300
#, fuzzy
msgid "{quantity} place was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n"
@@ -29614,7 +30087,7 @@ msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavn som ikke kunne findes\n"
msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavne som ikke kunne findes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2303
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308
#, fuzzy
msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n"
@@ -29623,7 +30096,7 @@ msgstr[1] ""
"Der blev henvist til %(quantity)d citeringer som ikke kunne findes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2314
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319
#, fuzzy
msgid "{quantity} source was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n"
@@ -29631,7 +30104,7 @@ msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d kilde som ikke kunne findes\n"
msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d kilder som ikke kunne findes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2334
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2339
#, fuzzy
msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n"
@@ -29641,7 +30114,7 @@ msgstr[1] ""
"Der blev henvist til %(quantity)d noteobjekter som ikke kunne findes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 ../gramps/plugins/tool/check.py:2354
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 ../gramps/plugins/tool/check.py:2359
#, fuzzy
msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n"
@@ -29651,7 +30124,7 @@ msgstr[1] ""
"Der blev henvist til %(quantity)d mærkatobjekter som ikke kunne findes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2364
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2369
#, fuzzy
msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n"
@@ -29659,14 +30132,14 @@ msgstr[0] "%(quantity)d ugyldigt navn på formathenvisning blev fjernet\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige navne på formathenvisninger blev fjernet\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2374
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379
#, fuzzy
msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ugyldigt navn på fødselshændelse blev rettet\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige navne på fødselshændelser blev rettet\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -29689,28 +30162,28 @@ msgstr ""
" %(repo)d arkivobjekter\n"
" %(note)d noteobjekter\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultat af integritetskontrol"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437
msgid "Check and Repair"
msgstr "Undersøg og reparér"
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:48
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
#, fuzzy
msgid "Gender Statistics tool"
msgstr "Kønsstatistik gendannet"
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:68
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66
msgid "Guess"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:228
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:242
msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor."
@@ -29718,7 +30191,7 @@ msgstr ""
"Redskabet til sammenligning af hændelser anvender filtrene som er definerede "
"i Tilpasset Filter Editor."
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:252
msgid "Custom filter _editor"
msgstr "Redigering af t_ilpasset filter"
@@ -29783,7 +30256,7 @@ msgid "Event name changes"
msgstr "Ændringer i navne på hændelser"
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:128
msgid "Extract Event Description"
msgstr "Udtræk hændelsesbeskrivelse"
@@ -29832,22 +30305,22 @@ msgstr ""
"Nedenfor er en liste over steder med mulige data der kan udtrækkes fra "
"stedtitlen. Vælg de steder som du ønsker at Gramps skal konvertere."
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:118
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:118
#, fuzzy
msgid "Match Threshold"
msgstr "Sammenfaldsgrænse"
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:145
msgid "Use soundex codes"
msgstr "Brug soundex-koder"
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:260
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239
msgid "Co_mpare"
msgstr "Sam_menlign"
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:384
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:250
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:365
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:230
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "Vær tålmodig. Dette kan tage et stykke tid."
@@ -29860,7 +30333,7 @@ msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr "Find_muligt_dublerede_personer ..."
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:171
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Find muligt dublerede personer"
@@ -29869,8 +30342,8 @@ msgid "Find Duplicates tool"
msgstr "Find dubletter"
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:316
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307
msgid "Tool settings"
msgstr "Værktøjs-indstillinger"
@@ -29918,26 +30391,27 @@ msgstr "Anden person"
msgid "Merge candidates"
msgstr "Kandidater til sammenfletning"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:70
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr "Mediehåndtering ..."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88
msgid "Gramps Media Manager"
msgstr "Gramps mediehåndtering"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4037
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4040
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98
msgid "Selection"
msgstr "Valg"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:221
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
"important distinction must be made between a Gramps media object and its "
@@ -29945,7 +30419,7 @@ msgid ""
"\n"
"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: "
"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, "
-"etc. These data do not include the file itself.\n"
+"etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself%(bold_end)s.\n"
"\n"
"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard "
"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the "
@@ -29974,22 +30448,22 @@ msgstr ""
"Gramps. Derefter kan du tilrette stierne ved at bruge dette værktøj, således "
"at medieobjekterne indeholder de korrekte filplaceringer."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:330
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:332
msgid "Affected path"
msgstr "Påvirket søgesti"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:339
msgid ""
"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
"Tryk Udfør for at fortsætte, Annullér for at afbryde, eller Tilbage for at "
"gentage indstillingerne."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377
msgid "Operation successfully finished"
msgstr "Operation vellykket gennemført"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:379
msgid ""
"The operation you requested has finished successfully. You may press Close "
"now to continue."
@@ -29997,11 +30471,11 @@ msgstr ""
"Den ønskede handling blev vellykket gennemført. Du kan trykke Luk nu for at "
"fortsætte."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
msgid "Operation failed"
msgstr "Handlingen mislykkedes"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:384
msgid ""
"There was an error while performing the requested operation. You may try "
"starting the tool again."
@@ -30009,7 +30483,7 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl under udførelse af den ønskede handling. Du kan prøve at "
"starte værktøjet igen."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:417
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:419
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -30020,11 +30494,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Operation:\t%s"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:474
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "Erstat _delstrenge i søgestien"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:477
msgid ""
"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
"with another substring. This can be useful when you move your media files "
@@ -30034,19 +30508,19 @@ msgstr ""
"for medieobjekter med en anden delstreng. Dette kan være nyttigt når du "
"flytter dine mediefiler fra en mappe til en anden"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:481
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:483
msgid "Replace substring settings"
msgstr "Erstat indstillinger for delstrenge"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:493
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:496
msgid "_Replace:"
msgstr "_Erstat:"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:502
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:506
msgid "_With:"
msgstr "_Med:"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:516
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:520
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -30061,11 +30535,11 @@ msgstr ""
"Erstat:\t\t%(src_fname)s\n"
"Med:\t\t%(dest_fname)s"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:557
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:561
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Konvertér relative søgestier til _absolutte"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:562
msgid ""
"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
@@ -30076,11 +30550,11 @@ msgstr ""
"under \"Indstillinger\", eller hvis denne ikke er angivet, så ved at "
"foranstille stien til brugerens hjemmemappe."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:591
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:595
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "Konvertér absolutte søgestier til r_elative"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:596
msgid ""
"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
@@ -30093,15 +30567,15 @@ msgstr ""
"forhold til brugerens hjemmemappe. En relativ søgesti gør det muligt at "
"knytte filens placering til en basis søgesti der ændres efter behov."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632
msgid "Add images not included in database"
msgstr "Tilføj billeder som ikke findes i databasen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:633
msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr "Kig i mapper efter billeder som ikke findes i databasen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:634
msgid ""
"This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
"in the database."
@@ -30109,93 +30583,94 @@ msgstr ""
"Dette værktøj tilføjer billeder til mapper der henvises til fra eksisterende "
"billeder i databasen."
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:163
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:145
msgid "Don't merge if citation has notes"
msgstr "Sammenflet ikke, hvis citeringen har noter"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76
msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence"
msgstr "Matcher Side/Bind, Dato og Troværdighed"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77
msgid "Ignore Date"
msgstr "Ignorer Dato"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78
msgid "Ignore Confidence"
msgstr "Ignorer Troværdighed"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79
msgid "Ignore Date and Confidence"
msgstr "Ignorer Dato og Troværdighed"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85
-msgid "manual|Merge citations..."
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83
+#, fuzzy
+msgid "manual|Merge_citations..."
msgstr "Sammenflet citeringer..."
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:131
msgid ""
"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
msgstr ""
"Noter, medieobjekter og dataelementer med matchende citeringer vil blive "
"kombineret."
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161
msgid "Merge citations tool"
msgstr "Værktøj til sammenfletning af citeringer"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182
msgid "Checking Sources"
msgstr "Kontrollerer Kilder"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183
msgid "Looking for citation fields"
msgstr "Leder efter citeringsfelter"
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:227
msgid "Number of merges done"
msgstr "Antal udførte sammenfletninger"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229
#, fuzzy
msgid "{number_of} citation merged"
msgid_plural "{number_of} citations merged"
msgstr[0] "%(num)d citering sammenflettet"
msgstr[1] "%(num)d citeringer sammenflettede"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:164
msgid "_Tag"
msgstr "_Mærkat"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:59
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr "Ikke_beslægtede ..."
