From 3805bec5f3bce789d017bf7097b9d6e5239e9069 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Mon, 31 Jul 2023 10:09:34 +0200 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ --- po/ar.po | 599 +++++++++++++++++++++++++-------------------- po/bg.po | 601 +++++++++++++++++++++++++-------------------- po/br.po | 573 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ca.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/cs.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/da.po | 613 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/de.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/de_AT.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/el.po | 600 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/en_GB.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/eo.po | 611 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/fa.po | 473 ++++++++++++++++++++++++----------- po/fi.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 626 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ga.po | 664 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/gl.po | 473 ++++++++++++++++++++++++----------- po/he.po | 623 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/hr.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/hu.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/id.po | 501 ++++++++++++++++++++++++++----------- po/is.po | 613 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/it.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ja.po | 604 ++++++++++++++++++++++++--------------------- po/lt.po | 614 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/mk.po | 571 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/nb.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/nl.po | 623 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/nn.po | 611 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pl.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pt_BR.po | 616 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pt_PT.po | 623 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ro.po | 560 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sl.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sq.po | 605 +++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sr.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sr_Latn.po | 473 ++++++++++++++++++++++++----------- po/sv.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ta.po | 565 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/tr.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/uk.po | 619 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/vi.po | 616 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_CN.po | 616 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_HK.po | 616 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_TW.po | 616 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 47 files changed, 16024 insertions(+), 12236 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 28b3ead94..ce141de0f 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps-5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Arabic معالجة شجرة العائلة -> دمج استشهادات" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:737 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:791 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "إحصاءات الترقية" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "نوع:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1693 msgid "Path:" msgstr "مسار:" @@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "عنوان" #: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:101 #: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 #: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 #: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 @@ -6620,10 +6620,11 @@ msgstr "خاص" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:223 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gen/lib/personref.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 @@ -6638,7 +6639,7 @@ msgstr "استشهادات" #: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 #: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 #: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 #: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:227 @@ -6879,8 +6880,8 @@ msgstr "طائفة" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1339 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1829 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:857 ../gramps/gui/plug/_windows.py:966 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1833 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 @@ -7329,7 +7330,7 @@ msgstr "مدى" msgid "textonly" msgstr "نص فقط" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:115 #: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:672 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -7389,7 +7390,7 @@ msgstr "حدث" msgid "Place" msgstr "مكان" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:112 #: ../gramps/gen/lib/family.py:171 ../gramps/gen/lib/media.py:152 #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 ../gramps/gen/lib/person.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 @@ -7407,7 +7408,7 @@ msgstr "مكان" msgid "Attributes" msgstr "ميزات" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:97 #, fuzzy msgid "Event reference" msgstr "تحرير مرجع" @@ -8116,8 +8117,8 @@ msgstr "زواج مثلي" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:842 ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1827 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1831 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 @@ -8265,8 +8266,8 @@ msgstr "معبد" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:400 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:903 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:850 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 @@ -8276,7 +8277,7 @@ msgid "Status" msgstr "حالة" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1348 msgid "Location" msgstr "موقع" @@ -8327,8 +8328,8 @@ msgstr "دين" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:849 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1828 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1832 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 @@ -9262,7 +9263,7 @@ msgid "Priority" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:420 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 msgid "Url" msgstr "رابط ويب" @@ -10355,7 +10356,7 @@ msgstr "لا تقم بتضمين العنوان" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:335 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:364 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1752 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -11375,6 +11376,192 @@ msgstr "" "الكائنات المشار إليها من قبل هذه الملاحظة غير موجودة بالملف الذي تم استيراده " "في %s." +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:43 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:44 +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:46 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "الكاتالانية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "التشيكية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:49 +msgid "Danish" +msgstr "الدنماركية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:50 +msgid "German" +msgstr "الألمانية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:51 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "اليونانية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:53 +msgid "English (USA)" +msgstr "الإنجليزية (الأمريكية)" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:54 +msgid "English" +msgstr "الإنجليزية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:56 +msgid "Esperanto" +msgstr "الإسبرانتو" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:57 +msgid "Spanish" +msgstr "الأسبانية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:58 +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلندية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "French" +msgstr "الفرنسية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 +msgid "Gaelic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "العبرية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغارية (المجرية)" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +# شك +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +#, fuzzy +msgid "Icelandic" +msgstr "قالب آيسلندي" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "الإيطالية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +msgid "Lithuanian" +msgstr "الليتوانية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 +msgid "Macedonian" +msgstr "المقدونية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "النرويجية (BokmÃ¥l)" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +msgid "Dutch" +msgstr "الهولندية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "النرويجية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +msgid "Polish" +msgstr "البولندية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "البرتغالية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "البرتغالية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 +msgid "Slovenian" +msgstr "السلوفينية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 +msgid "Albanian" +msgstr "الألبانية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "فارسي" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +msgid "Swedish" +msgstr "السويدية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "عائلة" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +msgid "Ukrainian" +msgstr "الأوكرانية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفييتنامية" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "" + #: ../gramps/grampsapp.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -11554,7 +11741,7 @@ msgstr "لتغيير الترتيب قم بالنقر و السحب على ال #: ../gramps/gui/columnorder.py:109 ../gramps/gui/configure.py:2027 #: ../gramps/gui/configure.py:2051 ../gramps/gui/configure.py:2077 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1818 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1380 msgid "_Apply" @@ -11599,10 +11786,10 @@ msgstr "عرض محرر الاسم" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:824 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1410 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1466 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:828 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1414 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1682 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1687 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 #: ../gramps/gui/views/tags.py:494 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:669 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:117 @@ -11665,8 +11852,8 @@ msgstr "تعريف صيغة غير مكتملة أو خاطئة." #: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1444 #: ../gramps/gui/configure.py:1457 ../gramps/gui/configure.py:1826 #: ../gramps/gui/configure.py:1884 ../gramps/gui/plug/_windows.py:645 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " @@ -11737,7 +11924,7 @@ msgstr "ولاية/مقاطعة" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "رمز البريدي" -#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "بريد إلكتروني" @@ -12010,7 +12197,7 @@ msgstr "_عرض كـ:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:871 ../gramps/gui/plug/_windows.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:875 ../gramps/gui/plug/_windows.py:930 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:112 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" @@ -12550,11 +12737,11 @@ msgstr "تحديد مجلد الوسائط" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1159 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1163 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1817 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:235 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 ../gramps/gui/views/tags.py:710 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12571,7 +12758,7 @@ msgstr "إلغاء الأمر" msgid "Select database directory" msgstr "تحديد مجلد قاعدة البيانات" -#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 +#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 msgid "Select backup directory" msgstr "تحديد مجلد النسخ الاحتياطي" @@ -12837,9 +13024,9 @@ msgstr "لا توجد معلومات عن التاريخ" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 ../gramps/gui/views/tags.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:715 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:249 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 ../gramps/gui/views/tags.py:711 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -13113,7 +13300,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../gramps/gui/dialog.py:460 ../gramps/gui/dialog.py:560 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/utils.py:364 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "المحاولة جارية لإغلاق صندوق الحوار" @@ -14161,13 +14348,13 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "New_Event_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "حدث: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "New Event" msgstr "حدث جديد" @@ -14219,7 +14406,7 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "محرر مرجع حدث" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 msgid "Event Reference Editor" msgstr "محرر مرجع حدث" @@ -14231,11 +14418,11 @@ msgstr "محرر مرجع حدث" msgid "_General" msgstr "_عامّ" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:282 msgid "Modify Event" msgstr "تعديل حدث" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:287 msgid "Add Event" msgstr "إضافة حدث" @@ -17183,7 +17370,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_دمج و إغلاق" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1822 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1826 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -17897,7 +18084,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1802 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "تحديثات متوفرة لإضافات غرميز" @@ -17909,7 +18096,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -18557,7 +18744,7 @@ msgstr "تحديد لون الخط" msgid "Save As" msgstr "حفظ باسم" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -18580,7 +18767,7 @@ msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة" msgid "Audience" msgstr "صوت" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "إصدار" @@ -18738,220 +18925,220 @@ msgstr "شخص جديد" msgid "Edit Project" msgstr "تحرير شخص" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "اسم مفضّل" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "فشل بفحص الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "مستودع الإضافات غير متوفر. قم بالمحالة لاحقاً." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "لا توجد إضافات متوفرة من هذا النوع" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "بحث من أجل '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' و '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "جديد" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "تحديث" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "مدير الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "معلومات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "إخفاء/إظهار" # شك -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "فتح" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "إضافات مسجّلة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "محمّلة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "ملف" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "رسالة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "إضافات محملة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "اسم الاضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "مسار الإضافة:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "تنصيب إضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "تنصيب كل الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "تحديث قائمة الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "إعادة تحميل" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "جاري تحديث قائمة الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "قراءة من gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "فحص الإضافة..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "رابط مساعدة مجهول" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "رابط مجهول" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "تنصيب كل الإضافات" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "تنصيب..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "تنصيب الإضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "تحميل الإضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "فشل" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "اسم الإضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "مؤلّفون" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "معلومات مفصّلة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "خطأ في الإضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "نافذة رئيسية" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "تحميل و تنصيب الإضافات المحدّدة..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 #, fuzzy msgid "Installation Errors" msgstr "تنصيب الإضافة" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 #, fuzzy msgid "The following addons had errors: " msgstr "واجه غرمبز هذه الأخطاء:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "إنتهاء تحميل و تنصيب الإضافات" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "تم تنصيب {number_of} من الإضافات." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "لم يتم تنصيب أية إضافات." @@ -19852,30 +20039,30 @@ msgstr "تم فتح قاعدة بيانات" msgid "History cleared" msgstr "تم مسح المحفوظات" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "إلغاء الأمر..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "يرجى عدم إجبار هذه النافذة على الإغلاق لأهميتها." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "الملف %s غير موجود" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19886,7 +20073,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "غير قادر على فتح محرر جديد للاستشهاد" @@ -19952,19 +20139,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "يرجى تشغيل أداة فحص و إصلاح قاعدة البيانات" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "نسخ احتياطي تلقائي..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "خطأ بحفظ بيانات النسخ الاحتياطي" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "فشل بتحميل العرض" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19979,11 +20170,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "فشل بتحميل الإضافة" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19998,56 +20189,56 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "نسخ احتياطي بصيغة ملفات غرمبز XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "ملف:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "وسائط:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "ميغابايت" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "استثناء" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "ملف النسخ الاحتياطي موجود مسبقاً! هل تريد استبداله؟" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "الملف '%s' موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "متابعة و استبدال" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "إلغاء أمر النسخ الاحتياطي" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "إنشاء نسخة أحتياطية..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "تم حفظ النسخة الاحتياطية إلى '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "إحباط النسخ الاحتياطي" @@ -26435,7 +26626,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "ملف XML قديم" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "اسم الشاهد: %s" @@ -26469,17 +26660,17 @@ msgstr "مجهول أثناء الاستيراد" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "تعليق الشاهد: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26487,7 +26678,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26495,7 +26686,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -38858,126 +39049,6 @@ msgstr "بدون قالب" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "مكتبة الإضافة" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "عربي" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "البلغارية" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "الكاتالانية" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "التشيكية" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "الدنماركية" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "الألمانية" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "اليونانية" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "الإنجليزية (الأمريكية)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "الإنجليزية" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "الإسبرانتو" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "الأسبانية" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "الفنلندية" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "الفرنسية" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "العبرية" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "الكرواتية" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "الهنغارية (المجرية)" - -# شك -#, fuzzy -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "قالب آيسلندي" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "الإيطالية" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "اليابانية" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "الليتوانية" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "المقدونية" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "النرويجية (BokmÃ¥l)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "الهولندية" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "النرويجية" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "البولندية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "البرتغالية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "البرتغالية" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "الرومانية" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "الروسية" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "السلوفاكية" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "السلوفينية" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "الألبانية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "فارسي" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "السويدية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "عائلة" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "التركية" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "الأوكرانية" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "الفييتنامية" - #~ msgid "CSV is a common spreadsheet format." #~ msgstr "صيغة CSV." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4c9164e8b..e198c47e3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Bulgarian Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -19015,7 +19200,7 @@ msgstr "Избор на цвят за шрифта" msgid "Save As" msgstr "Запазване като" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -19039,7 +19224,7 @@ msgstr "Всеки обект" msgid "Audience" msgstr "Звуков" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Версия:" @@ -19196,226 +19381,226 @@ msgstr "Ново лице" msgid "Edit Project" msgstr "Редактиране на лице" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Предпочитано име" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 #, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Проверка на добавка..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 #, fuzzy msgid "' and '" msgstr "%s и %s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 #, fuzzy msgid "update" msgstr "дата" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Видим" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление на приставките" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Скриване/Показване" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Зареждане" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Регистрирани разширения" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Заредени" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Заредени разширения" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Име на добавката" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Път към добавката:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Инсталиране на добавка" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Инсталира всички добавки" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Опресняване на списъка с добавките" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Презареждане" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Опресняване на списъка с добавките" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Чете gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Проверка на добавка..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Неизвестен URL за Помощта" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Неизвестен URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Инсталира всички добавки" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Инсталиране..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Инсталиране на добавка" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Зареждане на добавката" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Провал" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "Управление на приставките" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Автор" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Име на файла" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 #, fuzzy msgid "Detailed Info" msgstr "Поверен на съпруг/а " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Грешка в добавката" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Главен прозорец" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 #, fuzzy msgid "Installation Errors" msgstr "Инсталиране на добавка" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 #, fuzzy msgid "The following addons had errors: " msgstr "Възникнаха следните проблеми:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -20374,30 +20559,30 @@ msgstr "Базата от данни е отворена" msgid "History cleared" msgstr "Историята е изчистена" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "Огказване..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Моля не затваряйте насила този важен диалогов прозорец." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файлът не съществува" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20408,7 +20593,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 #, fuzzy msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Източниците не могат да бъдат слети." @@ -20477,19 +20662,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Моля стартирай „Проверка и поправка на базата от данни“" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Автоматично резервно копие..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Грешка при запазване на резервните данни" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Грешка при зареждане на изгледа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20504,11 +20693,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Пропадна зъреждането на пристава" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20523,60 +20712,60 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 #, fuzzy msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Внасяне на Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, fuzzy msgid "Media:" msgstr "Медия" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Изключва" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файлът вече съществува" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 #, fuzzy msgid "Making backup..." msgstr "Автоматично резервно копие..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -27230,7 +27419,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Стар xml файл" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Име на свидетел: %s" @@ -27269,17 +27458,17 @@ msgstr "Неизвестна майка" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Всички карти на отпратките бяха възстановени." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Бележка за свидетел: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -27287,7 +27476,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -27295,7 +27484,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -40151,130 +40340,6 @@ msgstr "Без стил" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Библиотека на приставките" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Арабски" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Български" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Бретон" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Каталунски" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Чешки" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Датски" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Немски" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Гръцки" - -#, fuzzy -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Английски" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Английски" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Есперанто" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Испански" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Финландски" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Френски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Манкс Галски" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Иврит" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Хърватски" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Унгарски" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Индонезийски" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Исландски" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Италиански" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Литовски" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Македонски" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Норвежки Букмол" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Холандски" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Норвежки Нинорск" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Полски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Португалски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Португалски" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Румънски" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Руски" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Словашки" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Словенски" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Азербайджански" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Сръбски" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Шведски" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Тамилски" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Турски" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Украински" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Виетнамски" - #, fuzzy, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Не е инсталирана програма за проверка на правописа" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 6afd9c3af..69dd91c0c 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-21 12:33+0000\n" "Last-Translator: msansm1 \n" "Language-Team: Breton Titour" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 ../gramps/gui/views/tags.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:715 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:249 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 ../gramps/gui/views/tags.py:711 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12865,7 +13075,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/dialog.py:460 ../gramps/gui/dialog.py:560 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/utils.py:364 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "" @@ -13982,13 +14192,13 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Degouezhadenn" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "New Event" msgstr "Degouezhadenn nevez" @@ -14041,7 +14251,7 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 #, fuzzy msgid "Event Reference Editor" msgstr "Aozer degouezhadenn" @@ -14055,12 +14265,12 @@ msgstr "Aozer degouezhadenn" msgid "_General" msgstr "_Hollek" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:282 #, fuzzy msgid "Modify Event" msgstr "Degouezhadenn nevez" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:287 #, fuzzy msgid "Add Event" msgstr "Degouezhadenn nevez" @@ -17151,7 +17361,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "Enrollañ ha serriñ..." #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1822 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1826 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 #, fuzzy @@ -17891,7 +18101,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Dilemel ar pried" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1802 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" @@ -17903,7 +18113,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -18585,7 +18795,7 @@ msgstr "Diuzañ ul liv _personelaet..." msgid "Save As" msgstr "Enrollañ e" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -18608,7 +18818,7 @@ msgstr "Tout an dud" msgid "Audience" msgstr "%s evit ar sonioù e %s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "handelv" @@ -18761,208 +18971,208 @@ msgstr "Nevez den" msgid "Edit Project" msgstr "Aozer den" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy msgid "Project name" msgstr "Anv-bihan:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 #, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Anv familh" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "_Pikenn ouzh pikenn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 #, fuzzy msgid "' and '" msgstr "gwaz" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 #, fuzzy msgid "new" msgstr "_Nevez..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 #, fuzzy msgid "update" msgstr "Hi_zivaat" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "K_uzh" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Hewelus" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 #, fuzzy msgid "Plugin Manager" msgstr "Ardoer enlugelladoù" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 #, fuzzy msgid "Hide/Unhide" msgstr "Kuzhañ ar boestadoù stagadus" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "_Kargañ ar gwerzhioù dre ziouer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 #, fuzzy msgid "Registered Plugins" msgstr "Enlugelladoù Brasero" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Restr" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Kemennadenn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 #, fuzzy msgid "Loaded Plugins" msgstr "Enlugelladoù Brasero" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 #, fuzzy msgid "Addon Name" msgstr "Anv-bihan:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 #, fuzzy msgid "Path to Addon:" msgstr "Testenn da _dreug" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "A_dkargañ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 #, fuzzy msgid "Checking addon..." msgstr "Gwiriadur ar gantennad" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 #, fuzzy msgid "Unknown Help URL" msgstr "Hennader (ID) skoazellañ '%s' dianav" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 #, fuzzy msgid "Unknown URL" msgstr "URL _diazez :" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "O kargañ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 #, fuzzy msgid "Load Addon" msgstr "_Kargañ ar gwerzhioù dre ziouer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 #, fuzzy msgid "Fail" msgstr "Familh" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "Mat eo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "Anv-bihan:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Anv restr" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 #, fuzzy msgid "Detailed Info" msgstr "Arverañ ar prenestrad stlennoù (%s)" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Fazi lenn %s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 @@ -18970,35 +19180,35 @@ msgstr "" msgid "Main window" msgstr "Prenestr reizh" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -19973,30 +20183,30 @@ msgstr "Pa vez d_igoret :" msgid "History cleared" msgstr "Roll istor an teulioù" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "O nullañ..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Ar raktres \"%s\" n'eus ket anezhañ" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20007,7 +20217,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 #, fuzzy msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" @@ -20076,20 +20286,24 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 #, fuzzy msgid "Error saving backup data" msgstr "Gwarediñ ho keleier" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20104,11 +20318,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20123,60 +20337,60 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 #, fuzzy msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Enporzhiañ GEDCOM" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Restr:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, fuzzy msgid "Media:" msgstr "Media" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, fuzzy, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Ar restr zo anezhi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 #, fuzzy msgid "Cancel the backup" msgstr "Nullañ an dealf" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 #, fuzzy msgid "Making backup..." msgstr "Gwarediñ na graet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, fuzzy, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Skeudenn bet enrollet e '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -26762,7 +26976,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Holl restroù" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, fuzzy, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Anv-bihan:" @@ -26795,17 +27009,17 @@ msgstr "Dianav" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, fuzzy, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Askelenn _GIF :" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26813,7 +27027,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26821,7 +27035,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39362,73 +39576,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "%s (enlugellad GStreamer)" -#, fuzzy -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabic" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Juluan" - -#, fuzzy -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Gregorian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Greek" - -#, fuzzy -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Saozneg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Ouzhpennet talvoud" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebrean" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islameg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Juluan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japanese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Media" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Deiz marv" - -#, fuzzy -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Juluan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Persian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Familh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukraineg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)" - #, fuzzy #~ msgid "Camera" #~ msgstr "C'hwilerver/Benveg luc'hskeudennoù..." @@ -40682,10 +40829,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Persian" #~ msgstr "Persian" -#, fuzzy -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "media" - #, fuzzy #~ msgid "Kurdi" #~ msgstr "KWord" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e0f72340b..2f056f8a6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-26 08:05+0000\n" "Last-Translator: Maite Guix \n" "Language-Team: Catalan Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18082,7 +18272,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps ve amb un conjunt bàsic de connectors que proporcionen totes les " "funcionalitats necessàries. No obstant, pot estendre aquesta funcionalitat " @@ -18813,7 +19003,7 @@ msgstr "Selecciona un color per a %s" msgid "Save As" msgstr "Desa com" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18836,7 +19026,7 @@ msgstr "Objecte" msgid "Audience" msgstr "Àudio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versió" @@ -18993,221 +19183,221 @@ msgstr "Persona Nova" msgid "Edit Project" msgstr "Edita Persona" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Nom preferit" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Ha fallat la comprovació de Complements" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Sembla que no està disponible el repositori de complements. Si us plau, " "proveu-ho més tard." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "No hi ha complements disponibles d'aquest tipus" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Comprovat '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' i '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "nou" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "actualització" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Amagat" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestor de Connectors" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Amagar/Mostrar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Connectors Registrats" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Carregat" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Connectors Carregats" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Nom de complement" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Camí al complement:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Instal·la complement" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Instal·la tots els complements" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Refresca la llista de complements" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Recarrega" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "S'està refrescant la llista de complements" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "S'està llegint gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "S'està comprovant el complement..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "URL d'Ajuda Desconeguda" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "URL Desconeguda" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Instal·la tots els complements" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "S'està instal·lant..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "S'està instal·lant el complement" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Carrega el complement" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Fallat" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Nom del connector" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Informació detallada" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Error del connector" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Executa" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Finestra principal" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "S'estan baixant i instal·lant els complements seleccionats..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Errors d'instal·lació" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Els següents connectors han donat errors: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Acabats de baixar i instal·lant els complements" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "S'ha instal·lat {number_of} complement." msgstr[1] "S'han instal·lat {number_of} complements." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Si has instal·lat una 'Vista Gramps', necessitaràs de reiniciar Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "No s'ha instal·lat cap complement." @@ -20120,29 +20310,29 @@ msgstr "Base de dades oberta" msgid "History cleared" msgstr "Historial esborrat" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Cancel·lant..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Si us plau no forci el tancament d'aquest diàleg important." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "El programa extern no s'ha pogut engegar o ha tingut un error" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Error del programa extern" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "El fitxer %s no existeix" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20160,7 +20350,7 @@ msgstr "" "Per editar la cita, tanqueu l'editor de fonts i obriu un editor només per a " "la cita" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "No es pot obrir un nou editor de cites" @@ -20225,19 +20415,25 @@ msgstr "Gramps va tenir un problema l'última vegada que es va executar." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Voleu executar l'eina de Comprovar i Reparar?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Si us plau, corregeix abans d'enllaçar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Còpia de seguretat automàtica..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Error desant la còpia de seguretat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "No s'ha pogut carregar la vista" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20262,11 +20458,11 @@ msgstr "" "Si no voleu que Gramps torni a provar de carregar aquesta vista, podeu " "amagar-la amb el Gestor de Connectors del menú d'Ajuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "No s'ha pogut carregar connector" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20291,56 +20487,56 @@ msgstr "" "Si no voleu que Gramps torni a provar de carregar aquest connector, podeu " "amagar-lo amb el Gestor de Connectors del menú d'Ajuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Còpia de Seguretat Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Audiovisuals:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Excloure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "El fitxer ja existeix! Hi escrivim a sobre?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "El fitxer '%s' existeix." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Continuar i sobreescriure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Cancel·la la còpia de seguretat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Fent còpia de seguretat..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Còpia de seguretat desada a '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Còpia de seguretat avortada" @@ -26848,7 +27044,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Antic fitxer xml" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom de testimoni: %s" @@ -26882,17 +27078,17 @@ msgstr "Desconegut quan s'ha importat" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Qualsevol referència de nota ha de tenir un atribut 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Data invàlida {date} a l'XML {xml}, es conservarà XML com a text" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Comentari del testimoni: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26902,7 +27098,7 @@ msgstr "" "Error: el pare '%(father)s' de la família '%(family)s' no té la referència " "cap a la família. S'ha afegit la referència." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26912,7 +27108,7 @@ msgstr "" "Error: la mare '%(mother)s' de la família '%(family)s' no té la referència " "cap a la família. S'ha afegit la referència." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39631,141 +39827,6 @@ msgstr "Sense full d'estil" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Llibreria de connectors" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Àrab" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Búlgar" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretó" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Català" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Txec" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danès" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Alemany" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Alemany (Àustria)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grec" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Anglès (EUA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Anglès" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Espanyol" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finès" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francès" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaèlic" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebreu" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croat" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hongarès" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesi" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandès" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italià" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonès" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lituà" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedoni" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Noruec Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holandès" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Noruec Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polonès" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portuguès (Brasil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portuguès (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Romanès" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rus" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Eslovac" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Eslovè" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanès" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbi" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Suec" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tàmil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turc" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ucraïnès" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamita" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Xinès (Simplificat)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Xinès (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Xinès (Tradicional)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "La inicialització del corrector ortogràfic ha fallat: %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 95fe666cb..c11ffafac 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-14 10:47+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17960,7 +18150,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps je vydán se základní sadou zásuvných modulů, které poskytují všechny " "nezbytné funkce. Přesto je možné rozšířit funkčnost přidáním dalších " @@ -18673,7 +18863,7 @@ msgstr "Vybrat barvu pro %s" msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18696,7 +18886,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Audience" msgstr "Zvuk" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Verze" @@ -18852,207 +19042,207 @@ msgstr "Nová osoba" msgid "Edit Project" msgstr "Upravit osobu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Preferované jméno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Kontrola rozšíření selhala" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Zdroj rozšíření je nejspíš nedostupný. Zkuste to prosím později." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Žádná rozšíření tohoto typu nejsou k dispozici" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrolováno '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' a '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "nový" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "aktualizovat" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Správce zásuvných modulů" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Skrýt/Odkrýt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrované zásuvné moduly" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Nahráno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Nahrané zásuvné moduly" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Název rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Cesta k rozšíření:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Instalovat rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Instalovat všechna rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Obnovit seznam rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Seznam rozšíření se obnovuje" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Načítá se gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Rozšíření je kontrolováno..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Neznámé URL nápovědy" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Neznámé URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Instalovat všechna rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Instaluje se..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Rozšíření je instalováno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Nahrát rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Selhalo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Název zásuvného modulu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Podrobné informace" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Chyba zásuvného modulu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Spustit" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hlavní okno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Stahují a instalují se zvolená rozšíření..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Chyby instalace" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Následující rozšíření vykazují chyby: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Stahování a instalace rozšíření byla dokončena" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -19060,12 +19250,12 @@ msgstr[0] "{number_of} rozšíření bylo instalováno." msgstr[1] "{number_of} rozšíření byla instalována." msgstr[2] "{number_of} rozšíření bylo instalováno." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Pokud jste nainstalovali 'Pohled Gramps', budete muset Gramps restartovat." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Žádná rozšíření nebyla instalována." @@ -19982,29 +20172,29 @@ msgstr "Databáze byla otevřena" msgid "History cleared" msgstr "Historie byla smazána" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Přerušuje se..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Nezavírejte vynuceně tento důležitý dialog." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Spuštění externího programu selhalo nebo skončilo chybou" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Chyba externího programu" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Soubor %s neexistuje" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20021,7 +20211,7 @@ msgstr "" "\n" "Před úpravou citace zavřete editor pramene a otevřete editor citace samotný" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nelze otevřít nový editor citací" @@ -20085,19 +20275,25 @@ msgstr "Gramps měl při posledním startu problém." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Přejete si spustit nástroj Kontrola a Oprava?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Před připojením prosím opravte" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatická záloha..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Chyba při ukládání zálohy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Nahrání pohledu selhalo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20122,11 +20318,11 @@ msgstr "" "Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu pohled nahrát, můžete jej skrýt " "použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Zásuvný moduly se nepodařilo nahrát" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20151,56 +20347,56 @@ msgstr "" "Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu modul nahrát, můžete jej skrýt " "použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "XML záloha Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Média:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Vyjmout" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Soubor se zálohou již existuje! Přepsat?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Soubor '%s' existuje." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Pokračovat a přepsat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Přerušit zálohu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Provádí se záloha..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Záloha byla uložena do '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Zálohování bylo přerušeno" @@ -26655,7 +26851,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Původní xmls soubor" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Jméno svědka: %s" @@ -26689,17 +26885,17 @@ msgstr "Neznámý při importu" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Každý odkaz na poznámku musí mít 'hlink' atribut.." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Neplatné datum {date} v XML {xml}, zachovává XML jako text" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Poznámka svědka: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26709,7 +26905,7 @@ msgstr "" "Chyba: otec %(father)s' rodiny '%(family)s' neodkazuje zpět na rodinu. Odkaz " "přidán." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26719,7 +26915,7 @@ msgstr "" "Chyba: matka '%(mother)s' rodiny '%(family)s' neodkazuje zpět na rodinu. " "Odkaz přidán." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39312,141 +39508,6 @@ msgstr "Žádná šablona stylu" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Knihovna zásuvných modulů" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabština" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulharština" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonština" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalánština" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Čeština" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dánština" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Němčina" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Němčina (Rakousko)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Řečtina" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Angličtina (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Angličtina" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Španělština" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finština" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francouzština" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaelština" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebrejský" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Chorvatština" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Maďarština" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonéština" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandština" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italština" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonština" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litevština" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedonština" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norský Bokmål" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holandština" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norský Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polština" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugalština (Brazilská)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugalština (Portugalská)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumunština" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Ruština" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovenština" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovinština" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albánština" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "srbština" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Švédština" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilština" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turečtina" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrajinština" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamština" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Zjednodušená čínština" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Čínština (Hongkong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Čínština (tradiční)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Inicializace kontroly pravopisu selhlala: %s" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 85293733d..f4a7a22c6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jørn Hansen \n" "Language-Team: Danish Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18142,7 +18332,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Med Gramps medfølger et grundlæggende sæt af udvidelsesmoduler som leverer " "alle de nødvendige funktioner. Du kan imidlertid udvide denne funktionalitet " @@ -18866,7 +19056,7 @@ msgstr "Vælg farve på %s" msgid "Save As" msgstr "Gem Som" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18889,7 +19079,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Audience" msgstr "Lyd" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -19045,222 +19235,222 @@ msgstr "Ny person" msgid "Edit Project" msgstr "Redigér person" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Foretrukket navn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Kontrol af tilføjelsesprogrammer fejlede" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Arkivet med tilføjelsesprogrammer ser ud til at være utilgængeligt. Prøv " "venligst igen senere." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Der er ingen tilgængelige tilføjelsesprogrammer af denne type" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollerede for \"%s\"" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' og '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "ny" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "opdatér" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Skjul/vis" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrerede udvidelsesmoduler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Indlæste" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Indlæste udvidelsesmoduler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Navn på tilføjelsesprogram" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Søgesti til tilføjelsesprogram:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Installér tilføjelsesprogram" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Installér alle tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Genopfrisk liste over tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Genopfrisker liste over tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Læser gramps-project.org ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Kontrollerer tilføjelsesprogram..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Ukendt webadresse til hjælp" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Ukendt webadresse" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Installerer alle tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installerer ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Installerer tilføjelsesprogram" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Indlæs tilføjelsesprogram" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Fejl" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Navn på udvidelsesmodul" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Ophavsmænd" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaljeret info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Fejl i udvidelsesmodul" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Udfør" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hovedvindue" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Henter og installerer de valgte tilføjelsesprogrammer ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Installationsfejl" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "De følgende tillægsprogrammer havde fejl: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Færdig med at hente og installere tilføjelsesprogrammer" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} tilføjelsesprogrammer blev installeret." msgstr[1] "{number_of} tilføjelsesprogram blev installeret." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Hvis du har installeret en 'Grampsoversigt', er det nødvendigt at genstarte " "Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Ingen tilføjelsesprogrammer blev installeret." @@ -20193,29 +20383,29 @@ msgstr "Database åbnet" msgid "History cleared" msgstr "Historikken ryddet" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Afbryder..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Undlad helst af gennemtvinge lukning af en vigtig dialog." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Det eksterne program ville ikke starte, eller afbrød med en fejl" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Fejl fra et eksternt program" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fil %s findes ikke" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20234,7 +20424,7 @@ msgstr "" "Luk kilderedigeringen og åben kildehenvisningsredigeringen for at redigere " "kildehenvisningen" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kan ikke åbne en ny kildehenvisningsredigering" @@ -20299,19 +20489,25 @@ msgstr "Gramps havde et problem, sidst det blev benyttet." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Ønsker du at benytte \"kontroller og reparer\" værktøjet?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Ret venligst dette før du linker" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Auto-sikkerhedskopiering..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fejl ved gemning af sikkerhedskopi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Kunne ikke indlæse oversigt" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20337,11 +20533,11 @@ msgstr "" "så kan du gemme det ved at benytte Håndtering af Udvidelsesmoduler i Hjælp-" "menuen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodul" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20367,56 +20563,56 @@ msgstr "" "kan du gemme det ved at benytte Håndtering af Udvidelsesmoduler i Hjælp-" "menuen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-sikkerhedskopi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Medier:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Udelad" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede! Overskriv?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Filen \"%s\" eksisterer." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsæt og overskriv" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annullér sikkerhedskopiering" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Sikkerhedskopierer ...." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sikkerhedskopi gemt i \"%s\"" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Sikkerhedskopiering afbrudt" @@ -26895,7 +27091,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Gammel XML-fil" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vidnes navn: %s" @@ -26929,17 +27125,17 @@ msgstr "Ukendt efter import" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle notehenvisninger skal have en \"hlink\"-attribut." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ugyldig dato {date} i XML {xml}, bevarer XML som tekst" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vidne-kommentar: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, fuzzy, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26949,7 +27145,7 @@ msgstr "" "Fejl: Familie '%(family)s' fader '%(father)s' refererer ikke tilbage til " "familien. Tilføjer referencen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, fuzzy, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26959,7 +27155,7 @@ msgstr "" "Fejl: Familie '%(family)s' moder '%(mother)s' refererer ikke tilbage til " "familien. Tilføjer referencen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, fuzzy, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39667,135 +39863,6 @@ msgstr "Intet stilark" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Bibliotek til udvidelsesmoduler" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisk" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarsk" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonsk" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalansk" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tjekkisk" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dansk" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Tysk" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Græsk" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Engelsk (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Engelsk" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spansk" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finsk" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Fransk" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gælisk" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebraisk" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisk" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungarsk" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandsk" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiensk" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japansk" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litauisk" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedonsk" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norsk bogmål" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Hollandsk" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polsk" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugisisk (Brasilien)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugisisk (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumænsk" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisk" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovakisk" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovensk" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albansk" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbisk" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Svensk" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilsk" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Tyrkisk" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainsk" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamesisk" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Kinesisk (Forenklet)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Kinesisk (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Kinesisk (Traditionelt)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Start af Stavekontrol fejlede: %s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8d162fbf9..34170892a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:50+0000\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18072,7 +18262,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps wird mit einem Kernsatz von Zusatzmodulen geliefert, die alle " "notwendigen Funktionen bieten. Du kannst diese Funktionalität jedoch mit " @@ -18798,7 +18988,7 @@ msgstr "Farbe auswählen für %s" msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18817,7 +19007,7 @@ msgstr "Projekt" msgid "Audience" msgstr "Publikum" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -18946,220 +19136,220 @@ msgstr "Neues Projekt" msgid "Edit Project" msgstr "Projekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "Projektname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfung von Zusatzmodulen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Der Zusatzmodul-Aufbewahrungsort scheint nicht verfügbar zu sein. Bitte " "versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es gibt keine verfügbaren Erweiterungen dieses Typs" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Geprüft auf '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' und '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "aktualisieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Verdeckt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Ausblenden/Einblenden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrierte Zusatzmodule" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Geladene Zusatzmodule" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Name der Erweiterung" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Pfad zur Erweiterung:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Erweiterung installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Alle Erweiterungen installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Zusatzmodul-Liste aktualisieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Aktualisieren der Zusatzmodul-Liste" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Lese gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Überprüfe Erweiterung..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Unbekannte Hilfe-URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Unbekannte URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Alle Erweiterungen installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installiere..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Installiere Erweiterung" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Erweiterung laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Fehlschlag" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Zusatzmodulname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Ausführliche Informationen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Zusatzmodul Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Herunterladen und Installieren der ausgewählten Erweiterungen..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Bei den folgenden Erweiterungen traten Fehler auf: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Fertig mit dem Herunterladen und Installieren von Erweiterungen" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} Erweiterung wurde installiert." msgstr[1] "{number_of} Erweiterungen wurden installiert." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Wenn du eine \"Gramps-Ansicht\" installiert hast, musst du Gramps neu " "starten." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." @@ -20078,31 +20268,31 @@ msgstr "Datenbank geöffnet" msgid "History cleared" msgstr "Verlauf gelöscht" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Abbruch..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte schließe diesen wichtigen Dialog nicht mit Gewalt." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" "Das externe Programm konnte nicht gestartet werden oder es ist ein Fehler " "aufgetreten" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Fehler von externem Programm" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20121,7 +20311,7 @@ msgstr "" "Um die Fundstelle zu bearbeiten, schließe den Quelleneditor und öffne einen " "Editor nur für die Fundstelle" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Neuer Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden" @@ -20187,19 +20377,25 @@ msgstr "Gramps hatte ein Problem, als es das letzte Mal ausgeführt wurde." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Möchtest du das Werkzeug zum Prüfen und Reparieren ausführen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Bitte korrigiere dies vor der Verknüpfung" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatische Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim Speichern von Sicherungsdaten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20224,11 +20420,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht möchtest, dass Gramps versucht, diese Ansicht erneut zu laden, " "kannst du sie über die Zusatzmodulverwaltung im Hilfemenü ausblenden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Fehler beim Laden des Zusatzmoduls" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20254,56 +20450,56 @@ msgstr "" "Wenn du nicht möchtest, dass Gramps versucht, dieses Zusatzmodul erneut zu " "laden, kannst du es mit der Zusatzmodulverwaltung im Hilfe-Menü ausblenden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Medien:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortfahren und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Abbrechen der Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert auf '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" @@ -26791,7 +26987,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Alte xml-Datei" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Zeugenname: %s" @@ -26825,17 +27021,17 @@ msgstr "Unbekannt beim Import" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Jeder Notizverweis muss ein 'hlink' Attribut haben." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ungültiges Datum {date} in XML {xml}, Erhaltung von XML als Text" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar des Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26845,7 +27041,7 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Vater '%(father)s' verweist nicht auf die " "Familie zurück. Referenz hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26855,7 +27051,7 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Mutter '%(mother)s' verweist nicht auf die " "Familie zurück. Referenz hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39550,141 +39746,6 @@ msgstr "Keine Formatvorlage" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Zusatzmodule" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisch" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarisch" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonisch" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalanisch" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tschechisch" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dänisch" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Deutsch" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Deutsch (Österreich)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Griechisch" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Englisch (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Englisch" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanisch" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finnisch" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Französisch" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gälisch" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebräisch" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisch" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungarisch" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesisch" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Isländisch" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italienisch" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japanisch" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litauisch" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Mazedonisch" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norwegisches Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Niederländisch" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norwegisch Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polnisch" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugiesisch (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumänisch" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisch" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slowakisch" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slowenisch" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanisch" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbisch" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Schwedisch" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilisch" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Türkisch" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainisch" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamesisch" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Chinesisch (Hongkong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chinesisch (traditionell)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Initialisierung der Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s" diff --git a/po/de_AT.po b/po/de_AT.po index ce6c95896..bb560cb87 100644 --- a/po/de_AT.po +++ b/po/de_AT.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 20:15+0000\n" "Last-Translator: David Straub \n" "Language-Team: German (Austria) Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18274,7 +18464,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps wird mit einem Grundbestand von Zusatzmodulen ausgeliefert. Darüber " "hinaus kannst du mit zusätzlichen Erweiterungen deren Funktionalität " @@ -19001,7 +19191,7 @@ msgstr "Wähle die Farbe für %s" msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -19024,7 +19214,7 @@ msgstr "Jedes Objekt" msgid "Audience" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -19179,220 +19369,220 @@ msgstr "Neue Person" msgid "Edit Project" msgstr "Person bearbeiten" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Bevorzugter Name" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. " "Bitte versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' und '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Verdeckt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Verbergen/Aufdecken" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Lade" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrierte Zusatzmodule" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Geladene Zusatzmodule" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Erweiterungsname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Pfad zur Erweiterung:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Erweiterung installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Alle Erweiterungen installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Erweiterungsliste aktualisieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Erweiterungsliste wird aktualisiert" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Lese gramps-project.org…" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Überprüfe Erweiterung…" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Unbekannte Hilfe URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Unbekannte URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Alle Erweiterungen installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installiere…" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Installiere Erweiterung" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Erweiterung laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Zusatzmodulname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaillierte Information" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Zusatzmodul Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen…" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Installationsfehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Die folgenden Erweiterungen hatten Fehler: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} Zusatzmodul wurde installiert." msgstr[1] "{number_of} Zusatzmodule wurden installiert." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Wenn du eine 'Grampsansicht' hast, musst du Gramps neu starten." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." @@ -20322,30 +20512,30 @@ msgstr "Datenbank geöffnet" msgid "History cleared" msgstr "Historie gelöscht" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Abbruch…" -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte versuche nicht, diesen wichtigen Dialog zu umgehen." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" "Das externe Programm konnte nicht gestartet werden oder erlitt einen Fehler" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Fehler aus externem Programm" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20363,7 +20553,7 @@ msgstr "" "Um die Fundstelle zu bearbeiten, schließe den Quelleneditor und öffne nur " "den Fundstelleneditor" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden" @@ -20428,19 +20618,25 @@ msgstr "Gramps hatte ein Problem als es das letzte mal gelaufen ist." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Möchtest du Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\" starten?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Bitte korrigiere dies vor der Verlinkung" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup…" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim Speichern des Backups" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20465,11 +20661,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, " "kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20495,56 +20691,56 @@ msgstr "" "laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü " "verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Medien:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Backup-Datei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Backup abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Backup…" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Backup wurde gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Backup abgebrochen" @@ -27012,7 +27208,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Alte XML-Datei" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen des Zeugen: %s" @@ -27046,17 +27242,17 @@ msgstr "Beim Import unbekannt" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ungültiges Datum {date} in XML {xml}, Datum wird als Text gespeichert" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -27066,7 +27262,7 @@ msgstr "" "FEHLER: Familie '%(family)s' Vater '%(father)s' verweist nicht zurück auf " "die Familie. Eine Referenz wurde hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -27076,7 +27272,7 @@ msgstr "" "FEHLER: Familie '%(family)s' Mutter '%(mother)s' verweist nicht zurück auf " "die Familie. Eine Referenz wurde hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39798,141 +39994,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Zusatzmodul-Bibliothek" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisch" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarisch" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonisch" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalanisch" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tschechisch" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dänisch" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Deutsch" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Deutsch (Österreich)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Griechisch" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Englisch (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Englisch" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanisch" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finnisch" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Französisch" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gälisch" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebräisch" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisch" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungarisch" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesisch" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Isländisch" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italienisch" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japanisch" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litauisch" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Mazedonisch" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norwegisch Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Niederländisch" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norwegisch Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polnisch" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugiesisch (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumänisch" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisch" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slowakisch" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slowenisch" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanisch" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbisch" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Schwedisch" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilisch" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Türkisch" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainisch" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamesisch" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Chinesisch (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chinesisch (traditionell)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Die Einrichtung der Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen: %s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b8aef4f5b..432c70366 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0.3.\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n" "Last-Translator: Jacque Fresco \n" "Language-Team: Greek Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18737,7 +18932,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Το Gramps διαθέτει μια ομάδα από πρόσθετα τα οποία καλύπτουν όλες τις " "απαραίτητες λειτουργίες. Όμως, μπορείτε να εμπλουτίσετε αυτή τη " @@ -19466,7 +19661,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος για %s" msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -19490,7 +19685,7 @@ msgstr "Αντικείμενο" msgid "Audience" msgstr "Ηχητική εγγραφή" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" @@ -19647,222 +19842,222 @@ msgstr "Νέο άτομο" msgid "Edit Project" msgstr "Επεξεργασία ατόμου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Προτιμώμενο όνομα" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου πρόσθετων..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Το αποθετήριο προσθέτων εμφανίζεται μη διαθέσιμο. Παρακαλούμε δοκιμάστε " "αργότερα." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα αυτού του τύπου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Ελέγχθηκε για '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' και '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "νέο" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "ενημέρωση" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Διαχείριση Προσθέτων" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Φόρτωση" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Εγγεγραμένα πρόσθετα" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Φορτωμένο" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Όνομα πρόσθετου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Διαδρομή προς το πρόσθετο:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Εγκατάσταση όλων των πρόσθετων" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Ανανέωση λίστας πρόσθετων" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Επαναφόρτωση" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Ανανεώνεται η λίστα πρόσθετων" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Ανάγνωση από το gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Έλεγχος πρόσθετου..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Άγνωστη διεύθυνση διαδικτύου για βοήθεια" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Άγνωστη διεύθυνση διαδικτύου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Εγκατάσταση όλων των πρόσθετων" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Εγκατάσταση..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Φόρτωση πρόσθετου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Αποτυχία" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Όνομα πρόσθετου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Αναλυτική πληροφορία" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Σφάλμα πρόσθετου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Κύριο παράθυρο" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση των επιλεγμένων πρόσθετων..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 #, fuzzy msgid "Installation Errors" msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 #, fuzzy msgid "The following addons had errors: " msgstr "Προέκυψαν τα ακόλουθα προβλήματα:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Η μεταφόρτωση και εγκατάσταση των επιλεγμένων πρόσθετων ολοκληρώθηκε" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "%d πρόσθετο εγκαταστάθηκε." msgstr[1] "%d πρόσθετα εγκαταστάθηκαν." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Κανένα πρόσθετο δεν εγκαταστάθηκε." @@ -20826,29 +21021,29 @@ msgstr "Βάση δεδομένων ανοικτή" msgid "History cleared" msgstr "Το Ιστορικό εκκαθαρίστηκε" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Ακύρωση..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Παρακαλούμε μην κλείνετε αυτό το παράθυρο." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20867,7 +21062,7 @@ msgstr "" "Για να επεξεργαστείτε την παραπομπή, κλείστε την επεξεργασία πηγής και " "ανοίξτε μόνον την επεξεργασία παραπομπής." -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα νέας επεξεργασίας παραπομπής." @@ -20935,19 +21130,23 @@ msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" "Παρακαλούμε εκτελέστε το εργαλείο 'Έλεγχος και επιδιόρθωση βάσης δεδομένων'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Αυτόματο αντίγραφο ασφαλείας..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση δεδομένων αντιγράφων ασφαλείας" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προβολής" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, fuzzy, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20973,12 +21172,12 @@ msgstr "" "μπορείτε να την αποκρύψετε χρησιμοποιώντας τη διαχείριση πρόσθετων, στο " "μενού Βοήθεια." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πρόσθετου" # "δημιουργό" ή "συγγραφέα" του πρόσθετου;;; -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, fuzzy, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -21004,56 +21203,56 @@ msgstr "" "μπορείτε να το αποκρύψετε χρησιμοποιώντας τη διαχείριση πρόσθετων, στο μενού " "Βοήθεια." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Ανίιγραφο ασφαλείας μορφής Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Μέσα:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Να μη συμπεριληφθούν" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας υπάρχει ήδη! Να αντικατασταθεί;" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Συνέχεια και αντικατάσταση" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Ακύρωση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύτηκε ως '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας ματαιώθηκε" @@ -27669,7 +27868,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Παλαιό αρχείο xml" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Όνομα μάρτυρα: %s" @@ -27703,17 +27902,17 @@ msgstr "Άγνωστο πότε εισήχθη" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Κάθε αναφορά σε σημείωση πρέπει να έχει ένα χαρακτηριστικό 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Σχόλιο μάρτυρα: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, fuzzy, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -27723,7 +27922,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα: η αναφορά πατέρας '%(father)s' της οικογένειας '%(family)s' δεν " "υπάρχει. Η αναφορά αυτή έχει προστεθεί." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, fuzzy, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -27733,7 +27932,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα: η αναφορά μητέρα '%(mother)s' της οικογένειας '%(family)s' δεν " "υπάρχει. Η αναφορά αυτή έχει προστεθεί." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, fuzzy, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -40798,119 +40997,6 @@ msgstr "Χωρίς χρωματικό θέμα" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Βιβλιοθήκη προσθέτων" -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Βουλγαρικά" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Καταλανικά" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Τσέχικα" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Δανέζικα" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Γερμανικά" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Ελληνικά" - -#, fuzzy -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Αγγλικά" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Αγγλικά" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Εσπεράντο" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Ισπανικά" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Φινλανδικά" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Γαλλικά" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Εβραϊκά" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Κροάτικα" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ουγγρικά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Ισλανδικό πρότυπο" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Ιταλικά" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Ιαπωνικά" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Λιθουανικά" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Σλάβικα (FYROM)" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Νορβηγικά Μποκμάλ" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Ολλανδικά" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Νορβηγικά Νινόρσκ" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Πολωνικά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Πορτογαλικά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Πορτογαλικά" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Ρουμάνικα" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Ρωσικά" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Σλοβακικά" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Σλοβένικα" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Αλβανικά" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Σουηδικά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Οικογένεια" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Τουρκικά" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ουκρανικά" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Βιετναμέζικα" - #~ msgid "CSV is a common spreadsheet format." #~ msgstr "CSV είναι μία συνήθης μορφή φύλλων εργασίας." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 16de7bd8f..b9709f8a2 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 05:43+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: English (United Kingdom) Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17771,7 +17961,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18486,7 +18676,7 @@ msgstr "Select colour for %s" msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18509,7 +18699,7 @@ msgstr "Object" msgid "Audience" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -18665,220 +18855,220 @@ msgstr "New Person" msgid "Edit Project" msgstr "Edit Person" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Preferred name" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Checking Addons Failed" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "There are no available addons of this type" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Checked for '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' and '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "new" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "update" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Hide/Unhide" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Load" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registered Plugins" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Loaded" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "File" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Loaded Plugins" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Addon Name" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Path to Addon:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Install Addon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Install All Addons" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Refresh Addon List" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Reload" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Refreshing Addon List" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Reading gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Checking addon..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Unknown Help URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Unknown URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Install all Addons" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installing..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Installing Addon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Load Addon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Fail" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Plugin name" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Authors" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Detailed Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Plugin Error" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Execute" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Main window" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Downloading and installing selected addons..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Installation Errors" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "The following addons had errors: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Done downloading and installing addons" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} addon was installed." msgstr[1] "{number_of} addons were installed." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "No addons were installed." @@ -19780,29 +19970,29 @@ msgstr "Database opened" msgid "History cleared" msgstr "History cleared" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Cancelling..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Please do not force closing this important dialog." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "The external program failed to launch or experienced an error" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Error from external program" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "File %s does not exist" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19820,7 +20010,7 @@ msgstr "" "To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " "citation alone" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Cannot open new citation editor" @@ -19885,19 +20075,25 @@ msgstr "Gramps had a problem the last time it was run." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Would you like to run the Check and Repair tool?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Please, correct this before linking" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Autobackup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Error saving backup data" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Failed Loading View" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19922,11 +20118,11 @@ msgstr "" "If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it " "by using the Plugin Manager on the Help menu." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Failed Loading Plugin" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19951,56 +20147,56 @@ msgstr "" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " "by using the Plugin Manager on the Help menu." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Backup" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "File:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Exclude" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Backup file already exists! Overwrite?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "The file '%s' exists." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Proceed and overwrite" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Cancel the backup" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Making backup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Backup saved to '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Backup aborted" @@ -26390,7 +26586,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Old xml file" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Witness name: %s" @@ -26424,17 +26620,17 @@ msgstr "Unknown when imported" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Any note reference must have a 'hlink' attribute." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Witness comment: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26444,7 +26640,7 @@ msgstr "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " "family. Reference added." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26454,7 +26650,7 @@ msgstr "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " "family. Reference added." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -38988,141 +39184,6 @@ msgstr "No style sheet" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabic" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarian" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Breton" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalan" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Czech" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danish" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "German" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "German (Austria)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Greek" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "English (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "English" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanish" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finnish" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "French" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaelic" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebrew" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croatian" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hungarian" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesian" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Icelandic" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italian" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japanese" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lithuanian" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedonian" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norwegian Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Dutch" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norwegian Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polish" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portuguese (Brazil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portuguese (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Romanian" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russian" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovak" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovenian" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanian" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbian" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Swedish" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turkish" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainian" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamese" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chinese (Simplified)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Chinese (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chinese (Traditional)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Spelling checker initialisation failed: %s" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index e47fecfb5..ab9ccdafa 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 19:39+0000\n" "Last-Translator: Pier Luigi Cinquantini \n" "Language-Team: Esperanto Traktado de genealogia arbo -> Kunfandu\n" "por kunfandi citaĵojn kiuj entenas similajn informojn" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:737 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:791 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Aktualigu statistikojn" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Tipo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1693 msgid "Path:" msgstr "Vojprefikso:" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr "Adreso" #: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:101 #: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 #: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 #: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 @@ -6658,10 +6658,11 @@ msgstr "Privata" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:223 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gen/lib/personref.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 @@ -6676,7 +6677,7 @@ msgstr "Citaĵoj" #: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 #: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 #: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 #: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:227 @@ -6917,8 +6918,8 @@ msgstr "Kasto" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1339 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1829 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:857 ../gramps/gui/plug/_windows.py:966 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1833 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 @@ -7358,7 +7359,7 @@ msgstr "amplekso" msgid "textonly" msgstr "nurteksta" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:115 #: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:672 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -7418,7 +7419,7 @@ msgstr "Evento" msgid "Place" msgstr "Loko" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:112 #: ../gramps/gen/lib/family.py:171 ../gramps/gen/lib/media.py:152 #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 ../gramps/gen/lib/person.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 @@ -7436,7 +7437,7 @@ msgstr "Loko" msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:97 msgid "Event reference" msgstr "Event-referenco" @@ -8118,8 +8119,8 @@ msgstr "Registrita partnereco" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:842 ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1827 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1831 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 @@ -8260,8 +8261,8 @@ msgstr "Templo" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:400 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:903 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:850 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 @@ -8271,7 +8272,7 @@ msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1348 msgid "Location" msgstr "Loko" @@ -8321,8 +8322,8 @@ msgstr "Regiono" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:849 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1828 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1832 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 @@ -9215,7 +9216,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioritato" #: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:420 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -10332,7 +10333,7 @@ msgstr "Ne inkluzivu" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:335 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:364 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1752 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -11323,6 +11324,186 @@ msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" "La objektoj referencitaj de ĉi tiu noto mankis en dosiero importita la %s." +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:43 +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:44 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgara" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:46 +msgid "Breton" +msgstr "Bretona" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataluna" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "Ĉeĥa" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:49 +msgid "Danish" +msgstr "Dana" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:50 +msgid "German" +msgstr "Germana" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:51 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:53 +msgid "English (USA)" +msgstr "Angla (Usono)" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:54 +msgid "English" +msgstr "Angla" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:56 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:57 +msgid "Spanish" +msgstr "Hispana" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:58 +msgid "Finnish" +msgstr "Finna" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "French" +msgstr "Franca" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 +msgid "Gaelic" +msgstr "Gaela" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrea" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroata" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungara" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islanda" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "Itala" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "Japana" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litova" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedona" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norvega Bokmal" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlanda" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvega Nynorsk" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +msgid "Polish" +msgstr "Pola" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugala (Brazilo)" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Portugala (Portugalio)" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumana" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +msgid "Russian" +msgstr "Rusa" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaka" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovena" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 +msgid "Albanian" +msgstr "Albana" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 +msgid "Serbian" +msgstr "Serba" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +msgid "Swedish" +msgstr "Sveda" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamila" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +msgid "Turkish" +msgstr "Turka" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnama" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Ĉina (Simpligita)" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Ĉina (Hongkongo)" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "Ĉina (Tradicia)" + #: ../gramps/grampsapp.py:189 #, fuzzy, python-format #| msgid "" @@ -11508,7 +11689,7 @@ msgstr "Ŝovu kaj demetu la kolumnojn por ŝanĝi la ordigon" #: ../gramps/gui/columnorder.py:109 ../gramps/gui/configure.py:2027 #: ../gramps/gui/configure.py:2051 ../gramps/gui/configure.py:2077 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1818 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1380 msgid "_Apply" @@ -11551,10 +11732,10 @@ msgstr "Montru nomredaktilon" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:824 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1410 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1466 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:828 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1414 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1682 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1687 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 #: ../gramps/gui/views/tags.py:494 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:669 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:117 @@ -11646,8 +11827,8 @@ msgstr "Nevalida aŭ nekompleta formodifino." #: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1444 #: ../gramps/gui/configure.py:1457 ../gramps/gui/configure.py:1826 #: ../gramps/gui/configure.py:1884 ../gramps/gui/plug/_windows.py:645 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " @@ -11718,7 +11899,7 @@ msgstr "Ŝtato/Provinco" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poŝtkodo" -#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" @@ -11990,7 +12171,7 @@ msgstr "Montru kiel" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:871 ../gramps/gui/plug/_windows.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:875 ../gramps/gui/plug/_windows.py:930 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:112 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" @@ -12548,11 +12729,11 @@ msgstr "Elektu aŭdvidaĵan dosierujon" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1159 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1163 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1817 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:235 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 ../gramps/gui/views/tags.py:710 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12568,7 +12749,7 @@ msgstr "_Rezignu" msgid "Select database directory" msgstr "Elektu datumbazan dosierujon" -#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 +#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 msgid "Select backup directory" msgstr "Elektu sekurkopian dosierujon" @@ -12839,9 +13020,9 @@ msgstr "Informoj pri la datumbazo" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 ../gramps/gui/views/tags.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:715 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:249 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 ../gramps/gui/views/tags.py:711 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -13124,7 +13305,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../gramps/gui/dialog.py:460 ../gramps/gui/dialog.py:560 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/utils.py:364 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Provo perforte fermi la dialogon" @@ -14188,13 +14369,13 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "Noveventa_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Eventoj: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "New Event" msgstr "Nova evento" @@ -14247,7 +14428,7 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Eventreferenc-redaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Eventreferenca redaktilo" @@ -14259,11 +14440,11 @@ msgstr "Eventreferenca redaktilo" msgid "_General" msgstr "_Ĝenerala" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:282 msgid "Modify Event" msgstr "Modifu eventon" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:287 msgid "Add Event" msgstr "Aldonu eventon" @@ -17357,7 +17538,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_Kunfandu kaj fermu" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1822 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1826 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -18031,11 +18212,20 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Instalu la elektitajn helpprogramojn" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1802 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Disponeblaj Gramps-ĝistadigoj por helpprogramoj" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the " +#| "necessary features. However, you can extend this functionality with " +#| "additional Addons. These addons provide reports, listings, views, " +#| "gramplets, and more. Here you can select among the available extra " +#| "addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps " +#| "website, and installed locally on your computer. If you close this dialog " +#| "now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18043,7 +18233,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps liveras aron de kromprogramoj kiuj provizas ĉiujn necesajn trajtojn. " "Tamen oni povas etendi ĉi tiujn funkciojn per kromaj Helpprogramoj. Ĉi tiuj " @@ -18756,7 +18946,7 @@ msgstr "Elektu koloron por %s" msgid "Save As" msgstr "Konservu kiel" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18778,7 +18968,7 @@ msgstr "Ĉiu" msgid "Audience" msgstr "Sona" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versio" @@ -18935,219 +19125,219 @@ msgstr "Nova persono" msgid "Edit Project" msgstr "Redaktu personon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Preferata nomo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Malsukcesis kontrolo de helpprogramoj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Ŝajnas ke ke la helpprograma deponejo estas nedisponebla. Reprovu poste." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Ne estas disponeblaj tiaj helpprogramoj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrolita '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' kaj '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "nova" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "ĝisdatigu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Kromprograma administranto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Informoj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Kaŝu/Malkaŝu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Ŝargu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registritaj kromaĵoj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Ŝargita" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Ŝargitaj kromaĵoj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Helpprograma nomo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Vojo al helpprogramo:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Instalu helpprogramon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Instalu ĉiujn helpprogramojn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Aktualigu helpprograman liston" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Reŝargu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Aktualigas helpprograman liston" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Legas gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Kontrolas helpprogramon..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Nekonata help-URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Nekonata URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Instalu ĉiujn helpprogramojn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Instalas..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Instalas helpprogramon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Ŝarĝas helpprogramon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Malsukceso" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Konfirmu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Kromprograma nomo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Aŭtoroj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Dosiernomo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Detalita informo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Kromprograma eraro" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Plenumu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Ĉefa fenestro" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Ŝargas kaj instalas la elektitajn helpprogramojn..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Instaladaj eraroj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "La sekvaj helpprogramojn havis erarojn:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Finis ŝargi kaj instali helpprogramojn" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} helpprogramo estis instalita" msgstr[1] "{number_of} helpprogramoj estis instalitaj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Se vi instalis iun 'Gramps-vidigon', necesos restartigi Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Neniu helpprogramo estis instalita" @@ -20084,29 +20274,29 @@ msgstr "Malfermita datumbazo" msgid "History cleared" msgstr "Historio purigita" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Rezignas..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Ne fermu perforte ĉi tiun gravan dialogon." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "La ekstera programo malsukcesis lanĉi aŭ ekhavis eraron" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Eraro el ekstera programo" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "La dosiero %s ne ekzistas" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20123,7 +20313,7 @@ msgstr "" "Por redakti la citaĵon, fermu la fontredaktikon kaj malfermu redaktilon por " "la sola citaĵo." -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Ne eblas malfermi novan citaĵoredaktilon" @@ -20188,19 +20378,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Startigu datumbazan Kontrol- kaj Ripar-ilon" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automata sekurkopio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Eraro dum la sekurkopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Vidoŝargo malsukcesis" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20225,11 +20419,11 @@ msgstr "" "Se oni ne volas ke Gramps provu kaj ŝargu denove ĉi tiun vidon, oni povas " "kaŝi ĝin uzante la Kromprograman Administrilon ĉe la Helpmenuo." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Kromprograma ŝargo malsukcesis" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20254,56 +20448,56 @@ msgstr "" "Se oni ne volas ke Gramps provu kaj ŝargu denove ĉi tiun kromprogramon, oni " "povas kaŝi ĝin uzante la Kromprograman Administrilon ĉe la Helpmenuo." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps-XML-sekurkopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Dosiero:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Aŭdvidaĵoj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Ekskludu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "La sekurkopia dosiero jam ekzistas! Ĉu anstataŭigi?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "La dosiero '%s' jam ekzistas." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procedu kaj anstataŭigu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Rezignu pri la sekurkopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Faras sekurkopion..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sekurkopio konservita en '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Sekurkopio ĉesigita" @@ -26781,7 +26975,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Malnova xml-dosiero" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nome de atestanto: %s" @@ -26815,17 +27009,17 @@ msgstr "Nekonata dum importado" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Ĉiu ajn notreferenco devas havi 'hlink'-atributon." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Nevalida dato {date} en XML {xml}, konservas la daton kiel tekston" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Atestantokomento: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, fuzzy, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26835,7 +27029,7 @@ msgstr "" "Eraro: familio '%(family)s' patro '%(father)s' ne referencas al sia familio. " "Referenco aldonita." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, fuzzy, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26845,7 +27039,7 @@ msgstr "" "Eraro: familio '%(family)s' patrino '%(mother)s' ne referencas al sia " "familio. Referenco aldonita." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, fuzzy, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39562,135 +39756,6 @@ msgstr "Neniu stilfolio" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Kromprograma biblioteko" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Araba" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgara" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretona" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Kataluna" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Ĉeĥa" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dana" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Germana" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Greka" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Angla (Usono)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Angla" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Hispana" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finna" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Franca" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaela" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebrea" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroata" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hungara" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islanda" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Itala" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japana" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litova" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedona" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norvega Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Nederlanda" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norvega Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Pola" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugala (Brazilo)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugala (Portugalio)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumana" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rusa" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovaka" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovena" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albana" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serba" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Sveda" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamila" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turka" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukraina" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnama" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Ĉina (Simpligita)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Ĉina (Hongkongo)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Ĉina (Tradicia)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "La pravalorizado de la literumada kontrolilo malsukcesis: %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0ce2d77d8..68855db35 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:42+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18075,7 +18265,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps viene con un juego esencial de complementos que proporcionan todas " "las funcionalidades necesarias. Sin embargo, puede extender esta " @@ -18798,7 +18988,7 @@ msgstr "Seleccionar color para %s" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18821,7 +19011,7 @@ msgstr "Todos" msgid "Audience" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -18978,221 +19168,221 @@ msgstr "Nueva persona" msgid "Edit Project" msgstr "Editar persona" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Nombre preferido" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Falló la comprobación de extensiones" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "El repositorio de extensiones parece no estar disponible. Por favor, " "inténtelo más tarde." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "No hay extensiones disponibles de este tipo" # TBC -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Comprobado por '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' y '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "novedad" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "actualización" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Administrador de complementos" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Información" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Ocultar/Mostrar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Complementos registrados" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Cargados" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Complementos cargados" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Nombre de la extensión" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Ruta a la extensión:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Instalar extensión" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Instalar todas las extensiones" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Refrescar la lista de las extensiones" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Refrescando la lista de extensiones" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Leyendo de gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Comprobando la extensión..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "URL de ayuda desconocida" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "URL desconocida" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Instalar todas las extensiones" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Instalando extensión" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Cargar extensión" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Falló" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Nombre del complemento" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Información detallada" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Error del complemento" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Ejecutar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Ventana principal" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Descargando e instalando las extensiones seleccionadas..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Errores en la Instalación" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Los siguientes complementos tuvieron errores: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Terminadas la descarga e instalación de extensiones" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "Se instaló {number_of} extensión." msgstr[1] "Se insaló {number_of} extensiones." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Si ha instalado un 'Gramps View', necesitará reiniciar Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "No se instaló ninguna extensión." @@ -20105,29 +20295,29 @@ msgstr "Base de datos abierta" msgid "History cleared" msgstr "Borrados los datos para Deshacer" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Cancelando..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Por favor, no cierre a la fuerza este importante diálogo." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "El programa externo no pudo iniciar o experimentó un error" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Error del programa externo" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "El archivo %s no existe" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20145,7 +20335,7 @@ msgstr "" "Para editar la cita, cierre el editor de fuente y abra un editor para la " "cita solamente" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "No se pudo abrir el nuevo editor de cita" @@ -20210,19 +20400,25 @@ msgstr "Gramps tuvo un problema la última ez que se ejecutó." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "¿Desea ejecutar la herramienta de Comprobar y Reparar?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Por favor, corrija esto antes de enlazar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Autorespaldo..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Error al guardar respaldo de datos" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Fallo al cargar la vista" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20247,11 +20443,11 @@ msgstr "" "Si no desea que Gramps intente cargar esta vista de nuevo, puede ocultarla " "usando el Administrador de complementos en el menú de Ayuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Fallo al cargar el complemento" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20276,56 +20472,56 @@ msgstr "" "Si no desea que Gramps intente cargar este complemento de nuevo, puede " "ocultarlo usando el Administrador de complementos en el menú de Ayuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Copia de seguridad XML Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Objetos:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "El archivo de respaldo ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "El archivo '%s' existe." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Continuar y sobrescribir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Cancelar la copia de seguridad" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Haciendo copia de seguridad..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Copia de seguridad guardada en '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Copia de seguridad cancelada" @@ -26836,7 +27032,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Archivo xml de formato antiguo" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nombre del testigo: %s" @@ -26870,17 +27066,17 @@ msgstr "Desconocido en el momento de importarlo" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toda referencia a nota debe tener un atributo 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Fecha {date} inválida en XML {xml}, preservando XML como texto" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Comentario del testigo: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26890,7 +27086,7 @@ msgstr "" "Error: en la familia '%(family)s' el padre '%(father)s' no tiene una " "referencia a la familia. Referencia añadida." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26900,7 +27096,7 @@ msgstr "" "Error: en la familia '%(family)s' la madre '%(mother)s' no tiene una " "referencia a la familia. Referencia añadida." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39607,141 +39803,6 @@ msgstr "Sin hoja de estilo" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Complementos" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Árabe" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Búlgaro" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretón" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalán" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Checo" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danés" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Alemán" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Alemán (Austria)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Griego" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Inglés (EEUU)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Inglés" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Español" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finlandés" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francés" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaélico" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebreo" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croata" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Húngaro" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesio" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandés" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiano" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonés" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lituano" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedonio" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Noruego bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holandés" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Noruego nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polaco" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugués (Brasil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugués (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumano" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Ruso" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Eslovaco" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Esloveno" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albano" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbio" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Sueco" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turco" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ucraniano" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamita" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chino (Simplificado)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Chino (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chino (Tradicional)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Falló la inicialización del corrector ortográfico: %s" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index a27e8447a..925a3711a 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:190 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 msgid "Unavailable" msgstr "" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1404 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1840 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1408 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1844 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:198 @@ -2759,53 +2759,53 @@ msgstr "" msgid "Schema version" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:428 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:430 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:432 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:434 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:436 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:438 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:778 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:787 msgid "" "\n" "\n" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid "" "information" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:737 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:791 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1693 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:101 #: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 #: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 #: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 @@ -5988,10 +5988,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:223 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gen/lib/personref.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 @@ -6006,7 +6007,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 #: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 #: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 #: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:227 @@ -6247,8 +6248,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1339 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1829 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:857 ../gramps/gui/plug/_windows.py:966 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1833 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 @@ -6678,7 +6679,7 @@ msgstr "" msgid "textonly" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:115 #: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:672 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -6738,7 +6739,7 @@ msgstr "" msgid "Place" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:112 #: ../gramps/gen/lib/family.py:171 ../gramps/gen/lib/media.py:152 #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 ../gramps/gen/lib/person.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 @@ -6756,7 +6757,7 @@ msgstr "" msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:97 msgid "Event reference" msgstr "" @@ -7431,8 +7432,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:842 ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1827 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1831 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 @@ -7573,8 +7574,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:400 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:903 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:850 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 @@ -7584,7 +7585,7 @@ msgid "Status" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1348 msgid "Location" msgstr "" @@ -7634,8 +7635,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:849 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1828 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1832 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 @@ -8523,7 +8524,7 @@ msgid "Priority" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:420 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 msgid "Url" msgstr "" @@ -9550,7 +9551,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:335 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:364 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1752 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -10501,6 +10502,186 @@ msgstr "" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:43 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:44 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:46 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:49 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:50 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:51 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:53 +msgid "English (USA)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:54 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:56 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:57 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:58 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 +msgid "Gaelic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "" + #: ../gramps/grampsapp.py:189 #, python-format msgid "" @@ -10656,7 +10837,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:109 ../gramps/gui/configure.py:2027 #: ../gramps/gui/configure.py:2051 ../gramps/gui/configure.py:2077 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1818 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1380 msgid "_Apply" @@ -10699,10 +10880,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:824 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1410 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1466 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:828 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1414 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1682 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1687 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 #: ../gramps/gui/views/tags.py:494 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:669 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:117 @@ -10763,8 +10944,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1444 #: ../gramps/gui/configure.py:1457 ../gramps/gui/configure.py:1826 #: ../gramps/gui/configure.py:1884 ../gramps/gui/plug/_windows.py:645 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " @@ -10835,7 +11016,7 @@ msgstr "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "" @@ -11075,7 +11256,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:871 ../gramps/gui/plug/_windows.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:875 ../gramps/gui/plug/_windows.py:930 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:112 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" @@ -11557,11 +11738,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1159 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1163 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1817 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:235 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 ../gramps/gui/views/tags.py:710 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -11577,7 +11758,7 @@ msgstr "" msgid "Select database directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 +#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 msgid "Select backup directory" msgstr "" @@ -11825,9 +12006,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 ../gramps/gui/views/tags.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:715 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:249 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 ../gramps/gui/views/tags.py:711 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12072,7 +12253,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/dialog.py:460 ../gramps/gui/dialog.py:560 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/utils.py:364 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "" @@ -13080,13 +13261,13 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "New Event" msgstr "" @@ -13137,7 +13318,7 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" @@ -13149,11 +13330,11 @@ msgstr "" msgid "_General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:282 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:287 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -15988,7 +16169,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1822 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1826 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -16633,7 +16814,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1802 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" @@ -16645,7 +16826,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -17270,7 +17451,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -17289,7 +17470,7 @@ msgstr "" msgid "Audience" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "" @@ -17418,216 +17599,216 @@ msgstr "" msgid "Edit Project" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -18468,29 +18649,29 @@ msgstr "" msgid "History cleared" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18501,7 +18682,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" @@ -18562,19 +18743,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18589,11 +18774,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18608,56 +18793,56 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -24672,7 +24857,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" @@ -24704,17 +24889,17 @@ msgstr "" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -24722,7 +24907,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -24730,7 +24915,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 746378c49..ead0f1690 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:50+0000\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Finnish Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17870,7 +18060,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Grampsin perusohjelmisto tarjoaa kaikki tarpeelliset toiminnallisuudet. Voit " "kuitenkin lisätä toiminnallisuuksia laajennuksilla. Ne tarjoavat raportteja, " @@ -18593,7 +18783,7 @@ msgstr "Valitse väri %s varten" msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18612,7 +18802,7 @@ msgstr "Projekti" msgid "Audience" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versio" @@ -18741,218 +18931,218 @@ msgstr "Uusi projekti" msgid "Edit Project" msgstr "Muokkaa projektia" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "Projektin nimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' ja '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Laajennusten hallinta" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Piilotettu/Näkyvä" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Rekisteröidyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Ladattu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Ladatut laajennukset" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Laajennuksen nimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Laajennuksen polku:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Asenna laajennus" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Asenna kaikki laajennukset" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Päivitä laajennusluettelo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Lataa uudelleen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Päivitän laajennusluettelon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Luen Gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Tarkastetaan laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Tuntematon HELP nettiosoite" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Tuntematon nettiosoite" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Asenna laajennukset" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Asennetaan..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Asennetaan laajennukset" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Lataa laajennukset" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Epäonnistuminen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Laajennuksen nimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Lisätietoja" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Virhe laajennuksessa" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Suorita" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Pääikkuna" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Ladataan ja asennetaan valittuja laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Asennusvirheet" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Seuraavissa laajennuksissa oli virheitä: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laajennusten lataus ja asennus suoritettu" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} laajennus asennettu." msgstr[1] "{number_of} laajennusta asennettu." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Jos olet asentanut \"Gramps-näkymän\", sinun on käynnistettävä Gramps " "uudelleen." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Laajennuksia ei asennettu." @@ -19864,29 +20054,29 @@ msgstr "Tietokanta avattu" msgid "History cleared" msgstr "Historia tyhjennetty" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Peruutetaan..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Älä pakota tätä tärkeää ikkunaa kiinni." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Ulkoinen sovellus ei käynnistynyt tai kohtasi virheen" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Virhe ulkoisesta ohjelmasta" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19904,7 +20094,7 @@ msgstr "" "Lainauksen muokkaamiseksi sulje lähdemuokkain ja avaa pelkästään " "lainausmuokkain" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Uuden lainausmuokkaimen avaus ei onnistu" @@ -19969,19 +20159,25 @@ msgstr "Grampsissa oli ongelma viimeksi käytettäessä." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Haluatko suorittaa \"Tarkista ja korjaa\"-työkalun?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Korjaa tämä ennen linkittämistä" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automaattinen varmuuskopio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Virhe varmuuskopion tallennuksessa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Näkymän lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20006,11 +20202,11 @@ msgstr "" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20035,56 +20231,56 @@ msgstr "" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Grampsin XML-varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "Mt" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Jätä pois" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Jatka ja kirjoita" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Peruuta varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Varmuuskopioidaan..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" @@ -26498,7 +26694,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Vanha xml-tiedosto" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Todistajan nimi: %s" @@ -26532,17 +26728,17 @@ msgstr "Tuotaessa tuntematon" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Lisätietojen viitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "XML {xml} Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään XML tekstinä" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Todistajan-kommentti: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26552,7 +26748,7 @@ msgstr "" "Virhe: perheessä '%(family)s' isä '%(father)s' ei viittaa takaisin " "perheeseen. Viite lisätty." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26562,7 +26758,7 @@ msgstr "" "Virhe: perheessä '%(family)s' äiti '%(mother)s' ei viittaa takaisin " "perheeseen. Viite lisätty." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39093,141 +39289,6 @@ msgstr "Ei tyylitiedostoa" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Laajennukset" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "arabia" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "bulgaria" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "bretoni" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "katalaani" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "tsekki" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "tanska" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "saksa" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Saksa (Itävalta)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "kreikka" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "englanti (US)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "englanti" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "espanja" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "suomi" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "ranska" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "gaeli" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "heprea" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "kroatia" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "unkari" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesia" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "islanti" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "italia" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "japani" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "liettua" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "makedonia" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "kirjanorja" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "hollanti" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "uusnorja" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "puola" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "brasilianportugali" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "euroopanportugali" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "romania" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "venäjä" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "slovakian" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "sloveeni" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "albania" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "serbian" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "ruotsi" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "tamili" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "turkki" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "ukraina" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "vietnam" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "kiina (Simplified)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "kiina (Hongkong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Windows kiinalainen perinteinen (CP 950) tai Big-5" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Kielen tarkistuksen käynnistys epäonnistui: %s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ce59edc44..5926db6d5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 20:01+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: French Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -19364,7 +19559,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps fournit un ensemble de greffons pour toutes les fonctionnalités " "nécessaires. De plus, vous pouvez étendre ces fonctions avec des greffons " @@ -20127,7 +20322,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" # master -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -20150,7 +20345,7 @@ msgstr "Objet" msgid "Audience" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -20312,234 +20507,234 @@ msgstr "Nouvel individu" msgid "Edit Project" msgstr "Éditeur d'individu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Nom préféré" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "La vérification des greffons a échoué" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Le dépôt des greffons semble inaccessible. Essayez un peu plus tard." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Il n'y a pas de greffon de ce type disponible" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Vérifié pour « %s »" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "» et «" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "Nouveaux" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "Mis à jour" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Masqué" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestionnaire de greffons" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Infos" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Masquer/Afficher" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Greffons enregistrés" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Chargé" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Message" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Greffons chargés" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Nom du greffon ajouté" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Chemin vers le greffon :" # bouton -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Installer le greffon" # bouton -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Tout installer" # bouton -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Actualiser la liste" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Recharger" # bouton -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Actualisation de la liste" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Lecture depuis gramps-project.org..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Vérification du greffon..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "URL d'aide inconnue" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "URL inconnue" # bouton -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Tout installer" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installation..." # bouton -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Installation du greffon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Chargement du greffon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Échec" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Nom du greffon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Information détaillée" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Erreur de greffon" # master -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Exécuter" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Fenêtre principale" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Téléchargement et installation des greffons sélectionnés..." # master -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Erreur d'installation" # master -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Les greffons suivants comportent des erreurs : " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Greffons téléchargés et installés" # trunk #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} greffon a été installé." msgstr[1] "{number_of} greffons ont été installés." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Si vous avez installé une « vue Gramps », vous aurez besoin de redémarrer " "Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Aucun greffon n'a été installé." @@ -21525,31 +21720,31 @@ msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Annulation..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" "Le programme externe n'a pas pu être ouvert ou il a rencontré une erreur" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Erreur depuis le programme externe" # trunk -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fichier %s inexistant" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -21568,7 +21763,7 @@ msgstr "" "pour une seule citation." # trunk -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation." @@ -21637,20 +21832,26 @@ msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" "Voulez-vous lancer l'outil « Vérifier et réparer la base de données » ?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Veuillez corriger ceci avant de lier" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Échec du chargement de la vue" # master -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -21676,12 +21877,12 @@ msgstr "" "pouvez la masquer en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu Aide." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Échec du chargement du greffon" # master -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -21707,56 +21908,56 @@ msgstr "" "vous pouvez le masquer en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu " "Aide." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Sauvegarde Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Media :" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Le fichier de sauvegarde existe déjà ! L'écraser ?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Le fichier « %s » existe." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procéder et écraser" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annuler la sauvegarde" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Création de la sauvegarde..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sauvegarde enregistrée sous « %s »" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Sauvegarde échouée" @@ -28552,7 +28753,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Ancien fichier xml" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" @@ -28586,20 +28787,20 @@ msgstr "Inconnu lors de l'importation" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à la note doit avoir un attribut « hlink »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" "Date invalide {date} dans le fichier xml {xml}, conservation du contenu " "comme du texte" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -28610,7 +28811,7 @@ msgstr "" "manquante. Cette référence a été ajoutée." # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -28621,7 +28822,7 @@ msgstr "" "manquante. Cette référence a été ajoutée." # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -42219,143 +42420,6 @@ msgstr "Aucune feuille de style" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Bibliothèque additionnelle" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabe" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgare" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Breton" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalan" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tchèque" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danois" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Allemand" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Allemand (Autriche)" - -# trunk -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grec" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Anglais (États-Unis)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Anglais" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Espéranto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Espagnol" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finnois" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Français" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaélique" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hébreu" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croate" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hongrois" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandais" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italien" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonais" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lituanien" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macédonien" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norvégien Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Néerlandais" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norvégien Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polonais" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugais (Brésil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugais (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Roumain" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russe" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovaque" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovène" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanais" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbe" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Suédois" - -# master -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamoul" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turque" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainien" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamien" - -# master -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chinois (simplifié)" - -# master -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Chinois (Hong Kong)" - -# master -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chinois (traditionnel)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "L'initialisation du vérificateur orthographique a échoué : %s" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 8ba0de5a9..663b55e27 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps genealogy project.\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 12:32+0000\n" "Last-Translator: Dale Athanasias \n" "Language-Team: Irish Ginearálta" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:282 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:287 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -16186,7 +16406,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1822 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1826 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -16856,7 +17076,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1802 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" @@ -16868,7 +17088,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -17510,7 +17730,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "Cuir i dtaisce &mar..." -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -17529,7 +17749,7 @@ msgstr "" msgid "Audience" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Peirsis" @@ -17664,208 +17884,208 @@ msgstr "" msgid "Edit Project" msgstr "Eagar %s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 #, fuzzy msgid "update" msgstr "Dáta:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Comhad" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "Tá go maith" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -17873,11 +18093,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -18730,30 +18950,30 @@ msgstr "" msgid "History cleared" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "Cealaigh" -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18764,7 +18984,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" @@ -18826,19 +19046,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18853,11 +19077,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18872,57 +19096,57 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Comhad" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -25035,7 +25259,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" @@ -25067,17 +25291,17 @@ msgstr "" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -25085,7 +25309,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -25093,7 +25317,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -37130,158 +37354,6 @@ msgstr "" msgid "No style sheet" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Araibis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgáiris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Briotáinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalóinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Seicis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danmhairgis" - -#, fuzzy -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Gearmáinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Gréigis" - -#, fuzzy -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Béarla" - -#, fuzzy -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Béarla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spáinnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Fionlainnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Fraincis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Eabhrais" - -#, fuzzy -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Cróitis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungáiris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indinéisis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Íoslainnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Iodáilis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Liotuáinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macadóinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Ollainis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Ioruais Nynorsk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polainnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portaingéilis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portaingéilis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rómáinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rúisis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slóvaicis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slóivéinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albáinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Seirbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Sualainnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamailis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Tuircis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ucráinis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vítneaimis" - # Irish translation for Gramps # This file is distributed under the same license as the Gramps package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 8068f23a1..41b9a0b5e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:190 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 msgid "Unavailable" msgstr "" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1404 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1840 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1408 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1844 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:198 @@ -2759,53 +2759,53 @@ msgstr "" msgid "Schema version" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:428 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:430 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:432 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:434 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:436 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:438 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:778 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:787 msgid "" "\n" "\n" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid "" "information" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:737 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:791 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1693 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:101 #: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 #: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 #: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 @@ -5988,10 +5988,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:223 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gen/lib/personref.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 @@ -6006,7 +6007,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 #: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 #: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 #: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:227 @@ -6247,8 +6248,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1339 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1829 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:857 ../gramps/gui/plug/_windows.py:966 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1833 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 @@ -6678,7 +6679,7 @@ msgstr "" msgid "textonly" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:115 #: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:672 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -6738,7 +6739,7 @@ msgstr "" msgid "Place" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:112 #: ../gramps/gen/lib/family.py:171 ../gramps/gen/lib/media.py:152 #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 ../gramps/gen/lib/person.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 @@ -6756,7 +6757,7 @@ msgstr "" msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:97 msgid "Event reference" msgstr "" @@ -7431,8 +7432,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:842 ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1827 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1831 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 @@ -7573,8 +7574,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:400 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:903 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:850 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 @@ -7584,7 +7585,7 @@ msgid "Status" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1348 msgid "Location" msgstr "" @@ -7634,8 +7635,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:849 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1828 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1832 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 @@ -8523,7 +8524,7 @@ msgid "Priority" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:420 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 msgid "Url" msgstr "" @@ -9550,7 +9551,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:335 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:364 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1752 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -10501,6 +10502,186 @@ msgstr "" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:43 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:44 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:46 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:49 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:50 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:51 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:53 +msgid "English (USA)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:54 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:56 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:57 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:58 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 +msgid "Gaelic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "" + #: ../gramps/grampsapp.py:189 #, python-format msgid "" @@ -10656,7 +10837,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:109 ../gramps/gui/configure.py:2027 #: ../gramps/gui/configure.py:2051 ../gramps/gui/configure.py:2077 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1818 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1380 msgid "_Apply" @@ -10699,10 +10880,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:824 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1410 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1466 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:828 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1414 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1682 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1687 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 #: ../gramps/gui/views/tags.py:494 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:669 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:117 @@ -10763,8 +10944,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1444 #: ../gramps/gui/configure.py:1457 ../gramps/gui/configure.py:1826 #: ../gramps/gui/configure.py:1884 ../gramps/gui/plug/_windows.py:645 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " @@ -10835,7 +11016,7 @@ msgstr "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "" @@ -11075,7 +11256,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:871 ../gramps/gui/plug/_windows.