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:79
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "Ikke beslægtet med \"%s\""
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:102
msgid "NotRelated"
msgstr "Ikke beslægtede"
#. start the progress indicator
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:111
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:254
msgid "Starting"
msgstr "Starter"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:171
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:170
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "Alle i databasen er beslægtet med %s"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:259
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:258
#, fuzzy
msgid "Setting tag for {number_of} person"
msgid_plural "Setting tag for {number_of} people"
@@ -30204,7 +30679,7 @@ msgstr[1] "Sætter en mærkat for %d personer"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#. TRANS: No singular form is needed.
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:302
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:301
#, fuzzy
msgid "Finding relationships between {number_of} person"
msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people"
@@ -30212,7 +30687,7 @@ msgstr[0] "Finder slægtskaber mellem %d person"
msgstr[1] "Finder slægtskaber mellem %d personer"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:382
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:381
#, fuzzy
msgid "Looking for {number_of} person"
msgid_plural "Looking for {number_of} people"
@@ -30220,34 +30695,34 @@ msgstr[0] "Leder efter %d person"
msgstr[1] "Leder efter %d personer"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:410
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:409
#, fuzzy
msgid "Looking up the name of {number_of} person"
msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people"
msgstr[0] "Slår navn op for %d person"
msgstr[1] "Slår navn op for %d personer"
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164
msgid "_Street:"
msgstr "Gade/vej:"
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178
msgid "_City:"
msgstr "By:"
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206
msgid "_Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220
msgid "_ZIP/Postal Code:"
msgstr "Postnummer:"
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234
msgid "_Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248
msgid "_Email:"
msgstr "E-post:"
@@ -30263,11 +30738,11 @@ msgstr "Redigering af databasens ejer"
msgid "Edit database owner information"
msgstr "Redigér oplysninger om databasens ejer"
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:86
msgid "_Accept and close"
msgstr "_Godkend og afslut"
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:136
#, fuzzy
msgid ""
"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames "
@@ -30349,43 +30824,45 @@ msgstr "Sammensat efternavn"
msgid "Extract information from names"
msgstr "Udtræk oplysninger fra navne"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77
msgid "Rebuilding secondary indexes..."
msgstr "Gendanner sekundære indekser..."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86
msgid "Secondary indexes rebuilt"
msgstr "Sekundære indekser gendannet"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87
msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
msgstr "Alle sekundære indekser er blevet gendannet."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:84
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82
msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..."
msgstr "Gendanner kønsstatistik til at gætte kønnet ud fra navnet..."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95
msgid "Gender statistics rebuilt"
msgstr "Kønsstatistik gendannet"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96
msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
msgstr "Kønsstatistik til at gætte kønnet ud fra navnet er blevet gendannet."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr "Gendanner indekser over henvisninger ..."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:93
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr "Indekser over henvisninger gendannet"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr "Alle indekser over henvisninger er blevet gendannet."
-#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:77
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Vælg en person til bestemmelse af slægtskabet"
@@ -30422,7 +30899,7 @@ msgstr "Deres fælles aner er %(ancestor1)s og %(ancestor2)s."
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr "Deres fælles aner er: "
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:95
msgid "Search for events"
msgstr "Søg efter hændelser"
@@ -30430,39 +30907,39 @@ msgstr "Søg efter hændelser"
msgid "Search for sources"
msgstr "Søg efter kilder"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:129
msgid "Search for places"
msgstr "Søg efter steder"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:146
msgid "Search for media"
msgstr "Søg efter medier"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:163
msgid "Search for repositories"
msgstr "Søg efter arkiver"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:180
msgid "Search for notes"
msgstr "Søg efter noter"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:969
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:269
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:920
msgid "_Mark all"
msgstr "_Markér alt"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:986
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:285
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:936
msgid "_Unmark all"
msgstr "_Afmarkér alts"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1003
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:301
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:952
msgid "In_vert marks"
msgstr "In_vertér markeringer"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:944
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:326
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:895
#, fuzzy
msgid "Double-click on a row to view/edit data"
msgstr "Dobbeltklik på rækken for at vise/redigere data"
@@ -30475,7 +30952,7 @@ msgstr "Objekter der ikke er i brug"
#. Add mark column
#. Add ignore column
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:511
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502
msgid "Mark"
msgstr "Markér"
@@ -30483,53 +30960,62 @@ msgstr "Markér"
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Fjern ubrugte objekter"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:68
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr "Omorganiserer Gramps-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:393
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Gramps IDs..."
+msgstr "Omorganiserer Gramps-id'er"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Omorganisér Gramps-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:76
msgid "Reordering People IDs"
msgstr "Omorganiserer person-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:87
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr "Omorganiserer familie-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:97
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr "Omorganiserer hændelse-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:107
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr "Omorganiserer medieobjekt-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:117
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr "Omorganiserer kilde-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:127
#, fuzzy
msgid "Reordering Citation IDs"
msgstr "Omorganiserer familie-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:137
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr "Omorganiserer sted-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:149
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr "Omorganiserer arkiv-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:160
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:158
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Omorganiserer note-id'er"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:234
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:170
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:232
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "Finder og tildeler ubrugte id'er"
@@ -30573,39 +31059,39 @@ msgstr "Medtag familiehændelser"
msgid "Sort family events of the person"
msgstr "Sortér familiehændelser for denne person"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr "Bring skrivning af slægtsnavne med versaler i orden"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr ""
"Gennemsøger hele databasen og forsøger at bringe skrivning af navn med "
"versaler i orden."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:56
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58
msgid "Rename Event Types"
msgstr "Omdøb hændelsestyper"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:57
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
msgstr "Tillader alle hændelser med et bestemt navn at få et nyt navn."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:79
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81
msgid "Check and Repair Database"
msgstr "Undersøg og reparér database"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:80
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Undersøger databasen for integritetsproblemer og retter det den kan"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:102
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104
msgid "Compare Individual Events"
msgstr "Sammenlign individuelle hændelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
@@ -30613,20 +31099,20 @@ msgstr ""
"Hjælper ved analyse af data ved at tillade udviklingen af egne filtre, der "
"kan bruges på databasen til at finde lignende hændelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:129
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr "Udtrækker hændelsesbeskrivelser fra hændelsesdata"
# wrong location in source
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
msgstr "Udtræk data om sted fra stedtitel"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:151
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr "Forsøger at udtrække by og stat/region fra stedtitlen"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:172
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
@@ -30634,36 +31120,36 @@ msgstr ""
"Gennemsøger hele databasen for at se efter personregistreringer, der "
"muligvis repræsenterer den samme person."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:194
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196
msgid "Media Manager"
msgstr "Mediehåndtering"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:197
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr "Håndterer batch-operationer på mediefiler"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218
msgid "Not Related"
msgstr "Ikke beslægtede"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:217
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
msgstr ""
"Find personer som ikke på nogen måde er beslægtede med den valgte person"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:239
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241
msgid "Edit Database Owner Information"
msgstr "Redigér oplysninger om databasens ejer"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:240
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:242
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr "Tillad redigering af oplysninger om databasens ejer."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:261
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Extract Information from Names"
msgstr "Udtræk oplysninger fra navne"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:262
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264
msgid ""
"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family "
"name."
@@ -30671,64 +31157,64 @@ msgstr ""
"Udtræk titler, forstavelser og sammensatte efternavne fra fornavn eller "
"slægtsnavn."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285
msgid "Rebuild Secondary Indexes"
msgstr "Gendan sekundære indekser"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:284
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286
msgid "Rebuilds secondary indexes"
msgstr "Gendanner sekundære indekser"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:305
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307
msgid "Rebuild Reference Maps"
msgstr "Gendan indekser over henvisninger"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:306
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr "Gendanner indekser over henvisninger"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:327
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329
msgid "Rebuild Gender Statistics"
msgstr "Gendanner Kønsstatistik"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:328
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330
msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."
msgstr "Gendanner kønsstatistik til at gætte kønnet ud fra navnet..."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:349
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351
msgid "Relationship Calculator"
msgstr "Slægtskabsberegning"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Beregner slægtskabet mellem to personer"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:371
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373
msgid "Remove Unused Objects"
msgstr "Fjern ubrugte objekter"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr "Fjern ubrugte objekter fra databasen"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:394
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr "Omorganiserer gramps id'erne efter Gramps' standardregler."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:416
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419
msgid "Sorts events"
msgstr "Sorterer hændelser"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:438
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Verify the Data"
msgstr "Verificér data"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:439
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "Efterprøver data mod brugerdefinerede tests"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:461
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463
msgid ""
"Searches the entire database, looking for citations that have the same "
"Volume/Page, Date and Confidence."
@@ -30736,254 +31222,268 @@ msgstr ""
"Gennemsøger hele databasen efter citeringer, der har samme Bind/Side, Dato "
"og Troværdighed."
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:218
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214
msgid "Maximum _age"
msgstr "Højeste _alder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:231
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:229
msgid "Mi_nimum age to marry"
msgstr "M_indste alder hvor man kan gifte sig"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:262
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:256
msgid "Ma_ximum age to marry"
msgstr "Højes_te alder hvor man kan gifte sig"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:293
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:283
msgid "Maximum number of _spouses for a person"
msgstr "Største antal _ægtefæller for en person"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:341
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:322
msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
msgstr "Størst sammenhængende antal år i _enkestand før næste ægteskab"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:356
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:337
msgid "Maximum age for an _unmarried person"
msgstr "Højeste alder for en _ugift person"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:384
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:360
msgid "_Estimate missing or inexact dates"
msgstr "_Anslå manglende eller upræcise datoer"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:403
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:377
msgid "_Identify invalid dates"
msgstr "Bestem _ugyldige datoer"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:452
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:429
msgid "Mi_nimum age to bear a child"
msgstr "M_indste fødedygtige alder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:446
msgid "Ma_ximum age to bear a child"
msgstr "Højeste _fødedygtige alder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:484
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:608
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:463
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:577
msgid "Maximum number of chil_dren"
msgstr "Største antal _børn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:576
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:543
msgid "Mi_nimum age to father a child"
msgstr "Mi_ndste alder hvor man kan blive fader"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:591
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:560
msgid "Ma_ximum age to father a child"
msgstr "Højes_te alder hvor man kan blive fader"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:744
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691
msgid "Maximum husband-wife age _difference"
msgstr "Største alders_forskel mellem ægtefæller"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:757
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:706
msgid "Maximum number of years _between children"
msgstr "Største antal år _mellem børn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:772
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:721
msgid "Maximum _span of years for all children"
msgstr "Største års_interval mellem alle børn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1027
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:627
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:975
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:618
msgid "_Hide marked"
msgstr "_Gem markerede"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:74
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr "Verificér_data ..."
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:248
msgid "Data Verify tool"
msgstr "Værktøj til kontrol af data"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:276 ../gramps/plugins/tool/verify.py:281
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:286
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:267 ../gramps/plugins/tool/verify.py:272
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:277
#, python-format
msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:459
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:450
msgid "Data Verification Results"
msgstr "Resultat af verificering af data"
#. Add column with the warning text
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:617
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:608
msgid "_Show all"
msgstr "Vi_s alle"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:879
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:870
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Dåb før fødsel"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:892
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883
msgid "Death before baptism"
msgstr "Død før dåb"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:905
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:896
msgid "Burial before birth"
msgstr "Begravelse før fødsel"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:918
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:909
msgid "Burial before death"
msgstr "Begravelse før død"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:931
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:922
msgid "Death before birth"
msgstr "Død før fødsel"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:944
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:935
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Begravelse før dåb"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:962
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:953
msgid "Old age at death"
msgstr "Høj alder ved død"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:983
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:974
msgid "Multiple parents"
msgstr "Flere forældrepar"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:991
msgid "Married often"
msgstr "Ofte gift"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1019
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1010
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Gammel og ugift"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1046
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1037
msgid "Too many children"
msgstr "For mange børn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1061
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Ægteskab mellem personer af samme køn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062
msgid "Female husband"
msgstr "Mand af kvindekøn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1081
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1072
msgid "Male wife"
msgstr "Hustru af hankøn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1108
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1099
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Ægtemand og hustru med samme efternavn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1133
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Stor aldersforskel mellem ægtefæller"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1164
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1155
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Vielse før fødsel"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1195
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1186
msgid "Marriage after death"
msgstr "Vielse efter død"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1229
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1220
msgid "Early marriage"
msgstr "Tidlig vielse"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1252
msgid "Late marriage"
msgstr "Sen vielse"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1322
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313
msgid "Old father"
msgstr "Gammel fader"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1316
msgid "Old mother"
msgstr "Gammel moder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1367
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358
msgid "Young father"
msgstr "Ung fader"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1361
msgid "Young mother"
msgstr "Ung moder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400
msgid "Unborn father"
msgstr "Ufødt fader"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1403
msgid "Unborn mother"
msgstr "Ufødt moder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1457
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448
msgid "Dead father"
msgstr "Død fader"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1460
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1451
msgid "Dead mother"
msgstr "Død moder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1482
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1473
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Stort interval i år mellem alle børn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1504
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Stor aldersforskel mellem børn"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1505
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Slægtsløs person"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1536
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1527
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Ugyldig fødselsdato"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1558
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1549
msgid "Invalid death date"
msgstr "Ugyldig dødsdato"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1574
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1565
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Vielsesdato, men ikke viet"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1596
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1587
msgid "Old age but no death"
msgstr "Høj alder, men ikke død"
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
-msgid "Volume/Page"
-msgstr "Bind/Side"
-
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365
msgid "Confidence"
msgstr "Troværdighed"
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
+msgid "Source: Title"
+msgstr "Kilde: Titel"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
+msgid "Source: ID"
+msgstr "Kilde: ID"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
+msgid "Source: Author"
+msgstr "Kilde: Forfatter"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
+msgid "Source: Abbreviation"
+msgstr "Kilde: Forkortelse"
+
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
msgid "Source: Publication Information"
@@ -31092,13 +31592,13 @@ msgstr "Tilføj citering..."
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296
#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
msgid "Expand all Nodes"
msgstr "Udfold alle knudepunkter"
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298
#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr "Sammenfold alle knudepunkter"
@@ -31138,7 +31638,7 @@ msgstr ""
"Begge objekter skal være af den samme type, enten kilder eller citeringer."
#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:63 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
msgid "Dashboard"
msgstr ""
@@ -31337,8 +31837,8 @@ msgstr "Begræns antallet af efterkommere"
#. # ??, 'interface.fanview-radialtext')
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -31353,70 +31853,70 @@ msgstr "Ingen korttjeneste er tilgængelig."
msgid "Show children ring"
msgstr "Børn mangler"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:138
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149
msgid "Have they been able to meet?"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:169
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171
#, fuzzy
msgid "GeoClose"
msgstr "Luk"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221
#, python-format
msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
msgstr "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:224
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226
#, python-format
msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
msgstr "Den anden : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:231
msgid "The other person is unknown"
msgstr "Den anden person er ukendt"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:235
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:237
msgid "You must choose one reference person."
msgstr "Du skal vælge een referenceperson."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:238
msgid ""
"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to "
"this view and use the history."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:285
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:287
#, fuzzy
msgid "reference _Person"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:286
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288
#, fuzzy
msgid "Select the person which is the reference for life ways"
msgstr "Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:301
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:303
#, fuzzy
msgid "Select the person which will be our reference."
msgstr "Vælg om kildehenvisninger skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:395
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:455
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:326
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:397
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:457
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:331
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551
#, fuzzy
msgid "Choose and bookmark the new reference person"
msgstr "Vælg referencepersonen"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574
msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n"
"The colored zone is approximative.\n"
@@ -31426,113 +31926,113 @@ msgid ""
"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:583
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:726
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728
#, fuzzy
msgid "The selection parameters"
msgstr "Animeringsparametrene"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:119
msgid "Events places map"
msgstr "Kort over hændelsessteder"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:251
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:252
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
msgstr "Hændelse ufuldstændig eller mangler henvisning?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:335
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368
#, fuzzy
msgid "Bookmark this event"
msgstr "Sorterer hændelser"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385
msgid "Show all events"
msgstr "Vis alle hændelser"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:388
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:393
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:389
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:379
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:384
msgid "Centering on Place"
msgstr "Centrerer på sted"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:136
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131
msgid "Have these two families been able to meet?"