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:875 ../gramps/gui/plug/_windows.py:930 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:112 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" @@ -11557,11 +11738,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1159 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1163 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1817 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:235 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 ../gramps/gui/views/tags.py:710 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -11577,7 +11758,7 @@ msgstr "" msgid "Select database directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 +#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 msgid "Select backup directory" msgstr "" @@ -11825,9 +12006,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 ../gramps/gui/views/tags.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:715 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:249 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 ../gramps/gui/views/tags.py:711 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12072,7 +12253,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/dialog.py:460 ../gramps/gui/dialog.py:560 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/utils.py:364 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "" @@ -13080,13 +13261,13 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "New Event" msgstr "" @@ -13137,7 +13318,7 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" @@ -13149,11 +13330,11 @@ msgstr "" msgid "_General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:282 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:287 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -15988,7 +16169,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1822 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1826 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -16633,7 +16814,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1802 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" @@ -16645,7 +16826,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -17270,7 +17451,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -17289,7 +17470,7 @@ msgstr "" msgid "Audience" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "" @@ -17418,216 +17599,216 @@ msgstr "" msgid "Edit Project" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -18468,29 +18649,29 @@ msgstr "" msgid "History cleared" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18501,7 +18682,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" @@ -18562,19 +18743,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18589,11 +18774,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18608,56 +18793,56 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -24672,7 +24857,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" @@ -24704,17 +24889,17 @@ msgstr "" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -24722,7 +24907,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -24730,7 +24915,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 52233a8f4..8d46bf890 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 16:22+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17507,7 +17697,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "גרמפס מגיע עם ערכת ליבה הכוללת מתקעים שמספקים את כל התכונות הדרושות. עם זאת, " "ניתן להרחיב פונקציונליות זו על־ידי הרחבות נוספות. הרחבות המספקות דוחות, " @@ -18203,7 +18393,7 @@ msgstr "נא לבחור צבע ל־%s" msgid "Save As" msgstr "שמירה בשם" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18222,7 +18412,7 @@ msgstr "מייזם" msgid "Audience" msgstr "קהל" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "גרסה" @@ -18351,216 +18541,216 @@ msgstr "מייזם חדש" msgid "Edit Project" msgstr "עריכת מייזם" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "שם מייזם" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "בדיקת תוספים כשלה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "נראה שמאגר התוספים אינו זמין, נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "אין תוספים זמינים מסוג זה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "נבדק ל־'%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' ו־ '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "חדש" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "עדכון" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "נסתר" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "גלוי" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "מנהל מתקעים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "מידע" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "הצגה/הסתרה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "טעינה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "מתקעים רשומים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "טעון" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "הודעה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "מתקעים שנטענו" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "שם תוסף" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "הנתיב לתוסף:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "התקנת תוסף" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "התקנת כל התוספים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "ריענון רשימת התוספים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "טעינה מחדש" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "ריענון רשימת התוספים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "קריאת drnpx-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "בדיקת תוסף..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "מעני URL של עזרה לא ידועה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "מען URL לא ידועה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "התקנת כל התוספים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "מתקין..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "התקנת תוסף" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "טעינת תוסף" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "כשל" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "שם מתקעים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "מחברים" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "מידע מפורט" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "שגיאת מתקע" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_ביצוע" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "חלון ראשי" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "הורדת והתקנת תוספים הסתיימה..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "שגיאות התקנה" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "זוהו שגיאות בתוספים הבאים: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "הורדת והתקנת תוספים הסתיימה" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} תוסף הותקן." msgstr[1] "{number_of}‏ תוספים הותקנו." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "במידה והותקן 'מצג גרמפס', נא לאתחל את גרמפס." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "לא הותקנו תוספים." @@ -19454,29 +19644,29 @@ msgstr "מסד נתונים נפתח" msgid "History cleared" msgstr "היסטוריה נוקתה" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "ביטול..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "נא לא לסגור בכוח את תיבת דו־השיח יבוא." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "אתחול התכנית החיצונית כשל או חוותה שגיאה" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "שגיאה מתכנית חיצונית" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "הקובץ %s לא קיים" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19492,7 +19682,7 @@ msgstr "" "\n" "כדי לערוך את המובאה, יש לסגור את עורך המקור ולפתוח עורך עבור המובאה בלבד" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "לא ניתן לפתוח עורך מובאה חדש" @@ -19555,19 +19745,25 @@ msgstr "גרמפס נתקל בבעיה בריצה הקודמת." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "האם להריץ את כלי הבדיקה והתיקון?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "נא לתקן זאת לפני הקישור" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "גיבוי אוטומטי..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "שגיאה בשמירת מידע גיבוי" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "כשל בטעינת התצוגה" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19591,11 +19787,11 @@ msgstr "" "על מנת שגרמפס לא ינסה לטעון מצג זה בעתיד, ניתן להסתירו תוך שימוש במנהל " "המתקעים בתפריט העזרה." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "טעינת מתקע כשלה" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19620,56 +19816,56 @@ msgstr "" "על מנת שגרמפס לא ינסה לטעון מתקע זה בעתיד, ניתן להסתירו תוך שימוש במנהל " "המתקעים בתפריט העזרה." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "גיבוי גרמפס XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "מדיה:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "מב" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "לא לכלול" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "קובץ קיים כבר. האם לכותב עליו?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "הקובץ '%s' קיים." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "להמשיך ולעקוף" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "ביטול גיבוי" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "יצירת גיבוי..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "גיבוי נשמר ל'%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "הגיבוי ננטש" @@ -25991,7 +26187,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "קובץ XML ישן" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "שם עד: %s" @@ -26025,17 +26221,17 @@ msgstr "לא ידוע בזמן יובא" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "התכונה 'hlink' חייבת להימצא בכל הפניית הערה." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "תאריך שגוי {date} ב־{xml} XML, שמירת XML כמלל" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "הערת עד: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26044,7 +26240,7 @@ msgid "" msgstr "" "שגיאה: משפחה '%(family)s' אב '%(father)s' אינו מפנה חזרה למשפחה. הפניה נוספה." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26053,7 +26249,7 @@ msgid "" msgstr "" "שגיאה: משפחה '%(family)s' אם'%(mother)s' אינו מפנה חזרה למשפחה. הפניה נוסף." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -27555,8 +27751,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s קבורה ביום %(modified_date)s " -"ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s קבורה ביום %(modified_date)s ב־%(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format @@ -38379,141 +38575,6 @@ msgstr "ללא גליון סגנון" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "ספריית מתקעים" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "ערבית" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "בולגרית" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "ברטונית" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "קטלנית" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "צ'כית" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "דנית" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "גרמנית" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "גרמנית (אוסטריה)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "יוונית" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "אנגלית (ארה\"ב)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "אנגלית" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "אספרנטו" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "ספרדית" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "פינית" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "צרפתית" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "גאלית" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "עברית" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "קרואטית" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "הונגרית" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "אינדונזית" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "איסלנדית" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "איטלקית" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "יפנית" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "ליטאית" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "מקדונית" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "נורבגית סלובנית" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "הולנדית" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "נורבגית חדשה" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "פולנית" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "פורטוגזית (ברזיל)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "פורטוגזית (פורטוגל)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "רומנית" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "רוסית" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "סלובקית" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "סלובנית" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "אלבני" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "סרבית" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "שוודית" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "טמילית" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "טורקית" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "אוקראינית" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "וויטנאמית" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "סינית (מפושטת)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "סינית (הונג קונג)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "סינית (מסורתית)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "אתחול בדיקת האיות כשלה: %s" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d0f77519d..058e6d521 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-26 04:42+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17840,7 +18030,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps sadrži osnovni skup dodataka koji pružaju sve potrebne funkcije. " "Međutim, ovu funkcionalnost možeš proširiti s dodatnim dodacima. Ovi dodaci " @@ -18556,7 +18746,7 @@ msgstr "Odaberi boju za %s" msgid "Save As" msgstr "Spremi pod" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18579,7 +18769,7 @@ msgstr "Stavka" msgid "Audience" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Inačica" @@ -18738,207 +18928,207 @@ msgstr "Nova osoba" msgid "Edit Project" msgstr "Uredi osobu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Preferirano ime" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Neuspjela provjera dodataka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Repozitorij dodataka nije dostupan. Pokušaj opet kasnije." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nema dostupnih dodataka ove vrste" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Provjereno za „%s”" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "” i „" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "novo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "aktualiziranje" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljač dodataka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Informacije" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Sakrij/Otkrij" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Učitaj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrirani dodatci" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Učitano" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Učitani dodatci" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Naziv dodatka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Staza do dodatka:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Instaliraj dodatak" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Instaliraj sve dodatke" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Aktualiziraj popis dodataka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Učitaj ponovo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Aktualiziranje popisa dodataka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Učitavanje podataka s gramps-project.org ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Provjeravanje dodatka ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Nepoznat URL za pomoć" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Nepoznat URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Instaliraj sve dodatke" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Instaliranje ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Instaliranje dodatka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Učitaj dodatak" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Neuspješno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Ime dodatka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Datoteka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaljne informacije" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Greška programskog dodatka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Izvrši" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Glavni prozor" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Preuzimanje i instaliranje odabranih dodataka ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Greške instalacije" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Sljedeći dodaci su imali greške: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Završeno preuzimanje i instaliranje dodataka" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -18946,11 +19136,11 @@ msgstr[0] "{number_of} dodatak je instaliran." msgstr[1] "{number_of} dodatka su instalirana." msgstr[2] "{number_of} dodataka je instalirano." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Ako instaliraš jedan „Gramps pogled”, moraš ponovo pokrenuti Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Nijedan dodatak nije instaliran." @@ -19863,29 +20053,29 @@ msgstr "Baza podataka je otvorena" msgid "History cleared" msgstr "Kronologija je izbrisana" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Prekid ..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Nemoj nasilno zatvoriti ovaj važni dijaloški okvir." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Vanjski program se nije pokreno ili je došlo do greške" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Greška vanjskog programa" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datoteka %s ne postoji" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19902,7 +20092,7 @@ msgstr "" "\n" "Za uređivanje izvora, zatvori uređivača izvora i otvori samo uređivača citata" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nije moguće otvoriti uređivač novog citata" @@ -19966,19 +20156,25 @@ msgstr "Gramps je imao problema prilikom zadnjeg pokretanja." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Želiš li pokrenuti alat „Provjeri i popravi”?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Ispravi ovo prije povezivanja" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatska izrada zaštitne kopije ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Greška prilikom spremanja zaštitne kopije" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Neuspjelo učitavanje pogleda" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20003,11 +20199,11 @@ msgstr "" "Ako ne želiš da Gramps ponovo pokuša učitatati pogled, možeš ga sakriti s " "uređivačem dodataka u izborniku pod „Pomoć”." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Neuspjelo učitavanje dodatka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20032,56 +20228,56 @@ msgstr "" "Ako ne želiš da Gramps ponovi pokušaj učitavanja dodatka, možeš ga sakriti s " "uređivačem dodataka u izborniku pod „Pomoć”." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML zaštitna kopija" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Mediji:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Isključi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Zaštitna kopija već postoji! Želiš li je prepisati?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Datoteka „%s” postoji." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Nastavi i izmijeni unos" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Prekini izradu zaštitne kopije" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Izrada zaštitne kopije ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Zaštitna kopija je spremljena u „%s”" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Izrada sigurnosne kopije prekinuta" @@ -26523,7 +26719,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Stara XML datoteka" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Ime svjedoka: %s" @@ -26557,17 +26753,17 @@ msgstr "Nepoznato pri uvozu" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Svaka referenca zabilješke mora imati „hlink” svojstvo." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Neispravan datum {date} u XML-u {xml}, XML se čuva kao tekst" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Komentar svjedoka: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26577,7 +26773,7 @@ msgstr "" "Greška: obitelj „%(family)s” otac „%(father)s” ne upućuje na obitelj. " "Referenca je dodana." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26587,7 +26783,7 @@ msgstr "" "Greška: obitelj „%(family)s” majka „%(mother)s” ne upućuje na obitelj. " "Referenca je dodana." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39225,141 +39421,6 @@ msgstr "Bez stilskog predloška" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Biblioteka programskih dodataka" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arapski" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bugarski" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonski" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalonski" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Češki" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danski" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Njemački" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Njemački (Austrija)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grčki" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Engleski (SAD)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Engleski" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Španjolski" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finski" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francuski" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Keltski" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebrejski" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Hrvatski" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Mađarski" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonezijski" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandski" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Talijanski" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japanski" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litvanski" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedonski" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norveški (bokmal)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Nizozemski" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norveški/Ninorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Poljski" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugalski (Brazil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugalski (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumunjski" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Ruski" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovački" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovenski" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanski" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Srpski" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Švedski" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilski" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turski" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrajinski" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vijetnamski" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Kineski (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Kineski (tradicionalni)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Nije uspjelo pokretanje provjere pravopisa: %s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b5cf994d4..09f9ffe66 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.1.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-03 10:16+0000\n" "Last-Translator: Mark Munkacsi \n" "Language-Team: Hungarian Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18111,7 +18301,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "A Gramps minden szükséges képesség biztosítására tartalmaz egy alap beépülő " "program készletet. Ugyanakkor ön kiterjesztheti ezeket a képességeket " @@ -18830,7 +19020,7 @@ msgstr "Szín kiválasztása ehhez: %s" msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18853,7 +19043,7 @@ msgstr "Minden objektum" msgid "Audience" msgstr "Audió" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Verzió" @@ -19011,219 +19201,219 @@ msgstr "Új személy" msgid "Edit Project" msgstr "Személy szerkesztése" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Alapértelmezett név" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "A Beépülők ellenőrzése meghiúsult" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "A beépülő tároló úgy tűnik nem elérhető. Kérem próbálja meg később." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nincsenek ilyen típusú elérhető bővítmények" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Ellenőrzött '%s'-re" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' és '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "új" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "frissítés" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Beépülő kezelő" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Információ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Elrejtés/Mutatás" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Regisztrált beépülők" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Betöltött" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Betöltött beépülők" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Beépülő név" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Útvonal a beépülőhöz:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Beépülő telepítése" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Összes beépülő telepítése" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Frissítse a beépülő listát" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Újratöltés" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Beépülő lista frissítése" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "gramps-project.org beolvasása..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Beépülő ellenőrzése..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Ismeretlen súgó URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Ismeretlen URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Összes beépülő telepítése" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Telepítés..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Beépülő telepítés" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Beépülő betöltése" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Sikertelen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Beépülő név" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Szerzők" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Részletes információ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Beépülő hiba" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "Vé_grehajtani" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Fő ablak" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "A kiválasztott bővítmények letöltése és telepítése..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Telepítési hibák" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "A következő kiegészítők hibásak: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "A bővítmények letöltése és telepítése végrehajtva" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} bővítmény volt telepítve." msgstr[1] "{number_of} bővítmény volt telepítve." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Ha telepítette a 'Gramps nézet'-et, akkor a Gramps-ot újra kell indítania." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Bővítmények nem voltak telepítve." @@ -20157,29 +20347,29 @@ msgstr "Az adatbázis megnyitva" msgid "History cleared" msgstr "A történet törölve" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Megszakítás..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Kérem ne erőltesse ennek a fontos párbeszéd ablaknak a bezárását." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "A külső program nem indult el, vagy hibát talált" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Hiba a külső programból" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Nem létező %s fájl" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20197,7 +20387,7 @@ msgstr "" "Az idézet szerkesztéséhez zárja be a forrás szerkesztését, majd csak az " "idézethez nyisson meg egy szerkesztőt" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nem megnyitható az idézet-szerkesztő" @@ -20262,19 +20452,25 @@ msgstr "A Gramps legutóbbi futtatásakor probléma volt." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Kívánja futtatni az Ellenőrzés és Javítás eszközt?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Kérem, javítsa ezt, mielőtt összekapcsolná" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automentés..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Biztonsági adatmentés hiba" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "A nézet betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20299,11 +20495,11 @@ msgstr "" "Ha szeretné, hogy a Gramps ne töltse be újra a nézetet, akkor azt elrejtheti " "a Súgó menü Bővítmény-kezelőjének használatával." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "A bővítmény betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20328,56 +20524,56 @@ msgstr "" "Ha szeretné, hogy a Gramps ne töltse be újra a bővítményt, akkor rejtse el a " "Súgó menü Bővítmény-kezelőjének használatával." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML biztonsági mentés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Média:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Kizárva" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "A mentési fájl már létezik. Felülírja?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Folytatás és felülírás" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "A mentés megszakítása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Mentés készítése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "A másolat ide mentve: '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "A mentés megszakítva" @@ -26850,7 +27046,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Régi XML fájl" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Tanú neve: %s" @@ -26884,17 +27080,17 @@ msgstr "Ismeretlen importáláskor" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely jegyzethivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Érvénytelen a {date} dátum az {xml} XML}-ben, XML rögzítése szövegként" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Tanú megjegyzés: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26904,7 +27100,7 @@ msgstr "" "Hiba: a „%(family)s” család „%(father)s” apja nem hivatkozik vissza a " "családra. Hivatkozás hozzáadva." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26914,7 +27110,7 @@ msgstr "" "Hiba: a „%(family)s” család „%(mother)s” anyja nem hivatkozik vissza a " "családra. Hivatkozás hozzáadva." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39654,141 +39850,6 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Beépülő könyvtár" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arab" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bolgár" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Breton" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalán" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Cseh" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dán" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Német" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Német (Osztrák)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Görög" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Angol (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Angol" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Eszperantó" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanyol" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finn" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francia" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Kelta" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Héber" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Horvát" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "magyar" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonéz" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Izlandi" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Olasz" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japán" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litván" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedón" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Bokmal norvég" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holland" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Nynorsk norvég" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Lengyel" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugál (Brazília)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugál (Portugália)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Román" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Orosz" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Szlovák" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Szlovén" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albán" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Szerb" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Svéd" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Török" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrán" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnami" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Kínai (egyszerűsített)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Kínai (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Kínai (egyszerűsített)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "A helyesírás ellenőrző nem indult el: %s" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 9c9a7b8ad..e6053dfe4 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-06 20:12+0000\n" "Last-Translator: maarif s \n" "Language-Team: Indonesian Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -17483,7 +17692,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -17502,7 +17711,7 @@ msgstr "" msgid "Audience" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "" @@ -17633,215 +17842,215 @@ msgstr "" msgid "Edit Project" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -18681,29 +18890,29 @@ msgstr "" msgid "History cleared" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18714,7 +18923,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" @@ -18775,19 +18984,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18802,11 +19015,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18821,56 +19034,56 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -24883,7 +25096,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" @@ -24915,17 +25128,17 @@ msgstr "" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -24933,7 +25146,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -24941,7 +25154,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index e2b2769e2..df66de5ee 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-22 08:20+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17680,7 +17870,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps kemur með kjarnasett af foruppsettum viðbótum, sem gefa færi á að " "nota alla helstu eiginleika. Hins vegar er hægt að útvíkka virkni Gramps með " @@ -18345,7 +18535,7 @@ msgstr "Veldu lit fyrir %s" msgid "Save As" msgstr "Vista sem" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18368,7 +18558,7 @@ msgstr "Hlutur" msgid "Audience" msgstr "Hljóðrit" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Útgáfunúmer" @@ -18523,219 +18713,219 @@ msgstr "Nýr einstaklingur" msgid "Edit Project" msgstr "Breyta einstaklingi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Umbeðið nafn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Mistókst að athuga með viðbætur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Viðbótasafnið virðist ekki vera tiltækt í augnablikinu. Reyndu aftur síðar." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Það eru engar tiltækar viðbætur af þessari gerð" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Athugaði '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' og '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "nýtt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "uppfæra" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Falið" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Sýnilegt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Umsjón viðbóta" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Upplýsingar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Fela/birta" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Hlaða" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Skráðar viðbætur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Lesið inn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Skrá" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Hlaðnar viðbætur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Heiti viðbótar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Slóð að viðbót:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Setja upp viðbót" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Setja upp allar viðbætur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Endurnýja viðbótalista" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Endurhlaða" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Er að endurnýja viðbótalista" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Les gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Athuga viðbót..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Óþekkt slóð á hjálparskjöl" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Óþekkt slóð" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Setja upp allar viðbætur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Uppsetning..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Set upp viðbót" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Hleð inn viðbót" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Mistókst" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Í lagi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Heiti viðbótar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Höfundar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Ítarlegar upplýsingar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Villa í viðbót" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Keyra" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Aðalgluggi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Sæki og set upp valdar viðbætur..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Uppsetningarvillur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Eftirfarandi viðbætur voru gallaðar: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Búið að sækja og setja upp viðbætur" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} viðbót var sett upp." msgstr[1] "{number_of} viðbætur voru settar upp." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Engar viðbætur voru settar upp." @@ -19618,29 +19808,29 @@ msgstr "Gagnagrunnur opnaður" msgid "History cleared" msgstr "Ferill hreinsaður" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Hætti við..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Ekki þvinga lokun á þessum mikilvæga glugga." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Utanaðkomandi forritið ræstist ekki eða lenti í villu" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Villa frá utanaðkomandi forriti" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Skráin %s er ekki til" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19651,7 +19841,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Get ekki opnað nýjan tilvitnanaritil" @@ -19714,19 +19904,25 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Viltu keyra \"Athuga og gera við gagnagrunn\" verkfærið?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Leiðréttu þetta áður en þú tengir" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Sjálfvirk öryggisafritun..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Villa kom upp við öryggisafritun" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Mistókst að hlaða inn sýn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19741,11 +19937,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Mistókst að hlaða inn viðbót" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19760,56 +19956,56 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML öryggisafrit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Skrá:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Gögn:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Útiloka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Öryggisafrit er þegar til, yfirskrifa það?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Skráin '%s' er þegar til." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Halda áfram og skrifa yfir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Hætta við öryggisafritun" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Bý til öryggisafrit..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Öryggisafrit vistað í '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Hætt við öryggisafritun" @@ -26123,7 +26319,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Gömul XML skrá" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nafn vitnis: %s" @@ -26155,17 +26351,17 @@ msgstr "Óþekkt við innflutning" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Allar tilvísanir í minnispunkta verða að vera með 'hlink'-eigindi." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ógild dagsetning {date} í XML {xml}, geymi XML sem texta" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Athugasemd vitnis: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26173,7 +26369,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26181,7 +26377,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -38487,135 +38683,6 @@ msgstr "Ekkert stílblað" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Aðgerðasöfn viðbóta (library)" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabíska" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Búlgarska" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretónska" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalónska" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tékkneska" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danska" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Þýska" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Gríska" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Enska (Bandarísk)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Enska" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperantó" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spænska" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finnska" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Franska" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gelíska" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebreska" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Króatíska" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungverska" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Íslenska" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Ítalska" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japanska" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litháíska" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedóníska" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norskt bókmál" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Hollenska" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Nýnorska" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Pólska" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portúgalska (Brasilía)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portúgalska (Portúgal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rúmenska" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rússneska" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slóvakíska" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slóvenska" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanska" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbneska" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Sænska" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilska" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Tyrkneska" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Úkraínska" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Víetnamska" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Einfölduð kínverska" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Kínverska (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Hefðbundin kínverska" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Frumstilling stafsetningaryfirferðar mistókst: %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2d4b1ac4b..692dd4ba3 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-29 19:48+0000\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17975,7 +18165,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps è fornito di un'insieme di plugin di base che forniscono tutte le " "funzionalità necessarie. Tuttavia è possibile estendere queste funzionalità " @@ -18706,7 +18896,7 @@ msgstr "Seleziona colore per %s" msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18728,7 +18918,7 @@ msgstr "Tutti gli oggetti" msgid "Audience" msgstr "Prova" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -18881,221 +19071,221 @@ msgstr "Nuova persona" msgid "Edit Project" msgstr "Modifica persona" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Nome preferito" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Controllo componenti aggiuntivi non riuscito" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Il deposito dei componenti aggiuntivi sembra non essere disponibile. " "Riprovare più tardi." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Non ci sono componenti aggiuntivi disponibili per questo tipo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Controllato «%s»" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' e '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "nuovo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "aggiorna" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestore plugin" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Nasconde/Mostra" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Plugin registrati" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Caricato" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "File" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Plugin caricati" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Nome componente aggiuntivo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Percorso per il componente aggiuntivo:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Installa componente aggiuntivo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Installa tutti i componenti aggiuntivi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Aggiorna l'elenco dei componenti aggiuntivi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Aggiornamento elenco componenti aggiuntivi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Lettura di gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Controllo componenti aggiuntivi..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "URL di aiuto sconosciuto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "URL sconosciuto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Installa tutti i componenti aggiuntivi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Installazione componente aggiuntivo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Carica componente aggiuntivo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Non riuscito" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Nome plugin" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Informazioni dettagliate" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Errore plugin" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Esegui" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Finestra principale" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Scaricamento e installazione dei componenti aggiuntivi selezionati..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Errori di installazione" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Ci sono degli errori nei seguenti componenti aggiuntivi: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Scaricamento e installazione dei componenti aggiuntivi effettuato" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "È stato installato {number_of} componente aggiuntivo." msgstr[1] "Sono stati installati {number_of} componenti aggiuntivi." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Se è stata installata una «vista Gramps» è necessario riavviare Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Nessun componente aggiuntivo è stato installato." @@ -20030,31 +20220,31 @@ msgstr "Apertura database" msgid "History cleared" msgstr "Cancellazione cronologia" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Annullamento..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Non chiudere forzatamente questa importante finestra di dialogo." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" "L'avvio del programma esterno non è riuscito o comunque ha incontrato un " "errore" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Errore dal programma esterno" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Il file %s non esiste" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20065,7 +20255,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossibile aprire un nuovo editor delle citazioni" @@ -20130,19 +20320,25 @@ msgstr "Gramps ha avuto un problema durante l'ultima esecuzione." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Eseguire lo strumento Controlla e ripara database?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Correggere questo prima di collegare" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Copia di sicurezza automatica..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Errore nel salvataggio della copia di sicurezza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Caricamento vista non riuscito" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20167,11 +20363,11 @@ msgstr "" "Se non si vuole che Gramps provi a caricare ancora questa vista, è possibile " "nasconderla usando il gestore dei plugin nel menu Aiuto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Caricamento plugin non riuscito" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20196,56 +20392,56 @@ msgstr "" "Se non si vuole che Gramps provi a caricare ancora questo plugin, è " "possibile nasconderlo usando il gestore dei plugin nel menu Aiuto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Copia di sicurezza Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "File:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Multimedia:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Escludere" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Esiste già una copia di sicurezza! Sovrascrivere?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Il file «%s» esiste." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procedere e sovrascrivere" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annullare la copia di sicurezza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Copia di sicurezza in corso..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Copia di sicurezza salvata in «%s»" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Copia di sicurezza annullata" @@ -26668,7 +26864,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Vecchio file xml" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nome testimone: %s" @@ -26702,18 +26898,18 @@ msgstr "Sconosciuto durante l'importazione" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Tutti i riferimenti a una nota devono avere un attributo 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" "Data non valida {date} nell'XML {xml}, l'XML viene preservato come testo" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commento testimone: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26723,7 +26919,7 @@ msgstr "" "Errore: il padre «%(father)s» della famiglia «%(family)s» non ha un " "riferimento verso la famiglia. Riferimento aggiunto." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26733,7 +26929,7 @@ msgstr "" "Errore: la madre «%(mother)s» della famiglia «%(family)s» non ha un " "riferimento verso la famiglia. Riferimento aggiunto." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39543,141 +39739,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Libreria plugin" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabo" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgaro" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretone" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalano" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Ceco" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danese" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Tedesco" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Tedesco (Austria)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Greco" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Inglese (Stati Uniti)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Inglese" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spagnolo" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finlandese" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francese" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaelico" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Ebraico" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croato" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungherese" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesiano" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandese" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiano" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Giapponese" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lituano" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedone" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norvegese Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Olandese" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norvegese Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polacco" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portoghese (Brasile)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portoghese (Portogallo)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumeno" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russo" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovacco" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Sloveno" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanese" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbo" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Svedese" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turco" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ucraino" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamita" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Cinese (semplificato)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Cinese (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Cinese (tradizionale)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Inizializzazione del correttore ortografico non riuscita: %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index dcd3d069a..583c891cf 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 22:09+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Japanese Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -17855,7 +18036,7 @@ msgstr "%sのフォント色を選択" msgid "Save As" msgstr "名前を付けて保存" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -17878,7 +18059,7 @@ msgstr "すべてのオブジェクト" msgid "Audience" msgstr "音声" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "バージョン" @@ -18032,218 +18213,218 @@ msgstr "新しい人物" msgid "Edit Project" msgstr "人物を編集" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "通称氏名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "不具合のあるアドオンをチェックしています" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "アドオンのレポジトリは現在使用不可のようです。後で再度試してください。" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "このタイプの取得可能なアドオンはありません" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Checked for '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' と '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "新規" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "更新" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "非表示" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "表示" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "プラグインマネージャ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "情報" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "隠す/再表示" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "ロード" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "登録されているプラグイン" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "ロード済み" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "ロードされたプラグイン" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "アドオン名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "アドオンへのパス:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "アドオンのインストール" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "全てのアドオンをインストール" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "アドオンリストの更新" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "再読み込み" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "アドオンリストを更新" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "gramps-project.org から読み込み中..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "アドオンをチェックしています..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "未知のヘルプURL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "未知のURL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "全てのアドオンをインストール" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "インストールしています..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "アドオンのインストール" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "アドオンを読み込む" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "失敗" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "プラグイン名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "詳細情報" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "プラグインエラー" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "実行(_E)" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "メインウインドウ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "選択されたアドオンをダウンロード、インストールしています..