msgstr "Har disse to familier været i stand til at mødes?"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:167
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169
#, fuzzy
msgid "GeoFamClose"
msgstr "GeoFamClose"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:204
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:279
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:206
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280
#, python-format
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s og %(mother)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251
#, python-format
msgid "Family reference : %s"
msgstr "Familiehenvisning : %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255
#, python-format
msgid "The other family : %s"
msgstr "Den anden familie : %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260
msgid "You must choose one reference family."
msgstr "Du skal vælge een reference familie."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:259
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261
msgid ""
"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to "
"this view and use the history."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:275
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277
#, fuzzy
msgid "reference _Family"
msgstr "Henvisningsfilter"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:276
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278
msgid "Select the family which is the reference for life ways"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:324
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325
#, python-format
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Fader : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:560
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:331
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332
#, python-format
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Moder : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:572
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343
#, python-format
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:578
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:351
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:580
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352
#, python-format
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694
#, fuzzy
msgid "Choose and bookmark the new reference family"
msgstr "Vælg referencefamilien"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717
msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n"
"The colored zone is approximative.\n"
@@ -31542,11 +32042,11 @@ msgid ""
"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119
msgid "Family places map"
msgstr "Kort over familiesteder"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:306
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307
#, python-format
msgid "Family places for %s"
msgstr "Familiesteder for %s"
@@ -31556,46 +32056,47 @@ msgstr "Familiesteder for %s"
msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s"
msgstr "osmgpsmap-modul ikke indlæst. osmgpsmap skal være >= 0.8. dit er %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:64
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69
msgid "OsmGpsMap module not loaded."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:70
+#, python-format
msgid ""
"Geography functionality will not be available.\n"
-"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?"
-"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
+"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:78
msgid "All known places for one Person"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:76
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:79
msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
msgstr "En oversigt der viser de steder en person har besøgt i sit liv."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95
msgid "All known places for one Family"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96
msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
msgstr ""
"En oversigt over alle steder en familie har besøgt gennem hele deres liv."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109
-msgid "All displacements for one person and their descendants"
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112
+msgid "Every residence or move for a person and any descendants"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113
+#, fuzzy
msgid ""
"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n"
-"This is for one person and their descendant.\n"
+"This is for a person and any descendant.\n"
"You can see the dates corresponding to the period."
-msgstr ""
+msgstr "En oversigt der viser de steder en person har besøgt i sit liv."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:132
#, fuzzy
msgid ""
"A view showing the places visited by all family's members during their life: "
@@ -31603,83 +32104,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"En oversigt over alle steder en familie har besøgt gennem hele deres liv."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:150
#, fuzzy
msgid ""
"A view showing the places visited by two persons during their life: have "
"these two people been able to meet?"
msgstr "En oversigt der viser de steder en person har besøgt i sit liv."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:167
msgid "All known Places"
msgstr "Alle kendte steder"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:168
msgid "A view showing all places of the database."
msgstr "En oversigt over alle stednavne i databasen."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:183
msgid "All places related to Events"
msgstr "Alle steder som har forbindelse til Hændelser"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:184
msgid "A view showing all the event places of the database."
msgstr "En oversigt over alle steder for hændelser i databasen."
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142
msgid "Descendance of the active person."
msgstr "Efterkommere af den aktive person."
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:170
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172
#, fuzzy
msgid "GeoMoves"
msgstr "GeoMoves"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469
#, python-format
msgid "All descendance for %s"
msgstr "Alle efterkommere af %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:606
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608
#, fuzzy
msgid "Bookmark this person"
msgstr "Log til denne session"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:640
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642
msgid "The maximum number of generations.\n"
msgstr "Det største antal generationer.\n"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649
msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:653
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655
msgid "The parameters for moves"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:148
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150
msgid "Person places map"
msgstr "Kort over personsteder"
-#. For each event, if we have a place, set a marker.
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:307
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:311
#, fuzzy, python-format
msgid "Person places for %s"
msgstr "Kort over personsteder"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:498
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506
msgid "Animate"
msgstr "Animér"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:521
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
msgstr "Animeringshastighed i millisekunder (større værdi = langsommere)"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:528
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:536
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
msgstr "Hvor mange punkter mellem to mærker ved en lang flytning?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:535
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543
msgid ""
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
"The value is in tenth of degree."
@@ -31687,138 +32187,79 @@ msgstr ""
"Den mindste værdi for længde-/breddegrad ved lang flytning.\n"
"Værdien er i en tiendedel af en grad."
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550
msgid "The animation parameters"
msgstr "Animeringsparametrene"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:119
#, fuzzy
msgid "Places map"
msgstr "Stedkort"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288
msgid "The place name in the status bar is disabled."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293
#, fuzzy, python-format
msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
msgstr "Største antal aner der skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296
msgid "Some information are missing."
msgstr "Der mangler noget information."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298
msgid "Please, use filtering to reduce this number."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300
msgid "You can modify this value in the geography option."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302
msgid "In this case, it may take time to show all markers."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:334
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358
#, fuzzy
msgid "Bookmark this place"
msgstr "Dåbssted"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:374
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375
msgid "Show all places"
msgstr "Vis alle steder"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:67
-msgid "Webkit module not loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68
-msgid ""
-"Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. "
-"Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:77
-msgid "Html View"
-msgstr "Html-oversigt"
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78
-msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
-msgstr "En oversigt over html-sider indlejret i Gramps"
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:85
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:321
-msgid "HtmlView"
-msgstr "HtmlOversigt"
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:490
-msgid "Go to the previous page in the history"
-msgstr "Gå til forrige side i historikken"
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:498
-msgid "Go to the next page in the history"
-msgstr "Gå til næste side i historikken"
-
-#. add the Refresh action to handle the Refresh button
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:503
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Genindlæs"
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:506
-msgid "Stop and reload the page."
-msgstr "Stop og genindlæs siden."
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:550
-msgid "Start page for the Html View"
-msgstr "Indlæs siden til html-oversigten"
-
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:551
-msgid ""
-"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
-"webpage in this page\n"
-"
\n"
-"For example: http://gramps-project.org
"
-msgstr ""
-"Indtast adressen på en webside øverst og klik på knappen \"udfør\" for at "
-"indlæse en webside på denne side\n"
-"
\n"
-"For eksempel: http://gramps-project.org"
-
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Redigér det valgte medieobjekt"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:115
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Slet det valgte medieobjekt"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:116
msgid "Merge the selected media objects"
msgstr "Sammenflet de valgte medieobjekter"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Redigering af mediefilter"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Vis i forvalgt fremviser"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Åbn mappen som indeholder mediefilen"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:360
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:357
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Kan ikke sammenflette medieobjekter."
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:361
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:358
msgid ""
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@@ -31852,118 +32293,108 @@ msgstr ""
"Præcis to noter skal vælges for at sammenflette dem. Den anden note kan "
"vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede note."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81
msgid "short for born|b."
msgstr "f."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82
msgid "short for died|d."
msgstr "d."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83
msgid "short for baptized|bap."
msgstr "db."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84
msgid "short for christened|chr."
msgstr "døbt"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85
msgid "short for buried|bur."
msgstr "beg."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "krem."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1111
msgid "Jump to child..."
msgstr "Hop til barn ..."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1124
msgid "Jump to father"
msgstr "Hop til fader"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1137
msgid "Jump to mother"
msgstr "Hop til moder"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1506
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1497
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "En person er angivet som hans eller hendes egen efterkommer."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1551
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1557
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4070
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1542
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:532
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#. Mouse scroll direction setting.
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1568
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "Retning for muserulning"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "Top <-> bund"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1592
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1583
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Venstre <-> højre"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1633
-msgid "People Menu"
-msgstr "Person-menu"
-
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1811
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Tilføj nye forældre ..."
-#. Go over parents and build their menu
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831
-msgid "Related"
-msgstr "Forbundet"
-
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1871
msgid "Family Menu"
msgstr "Familie-menu"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1997
msgid "Show images"
msgstr "Vis billeder"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2009
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2000
msgid "Show marriage data"
msgstr "Vis oplysninger om ægteskab"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2003
msgid "Show unknown people"
msgstr "Vis ukendt personer"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006
msgid "Tree style"
msgstr "Stil til slægtsdiagram"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2009
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010
msgid "Expanded"
msgstr "Udvidet"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013
msgid "Tree direction"
msgstr "Retning på træ"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020
msgid "Tree size"
msgstr "Størrelse på slægtsdiagram"
@@ -31979,198 +32410,186 @@ msgstr "Personoversigt i træstruktur"
msgid "Place View"
msgstr "Stedoversigt"
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:55
msgid "Place Tree View"
msgstr "Oversigt over steder vist i træstruktur"
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70
msgid "Expand this Entire Group"
msgstr "Udfold hele denne gruppe"
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Sammenfold hele denne gruppe"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:395
msgid "_Reorder"
msgstr "_Omorganisér"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:396
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "Skift rækkefølge af forældre og familier"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:401
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér ..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:402
msgid "Edit the active person"
msgstr "Redigér den valgte person"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/view/relview.py:418
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 ../gramps/plugins/view/relview.py:406
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Tilføj en ny familie med personen som forælder"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405
msgid "Add Partner..."
msgstr "Tilføj samlever ..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:422
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 ../gramps/plugins/view/relview.py:410
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:789
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Tilføj et nyt par forældre"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:428
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 ../gramps/plugins/view/relview.py:416
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:790
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Tilføj personen som barn af en eksisterende familie"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Tilføj et eksisterende par forældre ..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:627
msgid "Alive"
msgstr "I live"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 ../gramps/plugins/view/relview.py:761
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:694 ../gramps/plugins/view/relview.py:721
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s i %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791
msgid "Edit parents"
msgstr "Redigér forældre"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:792
msgid "Reorder parents"
msgstr "Skift rækkefølge på forældre"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Fjern person som barn af disse forældre"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
-msgid "Edit family"
-msgstr "Redigér familie"
-
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
-msgid "Reorder families"
-msgstr "Omorganisér familier"
-
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Fjern person som forælder i denne familie"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:941
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:859 ../gramps/plugins/view/relview.py:915
#, fuzzy
msgid " ({number_of} sibling)"
msgid_plural " ({number_of} siblings)"
msgstr[0] " (1 søskende)"
msgstr[1] " (1 søskende)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:948
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:866 ../gramps/plugins/view/relview.py:922
msgid " (1 brother)"
msgstr " (1 broder)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:950
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:868 ../gramps/plugins/view/relview.py:924
msgid " (1 sister)"
msgstr " (1 søster)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:952
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:870 ../gramps/plugins/view/relview.py:926
msgid " (1 sibling)"
msgstr " (1 søskende)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 ../gramps/plugins/view/relview.py:954
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:928
msgid " (only child)"
msgstr " (enebarn)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1425
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:942
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1439
msgid "Add new child to family"
msgstr "Føj nyt barn til familien"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:973
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1429
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:946
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1443
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Føj eksisterende barn til familien"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1202
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1224
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1211
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1231
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1233
#, python-format
msgid "%(event)s %(date)s"
msgstr "%(event)s: %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1272
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1294
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Slægtskabstype: %s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1332
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s på %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1336
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1340
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1351
msgid "Broken family detected"
msgstr "Ufuldstændig familie fundet"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Kør venligst værktøjet, \"Kontrollér og reparér database\""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1406
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1374
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1421
#, fuzzy
msgid " ({number_of} child)"
msgid_plural " ({number_of} children)"
msgstr[0] "Antal børn"
msgstr[1] "Antal børn"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1425
msgid " (no children)"
msgstr " (ingen børn)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537
-msgid "Add Child to Family"
-msgstr "Føj barn til familie"
-
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685
msgid "Use shading"
msgstr "Brug skyggelægning"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1677
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688
msgid "Display edit buttons"
msgstr "Vis redigeringsknapper"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690
msgid "View links as website links"
msgstr "Vis links som websted-links"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1707
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710
msgid "Show Siblings"
msgstr "Vis søskende"
@@ -32211,10 +32630,6 @@ msgstr ""
"Præcis to arkiver skal vælges for at sammenflette dem. Det andet arkiv kan "
"vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede arkiv."
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
-msgid "Publication Information"
-msgstr "Udgivelsesoplysninger"
-
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Redigér den valgte kilde"
@@ -32244,225 +32659,221 @@ msgstr ""
"Præcis to kilder skal vælges for at sammenflette dem. Den anden kilde kan "
"vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede kilde."
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36
msgid "The view showing all the events"
msgstr "Oversigten der viser alle hændelser"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51
msgid "The view showing all families"
msgstr "Oversigten der viser alle familier"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:64
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66
msgid "The view showing Gramplets"
msgstr "Oversigten over alle grampletter"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81
msgid "The view showing all the media objects"
msgstr "Oversigten der viser alle medieobjekter"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96
msgid "The view showing all the notes"
msgstr "Oversigten der viser alle noter"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
msgstr "Oversigten der viser alle slægtskaber for den valgte person"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:124
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr "Oversigten der viser en anetavle for den valgte person"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:131
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:140
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:155
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157
msgid "Charts"
msgstr "Tavler"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
msgid "A view showing parents through a fanchart"
msgstr "En oversigt som viser forældre i et viftediagram"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
msgid "Showing descendants through a fanchart"
msgstr "Viser efterkommere via et viftediagram"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:169
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171
msgid "Grouped People"
msgstr "Grupperede personer"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172
#, fuzzy
msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name"
msgstr "Oversigten der viser alle personer i databasen i en flad liste"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189
#, fuzzy
msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list"
msgstr "Oversigten der viser alle personer i databasen i en flad liste"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206
#, fuzzy
msgid "The view showing all the places of the Family Tree"
msgstr "Oversigten der viser alle steder i databasen"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
msgid "Place Tree"
msgstr "Steder i træstruktur"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222
msgid "A view displaying places in a tree format."
msgstr "En oversigt der viser steder i en træstruktur."
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237
msgid "The view showing all the repositories"
msgstr "Oversigten der viser alle arkiver"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
msgid "The view showing all the sources"
msgstr "Oversigten der viser alle kilder"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268
msgid "The view showing all the citations"
msgstr "Oversigten der viser alle citeringer"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:280
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282
msgid "Citation Tree"
msgstr "Citeringer i træstruktur"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr "En oversigt der viser citeringer og kilder i en træstruktur."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps-id"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
msgid "Church Parish"
msgstr "Sogn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
msgid "State/ Province"
msgstr "Stat/Provins"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternative stedsangivelser"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
msgid ""
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035
-#, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s"
-msgstr "%(type)s: %(value)s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
+"Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s on "
+"%(date)s"
msgstr ""
"Genereret af Gramps %(version)s d. %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614
-#, python-format
-msgid "
Created for %(name)s"
-msgstr "
Lavet til %(name)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s"
+msgstr "Lavet til %(author)s"
#. Begin Navigation Menu--
#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
#. and menu layout is Drop Down?
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
msgid "Basic-Blue"
msgstr "Basic-Blue (blå)"
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Synshandikappet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898
msgid "Html|Home"
msgstr "Hjem"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3904
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952
msgid "Surnames"
msgstr "Efternavne"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4792
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4804
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniature-billeder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4966
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4981
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6695
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6789
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6818
msgid "Address Book"
msgstr "Adressekartotek"
#. add contact column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5066
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5085
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. add section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2224
msgid "Narrative"
msgstr "Fortællende"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6726
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2239
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755
msgid "Web Links"
msgstr "Internetlinks"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2286
msgid " [Click to Go]"
msgstr " [Klik for at besøge]"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Sidste Dages Hellige/ SDH-Ordination"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2336
msgid "Source References"
msgstr "Kildehenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5548
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5571
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5832
msgid "Family Map"
msgstr "Familiekort"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2880
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2877
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -32474,35 +32885,35 @@ msgstr ""
"blive åbnet."