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "インストールエラー" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "以下のアドオンが無効です: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "アドオンのダウンロード完了、インストールしています" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} アドオンはインストール済みです。" msgstr[1] "{number_of} アドオンはインストール済みです。" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Gramps Viewをインストールした場合、Grampsの再起動が必要となります。" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "アドオンがインストールされていません。" @@ -19162,29 +19343,29 @@ msgstr "データベースを開きました" msgid "History cleared" msgstr "履歴を消去しました" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "キャンセルしています..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "この重要なダイアログを強制的に閉じないでください。" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "外部プログラムが起動に失敗したか、エラーが発生しました" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "外部プログラムによるエラー" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "ファイル%s は存在しません" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19195,7 +19376,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "新しいcitaionのエディタを開くことができません" @@ -19259,19 +19440,25 @@ msgstr "Grampsの前回使用時に問題が発生しました。" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "チェックと修復ツールを起動しますか?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "リンクする前に修正してください" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "自動保存..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "バックアップデータのセーブでエラーが発生しました" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "ビューの読み込みに失敗しました" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19286,11 +19473,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "プラグインの読み込みに失敗しました" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19305,56 +19492,56 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML バックアップ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "メディア:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "排除する" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "バックアップファイルはすでに存在します。上書きしますか?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "ファイル '%s' が存在しています。" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "継続して上書きする" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "バックアップをキャンセル" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "バックアップを作成しています..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "バックアップが '%s' へ保存されました" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "バックアップが中断されました" @@ -25656,7 +25843,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "古いxmlファイル" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "立会人名: %s" @@ -25690,19 +25877,19 @@ msgstr "インポート日不明" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "いかなるノート参照にも「hlink」属性がなくてはなりません。" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" "無効な日付 {date} がXML {xml} に含まれており、XMLをテキスト形式で保存していま" "す" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "立会コメント: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, fuzzy, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -25712,7 +25899,7 @@ msgstr "" "エラー: 家族’%(family)s’の父親’%(father)s’は当該家族を参照していません。参照" "を追加してください。" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, fuzzy, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -25722,7 +25909,7 @@ msgstr "" "エラー: 家族’%(family)s’の父親’%(father)s’は当該家族を参照していません。参照" "を追加してください。" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, fuzzy, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -37975,135 +38162,6 @@ msgstr "スタイルシートなし" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "プラグインライブラリ" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "アラビア語" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "ブルガリア語" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "ブルターニュ語" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "カタロニア語" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "チェコ語" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "デンマーク語" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "ドイツ語" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "ギリシャ語" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "アメリカ英語" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "英語" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "エスペラント" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "スペイン語" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "フィンランド語" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "フランス語" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "ゲール語" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "ヘブライ語" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "クロアチア語" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "ハンガリー語" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "アイスランド語" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "イタリア語" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "日本語" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "リトアニア語" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "マケドニア語" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "ブークモール・ノルウェー語" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "オランダ語" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "ニーノシュク・ノルウェー語" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "ポーランド語" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "ポルトガル語(ポルトガル)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "ルーマニア語" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "ロシア語" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "スロヴァキア語" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "スロヴェニア語" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "アルバニア語" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "セルビア語" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "スウェーデン語" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "タミル語" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "トルコ語" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "ウクライナ語" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "ベトナム語" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "中国語(簡体字)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "中国語(香港)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "中国語(繁体字)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "スペルチェッカーの起動に失敗しました。: %s" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7a5c56379..a7d5e48c3 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Lithuanian Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18043,7 +18233,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps ateina su pagrindiniais įskiepiais, kurie tiekia visas būtinas " "funkcijas. Be to, galima praplėsti šį funkcionalumą su papildomais " @@ -18760,7 +18950,7 @@ msgstr "Pasirinkite %s šrifto spalvą" msgid "Save As" msgstr "Išsaugoti kaip" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18783,7 +18973,7 @@ msgstr "Visi objektai" msgid "Audience" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versija" @@ -18937,207 +19127,207 @@ msgstr "Naujas asmuo" msgid "Edit Project" msgstr "Taisyti asmenį" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Pageidaujamas vardas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Papildinių nepavyko patikrinti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Panašu, kad papildinių saugykla neprieinama. Bandykite vėliau." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Šio tipo papildiniai neprieinami" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tikrinta: %s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' ir '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "naujas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "atnaujinti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Paslėptas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Įskiepių tvarkymas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Informacija" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Slėpti/Rodyti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registruoti įskiepiai" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Įkeltas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Rinkmena" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Pranešimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Įkelti įskiepiai" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Papildinio pavadinimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Kelias iki papildinio:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Įdiegti papildinį" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Įdiegti visus papildinius" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Atnaujinti papildinių sąrašą" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Įkelti iš naujo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Atnaujinamas papildinių sąrašas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Skaitomas gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Papildinio tikrinimas..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Nežinomas pagalbos URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Nežinomas URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Įdiegti visus papildinius" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Diegiama..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Papildinio diegimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Įkelti papildinį" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Nepasisekė" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Įskiepio pavadinimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autorius" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Rinkmenos pavadinimas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Išsami informacija" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Įskiepio klaida" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Vykdyti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Pagrindinis puslapis" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Parsiunčiami ir įdiegiami pasirinkti papildiniai..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Diegimo klaidos" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Šie priedai turi klaidų: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Papildiniai atsiųsti ir įdiegti" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -19145,11 +19335,11 @@ msgstr[0] "įdiegtas {number_of} papildinys" msgstr[1] "įdiegti {number_of} papildiniai" msgstr[2] "įdiegta {number_of} papildinių" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Jei įdiegėte 'Gramps View', įkelkite Gramps iš naujo." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Papildiniai nebuvo įdiegti." @@ -20085,29 +20275,29 @@ msgstr "Duombazė atverta" msgid "History cleared" msgstr "Istorija išvalyta" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Atšaukiama..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Prašome priverstinai neuždaryti šio svarbaus dialogo." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Išorinei programai nepavyko pasileisti arba įvyko klaida" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Klaida iš išorinės programos" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Rinkmenos %s nėra" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20125,7 +20315,7 @@ msgstr "" "To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " "citation alone" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Neįmanoma atverti citatos redaktoriaus" @@ -20191,19 +20381,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Paleiskite \"Tikrinti ir Taisyti duombazę\" įrankį" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatinis kopijos darymas..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Klaida išsaugant atsarginę kopiją" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Vaizdo įkėlimas nepavyko" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20228,11 +20422,11 @@ msgstr "" "Jei nenorite, kad Gramps vėl bandytų įkelti šią peržiūrą, galite paslėpti ją " "naudojantis įskiepių tvarkyklę, kurią rasite meniu skiltyje Pagalba." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Nepavyko įkelti papildinio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20257,56 +20451,56 @@ msgstr "" "Jei nenorite, kad Gramps vėl bandytų įkelti šį įskiepį, galite paslėpti jį " "naudodami Įskiepių tvarkyklę meniu skiltyje Pagalba." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML atsarginė kopija" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Rinkmena:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Garsas/vaizdas:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Neįtraukti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Atsarginės kopijos rinkmena jau yra! Perrašyti?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Rinkmena „%s“ jau yra." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Tęsti perrašant" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Nekurti atsarginės kopijos" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Kuriama atsarginė kopija..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Atsarginė kopija įrašyta į „%s“" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" @@ -26799,7 +26993,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Sena xml rinkmena" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Liudininko vardas: %s" @@ -26833,17 +27027,17 @@ msgstr "Nežinoma, kada buvo importuota" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bet kuri pastabos nuoroda privalo turėti \"hlink\" požymį." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Negalimą datą {date}, esančią {xml}, išsaugojo XML kaip tekstą." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Liudininko komentaras: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, fuzzy, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26853,7 +27047,7 @@ msgstr "" "Klaida: šeimos '%(family)s' tėvas '%(father)s' neturi grįžti į šeimą. " "Nuoroda pridėta." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, fuzzy, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26863,7 +27057,7 @@ msgstr "" "Klaida: šeimos '%(family)s' motina '%(mother)s' neturi grįžti į šeimą. " "Nuoroda pridėta." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, fuzzy, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39701,138 +39895,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Įskiepių biblioteka" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabų" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarų" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonų" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalonų" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Čekų" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danų" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Vokiečių" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Graikų" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Anglų (JAV)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Anglų" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Ispanų" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Suomių" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Prancūzų" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gėlų" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebrajų" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatų" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Vengrų" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indoneziečių" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandų" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italų" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonų" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lietuvių" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedonų" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norvegų bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Olandų" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norvegų Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Lenkų" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugalų (brazilų)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugalų (portugalų)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumunų" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rusų" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovakų" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovėnų" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanų" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbų" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Švedų" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilų" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turkų" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainiečių" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamiečių" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Kinų (supaprastinta)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Kinų (Hongkongo)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Kinų (tradicinis)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Nepavyko įjungti kalbos tikrinimo: %s" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 0ad9442ef..48e537151 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-06 09:51+0000\n" "Last-Translator: \"Kristijan \\\"Fremen\\\" Velkovski\" \n" "Language-Team: Macedonian Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -19149,7 +19364,7 @@ msgstr "Избери мајка" msgid "Save As" msgstr "Зачувај како" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -19173,7 +19388,7 @@ msgstr "Секој објект" msgid "Audience" msgstr "Аудио" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Верзија:" @@ -19328,237 +19543,237 @@ msgstr "Ново лице" msgid "Edit Project" msgstr "Уреди лице" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy msgid "Project name" msgstr "Претпочитано име" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 #, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Прибирање податоци..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 #, fuzzy msgid "' and '" msgstr "%s и %s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 #, fuzzy msgid "update" msgstr "Датум" # аѓутант -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Помошник" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "" # медиски?!?!? -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 #, fuzzy msgid "Plugin Manager" msgstr "Медиумски управувач" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Новороденче" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Порака" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 #, fuzzy msgid "Loaded Plugins" msgstr "Вчитување додатоци..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 #, fuzzy msgid "Addon Name" msgstr "Име на колона" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Роднини" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 #, fuzzy msgid "Checking addon..." msgstr "Прибирање податоци..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 #, fuzzy msgid "Unknown Help URL" msgstr "Непознато" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 #, fuzzy msgid "Unknown URL" msgstr "Непознато" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Пресметано" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Неуспешно" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Во ред" # медиски?!?!? -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "Медиумски управувач" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Автор" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Име на датотека" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 #, fuzzy msgid "Detailed Info" msgstr "Избор на датум" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -20527,30 +20742,30 @@ msgstr "Базата е отворена" msgid "History cleared" msgstr "Историјата е исчистена" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "Пресметано" -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Ве молиме, немојте присилно да го затворате овој важен дијалог." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Датотеката не постои" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20561,7 +20776,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 #, fuzzy msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не можат да се соединат извори." @@ -20632,20 +20847,24 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Активирајте ја алатката Провери и поправи база" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Автозаштитна копија..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 #, fuzzy msgid "Error saving backup data" msgstr "Зачувување на вашите податоци" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20660,12 +20879,12 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 #, fuzzy msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Вчитување додатоци..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20680,60 +20899,60 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, fuzzy msgid "Media:" msgstr "Медиуми" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "Вклучи" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Датотеката веќе постои" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 #, fuzzy msgid "Making backup..." msgstr "Автозаштитна копија..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -27462,7 +27681,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Сите датотеки" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Име на сведокот:%s" @@ -27499,17 +27718,17 @@ msgstr "Неродена мајка" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Сите упатувања на мапи се преизградени." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Коментар за сведокот: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -27517,7 +27736,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -27525,7 +27744,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -40697,70 +40916,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Состојба на додатоци" -#, fuzzy -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Јулијански" - -#, fuzzy -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Кремирање" - -#, fuzzy -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Грегоријански" - -#, fuzzy -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Пропорција на графички приказ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Протегање" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Хебрејски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Кремирање" - -# во wordpad?!? -#, fuzzy -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Исландски стил" - -#, fuzzy -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "_Закосено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Медиуми" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Смрт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Јулијански" - -#, fuzzy -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "медиуми" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Персиски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Семејство" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Име на датотека" - #, fuzzy #~ msgctxt "localized lexeme inflections" #~ msgid "|January" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index aead71187..72e6bfcf9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-21 01:46+0000\n" "Last-Translator: Mihle \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17893,7 +18083,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps kommer med et sett med forhåndsinstallerte programtillegg som tilbyr " "alle de nødvendige mulighetene. Du kan utvide denne funksjonaliteten med " @@ -18609,7 +18799,7 @@ msgstr "Velg farge for %s" msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18632,7 +18822,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Audience" msgstr "Lyd" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versjon" @@ -18786,220 +18976,220 @@ msgstr "Ny person" msgid "Edit Project" msgstr "Rediger person" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Foretrukket navn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Sjekking av tillegg feilet" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Biblioteket for programtillegg er ikke tilgjengelig. Prøv igjen senere." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Det er ingen tilgjengelige programtillegg av denne typen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollert for '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' og '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "ny" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "oppdatering" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Behandler for programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Skjul/Vis" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Last" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrerte programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Lastet" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Beskjed" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Lastede Programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Navn på Programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Sti til Programtillegg:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Installere tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Installere alle tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Gjenoppbygg tilleggsliste" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Last på nytt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Gjenoppbygger tilleggsliste" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Leser gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Sjekker tillegg..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Ukjent URL for Hjelp" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Ukjent URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Installere alle tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installerer..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Installerer tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Last inn programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Feile" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Navn på programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaljert informasjon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Feil for programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Utfør" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hovedvindu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Laster ned og installerer valgte programtillegg..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Installasjonsfeil" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Følgende programtillegg hadde feil: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Ferdig med nedlasting og installasjon av programtillegg" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} programtillegg ble installert." msgstr[1] "{number_of} programtillegg ble installert." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Hvis du har installert en «Gramps View», vil du måtte starte Gramps på nytt." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Ingen programtillegg ble installert." @@ -19906,29 +20096,29 @@ msgstr "Databasen er åpnet" msgid "History cleared" msgstr "Historikk er tømt" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Avbryter..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Ikke tving en lukking av denne viktige dialogboksen." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Det eksterne programmet kunne ikke kjøres eller opplevde en feil" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Feil fra eksternt program" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fila %s eksisterer ikke" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19946,7 +20136,7 @@ msgstr "" "For å redigere siteringen må du lukke kildeeditoren og åpne en editor for " "siteringen alene" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kan ikke åpne ny siteringseditor" @@ -20011,19 +20201,25 @@ msgstr "Gramps hadde et problem sist gang det ble kjørt." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "VIl du kjøre Kontroller og Reparer verktøyet?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Fiks dette før du lenker" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk sikkerhetskopi..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Feil ved lagring av data til sikkerhetskopi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Feil ved lasting av visning" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20048,11 +20244,11 @@ msgstr "" "Hvis du ikke vil at Gramps skal laste inn denne visningen igjen kan du " "skjule det ved å bruke behandleren for Programtillegg fra Hjelp-menyen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Lasting av programtillegg feilet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20077,56 +20273,56 @@ msgstr "" "Hvis du ikke vil at Gramps skal laste inn dette programtillegget igjen kan " "du skjule det ved å bruke behandleren for Programtillegg fra Hjelp-menyen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-sikkerhetskopi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Utelat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Fil for sikkerhetskopi finnes allerede! Overskriv?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Fila '%s' eksisterer." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsett og overskriv" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Avbryt sikkerhetskopieringen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Lager sikkerhetskopi..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sikkerhetskopi lagret på '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Sikkerhetskopi ble avbrutt" @@ -26537,7 +26733,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Gammel xml-fil" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vitners navn: %s" @@ -26571,17 +26767,17 @@ msgstr "Ukjent når importert" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle referanser til notater må ha en 'hlink'-egenskap." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ugyldig dato {date} i XML {xml}, håndterer dato som tekst" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vitners kommentar: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26591,7 +26787,7 @@ msgstr "" "Feil: familie '%(family)s' far '%(father)s' har ikke referanse tilbake til " "familien. Referanse er lagt til." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26601,7 +26797,7 @@ msgstr "" "Feil: familie '%(family)s' mor '%(mother)s' har ikke referanse tilbake til " "familien. Referanse er lagt til." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39114,141 +39310,6 @@ msgstr "Ingen stilsett" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Programtillegg" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "arabisk" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "bulgarsk" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "bretonsk" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "katalansk" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "tsjekkisk" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "dansk" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "tysk" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Tysk (Østerrike)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "gresk" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "engelsk (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "engelsk" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "spansk" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "finsk" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "fransk" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "gælisk" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "hebraisk" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "kroatisk" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "ungarsk" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesisk" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandsk" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "italiensk" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "japansk" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "litauisk" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "makedonsk" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "norsk bokmål" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "nederlandsk" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "norsk nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "polsk" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "portugisisk (Brasil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "portugisisk (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "rumensk" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "russisk" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "slovakisk" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "slovensk" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "albansk" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "serbisk" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "svensk" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "tamil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "tyrkisk" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "ukrainsk" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "vietnamesisk" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "kinesisk (forenklet)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "kinesisk (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "kinesisk (tradisjonelt)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Initialisering av stavekontroll feilet: %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c3ffa288a..50168b422 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-29 14:39+0000\n" "Last-Translator: Stephan Paternotte \n" "Language-Team: Dutch Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17986,7 +18176,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps wordt geleverd met een basisverzameling aan extensies die alle " "benodigde functies bieden. U kunt deze functionaliteit echter uitbreiden met " @@ -18703,7 +18893,7 @@ msgstr "Selecteer kleur voor %s" msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18722,7 +18912,7 @@ msgstr "Project" msgid "Audience" msgstr "Publiek" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versie" @@ -18851,220 +19041,220 @@ msgstr "Nieuw project" msgid "Edit Project" msgstr "Project bewerken" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "Projectnaam" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Het controleren op add-ons is mislukt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "De add-on bibliotheek lijkt niet beschikbaar te zijn. Probeer het later " "opnieuw." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Er zijn geen add-ons van dit type" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Gecontroleerd op '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' en '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "nieuw" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "bijwerken" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Extensiebeheer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Verbergen/Tonen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Geregistreerde extensies" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Geladen extensies" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Naam Add-on" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Pad naar Add-on:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Installeer Add-on" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Installeer alle Add-ons" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Vernieuw Add-on-lijst" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Herladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Add-on-lijst vernieuwen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Gramps-project.org lezen…" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Add-on controleren …" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Onbekende Help-URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Onbekende URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Installeer alle add-ons" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installeren…" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Addon installeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Add-on laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Mislukt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Extensienaam" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Gedetailleerde info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Fout met extensie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hoofdvenster" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Geselecteerde add-ons downloaden en installeren…" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Installatie fouten" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "De volgende add-ons bevatten fouten: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Klaar met het downloaden en installeren van add-ons" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} add-on is geïnstalleerd." msgstr[1] "{number_of} add-ons zijn geïnstalleerd." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Als u een 'Grampsweergave' hebt geïnstalleerd, moet u Gramps opnieuw " "opstarten." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Er zijn geen add-ons geïnstalleerd." @@ -19978,30 +20168,30 @@ msgstr "Database geopend" msgid "History cleared" msgstr "Geschiedenis gewist" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Annuleren…" -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Sluit dit belangrijke dialoogvenster niet geforceerd af." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" "Het externe programma kan niet worden gestart of er is een fout opgetreden" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Fout van extern programma" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Bestand %s bestaat niet" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20019,7 +20209,7 @@ msgstr "" "Om het citaat te bewerken, sluit u de bronbewerker en opent u alleen een " "bewerker voor het citaat" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kan nieuwe citaat-bewerker niet openen" @@ -20084,19 +20274,25 @@ msgstr "Gramps had de laatste keer dat het werd uitgevoerd een probleem." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Wilt u de tool Controle en reparatie uitvoeren?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Corrigeer dit alstublieft voordat het gekoppeld wordt" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatische back-up…" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fout bij het opslaan van back-upgegevens" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Kan weergave niet laden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20121,11 +20317,11 @@ msgstr "" "Als u niet wilt dat Gramps deze weergave opnieuw probeert te laden, kunt u " "deze verbergen met behulp van Extensiebeheer in het Help-menu." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Extensie is niet geladen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20150,56 +20346,56 @@ msgstr "" "Als u niet wilt dat Gramps deze extensie opnieuw probeert te laden, kunt u " "deze verbergen met behulp van de Extensiebeheer in het Help-menu." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-back-up" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Uitsluiten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Back-upbestand bestaat al! Overschrijven?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Het bestand '%s' bestaat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Doorgaan en overschrijven" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "De back-up annuleren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Back-up maken…" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Back-up opgeslagen in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Back-up afgebroken" @@ -24558,8 +24754,8 @@ msgstr "" "U begint nu met het invoeren van uw eerste familie en dat start bij de " "eerste persoon.\n" "\n" -"Schakel over naar de weergave \"Mensen\" en klik in het menu op \"Toevoegen\"" -" en klik vervolgens op \"Persoon\" (of gebruik het pictogram [+]) om het " +"Schakel over naar de weergave \"Mensen\" en klik in het menu op \"Toevoegen" +"\" en klik vervolgens op \"Persoon\" (of gebruik het pictogram [+]) om het " "venster te openen om een persoon in te voeren. Het invoeren van de " "basisinformatie en het opslaan van het record geeft u een startpunt. " "Selecteer het record van deze persoon en schakel nu over naar de weergave " @@ -26664,7 +26860,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Oud xml-bestand" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Naam getuige: %s" @@ -26698,17 +26894,17 @@ msgstr "Onbekend bij importeren" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Elke notitiereferentie moet een 'hlink'-kenmerk hebben." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ongeldige datum {date} in XML {xml}, XML werd als tekst behouden" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Getuige opmerking: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26718,7 +26914,7 @@ msgstr "" "Fout: vader '%(father)s' van gezin '%(family)s' verwijst niet naar het " "gezin. Referentie toegevoegd." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26728,7 +26924,7 @@ msgstr "" "Fout: moeder '%(mother)s' van gezin '%(family)s' verwijst niet naar het " "gezin. Referentie toegevoegd." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39376,141 +39572,6 @@ msgstr "Geen stijlblad" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Extensies" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisch" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgaars" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretons" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalaans" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tsjechisch" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Deens" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Duits" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Duits (Oostenrijk)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grieks" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Engels (VS)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Engels" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spaans" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Fins" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Frans" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaelisch" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebreeuws" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisch" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hongaars" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesisch" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "IJslands" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiaans" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japans" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litouws" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedonisch" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Noors Bokmål" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Nederlands" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Noors Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Pools" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugees (Brazilië)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugees (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Roemeens" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisch" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slowaaks" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Sloveens" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanees" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Servisch" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Zweeds" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turks" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Oekraïens" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamees" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Chinees (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chinees (traditioneel)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Initialisatie van spellingcontrole is mislukt: %s" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index da128f204..f9552ff9a 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-26 08:05+0000\n" "Last-Translator: Tor Eirik Tranda \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18156,7 +18346,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps kjem med eit grunnsett programtillegg som tilbyr alle dei naudsynte " "moglegheitane. Du kan sjølv utvida funksjonaliteten med fleire " @@ -18874,7 +19064,7 @@ msgstr "Vel farge for %s" msgid "Save As" msgstr "Lagra som" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18897,7 +19087,7 @@ msgstr "Alle objekt" msgid "Audience" msgstr "Lyd" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versjon" @@ -19054,220 +19244,220 @@ msgstr "Ny person" msgid "Edit Project" msgstr "Rediger person" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Føretrekt namn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Kontroll av programtillegg feila" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Arkivet for tilleggsprogram ser ut til å vera utilgjengeleg. Prøv på nytt " "seinare." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Det finst ingen tilgjengelege programtillegg av denne typen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollert for '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "'og'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "nytt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "oppdatert" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Gøymd" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Synleg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Handsamar for programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Gøym/Vis" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Last" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrerte programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Lasta" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Lasta programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Namn på tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Sti til tillegg:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Installer tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Installer alle tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Bygg opp att liste over tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Last på nytt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Byggjer opp att liste over tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Les gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Kontrollerer tillegg..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Ukjent URL for hjelp" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Ukjent URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Installer alle tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installerer..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Installerer tillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Last programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Feila" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Namn på programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Forfattarar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaljert informasjon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Feil i programtillegg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Utfør" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hovudvindauge" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Lastar ned og installerer valde programtillegg..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Installasjonsfeil" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Følgjande programtillegg hadde feil: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Nedlasting og installasjon er ferdig" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} programtillegg vart installert." msgstr[1] "{number_of} programtillegg vart installerte." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Dersom du har installert 'Gramps View', må du starta Gramps på nytt." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Ingen programtillegg vart installert." @@ -20205,29 +20395,29 @@ msgstr "Databasen er opna" msgid "History cleared" msgstr "Historikken er tømd" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Avbryt..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Ikkje tving fram lukking av denne viktige dialogboksen." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Det eksterne programmet kunne ikkje starta eller oppdaga ein feil" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Feil frå eksternt program" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fila %s finst ikkje" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20245,7 +20435,7 @@ msgstr "" "For å endra referansen må du lukka kjeldehandsamaren og opna ein handsamar " "for kjeldereferansen åleine" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Ny handsamar for kjeldereferanse kan ikkje opnast" @@ -20311,19 +20501,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Køyr verktøyet Kontroller og reparer databasen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk tryggleikskopi..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Feil ved lagring av data til tryggleikskopi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Feil ved lasting av visning" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20348,11 +20542,11 @@ msgstr "" "Dersom du ikkje ønskjer at Gramps skal prøva å lasta denne visninga på nytt, " "kan du gøyma ho ved å bruka 'Handsamar for programtillegg' på hjelp-menyen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Feila ved lasting av programtillegg" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20376,56 +20570,56 @@ msgstr "" "Dersom du ikkje ynskjer at Gramps skal lasta dette programtillegget igjen, " "kan du gøyma det ved å bruka 'Handsamar for programtillegg' i hjelp-menyen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML tryggleikskopi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Utelat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Fila for tryggleikskopi finst frå før! Skal ho overskrivast?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Fila '%s' finst." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Hald fram og skriv over" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Avbryt tryggleikskopieringa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Lagar tryggleikskopi..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Tryggleikskopi lagra som '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Tryggleikskopieringa vart avbroten" @@ -26901,7 +27095,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Gamal XML-fil" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namn på vitne: %s" @@ -26935,17 +27129,17 @@ msgstr "Ukjent ved import" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle referansar til notat må ha ein 'hlink'-eigenskap." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Feil dato {date} i XML {xml}, brukar XML som tekst" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar til vitne: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26955,7 +27149,7 @@ msgstr "" "Feil: familien '%(family)s' sin far '%(father)s' har ikkje referanse tilbake " "til familien. Referanse er lagt til." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26965,7 +27159,7 @@ msgstr "" "Feil: familien '%(family)s' si mor '%(mother)s' har ikkje referanse tilbake " "til familien. Referanse er lagt til." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39656,135 +39850,6 @@ msgstr "Ingen stilsett" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Bibliotek for programtillegg" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisk" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarsk" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonsk" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalansk" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tsjekkisk" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dansk" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Tysk" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Gresk" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Engelsk (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Engelsk" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spansk" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finsk" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Fransk" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gælisk" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebraisk" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisk" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungarsk" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandsk" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiensk" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japansk" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litauisk" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedonsk" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norsk bokmål" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Nederlandsk" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norsk nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polsk" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugisisk (Brasil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugisisk (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Romansk" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisk" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovakisk" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovensk" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albansk" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbisk" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Svensk" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilsk" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Tyrkisk" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainsk" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamesisk" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Kinesisk (forenkla)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Kinesisk (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Kinesisk (Tradisjonelt)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Oppstart av stavekontroll gjekk feil: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e319115b0..9eaff22f5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 14:51+0000\n" "Last-Translator: WaldiS \n" "Language-Team: Polish Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18092,7 +18282,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps na wstępie posiada zestaw podstawowych wtyczek zapewniających " "wszystkie potrzebne cechy. Jednakże możesz chcieć rozszerzyć tą " @@ -18810,7 +19000,7 @@ msgstr "Wybierz kolor dla %s" msgid "Save As" msgstr "Zapisywanie jako" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18832,7 +19022,7 @@ msgstr "Każdy obiekt" msgid "Audience" msgstr "Zamieszkanie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -18986,208 +19176,208 @@ msgstr "Nowa Osoba" msgid "Edit Project" msgstr "Modyfikuj osobę" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Preferowane nazwisko" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie wtyczek" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Repozytorium dodatków wydaje się niedostępne. Proszę spróbować później." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nie ma dostępnych dodatków tego typu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Zaznaczone dla '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' and '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "nowy" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "aktualizacja" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Menedżer wtyczek" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Ukryj/Pokaż" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Ładuj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Zarejestrowane wtyczki" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Załadowane" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Informacja" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Załadowane wtyczki" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Nazwa dodatku" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Ścieżka do dodatku:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Instaluj dodatek" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Instaluj wszystkie dodatki" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Odśwież listę dodatków" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Przeładuj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Odświeżanie listy dodatków" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Odczytywanie gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Sprawdzanie dodatku..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Nieznany adres URL pomocy" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Nieznany adres URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Instaluj wszystkie dodatki" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Instalowanie..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Instalacja dodatku" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Ładuj dodatek" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Niepowodzenie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Nazwa wtyczki" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Szczegółowe informacje" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Błąd wtyczki" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Wykonaj" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Główne okno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Pobieranie i instalowanie wybranych dodatków..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Błędy instalacji" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Następujące dodatki zawierały błędy: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Zakończono pobieranie i instalację dodatków" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -19195,14 +19385,14 @@ msgstr[0] "{number_of} dodatek został zainstalowany." msgstr[1] "{number_of} dodatki zostały zainstalowane." msgstr[2] "{number_of} dodatków zostało zainstalowanych." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 #, fuzzy msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Kiedy zaznaczony, używany będzie webkit, w przeciwnym przypadku mozilla\n" "Wymagany jest restart Grampsa." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Nie zainstalowano żadnych dodatków." @@ -20137,29 +20327,29 @@ msgstr "Otwarto bazę danych" msgid "History cleared" msgstr "Wyczyszczono historię" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Anulowanie..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Proszę nie wymuszać zamknięcia tego ważnego okna dialogowego." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Zewnętrzny program nie uruchomił się albo nastąpił w nim błąd" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Błąd z zewnętrznego programu" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Plik %s nie istnieje" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20176,7 +20366,7 @@ msgstr "" "\n" "W celu edycji cytaty, zamknij edytor źródeł i otwórz edytor dla tego cytatu" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nie można otworzyć nowego edytora cytatów" @@ -20241,19 +20431,25 @@ msgstr "Gramps miał problem gdy był uruchomiony ostatnim razem." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Czy chcesz uruchomić narzędzie Sprawdź i napraw?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Proszę to skorygować przed połączeniem" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Tworzenie automatycznej kopii zapasowej..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Błąd podczas zapisu danych zapasowych" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Niepowodzenie przy ładowaniu widoku" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20278,11 +20474,11 @@ msgstr "" "Jeśli nie chcesz, aby Gramps próbował załadować ten widok ponownie, możesz " "ją wyłączyć używając opcji Zarządzania wtyczkami w menu pomocy." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Nie powiodło się ładowanie wtyczek" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20307,56 +20503,56 @@ msgstr "" "Jeśli nie chcesz, aby Gramps próbował załadować tą wtyczkę ponownie, możesz " "ją wyłączyć używając opcji Zarządzania wtyczkami w menu pomocy." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Kopia zapasowa GRAMPS XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Wyklucz" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Plik kopii zapasowej już istnieje! Nadpisać?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Plik '%s' istnieje." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Działaj i nadpisz" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Anuluj tworzenie kopii zapasowej" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Tworzenie kopii zapasowej..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Kopia zapasowa zapisana do '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Przerwano tworzenie kopii zapasowej" @@ -26903,7 +27099,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Stary plik XML" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nazwisko świadka: %s" @@ -26937,17 +27133,17 @@ msgstr "Nieznana podczas importu" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Dowolne odniesienie do notatki musi posiadać atrybut 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Błędna data {date} w XML {xml}, zachowywanie XML jako tekstu" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Komentarz o świadku: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26957,7 +27153,7 @@ msgstr "" "Błąd: rodzina '%(family)s' ojciec '%(father)s' nie odwołuje się do rodziny. " "Dodano odniesienie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26967,7 +27163,7 @@ msgstr "" "Błąd: rodzina \"%(family)s\" matka \"%(mother)s\" nie odnosi się do rodziny. " "Dodano odniesienie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39696,141 +39892,6 @@ msgstr "Bez arkusza stylów" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "lib wtyczki" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabski" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bułgarski" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretoński" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Kataloński" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Czeski" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Duński" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Niemiecki" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Niemiecki (Austria)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grecki" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Angielski (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Angielski" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Hiszpański" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finlandzki" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francuski" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Galijski" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebrajski" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Chorwacki" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Węgierski" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonezyjski" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandzki" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Włoski" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japoński" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litewski" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedoński" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norweski Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Niderlandzki" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norweski Nynorski" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polski" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugalski (Brazylia)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugalski (Portugalia)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumuński" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rosyjski" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Słowacki" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Słoweński" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albański" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbski" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Szwedzki" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilski" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turecki" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukraiński" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Wietnamski" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chiński (uproszczony)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Chiński (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chiński (Tradycyjny)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji modułu sprawdzania pisowni: %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9b8999e9a..32a35e031 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-04 16:07+0000\n" "Last-Translator: Luam Souza \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -18190,7 +18380,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "O Gramps vem com um conjunto básico de plugins que oferecem todos os " "recursos necessários. No entanto, você pode ampliar essas funcionalidades " @@ -18919,7 +19109,7 @@ msgstr "Selecionar a cor da fonte para %s" msgid "Save As" msgstr "Salvar como" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18942,7 +19132,7 @@ msgstr "Objeto" msgid "Audience" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -19099,222 +19289,222 @@ msgstr "Nova pessoa" msgid "Edit Project" msgstr "Editar pessoa" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Nome preferencial" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Ocorreu uma falha ao procurar as extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Parece que o repositório de extensões está indisponível. Por favor, tente " "novamente mais tarde." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Não existem extensões deste tipo disponíveis" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Verificado por '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' e '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "novas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "atualizar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gerenciador de plugins" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Ocultar/Mostrar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Plugins registrados" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Carregado" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Plugins carregados" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Nome da extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Localização da extensão:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Instalar extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Instalar todas as extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Atualizar a lista de extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Atualizando a lista de extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Lendo gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Verificando extensão..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "URL de ajuda desconhecida" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "URL desconhecida" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Instalar todas as extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Instalando extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Carregar extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Falhou" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Nome do plugin" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Informações detalhadas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Erro do plugin" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Janela principal" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Baixando e instalando as extensões selecionadas..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Erros de Instalação" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "As extensões a seguir apresentaram erros: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Concluído o download e instalação de extensões" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "Foi instalada {number_of} extensão." msgstr[1] "Foram instaladas {number_of} extensões." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Se você tiver instalado uma 'Visualização do Gramps', terá que reiniciar o " "Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Nenhuma extensão foi instalada." @@ -20237,29 +20427,29 @@ msgstr "Base de dados aberta" msgid "History cleared" msgstr "Histórico limpo" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Cancelando..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Por favor, não tente forçar o fechamento deste importante diálogo." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "O programa externo falhou ao iniciar ou encontrou um erro" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Erro de um programa externo" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "O arquivo %s não existe" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20277,7 +20467,7 @@ msgstr "" "Para editar a citação, feche o editor de fonte e abra um editor exclusivo " "para a citação" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Não é possível abrir o editor de nova citação" @@ -20342,19 +20532,25 @@ msgstr "O Gramps teve um problema na última execução." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Gostaria de executar a ferramenta de Verificação e Reparação?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Por favor, corrija isto antes de vincular" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Cópia de segurança automática..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Ocorreu um erro ao salvar a cópia de segurança dos dados" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Falha no carregamento da visualização" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20379,11 +20575,11 @@ msgstr "" "Se você não quiser que o Gramps tente carregar esta visualização novamente, " "você pode ocultá-la usando o gerenciador de plugins no menu Ajuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Falha no carregamento do plugin" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20408,56 +20604,56 @@ msgstr "" "Se você não quiser que o Gramps tente carregar este plugin novamente, você " "pode ocultá-lo usando o gerenciador de plugins no menu Ajuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Cópia de segurança do Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Mídia:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "O arquivo de cópia de segurança já existe! Sobrescrevê-lo?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "O arquivo '%s' já existe." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Prosseguir e sobrescrever" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Cancelar a cópia de segurança" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Fazendo cópia de segurança..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Cópia de segurança salva em '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Cópia de segurança cancelada" @@ -26941,7 +27137,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Arquivo XML antigo" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nome da testemunha: %s" @@ -26975,17 +27171,17 @@ msgstr "Desconhecido quando importado" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Todas referências a anotações devem ter um atributo 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Data inválida {date} em XML {xml}, preservando o XML como texto" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Comentário da testemunha: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, fuzzy, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26995,7 +27191,7 @@ msgstr "" "Erro: O pai '%(father)s' da família '%(family)s' não tem referência com a " "família. Referência adicionada." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, fuzzy, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -27005,7 +27201,7 @@ msgstr "" "Erro: A mãe '%(mother)s' da família '%(family)s' não tem referência com a " "família. Referência adicionada." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, fuzzy, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39836,138 +40032,6 @@ msgstr "Sem folha de estilo" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Biblioteca de plugins" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arábico" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Búlgaro" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretão" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalão" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tcheco" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dinamarquês" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Alemão" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grego" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Inglês (EUA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Inglês" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Espanhol" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finlandês" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francês" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaélico" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebraico" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croata" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Húngaro" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonésio" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandês" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiano" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonês" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lituano" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedônio" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norueguês Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holandês" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Novo norueguês" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polonês" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Português (Brasil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Português (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Romeno" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russo" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Eslovaco" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Esloveno" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanês" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Sérvio" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Sueco" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tâmil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turco" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ucraniano" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamita" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chinês (Simplificado)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Chinês (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chinês (Tradicional)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "A inicialização do verificador ortográfico falhou: %s" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 41870e4c7..8026a72f1 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-29 05:52+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17865,7 +18055,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "O Gramps vem com um conjunto básico de extensões que oferecem todos os " "recursos necessários. No entanto, pode ampliar estas funcionalidades com " @@ -18582,7 +18772,7 @@ msgstr "Seleccionar cor para %s" msgid "Save As" msgstr "Gravar como" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18601,7 +18791,7 @@ msgstr "Projecto" msgid "Audience" msgstr "Audiência" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -18730,218 +18920,218 @@ msgstr "Novo projecto" msgid "Edit Project" msgstr "Editar projecto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "Nome do projecto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Falha ao procurar extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Parece que o repositório de extensões está indisponível. Por favor, tente " "novamente mais tarde." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Não existem extensões disponíveis deste tipo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Procurado por \"%s\"" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "\" e \"" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "novo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "actualização" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestor de extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Ocultar/Mostrar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Extensões registadas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Carregado" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Extensões carregadas" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Nome da extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Caminho da extensão:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Instalar extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Instalar todas as extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Actualizar a lista de extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "A actualizar lista de extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "A ler gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "A verificar extensão..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "URL de ajuda desconhecido" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "URL desconhecido" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Instalar todas as extensões" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "A instalar..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "A instalar extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Carregar extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Falha" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Nome da extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Informação detalhada" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Erro da extensão" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Janela principal" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "A transferir e instalar as extensões seleccionadas..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Erros de instalação" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "As seguintes extensões tinham erros: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Concluída a transferência e instalação de extensões" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "Foi instalada {number_of} extensão." msgstr[1] "Foram instaladas {number_of} extensões." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Se instalou um separador Gramps terá de reiniciar o programa." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Não foi instalada nenhuma extensão." @@ -19851,29 +20041,29 @@ msgstr "Base de dados aberta" msgid "History cleared" msgstr "Histórico limpo" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "A cancelar..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Por favor, não force o fecho deste importante diálogo." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "O programa externo não iniciou ou teve um erro" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Erro no programa externo" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "O ficheiro %s não existe" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19891,7 +20081,7 @@ msgstr "" "Para editar a citação, feche o editor de fonte e abra um editor exclusivo " "para a citação" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossível abrir um novo editor de citação" @@ -19956,19 +20146,25 @@ msgstr "O Gramps teve um problema na última execução." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Deseja executar a ferramenta Verificar/Corrigir?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Por favor, corrija o erro antes de ligar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Salvaguarda automática..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Erro ao gravar a salvaguarda dos dados" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Falha ao carregar a vista" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19993,11 +20189,11 @@ msgstr "" "Se não quiser que o Gramps tente carregar esta vista novamente, pode ocultá-" "la usando o gestor de extensões no menu Ajuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Falha ao carregar a extensão" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20022,56 +20218,56 @@ msgstr "" "Se não quiser que o Gramps tente carregar esta extensão novamente, pode " "ocultá-la usando o gestor de extensões no menu Ajuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Salvaguarda XML do Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Multimédia:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "A salvaguarda já existe! Deseja sobrescrevê-la?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "O ficheiro \"%s\" já existe." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Prosseguir e sobrescrever" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Cancelar a salvaguarda" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "A fazer salvaguarda..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Salvaguarda gravada em \"%s\"" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Salvaguarda abortada" @@ -26494,7 +26690,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Ficheiro XML antigo" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nome da testemunha: %s" @@ -26528,17 +26724,17 @@ msgstr "Desconhecido quando importado" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Todas as referências a uma nota devem ter o atributo \"hlink\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Data {date} inválida no XML {xml}, a manter XML como texto" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Comentário da testemunha: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26548,7 +26744,7 @@ msgstr "" "Erro: o pai \"%(father)s\" da família \"%(family)s\" não tem referência à " "família. Referência adicionada." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26558,7 +26754,7 @@ msgstr "" "Erro: a mãe \"%(mother)s\" da família \"%(family)s\" não tem referência à " "família. Referência adicionada." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39185,141 +39381,6 @@ msgstr "Sem folha de estilos" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Extensões" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Árabe" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Búlgaro" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretão" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Catalão" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Checo" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dinamarquês" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Alemão" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Alemão (Áustria)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grego" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Inglês (EUA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Inglês" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Espanhol" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finlandês" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francês" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaélico" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebraico" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croata" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Húngaro" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonésio" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandês" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiano" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonês" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lituano" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedónio" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norueguês Bokmål" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holandês" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norueguês Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polaco" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Português (Brasil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Português (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Romeno" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russo" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Eslovaco" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Esloveno" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanês" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Sérvio" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Sueco" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turco" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ucraniano" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamita" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chinês simplificado" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Chinês (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chinês tradicional" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Falha ao iniciar a verificação ortográfica: %s" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0704269de..cb9b37d5b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 09:54+0100\n" "Last-Translator: Radu Bogdan Mare \n" "Language-Team: romanian \n" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Eroare la salvarea stilurilor de paginare" #: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:190 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 msgid "Unavailable" msgstr "" @@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr "Index Arbore de Familie" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1404 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1840 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1408 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1844 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:198 @@ -2869,54 +2869,54 @@ msgstr "Număr Căsătorii" msgid "Schema version" msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:428 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:430 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:432 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:434 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:436 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:438 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:778 #, fuzzy msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Număr de obiecte multimedia unice" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:787 msgid "" "\n" "\n" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "" "information" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:737 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:791 #, fuzzy msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Status Import GEDCOM" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Tip" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1693 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Cale" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "Adresa" #: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:101 #: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 #: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 #: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 @@ -6583,10 +6583,11 @@ msgstr "Privat" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:223 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gen/lib/personref.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 @@ -6602,7 +6603,7 @@ msgstr "Orientare" #: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 #: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 #: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 #: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:227 @@ -6848,8 +6849,8 @@ msgstr "Castă" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1339 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1829 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:857 ../gramps/gui/plug/_windows.py:966 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1833 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 @@ -7309,7 +7310,7 @@ msgstr "" msgid "textonly" msgstr "Text" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:115 #: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:672 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -7369,7 +7370,7 @@ msgstr "Eveniment" msgid "Place" msgstr "Localitatea" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:112 #: ../gramps/gen/lib/family.py:171 ../gramps/gen/lib/media.py:152 #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 ../gramps/gen/lib/person.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 @@ -7387,7 +7388,7 @@ msgstr "Localitatea" msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:97 #, fuzzy msgid "Event reference" msgstr "Modifică filtrul selectat" @@ -8123,8 +8124,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:842 ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1827 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1831 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 @@ -8278,8 +8279,8 @@ msgstr "Templu" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:400 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:903 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:850 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 @@ -8290,7 +8291,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1348 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Educaţie" @@ -8345,8 +8346,8 @@ msgstr "Religie" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:849 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1828 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1832 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 @@ -9324,7 +9325,7 @@ msgid "Priority" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:420 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 msgid "Url" msgstr "" @@ -10474,7 +10475,7 @@ msgstr "Întreabă de comentariu la salvare" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:335 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:364 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1752 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -11506,6 +11507,207 @@ msgstr "" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:43 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:44 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Iulian" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:46 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Cremare" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:49 +#, fuzzy +msgid "Danish" +msgstr "şi ea" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:50 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Gregorian" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:51 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:53 +msgid "English (USA)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:54 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:56 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:57 +#, fuzzy +msgid "Spanish" +msgstr "şi ea" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:58 +#, fuzzy +msgid "Finnish" +msgstr "şi ea" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "French" +msgstr "Franceză" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 +msgid "Gaelic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "Evreu" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Cremare" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Iulian" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +#, fuzzy +msgid "Icelandic" +msgstr "Stil islandez" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Cursiv" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "Multimedia" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +#, fuzzy +msgid "Dutch" +msgstr "Deces" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Info Publicaţie" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Multimedia" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "Iulian" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Multimedia" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Persic" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +#, fuzzy +msgid "Swedish" +msgstr "A Şaptea" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Familie" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ordinare" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Nume Fişier" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "" + #: ../gramps/grampsapp.py:189 #, python-format msgid "" @@ -11672,7 +11874,7 @@ msgstr "Trage şi Plasează dintr-o Sursă Externă" #: ../gramps/gui/columnorder.py:109 ../gramps/gui/configure.py:2027 #: ../gramps/gui/configure.py:2051 ../gramps/gui/configure.py:2077 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1818 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1380 msgid "_Apply" @@ -11716,10 +11918,10 @@ msgstr "Editor Localităţi" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:824 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1410 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1466 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:828 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1414 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1682 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1687 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 #: ../gramps/gui/views/tags.py:494 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:669 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:117 @@ -11782,8 +11984,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1444 #: ../gramps/gui/configure.py:1457 ../gramps/gui/configure.py:1826 #: ../gramps/gui/configure.py:1884 ../gramps/gui/plug/_windows.py:645 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " @@ -11856,7 +12058,7 @@ msgstr "Regiune" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Cod Poştal" -#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 #, fuzzy msgid "Email" @@ -12128,7 +12330,7 @@ msgstr "Formate Afişare" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:871 ../gramps/gui/plug/_windows.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:875 ../gramps/gui/plug/_windows.py:930 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:112 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" @@ -12657,11 +12859,11 @@ msgstr "Selectează Obiect Multimedia" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1159 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1163 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1817 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:235 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 ../gramps/gui/views/tags.py:710 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12679,7 +12881,7 @@ msgstr "Avansat" msgid "Select database directory" msgstr "Selectează Obiect Multimedia" -#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 +#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 #, fuzzy msgid "Select backup directory" msgstr "Selectează Obiect Multimedia" @@ -12947,9 +13149,9 @@ msgstr "Informaţii" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 ../gramps/gui/views/tags.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:715 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:249 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 ../gramps/gui/views/tags.py:711 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -13212,7 +13414,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/dialog.py:460 ../gramps/gui/dialog.py:560 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/utils.py:364 #, fuzzy msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Acceptă modificările şi închide dialogul" @@ -14366,13 +14568,13 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 #, fuzzy, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Eveniment" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 #, fuzzy msgid "New Event" msgstr "Eveniment" @@ -14427,7 +14629,7 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" @@ -14440,12 +14642,12 @@ msgstr "" msgid "_General" msgstr "General" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:282 #, fuzzy msgid "Modify Event" msgstr "Eveniment Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:287 #, fuzzy msgid "Add Event" msgstr "Eveniment" @@ -17574,7 +17776,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "Uneşte şi Închide" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1822 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1826 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 #, fuzzy @@ -18317,7 +18519,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Şterge evenimentul selectat" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1802 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" @@ -18329,7 +18531,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -19036,7 +19238,7 @@ msgstr "Selectaţi o imagine" msgid "Save As" msgstr "Salvează Ca" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -19057,7 +19259,7 @@ msgstr "Toţi" msgid "Audience" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versiunea" @@ -19208,225 +19410,225 @@ msgstr "Adaugă Persoană" msgid "Edit Project" msgstr "Prima Persoană" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy msgid "Project name" msgstr "Nume Preferat" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 #, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Arată familiile ca noduri" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 #, fuzzy msgid "' and '" msgstr "şi el" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 #, fuzzy msgid "update" msgstr "Data" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Şablon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 #, fuzzy msgid "Registered Plugins" msgstr "Reîncarcă Module" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Fişier" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Uneşte" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 #, fuzzy msgid "Loaded Plugins" msgstr "Reîncarcă Module" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 #, fuzzy msgid "Addon Name" msgstr "Modifică Nota" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Şablon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 #, fuzzy msgid "Unknown Help URL" msgstr "Necunoscut" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 #, fuzzy msgid "Unknown URL" msgstr "Necunoscut" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "autosalvez..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 #, fuzzy msgid "Fail" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "O" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "_Arată statutul modulelor" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Autor" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Nume Fişier" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 #, fuzzy msgid "Detailed Info" msgstr "Selectare Raport" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 #, fuzzy msgid "The following addons had errors: " msgstr "Următoarele module nu au putut fi încărcate" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -19434,11 +19636,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -20374,30 +20576,30 @@ msgstr "Nume bază de date:" msgid "History cleared" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "autosalvez..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20408,7 +20610,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 #, fuzzy msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Uneşte Persoane" @@ -20474,19 +20676,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Verifică şi repară baza de date" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20501,12 +20707,12 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 #, fuzzy msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Încarc %s..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20521,60 +20727,60 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "_Fişier" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, fuzzy msgid "Media:" msgstr "Multimedia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 #, fuzzy msgid "Making backup..." msgstr "Salvez %s ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -27312,7 +27518,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Toate persoanele" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" @@ -27346,17 +27552,17 @@ msgstr "Necunoscut" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -27364,7 +27570,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -27372,7 +27578,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -40268,68 +40474,6 @@ msgstr "Eroare la salvarea stilurilor de paginare" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "_Arată statutul modulelor" -#, fuzzy -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Iulian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Cremare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "şi ea" - -#, fuzzy -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Gregorian" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Franceză" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Evreu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Cremare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Stil islandez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Cursiv" - -#, fuzzy -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Multimedia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Deces" - -#, fuzzy -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Iulian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Multimedia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Persic" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Familie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Nume Fişier" - #, fuzzy #~ msgctxt "localized lexeme inflections" #~ msgid "|January" @@ -42054,10 +42198,6 @@ msgstr "Eroare la salvarea stilurilor de paginare" #~ msgid "Chichewa" #~ msgstr "Fişier" -#, fuzzy -#~ msgid "Sardinian" -#~ msgstr "Ordinare" - #, fuzzy #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "Text" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0c02e8eff..094ee96e1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-13 16:59+0000\n" "Last-Translator: Dmitriy Q \n" "Language-Team: Russian Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17954,7 +18144,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Grapms поставляется с набором модулей, которые обеспечивают работу всех " "необходимых функций. Однако, Вы можете расширить набор доступных функций с " @@ -18674,7 +18864,7 @@ msgstr "Выберите цвет для %s" msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18697,7 +18887,7 @@ msgstr "Все объекты" msgid "Audience" msgstr "Звук" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -18852,209 +19042,209 @@ msgstr "Новое лицо" msgid "Edit Project" msgstr "Редактировать информацию о человеке" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Предпочитаемое имя" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Не удалось проверить дополнения" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Сервер с дополнениями временно недоступен. Пожалуйста, попробуйте ещё раз " "через некоторое время." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Нет дополнений этого типа" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Проверялись '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' и '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "новые" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "обновлённые" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Менеджер дополнений" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Скрыть/показать" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Зарегистрированные модули" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Загружен" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Загруженные модули" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Название модуля" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Путь к модулю:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Установить модуль" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Установить все модули" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Обновить список модулей" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Обновляется список модулей" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Чтение gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Проверяется модуль..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Неизвестный URL помощи" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Неизвестный URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Установить все модули" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Установка..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Установка модуля" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Загрузить модуль" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Неудача" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Название модуля расширения" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Авторы" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Подробности" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Ошибка расширения" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "З_апустить" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Главное окно" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Скачиваем и устанавливаем выбранные дополнения..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Ошибки при установке" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Следующие дополнения имели ошибки: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Загрузка и установка дополнений завершена" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -19062,11 +19252,11 @@ msgstr[0] "{number_of} дополнение было установлено." msgstr[1] "{number_of} дополнения было установлено." msgstr[2] "{number_of} дополнений было установлено." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Если был установлен Вид Gramps необходимо перезапустить программу." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Никакие дополнения не были установлены." @@ -19972,29 +20162,29 @@ msgstr "База данных открыта" msgid "History cleared" msgstr "История очищена" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Производится отмена..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Пожалуйста, не закрывайте этот важный диалог." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Внешняя программа не смогла запуститься или в ней произошёл сбой" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Ошибка внешней программы" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файл %s не существует" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20010,7 +20200,7 @@ msgstr "" "Закройте редактор источника и прочие окна редактора цитат, и откройте " "редактор цитат только для этой цитаты" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат" @@ -20075,19 +20265,25 @@ msgstr "Возникла проблема при прошлом запуске G msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Хотите запустить инструмент «Проверка и исправление»?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Необходимо внести исправления до создания ссылки" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Автоматическое резервное копирование..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20112,11 +20308,11 @@ msgstr "" "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20141,56 +20337,56 @@ msgstr "" "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий раз, " "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "Мб" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" @@ -26684,7 +26880,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Старый xml файл" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Имя свидетеля: %s" @@ -26718,17 +26914,17 @@ msgstr "Дата импорта неизвестна" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Любая заметка должна иметь атрибут 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Неверная дата {date} в XML {xml}, сохраняю XML в виде текста" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Заметка о свидетеле: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26738,7 +26934,7 @@ msgstr "" "Ошибка: отец '%(father)s' семейства '%(family)s' не имеет обратной ссылки на " "свою семью. Ссылка добавлена." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26748,7 +26944,7 @@ msgstr "" "Ошибка: мать '%(mother)s' семейства '%(family)s' не имеет обратной ссылки на " "свою семью. Ссылка добавлена." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39533,141 +39729,6 @@ msgstr "Страница без стиля" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Библиотека модулей расширения" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Арабский" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Болгарский" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Бретонский" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Каталонский" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Чешский" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Датский" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Немецкий" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Немецкий (Австрия)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Греческий" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Английский (США)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Английский" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Эсперанто" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Испанский" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Финский" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Французский" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Мэнский" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Еврейский" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Хорватский" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Венгерский" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Индонезийский" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Исландский" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Итальянский" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Японский" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Литовский" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Македонский" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Норвежский букмол" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Датский" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Норвежский нюнорск" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Польский" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Португальский (Бразилия)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Португальский (Португалия)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Румынский" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Русский" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Словацкий" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Словенский" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Албанский" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Сербский" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Шведский" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Тамильский" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Турецкий" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Украинский" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Вьетнамский" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Китайский (упрощённый)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Китайский (Гон Конг)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Китайский (Традиционный)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Ошибка при инициализации проверки правописания: %s" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0a227b260..14795ed9f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0-beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-26 08:05+0000\n" "Last-Translator: Milan \n" "Language-Team: Slovak Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17855,7 +18045,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps je vybavený základnou sadou zásuvných modulov, ktoré poskytujú všetky " "potrebné funkcie. Tieto funkcie však môžete rozšíriť pomocou ďalších " @@ -18571,7 +18761,7 @@ msgstr "Vybrať farbu pre %s" msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18594,7 +18784,7 @@ msgstr "každý objekt" msgid "Audience" msgstr "Zvuk" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Verzia" @@ -18751,207 +18941,207 @@ msgstr "Nová osoba" msgid "Edit Project" msgstr "Upraviť osobu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Uprednostňované meno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Kontrola doplnkov zlyhala" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Zdá sa, že archív doplnkov nie je dostupný. Skúste to prosím neskôr." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nie sú dostupné žiadne doplnky tohto typu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Skontrolované na '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' a '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "nový" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "aktualizovať" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Správca zásuvných modulov" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Skryť /Odkryť" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Načítať" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrované zásuvné moduly" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Načítané" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Oznámenie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Načítané zásuvné moduly" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Doplnok Názov" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Cesta k doplnku:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Inštalovať Doplnok" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Inštalovať všetky doplnky" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Obnoviť zoznam doplnkov" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Znovu načítať" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Obnovenie zoznamu doplnkov" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Čítanie gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Kontrola doplnku..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Neznáma URL pre Pomoc" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Neznáma URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Inštalovať všetky doplnky" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Inštalácia..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Inštalácia doplnku" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Načítať doplnok" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Zlyhanie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Názov zásuvného modulu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Podrobné info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Chyba zásuvného modulu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Vykonať" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Hlavné okno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Sťahovanie a inštalácia vybraných doplnkov..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Chyby inštalácie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Nasledujúce doplnky mali chyby: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Sťahovanie a inštalácia doplnkov dokončená" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -18959,12 +19149,12 @@ msgstr[0] "{number_of} doplnok bol nainštalovaný." msgstr[1] "{number_of} doplnky boli nainštalované." msgstr[2] "{number_of} doplnkov bolo nainštalovaných." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Ak ste nainštalovali 'Pohľad Gramps', musíte reštartovať program Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Neboli nainštalované žiadne doplnky." @@ -19874,29 +20064,29 @@ msgstr "Databáza otvorená" msgid "History cleared" msgstr "História vyčistená" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Rušenie..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Prosím, nezatvárajte tento dôležitý dialóg násilím." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Externý program sa nepodarilo spustiť alebo došlo k chybe" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Chyba z externého programu" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Súbor %s neexistuje" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19914,7 +20104,7 @@ msgstr "" "Ak chcete upraviť citáciu, zatvorte editor zdroja a otvorte editor len pre " "citáciu" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nie je možné otvoriť nový editor citácie" @@ -19979,19 +20169,25 @@ msgstr "Gramps mal pri poslednom spustení problém." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Chcete spustiť nástroj Kontrolovať a opraviť?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Pred prepojením to prosím opravte" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatická záloha..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Chyba pri ukladaní zálohy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Načítanie pohľadu zlyhalo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20016,11 +20212,11 @@ msgstr "" "Ak nechcete, aby sa program Gramps pokúšal znovu načítať tento pohľad, " "môžete ho skryť pomocou Správcu zásuvných modulov v menu Pomoc." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Neúspešné načítanie zásuvného modulu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20045,56 +20241,56 @@ msgstr "" "Ak nechcete, aby sa Gramps pokúsil tento zásuvný modul znovu načítať, môžete " "ho skryť pomocou Správcu zásuvných modulov v menu Pomoc." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Záloha Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Súbor:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Médium:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Vylúčiť" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Záložný súbor už existuje! Prepísať?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Súbor '%s' existuje." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Pokračovať a prepísať" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Zrušiť zálohu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Vytváranie zálohy..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Záloha uložená do '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Záloha prerušená" @@ -26561,7 +26757,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Starý súbor xml" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Meno svedka: %s" @@ -26595,17 +26791,17 @@ msgstr "Neznáme pri importe" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Každý odkaz poznámky musí mať atribút 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Neplatný dátum {date} v XML {xml}, zachováva XML ako text" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Komentár svedka: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26615,7 +26811,7 @@ msgstr "" "Chyba: otec '%(father)s' rodiny '%(family)s' neodkazuje späť na rodinu. " "Odkaz pridaný." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26625,7 +26821,7 @@ msgstr "" "Chyba: matka '%(mother)s' rodiny '%(family)s' neodkazuje späť na rodinu. " "Odkaz pridaný." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39226,141 +39422,6 @@ msgstr "Žiadna šablóna štýlu" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Knižnica zásuvných modulov" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabština" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulharčina" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretónčina" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalánčina" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Čeština" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dánčina" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Nemčina" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Nemčina (Rakúsko)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Gréčtina" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Angličtina (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Angličtina" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Španielčina" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Fínčina" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francúzština" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Galčina" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebrejčina" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Chorvátčina" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Maďarčina" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonézština" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandčina" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Taliančina" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japončina" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litovčina" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedončina" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Nórčina" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holandčina" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Nórčina (Nynorsk)" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polština" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugalčina (Brazília)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugalčina (Portugalsko)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumunčina" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Ruština" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovenčina" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovinčina" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albánčina" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Srbčina" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Švédčina" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilčina" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turečtina" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrajinčina" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamčina" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Čínština (zjednodušená)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Čínština (Hongkong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Čínština (tradičná)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Inicializácia kontroly pravopisu zlyhala: %s" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d5bb2f76b..57e6aa648 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-08 17:51+0000\n" "Last-Translator: beernarrd \n" "Language-Team: Slovenian Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17973,7 +18163,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps ima že v osnovnem paketu nabor vstavkov, ki zagotavljajo vse, kar " "potrebujete. Vseeno pa so na voljo še dodatni vstavki, ki ponujajo poročila, " @@ -18692,7 +18882,7 @@ msgstr "Izberite barvo za %s" msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18715,7 +18905,7 @@ msgstr "Predmet" msgid "Audience" msgstr "Zvočni posnetek" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Različica" @@ -18873,207 +19063,207 @@ msgstr "Nova oseba" msgid "Edit Project" msgstr "Uredi osebo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Prednostno ime" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Preverjanje vstavkov spodletelo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Spletni vir za vstavke je videti nedostopen. Poizkusite kasneje." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nobenih tovrstnih vstavkov ni na voljo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Preverjeno za: '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' in '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "novo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "posodobljeno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljalnik vstavkov" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Skrij / Pokaži" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Naloži" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrirani vstavki" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Naloženi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Naloženi vstavki" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Naziv vstavka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Pot do vstavka:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Namesti vstavek" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Namesti vse vstavke" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Osveži seznam vstavkov" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Osveži" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Osveževanje seznama vstavkov" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Branje gramps-project.org ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Preverjanje vstavka ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Neznan naslov URL za pomoč" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Neznan naslov URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Namesti vse vstavke" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Nameščanje ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Nameščanje vstavka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Naloži vstavek" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Spodletelo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Ime vstavka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Avtorji" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Datoteka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Napaka vstavka" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Izvedi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Glavno okno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Prejemanje in nameščanje izbranih vstavkov ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Napake namestitve" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Pri naslednji vstavkih so napake: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Preverjanje in nameščanje vstavkov končano" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -19082,11 +19272,11 @@ msgstr[1] "Nameščen je bil {number_of} vstavek." msgstr[2] "Nameščena sta bila {number_of} vstavka." msgstr[3] "Nameščeni so bili {number_of} vstavki." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Če imate nameščen pogled Gramps, morate program ponovno zagnati." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Noben vstavek ni bil nameščen." @@ -20019,29 +20209,29 @@ msgstr "Zbirka podatkov je odprta" msgid "History cleared" msgstr "Zgodovina je zbrisana" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Uveljavljanje preklica ..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Ne zapirajte tega pomemnega pogovornega okna na silo." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Zunanji program se ni zagnal ali pa je naletel na napako" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Napaka v zunanjem programu" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datoteka %s ne obstaja" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20059,7 +20249,7 @@ msgstr "" "Za urejanje navedka zaprite urejevalnik virov in odprite samo urejevalnik " "navedkov" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Novega urejevalnika navedkov ni bilo mogoče odpreti" @@ -20124,19 +20314,25 @@ msgstr "Pri zadnjem zagonu je Gramps naletel na težavo." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Ali bi radi uporabili orodje Preveri in popravi?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Popravite pred povezovanjem" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Samodejno ustvarjanje varnostnih kopij ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Napaka pri shranjevanju varnostne kopije" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Neuspešno nalaganje pogleda" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20161,11 +20357,11 @@ msgstr "" "Če nočete, da bi Gramps še skušal naložiti ta pogled, ga lahko izključite v " "Upravljalniku vstavkov, ki se nahaja v meniju Pomoč." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Nalaganje vstavkov ni bilo uspešno" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20190,56 +20386,56 @@ msgstr "" "Če nočete, da bi Gramps še skušal naložiti ta vstavek, ga lahko izključite v " "Upravljalniku vstavkov, ki se nahaja v meniju Pomoč." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Varnostna kopija Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Zunanji predmeti:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Izpusti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja! Ali jo želite prepisati?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Datoteka '%s' že obstaja." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Nadaljuj in prepiši" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Prekliči varnostno kopiranje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varnostna kopija je shranjena v '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Izdelava varnostne kopije je bila prekinjena" @@ -26720,7 +26916,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Stara datoteka xml" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Ime priče: %s" @@ -26754,17 +26950,17 @@ msgstr "Neznano pri uvozu" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Vsaka navedba opombe mora imeti atribut 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Neveljaven datum {date} v XML {xml}, ohranjen bo XML v obliki besedila" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Komentar priče: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, fuzzy, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26774,7 +26970,7 @@ msgstr "" "Napaka: oče '%(father)s' v družini '%(family)s' ni podan pod navedbami v " "družini. Navedba dodana." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, fuzzy, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26784,7 +26980,7 @@ msgstr "" "Napaka: mati '%(mother)s' v družini '%(family)s' ni podana pod navedbami v " "družini. Navedba dodana." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, fuzzy, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39621,141 +39817,6 @@ msgstr "Brez lista slogov" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Knjižnica vstavkov" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "arabščina" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "bulgarščina" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "bretonščina" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "katalonščina" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "češčina" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "danščina" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "nemščina" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Nemščina (Avstrija)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "grščina" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "angleščina (ZDA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "angleščina" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "španščina" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "finščina" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "francoščina" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "keltščina" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "hebrejščina" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "hrvaščina" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "madžarščina" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonezijščina" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "islandščina" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "italijanščina" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "japonščina" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "litvanščina" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "makedonščina" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "norveščina (bokmal)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "nizozemščina" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "norveščina (nynorsk)" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "poljščina" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "portugalščina (brazilska)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "portugalščina (portugalska)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "romunščina" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "ruščina" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "slovaščina" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "slovenščina" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "albanščina" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "srbščina" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "švedščina" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "tamilščina" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "turščina" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "ukrajinščina" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "vietnamščina" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "kitajščina (poenostavljena)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "kitajščina (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "kitajščina (tradicionalna)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Nastavitev črkovalnika je spodletela: %s" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 8b455a8d5..211238b7f 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:08+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Albanian Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -19052,7 +19239,7 @@ msgstr "Përzgjedh ngjyrën e fontit" msgid "Save As" msgstr "Ruaj Si" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -19076,7 +19263,7 @@ msgstr "çdo objekt" msgid "Audience" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versoini:" @@ -19231,231 +19418,231 @@ msgstr "Person i ri" msgid "Edit Project" msgstr "Redakto personin" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy msgid "Project name" msgstr "Emri i preferuar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 #, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Mbledhja e të dhënave..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 #, fuzzy msgid "' and '" msgstr "%s dhe %s " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 #, fuzzy msgid "update" msgstr "data" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 #, fuzzy msgid "Plugin Manager" msgstr "Media Menaxher" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Skedari" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Mesazhi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 #, fuzzy msgid "Loaded Plugins" msgstr "Ngarkim i prizës..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 #, fuzzy msgid "Addon Name" msgstr "Emri i shtyllës" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Të lidhur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 #, fuzzy msgid "Checking addon..." msgstr "Mbledhja e të dhënave..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 #, fuzzy msgid "Unknown Help URL" msgstr "E panjohur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 #, fuzzy msgid "Unknown URL" msgstr "E panjohur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "E llogaritur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Dështim" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Në rregull" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "emri i dhënë" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Emri i skedarit" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Dritaja kryesore" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 #, fuzzy msgid "The following addons had errors: " msgstr "Problemet ku ndeshën në vijim:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -20429,30 +20616,30 @@ msgstr "Baza e të dhënave e hapur" msgid "History cleared" msgstr "Historia e pastruar" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "E llogaritur" -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Ju lutem mos e mbyllni me forcë dialogun e rëndësishëm." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Skedari nuk ekziston" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20463,7 +20650,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 #, fuzzy msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nuk mund të bashkojë burimin." @@ -20533,19 +20720,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Ju lutem ekzekuto veglën e bazave të të dhënave Kontrollo dhe Riparo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Vet bërje e rezervës..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Gabim në ruajtjen e të dhënave rezervë" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20560,12 +20751,12 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 #, fuzzy msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ngarkim i prizës..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20580,59 +20771,59 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Skedar:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, fuzzy msgid "Media:" msgstr "Media" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Përjashto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Skedari tashmë ekziston" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 #, fuzzy msgid "Making backup..." msgstr "Vet bërje e rezervës..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -27347,7 +27538,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Të gjitha skedaret" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Emri i dëshmitarit: %s" @@ -27385,17 +27576,17 @@ msgstr "Nëna e panjohur" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Të gjitha planet e referencës u rindërtuan. " -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Komentimi i dëshmitarit: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -27403,7 +27594,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -27411,7 +27602,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -40482,132 +40673,6 @@ msgstr "Nuk ka fletë stili" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Gjendja e prizës" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisht" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bugarisht" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Breton" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalan" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Çekisht" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danishte" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Gjermanisht" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Greqisht" - -#, fuzzy -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Anglisht" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Anglisht" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanjisht" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finlandisht" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Frengjisht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gelishte e Manks" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebraishte" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisht" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hungarisht" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonezisht" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandisht" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italisht" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lituanisht" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Maqedonisht" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norvegjisht (bokmal)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holandishte" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norvegjisht Ninorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polonisht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugalisht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugalisht" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumanisht" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rusisht" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovakisht" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovenisht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Rumanisht" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbisht" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Suedeze" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Familja" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turqisht" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainisht" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vijetnameze" - #~ msgid "CSV is a common spreadsheet format." #~ msgstr "CSV është format i fletëllogaritësve të zakonshëm." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 51922a31d..cf80ee92e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:50+0000\n" "Last-Translator: Medic Momcilo \n" "Language-Team: Serbian Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17974,7 +18168,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Дедовник долази са основним скупом прикључака који пружају све неопходне " "функције. Међутим, можете да проширите ову функционалност са додатним " @@ -18690,7 +18884,7 @@ msgstr "Изаберите боју за %s" msgid "Save As" msgstr "Сачувај као" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -18714,7 +18908,7 @@ msgstr "Предмет" msgid "Audience" msgstr "Аудио" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Издање" @@ -18870,208 +19064,208 @@ msgstr "Нова особа" msgid "Edit Project" msgstr "Уредите особу" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Жељено име" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Провера додатака није успела" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Изгледа да ризница додатка није доступна. Покушајте касније." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Нема доступних додатака ове врсте" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Проверих за „%s“" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' и '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "ново" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "освежи" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Скривено" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Управник прикључака" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Подаци" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Сакриј/Покажи" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Учитај" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Забележени прикључци" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Учитан" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Учитани прикључци" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Назив додатка" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Путања до додатка:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Инсталирај додатак" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Инсталирај све додатке" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Освежи списак додатака" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Поново учитај" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Освежавам списак додатака" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Читам „gramps-project.org“..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Проверавам додатак..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Непозната адреса помоћи" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Непозната адреса" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Инсталирајте све додатке" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Инсталирам..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Инсталирам додатак" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Учитај додатак" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Неуспело" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Назив прикључка" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Аутори" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Назив датотеке" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Опширни подаци" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Грешка прикључка" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Главни прозор" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Преузимам и инсталирам изабране додатке..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 #, fuzzy msgid "Installation Errors" msgstr "Инсталирам додатак" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Следећи додаци су имали грешке: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Обавио сам преузимање и инсталирање додатака" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -19079,11 +19273,11 @@ msgstr[0] "{number_of} додатак је инсталиран." msgstr[1] "{number_of} додатка су инсталирана." msgstr[2] "{number_of} додатака је инсталирано." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Ниједан додатак није инсталиран." @@ -20015,29 +20209,29 @@ msgstr "База података је отворена" msgid "History cleared" msgstr "Историјат је очишћен" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Отказујем..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Немојте присиљавати затварање овог важног прозорчета." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Спољни програм није успео да се покрене или је наишао на грешку" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Грешка из спољног програма" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Датотека „%s“ не постоји" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20055,7 +20249,7 @@ msgstr "" "Да уредите цитат, затворите уређивача извора и отворите уређивача за сами " "цитат" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не могу да отворим нови уређивач цитата" @@ -20121,19 +20315,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Да ли желите да покренете алат провере и поправке?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Самостална резерва..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Грешка чувања података резерве" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Учитавање прегледа није успело" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20158,11 +20356,11 @@ msgstr "" "Ако не желите да Дедовник поново покуша и да учита овај преглед, можете га " "сакрити користећи управника прикључака у изборнику помоћи." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Учитавање прикључка није успело" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20187,56 +20385,56 @@ msgstr "" "Ако не желите да Дедовник поново покуша и да учита овај прикључак, можете га " "сакрити користећи управника прикључака у изборнику помоћи." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "ИксМЛ резерва Дедовника" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Медиј:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Искључи" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Датотека резерве већ постоји! Да је препишем?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Датотека „%s“ постоји." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Настави и препиши" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Откажи резерву" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Правим резерву..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резерва је сачувана у „%s“" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Резерва је прекинута" @@ -26710,7 +26908,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Стара иксмл датотека" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Име сведока: %s" @@ -26742,17 +26940,17 @@ msgstr "Непознат приликом увоза" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Свака упута напомене мора имати особину „hlink“." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Неисправан датум {date} у ИксМЛ-у {xml}, ИксМЛ ће се очувати као текст" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Напомена сведока: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26760,7 +26958,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26768,7 +26966,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39391,139 +39589,6 @@ msgstr "Нема стилског листа" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Библиотека прикључка" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "арапски" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "бугарски" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "бретањски" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "каталонски" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "чешки" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "дански" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "немачки" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "грчки" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "енглески (САД)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "енглески" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "есперанто" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "шпански" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "фински" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "француски" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "галски" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "јеврејски" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "хрватски" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "мађарски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Исландски начин" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "италијански" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "јапански" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "литвански" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "македонски" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "норвешки букмал" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "холандски" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "норвешки нинорск" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "пољски" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "португалски (Бразил)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "португалски (Португал)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "румунски" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "руски" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "словачки" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "словеначки" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "албански" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Србија" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "шведски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Породица" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "турски" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "украјински" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "вијетнамски" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "кинески (поједностављени)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "кинески (традиционални)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "кинески (традиционални)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Покретање провере писања није успело: %s" diff --git a/po/sr_Latn.po b/po/sr_Latn.po index 05e880b37..09ff0858f 100644 --- a/po/sr_Latn.po +++ b/po/sr_Latn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-08 20:44+0200\n" "Last-Translator: Vlada Perić \n" "Language-Team: Serbian Latin <>\n" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:190 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 msgid "Unavailable" msgstr "" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1404 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1840 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1408 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1844 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:198 @@ -2760,53 +2760,53 @@ msgstr "" msgid "Schema version" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:428 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:430 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:432 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:434 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:436 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:438 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:778 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:787 msgid "" "\n" "\n" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "" "information" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:737 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:791 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1693 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:101 #: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 #: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 #: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 @@ -5989,10 +5989,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:223 -#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gen/lib/personref.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 @@ -6007,7 +6008,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 #: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 #: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 #: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 #: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:227 @@ -6248,8 +6249,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1339 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1829 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:857 ../gramps/gui/plug/_windows.py:966 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1833 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 @@ -6685,7 +6686,7 @@ msgstr "" msgid "textonly" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:115 #: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:672 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -6745,7 +6746,7 @@ msgstr "" msgid "Place" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/eventref.py:112 #: ../gramps/gen/lib/family.py:171 ../gramps/gen/lib/media.py:152 #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 ../gramps/gen/lib/person.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 @@ -6763,7 +6764,7 @@ msgstr "" msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:97 msgid "Event reference" msgstr "" @@ -7438,8 +7439,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:842 ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1827 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 ../gramps/gui/plug/_windows.py:962 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1831 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 @@ -7580,8 +7581,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:400 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:846 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:903 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 ../gramps/gui/plug/_windows.py:850 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 @@ -7591,7 +7592,7 @@ msgid "Status" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1348 msgid "Location" msgstr "" @@ -7641,8 +7642,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:849 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1828 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1832 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 @@ -8530,7 +8531,7 @@ msgid "Priority" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:420 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 msgid "Url" msgstr "" @@ -9558,7 +9559,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:335 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:364 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1752 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -10514,6 +10515,186 @@ msgstr "" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:43 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:44 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:46 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:49 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:50 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:51 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:53 +msgid "English (USA)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:54 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:56 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:57 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:58 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 +msgid "Gaelic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "" + #: ../gramps/grampsapp.py:189 #, python-format msgid "" @@ -10669,7 +10850,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:109 ../gramps/gui/configure.py:2027 #: ../gramps/gui/configure.py:2051 ../gramps/gui/configure.py:2077 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1818 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1380 msgid "_Apply" @@ -10712,10 +10893,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:824 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1410 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1466 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:336 ../gramps/gui/plug/_windows.py:828 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1414 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1682 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1687 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:311 #: ../gramps/gui/views/tags.py:494 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:669 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:117 @@ -10776,8 +10957,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1444 #: ../gramps/gui/configure.py:1457 ../gramps/gui/configure.py:1826 #: ../gramps/gui/configure.py:1884 ../gramps/gui/plug/_windows.py:645 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:703 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:705 ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " @@ -10848,7 +11029,7 @@ msgstr "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "" @@ -11088,7 +11269,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:871 ../gramps/gui/plug/_windows.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:875 ../gramps/gui/plug/_windows.py:930 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:112 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" @@ -11570,11 +11751,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1159 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1163 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1817 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:235 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 ../gramps/gui/views/tags.py:710 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -11590,7 +11771,7 @@ msgstr "" msgid "Select database directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 +#: ../gramps/gui/configure.py:2072 ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 msgid "Select backup directory" msgstr "" @@ -11838,9 +12019,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 ../gramps/gui/views/tags.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_windows.py:715 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:249 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 ../gramps/gui/views/tags.py:711 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12085,7 +12266,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/dialog.py:460 ../gramps/gui/dialog.py:560 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/utils.py:364 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "" @@ -13093,13 +13274,13 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "New Event" msgstr "" @@ -13150,7 +13331,7 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" @@ -13162,11 +13343,11 @@ msgstr "" msgid "_General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:282 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:287 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -16001,7 +16182,7 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1822 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1826 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -16646,7 +16827,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1802 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1806 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" @@ -16658,7 +16839,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -17287,7 +17468,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -17306,7 +17487,7 @@ msgstr "" msgid "Audience" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "" @@ -17436,205 +17617,205 @@ msgstr "" msgid "Edit Project" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -17642,11 +17823,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -18488,29 +18669,29 @@ msgstr "" msgid "History cleared" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18521,7 +18702,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" @@ -18582,19 +18763,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18609,11 +18794,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18628,56 +18813,56 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -24727,7 +24912,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" @@ -24759,17 +24944,17 @@ msgstr "" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -24777,7 +24962,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -24785,7 +24970,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ca52da3e9..f5e0a5743 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:51+0000\n" "Last-Translator: Pär Ekholm \n" "Language-Team: Swedish Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17784,7 +17974,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps kommer med en grundläggande uppsättning tillägg, vilka erbjuder alla " "nödvändiga funktioner. Men du kan utöka denna funktionalitet med extra " @@ -18492,7 +18682,7 @@ msgstr "Välj färg på %s" msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18511,7 +18701,7 @@ msgstr "Projekt" msgid "Audience" msgstr "Publik" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -18640,216 +18830,216 @@ msgstr "Nytt projekt" msgid "Edit Project" msgstr "Redigera projekt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 msgid "Project name" msgstr "Projektnamn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Kontroll av tillägg misslyckades" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Arkivplatsen med tillägg verkar vara otillgänglig. Försök senare." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Det finns inga tillgängliga tillägg av denna typ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollerade om '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "'och'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "ny" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "uppdatera" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Gömd" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Insticksmodulshanterare" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Göm/Visa" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Ladda" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrerade insticksmoduler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Laddade" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Laddade insticksmoduler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Namn på tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Sökväg för tillägg:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Installera tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Installera alla tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Läs om tilläggslistan" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Ladda om" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Läser om tilläggslistan" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Läser gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Kontrollerar tillägg..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Okänt hjälp-URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Okänt URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Installera alla tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Installerar..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Installerar tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Ladda tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Fel" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Insticksmodulnamn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Författare" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaljinformation" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Insticksmodulfel" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Utför" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Installationsfel" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Följande tillägg hade fel: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laddar ner och installerar tillägg" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} tillägg installerades." msgstr[1] "{number_of} tillägg installerades." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Om du har installerat en 'Grampsvy' behöver du starta om Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Inga tillägg installerades." @@ -19757,30 +19947,30 @@ msgstr "Databas öppnad" msgid "History cleared" msgstr "Historik rensad" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Avbryter..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Försök inte tvinga nedstängning av den här viktiga dialogrutan." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" "Det gick ej att starta det externa programmet eller avbröts med ett fel" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Fel från externt program" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s finns inte" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19798,7 +19988,7 @@ msgstr "" "För att redigera en citering, så stäng källredigeraren och öppna en " "redigerare enbart för citeringen" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kan inte öppna ny citeringsredigerare" @@ -19863,19 +20053,25 @@ msgstr "Gramps hade ett problem sista gången det kördes." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Köra verktyget Kontrollera och reparera?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Korrigera detta före länkning" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Misslyckades med att ladda vy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19900,11 +20096,11 @@ msgstr "" "Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna vy igen, kan du gömma " "den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19929,56 +20125,56 @@ msgstr "" "Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna modul igen, kan du " "gömma den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-menyn." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Säkerhetskopia finns redan! Skriva över?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Filen '%s' finns." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsätt och skriv över" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Avbryt säkerhetskopieringen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Tar säkerhetskopia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Säkerhetskopia sparad till ' %s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" @@ -26375,7 +26571,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Gammal xml-fil" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" @@ -26409,17 +26605,17 @@ msgstr "Okänt vid import" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alla notisreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ogiltigt datum {date} i XML {xml}, behåller XML som text" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26429,7 +26625,7 @@ msgstr "" "FEL: familj '%(family)s' far '%(father)s' refererar ej tillbaka till " "familjen. Referens tillagd." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26439,7 +26635,7 @@ msgstr "" "FEL: familj '%(family)s' mor '%(mother)s' refererar ej tillbaka till " "familjen. Referens tillagd." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -38918,141 +39114,6 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Insticksmoduler" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabiska" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgariska" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonska" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalanska" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tjeckiska" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danska" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Tyska" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Tyska (Österrike)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grekiska" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Engelska (USA)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Engelska" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanska" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finska" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Franska" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Manx Gaeliska" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebreiska" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatiska" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungerska" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesiska" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Isländska" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italienska" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japanska" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litauiska" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedonska" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norska Bokmål" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holländska" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Nynorska" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polska" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portugisiska (Brasilien)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portugisiska (Portugal)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumänska" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Ryska" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovakiska" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovenska" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanska" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbiska" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Svenska" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilska" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turkiska" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainska" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamesiska" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Förenklad kinesiska" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Hong Kong-kinesiska" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Traditionell kinesiska" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Start av stavningskontroll misslyckades: %s" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 4bb3d0340..e3a581082 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:08+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Tamil Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 @@ -18282,7 +18473,7 @@ msgstr "%s க்கான நிகழ்வு திருத்தி" msgid "Save As" msgstr "இப்படி சேமி" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -18303,7 +18494,7 @@ msgstr "ஊடகப் பொருள்" msgid "Audience" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "பதிப்பு:" @@ -18447,229 +18638,229 @@ msgstr "புதிய நபர்" msgid "Edit Project" msgstr "நபரை திருத்து" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy msgid "Project name" msgstr "நபரைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 #, fuzzy msgid "' and '" msgstr "%s மற்றும் %s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 #, fuzzy msgid "File" msgstr "கோப்பு:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 #, fuzzy msgid "Addon Name" msgstr "நிரல் பெயர்" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 #, fuzzy msgid "Unknown Help URL" msgstr "தெரியாத" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 #, fuzzy msgid "Unknown URL" msgstr "தெரியாத" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "ஏற்றுகிறது..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "இயற்பெயர்:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "எழுத்தாளர்" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "கோப்பு பெயர்" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 #, fuzzy msgid "Installation Errors" msgstr "அமைப்பு/நிறுவல் பிழை" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 #, fuzzy msgid "The following addons had errors: " msgstr "" "\tகீழ்கண்ட இடங்கள் முயற்சிக்கப்பட்டன:\n" "\t\t" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -19586,30 +19777,30 @@ msgstr "தரவுத்தளம்" msgid "History cleared" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 #, fuzzy msgid "Canceling..." msgstr "ஏற்றுகிறது..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19620,7 +19811,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" @@ -19683,20 +19874,24 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 #, fuzzy msgid "Error saving backup data" msgstr "உங்கள் தரவு சேமிக்கப்படுகின்றது" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19711,11 +19906,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19730,58 +19925,58 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "கோப்பு:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, fuzzy msgid "Media:" msgstr "ஊடகம்" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, fuzzy, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "கோப்பு காணப்படவில்லை" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -26146,7 +26341,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "எல்லா கோப்புகளும்" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, fuzzy, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "சான்றாளர்கள்" @@ -26179,17 +26374,17 @@ msgstr "தெரியாத பாலினம் குறிப்பிட msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, fuzzy, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "சான்றாளர்கள்" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26197,7 +26392,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26205,7 +26400,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -38572,88 +38767,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "இயற்பெயர்:" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "அராபிக்" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "பல்கேரியன்" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "பிரெட்டன்" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "கடலான்" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "செக்" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "டேனிஷ்" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "ஜெர்மன்" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "கிரேக்கம்" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "ஆங்கிலம்" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "எஸ்பரேன்டோ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "வீச்சு" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "ஃபின்னிஷ்" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "பிரெஞ்சு" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "எப்ரியூ" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "குரோஷியன்" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "ஹங்கேரியன்" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "ஐஸ்லான்டிக்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "ஜூலியன்" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "ஜப்பானிய" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "லிதுவேனியன்" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "மெசிடோனியன்" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "போலிஷ்" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "ரோமானியன்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "குடும்பம்" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "உக்கிரேனியன்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "கோப்பு பெயர்" - #, python-format #~ msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject" #~ msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 85da87c90..cbd50a029 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-29 14:39+0000\n" "Last-Translator: Bora Atıcı \n" "Language-Team: Turkish Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17828,7 +18018,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps, gerekli tüm özellikleri sağlayan bir çekirdek eklenti seti ile " "birlikte gelir. Ancak, bu işlevi ek Eklentilerle genişletebilirsiniz. Bu " @@ -18546,7 +18736,7 @@ msgstr "%s için renk seçin" msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18569,7 +18759,7 @@ msgstr "Nesne" msgid "Audience" msgstr "Ses" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Sürüm" @@ -18727,221 +18917,221 @@ msgstr "Yeni Kişi" msgid "Edit Project" msgstr "Kişiyi Düzenle" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Tercih edilen ad" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Eklentiler Kontrol Edilemedi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Eklenti deposu kullanılamıyor gibi görünüyor. Lütfen daha sonra tekrar " "deneyiniz." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Bu türde kullanılabilir eklenti yok" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "'%s' için kontrol edildi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' ve '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "yeni" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "güncelle" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Gizlenmiş" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Görünür" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Eklenti Yöneticisi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Gizle/Göster" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Aç" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Kayıtlı Uzantılar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Yüklendi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Yüklenen Eklentiler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Eklenti Adı" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Eklenti Yolu:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Eklentiyi Yükle" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Tüm Eklentileri Yükle" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Eklenti Listesini Yenile" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Yeniden Yükle" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Eklenti Listesi Yenileniyor" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "gramps-project.org okunuyor..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Eklenti kontrol ediliyor..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Bilinmeyen Yardım URL'si" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Bilinmeyen URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Tüm Eklentileri Yükle" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Yükleniyor..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Eklentiyi Yükle" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Eklenti Yükle" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Başarısız" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "TAMAM" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Eklenti adı" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaylı Bilgi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Eklenti Hatası" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Uygula" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Ana pencere" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Seçili eklentiler indiriliyor ve yükleniyor..