#. Name Column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2895
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5211
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2894
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5232
msgid "Given Name"
msgstr "Fornavn"
# FIXME Better translation?
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3039
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3599
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4143
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4357
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5156
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6536
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7152
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7158
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7578
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7621
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7638
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7679
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3317
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3602
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4146
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5175
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7180
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7186
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7606
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7649
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7666
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7707
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3039
msgid "Creating family pages..."
msgstr "Opretter familiesider..."
#. Families list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3061
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3060
msgid ""
"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
@@ -32512,23 +32923,23 @@ msgstr ""
"databasen, sorteret efter deres familke-/ efternavn. Ved at klikke på en "
"persons navn, vil siden for personens familier/ forhold blive åbnet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3654
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3946
msgid "Letter"
msgstr "Bogstav"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3141
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143
msgid "Families beginning with letter "
msgstr "Familier der begynder med bogstavet "
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318
msgid "Creating place pages"
msgstr "Opretter sider med steder"
#. place list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3339
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3341
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
@@ -32538,25 +32949,25 @@ msgstr ""
"efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for dette sted "
"blive åbnet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Navn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3404
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3407
#, python-format
msgid "Places beginning with letter %s"
msgstr "Steder der begynder med bogstavet %s"
#. section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3516
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3519
msgid "Place Map"
msgstr "Stedkort"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3600
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603
msgid "Creating event pages"
msgstr "Opretter sider med hændelser"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3626
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
@@ -32566,17 +32977,17 @@ msgstr ""
"efter deres type og dato (hvis en sådan findes). Ved at klikke på en "
"hændelses Gramps-id, vil siden for denne hændelse blive åbnet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3708
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3711
#, python-format
msgid "Event types beginning with letter %s"
msgstr "Hændelsestyper der begynder med bogstavet %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Antal personer med efternavn"
#. page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3917
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -32586,20 +32997,20 @@ msgstr ""
"vælge et link, vil en oversigt over alle personer i databasen med dette "
"efternavn blive vist."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3956
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3959
msgid "Number of People"
msgstr "Antal personer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4001
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4004
#, python-format
msgid "Surnames beginning with letter %s"
msgstr "Efternavne der begynder med bogstavet %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4144
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147
msgid "Creating source pages"
msgstr "Opretter sider med kilder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4184
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4187
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
@@ -32609,19 +33020,19 @@ msgstr ""
"efter deres titel. Ved at klikke på en kildes titel, vil siden for denne "
"kilde blive åbnet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Navn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4283
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287
msgid "Publication information"
msgstr "Udgivelsesoplysninger"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4358
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362
msgid "Creating media pages"
msgstr "Opretter sider med medier"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4395
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4399
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -32634,45 +33045,45 @@ msgstr ""
"medieobjektet ovenover billedet, kan du klikke på dette for at se det i sin "
"fulde størrelse. "
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4423
msgid "Media | Name"
msgstr "Navn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4419
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4425
msgid "Mime Type"
msgstr "Mimetype"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4528
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4529
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4535
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"%(page_number)d of %(total_pages)d"
+"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s"
+"%(total_pages)d%(strong_end)s"
msgstr ""
"%(page_number)d af %(total_pages)d"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4546
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#. missing media error message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4549
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4689
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4760
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4772
msgid "Missing media object:"
msgstr "Manglende medieobjekt:"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4797
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809
msgid ""
"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
@@ -32683,11 +33094,11 @@ msgstr ""
"sorteret efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for "
"dette sted blive åbnet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4813
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4828
msgid "Thumbnail Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af miniature-billeder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4972
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4987
msgid ""
"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
@@ -32701,20 +33112,20 @@ msgstr ""
"at klikke på dem. Downloadsiden og filerne har samme ophavsret som resten af "
"disse websider.."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5012
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4995
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5014
msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst ændret"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5157
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5176
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Opretter individuelle sider"
#. Individual List page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5189
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
@@ -32724,19 +33135,19 @@ msgstr ""
"efter deres efternavne. Ved at vælge en persons navn, vil siden for denne "
"person blive åbnet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5256
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5277
#, python-format
msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
msgstr "Efternavne %(surname)s der begynder med bogstavet %(letter)s"
#. add page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5696
#, python-format
msgid "Tracking %s"
msgstr "Følger %s"
#. page description
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5700
#, fuzzy
msgid ""
"This map page represents that person and any descendants with all of their "
@@ -32751,27 +33162,23 @@ msgstr ""
"kronologisk. Et klik på et stednavn i referencesektionen vil bringe dig til "
"det steds side."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5743
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5770
msgid "Drop Markers"
msgstr "Udelad markører"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5790
msgid "Place Title"
msgstr "Stedtitel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5981
-msgid "Associations"
-msgstr "Forbindelser"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6171
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6198
msgid "Call Name"
msgstr "Kaldenavn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6214
msgid "Nick Name"
msgstr "Tilnavn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252
msgid "Age at Death"
msgstr "Alder ved død"
@@ -32779,31 +33186,31 @@ msgstr "Alder ved død"
#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
#. calculate out the correct relationship using the Relationship
#. Calculator
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6316
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6343
msgid "Stepfather"
msgstr "Stedfader"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6353
msgid "Stepmother"
msgstr "Stedmoder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6350
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6377
msgid "Not siblings"
msgstr "Ikke søskende"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6411
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6438
msgid "Relation to main person"
msgstr "Slægtskab med proband"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6413
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6440
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
msgstr "Relation til familien (hvis den ikke er biologisk)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6537
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6564
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Opretter sider med arkiver"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6569
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6596
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -32813,12 +33220,12 @@ msgstr ""
"efter deres titel. Ved at klikke på et arkivs titel, vil siden for dette "
"arkiv blive åbnet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6584
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6613
msgid "Repository |Name"
msgstr "Navn"
#. Address Book Page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
@@ -32830,237 +33237,237 @@ msgstr ""
"weblinks. Ved at vælge en persons navn, vil du blive ført til deres "
"individuelle adressekartotek."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6723
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6752
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde Navn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6956
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983
#, python-format
msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
msgstr "Hverken %(current)s eller %(parent)s er mapper"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6969
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6982
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6987
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7010
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7015
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen: %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6993
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7021
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldigt filnavn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7022
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Arkivfilen skal være en fil, ikke en mappe"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "Id=%(grampsid)s, søgesti=%(dir)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7121
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Manglende medieobjekter:"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7153
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7181
msgid "Applying Person Filter..."
msgstr "Anvender Personfilter..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7159
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7187
msgid "Constructing list of other objects..."
msgstr "Danner liste over andre objekter..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7394
#, fuzzy, python-format
msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
msgstr "Familie af %s og %s"
#. Only the name of the husband is known
#. Only the name of the wife is known
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7399
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7403
#, python-format
msgid "Family of %s"
msgstr "Familie af %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7579
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7607
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Opretter GENDEX-fil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7622
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7650
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Opretter sider med efternavne"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7639
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7667
msgid "Creating thumbnail preview page..."
msgstr "Opretter side til forhåndsvisning af miniature-billeder..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7680
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7708
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Opretter sider til adressekartotek ..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Gem websider i et .tar.gz-arkiv"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Vælg om websider skal gemmes i en arkivfil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321
msgid "Destination"
msgstr "Bestemmelsessted"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Bestemmelsesmappen til webfiler"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006
msgid "My Family Tree"
msgstr "Min slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006
msgid "Web site title"
msgstr "Webstedets titel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007
msgid "The title of the web site"
msgstr "Webstedets titel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Vælg filter til afgrænsning af personer der vises på webstedet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361
msgid "File extension"
msgstr "Filendelse"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filendelse der bruges til webfiler"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Ophavsret der bruges til webfiler"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1376
msgid "StyleSheet"
msgstr "Stilark"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Stilarket der skal anvendes til websiderne"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "Vandret - Forvalgt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062
msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr "Lodret -- Venstre Side"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Falme -- Kun WebKit Browsere"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Drop-Down -- Kun WebKit Browsere"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Layout til navigeringsmenu"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Vælg layout til navigeringsmenuerne."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076
msgid "Normal Outline Style"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080
#, fuzzy
msgid "Citation Referents Layout"
msgstr "Link-henvisninger"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084
msgid ""
"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Medtag anetavle"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Vælg om anetavlen skal medtages på hver enkelt side"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationer i tavle"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Antal generationer der skal medtages i anetavlen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
msgid "Page Generation"
msgstr "Sidegenerering"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
msgid "Home page note"
msgstr "Note til hjemmeside"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "En note der bruges på hjemmesiden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112
msgid "Home page image"
msgstr "Billede til hjemmeside"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Et billede der skal bruges på hjemmesiden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116
msgid "Introduction note"
msgstr "Introduktion"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "En note der skal bruges som introduktion"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
msgid "Introduction image"
msgstr "Introduktionsbillede"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Et billede der skal bruges som introduktion"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Udgivers kontaktnote"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -33070,11 +33477,11 @@ msgstr ""
"Hvis ingen udgiverinformation er angivet.\n"
"vil der ikke blive oprettet en kontaktside"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Udgivers kontaktbillede"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -33084,35 +33491,35 @@ msgstr ""
"Hvis ingen udgiverinformation er angivet.\n"
"vil der ikke blive oprettet en kontaktside"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138
msgid "HTML user header"
msgstr "Brugertilpasset HTML-sidehoved"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "En note der bruges til sidehovedet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142
msgid "HTML user footer"
msgstr "Brugertilpasset HTML-sidefod"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "En note der bruges til sidefoden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Medtag billeder og medieobjekter"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Vælg om et galleri af medieobjekter skal medtages"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr "Dan og anvend kun billeder i miniature-størrelse"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-"
@@ -33124,11 +33531,11 @@ msgstr ""
"Dette vil give dig en langt mindre størrelse af de data som skal lægges op "
"på din web-side."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Største bredde på startbillede"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -33136,11 +33543,11 @@ msgstr ""
"Har kan du sætte den størst tilladte bredde på billedet der vises på siden "
"med medier. Sæt til 0 for ubegrænset bredde."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Største højde på startbillede"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -33148,43 +33555,35 @@ msgstr ""
"Har kan du sætte den størst tilladte højde på billedet der vises på siden "
"med medier. Sæt til 0 for ubegrænset højde."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Udelad Gramps-id"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Vælg om Gramps-id'er på objekter skal medtages"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171
-msgid "Include records marked private"
-msgstr "Medtag optegnelser der er markeret private"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172
-msgid "Whether to include private objects"
-msgstr "Vælg om private optegnelser skal medtages"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190
msgid "Living People"
msgstr "Nulevende personer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Medtag kun efternavn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Medtag kun det fulde navn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200
msgid "How to handle living people"
msgstr "Vælg hvordan nulevende personer skal behandles"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Antal år fra dødstidspunkt som person skal betragtes som nulevende"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
@@ -33192,153 +33591,153 @@ msgstr ""
"Dette lader dig afgrænse oplysninger om personer som døde for ikke så længe "
"siden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
msgid "Include download page"
msgstr "Medtag download-side"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Vælg om en mulighed for download af database skal medtages"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236
msgid "Download Filename"
msgstr "Download-filnavn"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Filen som databasen skal downloades til"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
msgid "Description for download"
msgstr "Beskrivelse af download"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8232
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Familien Smiths slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Anfør en beskrivelse af denne fil."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Familien Johnsons slægtsbog"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525
msgid "Character set encoding"
msgstr "Tegnsætkodning"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Tegnsætkodningen der bruges til webfiler"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Medtag link til proband på hver side"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Medtag et link til den aktive person (hvis de har en hjemmeside)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Medtag en kolonne til fødselsdatoer på indeks-siderne"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til fødselsdatoer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Medtag en kolonne til dødsdatoer på indeks-siderne"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til dødsdatoer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Medtag en kolonne til samlevere på indeks-siderne"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til samlever"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Medtag en kolonne til forældre på indeks-siderne"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til forældre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Medtag halv- og stedsøskende på de individuelle sider"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286
msgid ""
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr ""
"Hvorvidt halv- og sted-søskende skal medtages sammen med forældre og søskende"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Sortér alle børn i fødselsorden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Vælg om børn skal vises i fødselsrækkefølge eller i listerækkefølge?"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
msgid "Include family pages"
msgstr "Medtag familiesider"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295
msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr "Hvorvidt familiesider skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298
msgid "Include event pages"
msgstr "Medtag en side med hændelser"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
"Vælg om en liste over hændelser med deres relevante sider skal medtages"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302
msgid "Include repository pages"
msgstr "Medtag arkivsider"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr "Hvorvidt arkivsiderne skal medtages."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "Medtag en GENDEX-fil (/gendex.txt)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Vælg om der skal medtages en GENDEX-fil eller ej"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310
msgid "Include address book pages"
msgstr "Medtag sider til adressekartotek"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311
msgid ""
"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
"website addresses and personal address/ residence events."
@@ -33347,28 +33746,28 @@ msgstr ""
"webadresser, personlige adresser og hændelser knyttet til bopæl, skal "
"tilføjes."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321
msgid "Place Map Options"
msgstr "Indstillinger for kort over steder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327
msgid "Map Service"
msgstr "Korttjeneste"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr ""
"Vælg den korttjeneste som du vil bruge til at danne kortsiderne over steder."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Medtag kort over steder på sider over steder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336
msgid ""
"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
"are available."
@@ -33376,11 +33775,11 @@ msgstr ""
"Vælg om et kort over steder skal medtages på siderne over steder, hvor "
"bredde- og længdegrader er tilgængelige."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8341
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr "Medtag kort der viser alle steder for familiemedlemmers hændelser"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8344
msgid ""
"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
@@ -33388,31 +33787,31 @@ msgstr ""
"Vælg om der skal tilføjes en individuelt kort der viser alle stederne på "
"denne side. Dette vil lade dig se hvordan din familie rejste rundt i landet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8352
msgid "Family Links"
msgstr "Familiehenvisninger"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8353
msgid "Drop"
msgstr "Drop"
# mærke?
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8354
msgid "Markers"
msgstr "Markører"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8355
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr "Google Maps-kort over familiehændelser"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8358
msgid ""
"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
"Map pages..."
msgstr "Vælg indstillingen for Google Maps-kortet over familiehændelser ..."
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8799
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8818
#, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
msgstr "Alfabet-menu: %s"
@@ -33421,53 +33820,55 @@ msgstr "Alfabet-menu: %s"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:304
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:836
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:898
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1078
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Web-kalenderrapport"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:305
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "Beregner helligdage for året %04d"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:466
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:456
#, python-format
-msgid "Created for %(author)s"
-msgstr "Lavet til %(author)s"
+msgid ""
+"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for "
+"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
+msgstr ""
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:543
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:537
msgid "Year Glance"
msgstr "Året i oversigtsform"
# FIXME Better translation?
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:571
msgid "NarrativeWeb Home"
msgstr "Hjem for fortællende webrapport"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:573
msgid "Full year at a Glance"
msgstr "Helt år i oversigtsform"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:837
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formaterer måneder ..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:899
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Opretter kalender for året i oversigtsform"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:910
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "%(year)d, i oversigtsform"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:918
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -33479,72 +33880,71 @@ msgstr ""
"nogen.\n"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:969
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "En dag i et år"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1181
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s og %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1204
-#, python-format
-msgid ""
-"Generated by Gramps on %(date)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1198
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s"
msgstr ""
-"Genereret af Gramps d. %(date)s"
+"Genereret af Gramps %(version)s d. %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendartitel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Min familiekalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1329
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Kalenderens titel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1388
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1386
msgid "Content Options"
msgstr "Indstillinger for indholdet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1391
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Danner kalendere for flere år"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Vælg om der skal dannes kalendere for flere år."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1396
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Kalenderens begyndelsesår"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Indtast begyndelsesår for kalendere mellem årene 1900 - 3000"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1402
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Slutår for kalender(e)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Indtast slutår for kalendere mellem årene 1900 - 3000."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Feriedage vil blive medtaget for det valgte land"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1443
msgid "Home link"
msgstr "Websteds forside"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444
msgid ""
"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
@@ -33714,72 +34114,71 @@ msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d bryllupsdag"
msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d bryllupsdage"
# FIXME Better translation?
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
msgid "Narrated Web Site"
msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr "Danner websider (HTML) for personer, eller for en gruppe af personer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
msgid "Web Calendar"
msgstr "Web-kalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Laver webkalendere (HTML)."