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Kurulum Hataları" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Aşağıdaki eklentilerde hatalar vardı: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Eklentileri indirme ve yükleme tamamlandı" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} eklenti yüklendi." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Bir 'Gramps Görünümü' yüklediyseniz, Gramps'ı yeniden başlatmanız " "gerekecektir." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Hiçbir eklenti yüklenmedi." @@ -19850,29 +20040,29 @@ msgstr "Veri tabanı açıldı" msgid "History cleared" msgstr "Tarihi temizle" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "İptal ediliyor..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Lütfen bu önemli diyaloğu kapatmaya zorlamayın." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Harici program başlatılamadı veya bir hatayla karşılaştı" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Harici programdan hata" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "%s dosyası mevcut değil" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19890,7 +20080,7 @@ msgstr "" "Alıntıyı düzenlemek için kaynak düzenleyiciyi kapatın ve yalnızca alıntı " "için bir düzenleyici açın" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Yeni alıntı düzenleyicisi açılamıyor" @@ -19955,19 +20145,25 @@ msgstr "Gramps, en son çalıştırıldığında bir sorun yaşadı." msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Kontrol Et ve Onar aracını çalıştırmak ister misiniz?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Lütfen, bağlamadan önce bunu düzeltin" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Otomatik yedekleme..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Yedekleme verileri kaydedilirken hata oluştu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Başarısız Yükleme Görünümü" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19992,11 +20188,11 @@ msgstr "" "Gramps'ın bu görünümü tekrar denemesini ve yüklemesini istemiyorsanız, " "Yardım menüsündeki Eklenti Yöneticisi'ni kullanarak gizleyebilirsiniz." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Eklenti Yüklenemedi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20021,56 +20217,56 @@ msgstr "" "Gramps'ın bu eklentiyi tekrar denemesini ve yüklemesini istemiyorsanız " "Yardım menüsündeki Eklenti Yöneticisini kullanarak gizleyebilirsiniz." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Yedekleme" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Ortam:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Hariç tut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Yedekleme dosyası zaten var! Üzerine yazılsın mı?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "'%s' dosyası var." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Devam et ve üzerine yaz" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Yedeklemeyi iptal et" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Yedekleme yapılıyor..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Yedekleme '%s' konumuna kaydedildi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Yedekleme iptal edildi" @@ -26531,7 +26727,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Eski xml dosyası" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Tanık adı: %s" @@ -26565,17 +26761,17 @@ msgstr "İçe aktarıldığında bilinmiyor" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Herhangi bir not referansının bir 'hlink' özelliği olmalıdır." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "XML'de {xml} geçersiz tarih {date}, XML metin olarak korunuyor" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Tanık yorumu: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26585,7 +26781,7 @@ msgstr "" "Hata: aile '%(family)s' babası '%(father)s' aileyi ifade etmiyor. Referans " "eklendi." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26595,7 +26791,7 @@ msgstr "" "Hata: aile '%(family)s' anne '%(mother)s' aileyi ifade etmiyor. Referans " "eklendi." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39216,141 +39412,6 @@ msgstr "Stil sayfası yok" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Eklenti kitaplığı" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arapça" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarca" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonca" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalanca" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Çekçe" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danca" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Almanca" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Almanca (Avusturya)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Yunanca" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "İngilizce (ABD)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "İngilizce" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "İspanyolca" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Fince" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Fransızca" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Galce" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "İbranice" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Hırvatça" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Macarca" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Endonezce" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "İzlandaca" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "İtalyanca" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonca" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litvanyaca" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedonca" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Bokmal Norveççe" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Felemenkçe" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Nynorsk Norveççe" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Lehçe" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Portekizce (Brezilya)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Portekizce (Portekiz)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumence" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rusça" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovakça" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovence" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Arnavutça" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Sırpça" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "İsveççe" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilce" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Türkçe" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukraynaca" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamca" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Çince (Hong Kong)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Çince (Geleneksel)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Yazım denetimi başlatılamadı: %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 243e9e4cf..b9fb7f526 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 21:47+0000\n" "Last-Translator: Dan \n" "Language-Team: Ukrainian Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17830,7 +18020,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps пошиоюється з стандартним набором додатків. Але Ви можете розширити " "його функціональність новими додатками. Вони дозволяють робити звіти, " @@ -18542,7 +18732,7 @@ msgstr "Оберіть колір для %s" msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18565,7 +18755,7 @@ msgstr "Кожен об'єкт" msgid "Audience" msgstr "Аудіо" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -18720,209 +18910,209 @@ msgstr "Нова Особа" msgid "Edit Project" msgstr "Редагувати Особу" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Бажане ім'я" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Перевірка додатків невдала" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Видається на те, що сховще додатків недоступне. Будь-ласка, сробуйте ще раз " "пізніше." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Додатки такого типу відсутні" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Перевірено для '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' та '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "нове" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "оновлення" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Прихований" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Видимий" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Керування додатками" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Приховати/Показати" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Завантажити" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Зареєстровані додатки" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Завантажено" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Завантажені Додатки" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Назва Додатку" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Шлях до додатка:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Встановити додаток" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Встановити всі додатки" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Оновити список додатків" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Перезавантажити" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Оновлення списку додатків" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Читаю gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Перевіряю додаток..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Невідома URL допомоги" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "Невідома URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Встановити всі додатки" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Встановлюю..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Встановлюю додаток" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Завантажити додаток" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Невдача" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "ТАК" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Назва додатку" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Ім'я файлу" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Детальна інформація" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Помилка додатку" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Виконати" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Головне вікно" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Завантажую та встановлюю обрані додатки..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Помилка встановлення" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Наступні додатки мають помилки: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Завантаження та встановлення завершено" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -18930,11 +19120,11 @@ msgstr[0] "{number_of} додаток встановлено." msgstr[1] "{number_of} додатки встановлено." msgstr[2] "{number_of} додатків встановлено." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Якщо Ви встановили 'Gramps View', то потрібно перезапустити Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Жодного додатку не встановлено." @@ -19845,29 +20035,29 @@ msgstr "Базу даних відкрито" msgid "History cleared" msgstr "Історію очищено" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Скасовую..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Будь ласка, не форсуйте закриття цього важливого діалога." -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Не вдалося виконати зовнішню програму" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Помилка зовнішньої програми" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файл %s не існує" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19884,7 +20074,7 @@ msgstr "" "Щоб відредагувати цитату, закрийте редактор джерела і відкрийте тільки " "редактор цитати" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не можу відкрити новий редактор цитати" @@ -19949,19 +20139,25 @@ msgstr "У Gramps була проблема в останній раз, коли msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Бажаєте запустити інструмент Перевірка та Відновлення бази?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Будь ласка, виправте це перед посиланням" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Авто-резервування..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Помилка збереження резервних даних" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не вдалось завантажити вигляд" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19986,11 +20182,11 @@ msgstr "" "Якщо Ви не хочете, щоб Gramps спробував завантажити цей вигляд ще раз, Ви " "можете сховати його з допомогою Керування Додатками в меню Допомога." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Помилка завантаження додатку" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20015,56 +20211,56 @@ msgstr "" "Якщо Ви не хочете, щоб Gramps спробував завантажити цей додаток ще раз, Ви " "можете сховати його з допомогою Керування Додатками в меню Допомога." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервна копія Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Медіа:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Виключити" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл резервної копії вже існує! Перезаписати?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл '%s' існує." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продовжити та перезаписати" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Скасувати резервне копіювання" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Резервування даних..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервну копію збережено в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервування перервано" @@ -26523,7 +26719,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Старий xml файл" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Ім'я свідка: %s" @@ -26557,17 +26753,17 @@ msgstr "Невідомо коли імпортовано" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Будь яке посилання на примітку повинно мати 'hlink' атрибут." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Хибна дата {date} в XML {xml}, збереження XML у вигляді тексту" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Коментар про свідка: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26577,7 +26773,7 @@ msgstr "" "Помилка: сім’я '%(family)s', батько '%(father)s' не має зворотного посилання " "на сім’ю. Посилання додано." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26587,7 +26783,7 @@ msgstr "" "Помилка: сім’я '%(family)s', мама '%(mother)s' не має зворотного посилання " "на сім’ю. Посилання додано." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39233,141 +39429,6 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Бібліотека модулів" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Арабська" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Болгарська" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Бретонська" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Каталанська" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Чеська" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Данська" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Німецька" - -#~ msgid "German (Austria)" -#~ msgstr "Німецька (Австрія)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Грецька" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Англійська (США)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Англійська" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Есперанто" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Іспанська" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Фінська" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Французька" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Гаельська" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Іврит" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Хорватська" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Угорська" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Індонезійська" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Ісландська" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Італійська" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Японська" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Литовська" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Македонська" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Норвезька букмол" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Нідерландська" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Норвезька нюношк" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Польська" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Португальська (Бразилія)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Португальська (Португалія)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Румунська" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Російська" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Словацька" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Словенська" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Албанська" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Сербська" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Шведська" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Тамільська" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Турецька" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Українська" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "В'єтнамська" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Китайська (Спрощена)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Китайська (Гонког)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Китайська (Традиційна)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Помилка ініціалізація перевірки правопису: %s" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b4672b8cb..c951c9f9f 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VIETNAMESE 4.2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 00:39+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Vietnamese Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17943,7 +18133,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps có một lõi các trình plugin cung cấp tất cả các tính chất cần thiết. " "Tuy nhiên bạn có thể mở rộng chức năng này với các Addon bổ sung. Các Addon " @@ -18654,7 +18844,7 @@ msgstr "Chọn màu cho %s " msgid "Save As" msgstr "Lưu là " -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18677,7 +18867,7 @@ msgstr "Từng đối tượng " msgid "Audience" msgstr "Âm thanh " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "Phiên bản " @@ -18834,219 +19024,219 @@ msgstr "Người mới " msgid "Edit Project" msgstr "Sửa người " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "Tên ưa thích " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Kiểm tra trình phụ thất bại " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Kho trình phụ hình như k hông có. Xin thử lại sau." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Không có trình addon nào có cho kiểu này " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kiểm tra '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "' và '" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "mới" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "cập nhật " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "Che " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "Hiện " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "Quản lý plugin " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "Thông tin " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Che/ bỏ che " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "Tải " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "Plugin đã đăng ký " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "Đã tải " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Tập tin " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "Thông báo " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Tải plugin " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "Tên addon " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "Đường dẫn đến addon: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "Cài addon " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "Cài tất cả addon " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Tải mới danh sách addon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "Tải lại " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Tải mới danh sách addon " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Đọc gramps-project.org... " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "Kiểm tra addon... " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "URL hỗ trợ không biết " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "URL không biết " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "Cài tất cả addon " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "Đang cài... " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "Đang cài addon " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "Tải addon " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Thất bại " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "Được " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "Tên plugin " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "Các tác giả " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "Thông tin chi tiết " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "Lỗi plugin " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "_Execute" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Cửa sổ chính " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Tải và cài addon đã chọn..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "Lỗi cài đặt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Các trình phụ trợ sau đây có lỗi:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Đã tải và cài addon xong " #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} trình phụ được cài." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Nếu bạn cài một trình 'Hiển thị Gramps', thì cần khởi động lại chương trình " "Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "Không có addon nào được cài. " @@ -19975,29 +20165,29 @@ msgstr "CSDL đã được mở " msgid "History cleared" msgstr "Lịch sử đã được xóa " -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "Hủy bỏ..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Xin đừng cưỡng bách đóng hội thoại quan trọng này. " -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Trình bên ngoài không thể khởi động hoặc gặp lỗi" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "Lỗi ở chương trình bên ngoài" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Không có tập tin %s" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -20015,7 +20205,7 @@ msgstr "" "Để chỉnh trích dẫn, hãy đóng trình chỉnh sửa nguồn và mở riêng một trình " "chỉnh sửa trích dẫn" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Không thể mở trình sửa chữa trích dẫn mới" @@ -20081,19 +20271,25 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Xin chạy công cụ Kiểm tra và Sửa chữa CSDL " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "Vui lòng chỉnh sửa chỗ này trước khi nối" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "Tự động sao lưu " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "Lỗi khi lưu dử liệu sao lưu " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "Không tải được hiển thị " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20118,11 +20314,11 @@ msgstr "" "Nếu bạn không muốn Gramps cố tải lên trình hiển thị này lần nữa, bạn có thể " "che nó bằng trình Quản lý trình con ở mune Trợ giúp." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Không tải được trình cắm chạy " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20147,56 +20343,56 @@ msgstr "" "Nếu bạn không muốn Gramps cố chạy và tải lại trình con này nữa, bạn có thể " "che nó bằng cách dùng Trình quản lý trình con ở menu Trợ giúp." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Sao lưu XML Gramps " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "Tập tin: " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "Tập đa phương tiện: " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "Loại trừ " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Tập tin sao lưu đã tồn tại! Có ghi chồng không? " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tập tin %s đã tồn tại. " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Tiếp tục và ghi đè " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "Hủy bỏ bản sao lưu " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "Tạo bản sao lưu..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Bản lưu đã lưu ở '%s' " -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "Bản sao lưu hủy bỏ " @@ -26662,7 +26858,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Bản xml cũ " #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Tên chứng kiến: %s " @@ -26696,17 +26892,17 @@ msgstr "Không biết khi nhập" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bất ky 2tham chiếu ghi chú nào phải có thông số 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ngày không đúng {date} ở XML {xml}, giữ XML như văn bản" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Ý kiến chứng kiến: %s " -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, fuzzy, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26716,7 +26912,7 @@ msgstr "" "Lỗi: gia đình '%(family)s' cha '%(father)s' không tham chiếu ngược lại gia " "đình. Tham chiếu được thêm." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, fuzzy, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26726,7 +26922,7 @@ msgstr "" "Lỗi: gia đình '%(family)s' mẹ '%(mother)s' không tham chiếu lại gia đình. " "Thêm tham chiếu." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, fuzzy, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39358,138 +39554,6 @@ msgstr "Không có style sheet " #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Thư viện trình phụ trợ " -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Người Arabic " - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Người Bulgar" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Người Breton" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Người Catalan" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Người Tiệp " - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Người Đan Mạch " - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Người Đức " - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Người Hi Lạp " - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Người Anh " - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Quốc tế ngữ" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Tiếng Tây Ban Nha " - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Tiếng Phần Lan " - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Người Pháp" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "Gaelic" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Tiếng Do Thái" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croatian" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Tiếng Hungri " - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Tiếng Indonesia " - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Icelandic" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Tiếng Ý " - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Người Nhật" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lithuanian" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedonian" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "Norwegian Bokmal" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Tiếng Hòa Lan " - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Norwegian Nynorsk" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Tiếng Ba Lan " - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Brazil)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bồ Đào Nha)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Tiếng Rumani " - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Tiếng Nga " - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovak" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovenian" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albani " - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbian" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Tiếng Thụy Điển " - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamil" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ " - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Tiếng Ukrain " - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Tiếng Việt " - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Tiếng Hoa (giản)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "Tiếng Hoa (Hong kong) " - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Tiếng Hoa (truyền thống (phồn thể))" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "Khởi động trình kiểm tra chính tả thất bại: %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c6bd8986e..47a4c05ac 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-27 13:52+0000\n" "Last-Translator: 快乐的老鼠宝宝 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17792,7 +17982,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps 拥有众多核心插件,这些插件提供了必要的功能。然而,您还可以通过安装额外" "的加载项来扩展这些功能。这些额外加载项提供了报告,列表,查看,gramplet 等其他" @@ -18485,7 +18675,7 @@ msgstr "为 %s 选择颜色" msgid "Save As" msgstr "保存为" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" @@ -18508,7 +18698,7 @@ msgstr "每个对象" msgid "Audience" msgstr "证据" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 msgid "Version" msgstr "版本" @@ -18663,217 +18853,217 @@ msgstr "新人" msgid "Edit Project" msgstr "编辑此人" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "首选姓名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "检查附加组件失败" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "加载项软件库好像不可用。请稍后再试。" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "暂无此种有效的插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "查找 '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "'和'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "新" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "更新" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "插件管理器" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "信息" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "隐藏/不隐藏" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "载入" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "注册的插件." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "已载入" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "文件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "信息" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "载入的插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "插件名称" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "插件路径:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "安装插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "安装所有的插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "刷新插件列表" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "重新载入" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "刷新插件列表" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "读取 gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "检查附件..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "未知帮助URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "未知 URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "安装所有插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "安装..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "安装插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "载入插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "失败" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "确认" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 msgid "Plugin name" msgstr "插件名称" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 msgid "Detailed Info" msgstr "详细信息" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "插件错误" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "执行(_E)" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "主窗口" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "正在下载和安装所选加载项..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 msgid "Installation Errors" msgstr "安装错误" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 msgid "The following addons had errors: " msgstr "以下插件出错: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "下载和安装插件完毕" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "已安装 {number_of} 个插件。" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "如果您安装了“Gramps 视图”类插件,您需要重启 Gramps。" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "无插件被安装" @@ -19773,29 +19963,29 @@ msgstr "打开的数据库" msgid "History cleared" msgstr "历史记录被清除" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "取消中..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "此对话框很重要,请不要强行关闭。" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "外部程序启动失败或遇到错误" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "来自外部程序的错误" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "文件 %s 不存在" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19811,7 +20001,7 @@ msgstr "" "\n" "要编辑引文,请关闭源编辑,单独为引文打开一个编辑器。" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "无法打开新引用编辑器" @@ -19872,19 +20062,25 @@ msgstr "Gramps 上次运行时曾遇到过问题。" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "要运行检查和修复工具吗?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#, fuzzy +#| msgid "Please, correct this before linking" +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "请在链接前改正此项" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "自动备份..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "保存备份数据时出错" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "读取视图失败" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19908,11 +20104,11 @@ msgstr "" "如果你不希望Gramps再次尝试加载这个视图,你可以使用帮助菜单上的插件管理器来隐" "藏它。" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "载入插件失败" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19936,56 +20132,56 @@ msgstr "" "如果你不希望Gramps再次尝试加载这个插件,你可以使用帮助菜单中的插件管理器来隐" "藏它。" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML 备份" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "文件:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "媒体:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "排除" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "备份文件已经存在!覆盖吗?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "文件 %s 已存在。" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "进行并覆盖" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "取消备份" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "制作备份..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "备份保存为 '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "备份被取消" @@ -26299,7 +26495,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "旧 XML 文件" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "目击者姓名: %s" @@ -26332,17 +26528,17 @@ msgstr "导入时未知" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "所有的注释参考必须有“hlink“属性。" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "XML {xml} 中的日期 {date} 无效,将 XML 内容当作普通文本" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "目击者评论: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26350,7 +26546,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26358,7 +26554,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -38707,138 +38903,6 @@ msgstr "无样式表" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "插件库" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "阿拉伯语" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "保加利亚语" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "不列塔尼语" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "加泰隆尼亚语" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "捷克语" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "丹麦语" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "德语" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "希腊语" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "英语(美国)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "英语" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "世界语" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "西班牙语" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "芬兰语" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "法语" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "盖尔语" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "希伯来语" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "克罗地亚语" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "匈牙利语" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "印尼语" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "冰岛语" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "意大利语" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "日语" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "立陶宛语" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "马其顿语" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "挪威语(书面)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "荷兰语" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "挪威语(新)" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "波兰语" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "葡萄牙语(巴西)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "葡萄牙语(葡萄牙)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "罗马尼亚语" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "俄语" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "斯洛伐克语" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "斯洛文尼亚语" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "阿尔巴尼亚人" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "塞尔维亚语" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "瑞典语" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "坦米尔语" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "土耳其语" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "乌克兰语" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "越南语" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "中文(简体)" - -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "中文(香港)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "中文(繁体)" - #, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "拼写检查初始化失败:%s" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index cadf6553b..c3dc0bf43 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:47+0000\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17910,7 +18101,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps 和各種插件一起,從何實現一系列所需的功能。而且,您可以通過輔助插件擴展" "這些功能。這些輔助插件提供報告,列表,檢視,gramplet 和其他功能。 再此,您可" @@ -18580,7 +18771,7 @@ msgstr "選擇字型顏色" msgid "Save As" msgstr "儲存為" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -18604,7 +18795,7 @@ msgstr "每個物件" msgid "Audience" msgstr "證據" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "版本" @@ -18760,226 +18951,226 @@ msgstr "新人" msgid "Edit Project" msgstr "編輯此人" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "首選姓名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 #, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" msgstr "檢查附件..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "暫無此種有效的插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "查詢 '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "'和'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "更新" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "可見" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "插件管理器" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "隱藏/不隱藏" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "載入" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "註冊的插件." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "已載入" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "資訊" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "載入的插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "插件名稱" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "插件路徑:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "安裝插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "安裝所有的插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "重新整理插件列表" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "重新載入" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "重新整理插件列表" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "讀取 gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "檢查附件..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "未知幫助URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "未知 URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "安裝所有插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "安裝..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "安裝插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "載入插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "失敗" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "確認" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "插件管理器" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 #, fuzzy msgid "Detailed Info" msgstr "詳細的選項" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "插件錯誤" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "主視窗" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "下載並安裝所選的插件..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 #, fuzzy msgid "Installation Errors" msgstr "安裝插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 #, fuzzy msgid "The following addons had errors: " msgstr "遇到以下問題:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "下載和安裝插件完畢" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "%d 個插件已經安裝" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 #, fuzzy msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "選中後,我們是哦那個webkit 或者使用 mozilla\n" "我們需要重啟Gramps。" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "無插件被安裝" @@ -19903,29 +20094,29 @@ msgstr "開啟的資料庫" msgid "History cleared" msgstr "歷史記錄被清除" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "取消中..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "請不要強制關閉這個重要的對話方塊。" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "檔案不存在" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19936,7 +20127,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "無法開啟新引用編輯器" @@ -20000,19 +20191,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "請運行檢查和修復資料庫工具" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "自動備份..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "儲存備份資料時出錯" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "讀取檢視失敗" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20027,11 +20222,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "載入插件失敗" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20046,57 +20241,57 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML 備份" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "媒體:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "排除" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "檔案已經存在" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "製作備份..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "備份儲存為 '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "備份被取消" @@ -26622,7 +26817,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "舊 XML 檔案" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "目擊者姓名: %s" @@ -26660,17 +26855,17 @@ msgstr "未知母親" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "所有的索引地圖已經被建立." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "目擊者評論: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26678,7 +26873,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26686,7 +26881,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39530,139 +39725,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "插件庫" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "阿拉伯語" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "保加利亞語" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "不列塔尼語" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "加泰隆尼亞語" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "捷克語" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "丹麥語" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "德語" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "希臘語" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "英語(美國)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "英語" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "世界語" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "西班牙語" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "芬蘭語" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "法語" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "蓋爾語" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "希伯來語" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "克羅埃西亞語" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "匈牙利語" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "印尼語" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "冰島語" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "義大利語" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "日語" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "立陶宛語" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "馬其頓語" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "挪威語(書面)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "荷蘭語" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "挪威語(新)" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "波蘭語" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "葡萄牙語(巴西)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "葡萄牙語(葡萄牙)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "羅馬尼亞語" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "俄語" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "斯洛伐克語" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "斯洛維尼亞語" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "阿爾巴尼亞人" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "塞爾維亞語" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "瑞典語" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "坦米爾語" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "土耳其語" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "烏克蘭語" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "越南語" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "中文(簡體)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "中文(繁體)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "中文(繁體)" - #, fuzzy, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "未安裝拼寫檢查器" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4ddc61b95..612c21545 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-02 22:58+0000\n" "Last-Translator: Jacque Fresco \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) Preferences." msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17911,7 +18102,7 @@ msgid "" "can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " "internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." +"under Edit -> Addon Manager." msgstr "" "Gramps 和各種插件一起,從何實現一系列所需的功能。而且,您可以通過輔助插件擴展" "這些功能。這些輔助插件提供報告,列表,檢視,gramplet 和其他功能。 再此,您可" @@ -18581,7 +18772,7 @@ msgstr "選擇字型顏色" msgid "Save As" msgstr "儲存為" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1160 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1164 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 #, fuzzy @@ -18605,7 +18796,7 @@ msgstr "每個物件" msgid "Audience" msgstr "證據" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "版本" @@ -18761,226 +18952,226 @@ msgstr "新人" msgid "Edit Project" msgstr "編輯此人" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 #, fuzzy #| msgid "Preferred name" msgid "Project name" msgstr "首選姓名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 #, fuzzy msgid "Checking Addons Failed" msgstr "檢查附件..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:759 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:772 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "暫無此種有效的插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:769 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:773 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "查詢 '%s'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:770 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:774 msgid "' and '" msgstr "'和'" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:775 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:779 msgid "update" msgstr "更新" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:813 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:811 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:815 msgid "Visible" msgstr "可見" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:816 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:820 msgid "Plugin Manager" msgstr "插件管理器" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:863 ../gramps/gui/plug/_windows.py:917 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:867 ../gramps/gui/plug/_windows.py:921 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:866 ../gramps/gui/plug/_windows.py:920 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:870 ../gramps/gui/plug/_windows.py:924 msgid "Hide/Unhide" msgstr "隱藏/不隱藏" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:874 ../gramps/gui/plug/_windows.py:929 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:878 ../gramps/gui/plug/_windows.py:933 msgid "Load" msgstr "載入" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:884 msgid "Registered Plugins" msgstr "註冊的插件." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:897 msgid "Loaded" msgstr "已載入" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:898 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:902 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:911 msgid "Message" msgstr "資訊" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:939 msgid "Loaded Plugins" msgstr "載入的插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:954 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:958 msgid "Addon Name" msgstr "插件名稱" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:973 msgid "Path to Addon:" msgstr "插件路徑:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:989 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:993 msgid "Install Addon" msgstr "安裝插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:992 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:996 msgid "Install All Addons" msgstr "安裝所有的插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:995 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:999 msgid "Refresh Addon List" msgstr "重新整理插件列表" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1008 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1012 msgid "Reload" msgstr "重新載入" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1035 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "重新整理插件列表" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1037 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1042 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1137 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1041 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1046 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1141 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "讀取 gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1060 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1064 msgid "Checking addon..." msgstr "檢查附件..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1072 msgid "Unknown Help URL" msgstr "未知幫助URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1079 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Unknown URL" msgstr "未知 URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Install all Addons" msgstr "安裝所有插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1119 msgid "Installing..." msgstr "安裝..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1135 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1139 msgid "Installing Addon" msgstr "安裝插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1161 msgid "Load Addon" msgstr "載入插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "失敗" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1232 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1236 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:569 msgid "OK" msgstr "確認" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1342 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "插件管理器" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1345 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1347 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1346 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1350 #, fuzzy msgid "Detailed Info" msgstr "詳細的選項" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1409 msgid "Plugin Error" msgstr "插件錯誤" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1470 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1474 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1771 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1775 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "主視窗" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1899 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1903 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "下載並安裝所選的插件..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1934 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1938 #, fuzzy msgid "Installation Errors" msgstr "安裝插件" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1935 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1939 #, fuzzy msgid "The following addons had errors: " msgstr "遇到以下問題:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1941 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1949 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1945 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1953 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "下載和安裝插件完畢" #. Translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1943 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1947 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "%d 個插件已經安裝" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1946 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 #, fuzzy msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "選中後,我們是哦那個webkit 或者使用 mozilla\n" "我們需要重啟Gramps。" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1950 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1954 msgid "No addons were installed." msgstr "無插件被安裝" @@ -19904,29 +20095,29 @@ msgstr "開啟的資料庫" msgid "History cleared" msgstr "歷史記錄被清除" -#: ../gramps/gui/utils.py:230 +#: ../gramps/gui/utils.py:285 msgid "Canceling..." msgstr "取消中..." -#: ../gramps/gui/utils.py:310 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "請不要強制關閉這個重要的對話方塊。" -#: ../gramps/gui/utils.py:374 +#: ../gramps/gui/utils.py:429 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:384 +#: ../gramps/gui/utils.py:439 msgid "Error from external program" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:401 +#: ../gramps/gui/utils.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "檔案不存在" -#: ../gramps/gui/utils.py:624 +#: ../gramps/gui/utils.py:679 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19937,7 +20128,7 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:637 +#: ../gramps/gui/utils.py:692 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "無法開啟新引用編輯器" @@ -20001,19 +20192,23 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "請運行檢查和修復資料庫工具" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +msgid "Please, wait before closing gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 msgid "Autobackup..." msgstr "自動備份..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Error saving backup data" msgstr "儲存備份資料時出錯" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Failed Loading View" msgstr "讀取檢視失敗" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20028,11 +20223,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "載入插件失敗" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20047,57 +20242,57 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML 備份" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 msgid "Media:" msgstr "媒體:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 msgctxt "Megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Exclude" msgstr "排除" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "檔案已經存在" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/viewmanager.py:1797 msgid "Making backup..." msgstr "製作備份..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "備份儲存為 '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1804 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 msgid "Backup aborted" msgstr "備份被取消" @@ -26623,7 +26818,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "舊 XML 檔案" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1349 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2916 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2918 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "目擊者姓名: %s" @@ -26661,17 +26856,17 @@ msgstr "未知母親" msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "所有的索引地圖已經被建立." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2733 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2785 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2787 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "目擊者評論: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3468 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3470 #, python-format msgctxt "father" msgid "" @@ -26679,7 +26874,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3490 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3492 #, python-format msgctxt "mother" msgid "" @@ -26687,7 +26882,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3518 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3520 #, python-format msgctxt "child" msgid "" @@ -39533,139 +39728,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "插件庫" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "阿拉伯語" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "保加利亞語" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "不列塔尼語" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "加泰隆尼亞語" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "捷克語" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "丹麥語" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "德語" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "希臘語" - -#~ msgid "English (USA)" -#~ msgstr "英語(美國)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "英語" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "世界語" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "西班牙語" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "芬蘭語" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "法語" - -#~ msgid "Gaelic" -#~ msgstr "蓋爾語" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "希伯來語" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "克羅埃西亞語" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "匈牙利語" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "印尼語" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "冰島語" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "義大利語" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "日語" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "立陶宛語" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "馬其頓語" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal" -#~ msgstr "挪威語(書面)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "荷蘭語" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "挪威語(新)" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "波蘭語" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil)" -#~ msgstr "葡萄牙語(巴西)" - -#~ msgid "Portuguese (Portugal)" -#~ msgstr "葡萄牙語(葡萄牙)" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "羅馬尼亞語" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "俄語" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "斯洛伐克語" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "斯洛維尼亞語" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "阿爾巴尼亞人" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "塞爾維亞語" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "瑞典語" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "坦米爾語" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "土耳其語" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "烏克蘭語" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "越南語" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "中文(簡體)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese (Hong Kong)" -#~ msgstr "中文(繁體)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "中文(繁體)" - #, fuzzy, python-format #~ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" #~ msgstr "未安裝拼寫檢查器"