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
msgid "Webstuff"
msgstr "Webrelateret"
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:35
msgid "Provides a collection of resources for the web"
msgstr "Leverer en samling ressourcer til webbet"
#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
#. navigation target name, images, javascript
#. "default" is used as default
-#. Basic Ash style sheet
#. default style sheet in the options
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:59
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:113
+#. Basic Ash style sheet
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60
msgid "Basic-Ash"
msgstr "Basic-Ash (ask)"
#. Basic Cypress style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:67
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68
msgid "Basic-Cypress"
msgstr "Basic-Cypress (cypress)"
#. basic Lilac style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:71
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72
msgid "Basic-Lilac"
msgstr "Basic-Lilac (lilla)"
#. basic Peach style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:75
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76
msgid "Basic-Peach"
msgstr "Basic-Peach (fersken)"
#. basic Spruce style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:79
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80
msgid "Basic-Spruce"
msgstr "Basic-Spruce (gran)"
#. Mainz style sheet with its images
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:83
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84
msgid "Mainz"
msgstr "Mainz"
#. Nebraska style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:91
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#. no style sheet option
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:156
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153
msgid "No style sheet"
msgstr "Intet stilark"
@@ -33811,6 +34210,272 @@ msgstr "Mindst en regel skal anvendes"
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr "Præcis en regel skal anvendes"
+#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lars Kr. Lundin\n"
+#~ "Morten Bo Johansen\n"
+#~ "Dansk-gruppen \n"
+#~ "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+
+#~ msgid "==== Authors ====\n"
+#~ msgstr "==== Ophavsmænd ====\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "==== Contributors ====\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "==== Bidragydere ====\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value "
+#~ "%(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please "
+#~ "enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien "
+#~ "%(gramps_id)s. Denne værdi bruges allerede af \"%(prim_object)s\". "
+#~ "Indtast en anden id eller lad den være blank for at finde den næste "
+#~ "tilgængelige id-værdi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot save location. Title not entered."
+#~ msgstr "Kan ikke gemme Citering. Id'et findes allerede."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must enter a title before saving."
+#~ msgstr "Du skal først oprette et mærkat før du laver denne rapport."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top level place"
+#~ msgstr "Vis alle steder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source: Publication"
+#~ msgstr "Kilde: Forkortelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source: Note"
+#~ msgstr "Kilde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation: ID"
+#~ msgstr "Citering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation: Volume/Page"
+#~ msgstr "Bind/Side"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation: Date"
+#~ msgstr "Citeringsnoter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation: Note"
+#~ msgstr "Citeringsnoter"
+
+#~ msgid "ZIP/Postal code"
+#~ msgstr "Postnummer"
+
+#~ msgid "Church parish"
+#~ msgstr "Kirkesogn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "%s, ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date range for which the link is valid."
+#~ msgstr "Dato hvor adressen er gyldig."
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "Afsnit"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 1. How do I "
+#~ "change the order of spouses?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 1. Hvordan "
+#~ "ændrer jeg rækkefølgen på ægtefæller?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 2. How do I add "
+#~ "an additional spouse?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 2. Hvordan "
+#~ "tilføjer jeg en yderligere ægtefælle?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 3. How do I remove a "
+#~ "spouse?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 3. Hvordan fjerner jeg "
+#~ "en ægtefælle?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 4. How do I make backups "
+#~ "safely?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 4. Hvordan tager jeg "
+#~ "sikkerhedskopier sikkert?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 6. How should information "
+#~ "about marriages be entered?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 6. Hvordan bør information "
+#~ "om ægteskaber angives?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 9. How do "
+#~ "you find unused media objects?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 9. Hvordan "
+#~ "findes ubrugte medieobjekter?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 10. How can I make a "
+#~ "website with Gramps and my tree?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 10. Hvordan kan jeg "
+#~ "lave et websted med Gramps og min slægtsbog?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 11. How do I record one's occupation?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 11. Hvordan noterer jeg ens beskæftigelse?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 12. What do I "
+#~ "do if I have found a bug?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 12. Hvad gør "
+#~ "jeg hvis jeg finder en programfejl?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 13. Er der en brugervejledning til Gramps?"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " 15. How do I ...?\n"
+#~ msgstr " 15. Hvordan gør jeg ...?\n"
+
+#~ msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 16. Hvordan kan jeg hjælpe med Gramps?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Evaluation"
+#~ msgstr "Python evalueringsvindue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet allowing the evaluation of python code"
+#~ msgstr "Gramplet der viser et stednavns citeringer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncollected Objects"
+#~ msgstr "Løse objekter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing uncollected objects"
+#~ msgstr "Gramplet der viser medieobjekters noter"
+
+#~ msgid "http://gramps-project.org/"
+#~ msgstr "http://gramps-project.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
+
+#~ msgid "http://gramps-project.org/contact/"
+#~ msgstr "http://gramps-project.org/contact/"
+
+#~ msgid "Include private records"
+#~ msgstr "Medtag private optegnelser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vælg om familier, navne og datoer der er markeret private, skal medtages."
+
+#~ msgid "Include IDs"
+#~ msgstr "Medtag id'er"
+
+#~ msgid "Include individual and family IDs."
+#~ msgstr "Medtag person- og familie-id'er."
+
+#~ msgid "Sweden - Holidays"
+#~ msgstr "Sverige - helligdage"
+
+#~ msgid "Include private data"
+#~ msgstr "Medtag private data"
+
+#~ msgid "Html View"
+#~ msgstr "Html-oversigt"
+
+#~ msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
+#~ msgstr "En oversigt over html-sider indlejret i Gramps"
+
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "Web"
+
+#~ msgid "HtmlView"
+#~ msgstr "HtmlOversigt"
+
+#~ msgid "Go to the previous page in the history"
+#~ msgstr "Gå til forrige side i historikken"
+
+#~ msgid "Go to the next page in the history"
+#~ msgstr "Gå til næste side i historikken"
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Genindlæs"
+
+#~ msgid "Stop and reload the page."
+#~ msgstr "Stop og genindlæs siden."
+
+#~ msgid "Start page for the Html View"
+#~ msgstr "Indlæs siden til html-oversigten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
+#~ "webpage in this page\n"
+#~ "
\n"
+#~ "For example: http://gramps-project.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast adressen på en webside øverst og klik på knappen \"udfør\" for at "
+#~ "indlæse en webside på denne side\n"
+#~ "
\n"
+#~ "For eksempel: http://gramps-project.org"
+
+#~ msgid "
Created for %(name)s"
+#~ msgstr "
Lavet til %(name)s"
+
+#~ msgid "Whether to include private objects"
+#~ msgstr "Vælg om private optegnelser skal medtages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Created for %(author)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lavet til %(author)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generated by Gramps on %(date)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Genereret af Gramps d. %(date)s"
+
#~ msgid "YES"
#~ msgstr "JA"
@@ -34337,9 +35002,6 @@ msgstr "Præcis en regel skal anvendes"
#~ msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
#~ msgstr "Importfilen indeholder en uacceptabel XML-navnerums-version"
-#~ msgid "Generated by"
-#~ msgstr "Dannet af"
-
#~ msgid "Base class for ImportGrdb"
#~ msgstr "Basisklasse til ImportGrdb"
@@ -34486,13 +35148,6 @@ msgstr "Præcis en regel skal anvendes"
#~ msgid "_Pub. Info.:"
#~ msgstr "_Udg.info:"
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Any changes in the shared source information will be "
-#~ "reflected in the source itself, for all items that reference the source."
-#~ msgstr ""
-#~ "NB: Alle ændringer i de delte kildeinformationer vil afspejles i "
-#~ "selve kilden og gælde alle elementer der har reference til denne kilde."
-
#~ msgid "Shared source information"
#~ msgstr "Delte kildeoplysninger"
@@ -34619,9 +35274,6 @@ msgstr "Præcis en regel skal anvendes"
#~ msgid "Family relationships"
#~ msgstr "Familie-slægtskaber"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valgmuligheder"
-
#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "Definition"
@@ -35679,6 +36331,3 @@ msgstr "Præcis en regel skal anvendes"
#~ msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
#~ msgstr "Opgradering af BSDDB-databasen er nødvendig!"
-
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citering:"