From 3b868f6eabfd1f140df9dfe03250628ce7e1d3c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Vassilii Khachaturov
Date: Sun, 20 Feb 2011 19:41:37 +0000
Subject: [PATCH] * From Egor Reentov : Adding i18n of
strings in AncestorTree.py and DescendTree.py (CR'ed with Benny's and
Jerome's help --- thanks a lot, folks!) * Merged Egor's and other recent new
strings into ru.po (from a local gramps.pot - not checking it in)
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 20:52+0200\n" * Minor fixes of ru.po along the
way
svn: r16683
---
po/ru.po | 3779 +++++++++++++-----------
src/plugins/drawreport/AncestorTree.py | 5 +-
src/plugins/drawreport/DescendTree.py | 8 +-
3 files changed, 2107 insertions(+), 1685 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 86f9fff59..cb0a26b86 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 07:17-0700\n"
-"Last-Translator: Egor Reentov \n"
+"Last-Translator: Vassilii Khachaturov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Эл. почта:"
#: ../src/Bookmarks.py:65
msgid "manual|Bookmarks"
-msgstr "_Закладки"
+msgstr "Закладки"
#. pylint: disable-msg=E1101
-#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/grampsbar.py:537
-#: ../src/gui/views/tags.py:369 ../src/gui/views/tags.py:585
-#: ../src/gui/views/tags.py:600 ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
+#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/views/tags.py:369
+#: ../src/gui/views/tags.py:585 ../src/gui/views/tags.py:600
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr "%(title)s - Gramps"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Редактор закладок"
#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175
#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:425
#: ../src/gui/filtereditor.py:732 ../src/gui/filtereditor.py:880
-#: ../src/gui/grampsbar.py:550 ../src/gui/viewmanager.py:452
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112 ../src/gui/editors/editname.py:302
+#: ../src/gui/viewmanager.py:449 ../src/gui/editors/editfamily.py:113
+#: ../src/gui/editors/editname.py:302
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "Редактор закладок"
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:385
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:528
#: ../src/plugins/BookReport.py:734 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:129
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:497
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:497
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2101
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2279
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2105
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2283
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Имя"
#. Add column with object gramps_id
#. GRAMPS ID
#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:883
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
@@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "Имя"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:347 ../src/Merge/mergeperson.py:173
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:347 ../src/Merge/mergeperson.py:174
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:398
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:490
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:490
#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/familyview.py:78
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/noteview.py:78
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:606
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/noteview.py:78
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:607
#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:77
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Выбор формата для сохранения"
msgid "Select Save File"
msgstr "Выберите файл для сохранения"
-#: ../src/ExportAssistant.py:374 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:273
+#: ../src/ExportAssistant.py:374 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274
msgid "Final confirmation"
msgstr "Окончательное подтверждение"
@@ -570,8 +570,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:166
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:125
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:121
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1352 ../src/plugins/view/geoview.py:679
-#: ../src/plugins/view/relview.py:449 ../src/plugins/view/relview.py:997
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1044
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1735
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1378 ../src/plugins/view/geoview.py:679
+#: ../src/plugins/view/relview.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:998
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1045
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:148
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:220
#: ../src/plugins/view/familyview.py:211 ../src/plugins/view/mediaview.py:238
#: ../src/plugins/view/noteview.py:213 ../src/plugins/view/repoview.py:151
@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr ""
msgid "Quick View"
msgstr "Быстрый просмотр"
-#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655
+#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Обнаружена петля в отношениях"
-#: ../src/Relationship.py:854
+#: ../src/Relationship.py:857
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@@ -680,119 +680,119 @@ msgstr ""
"Поиск в семейном дереве достиг максимальной глубины в %d поколений.\n"
"Возможно что некоторые отношения не были найдены"
-#: ../src/Relationship.py:926
+#: ../src/Relationship.py:929
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "Обнаружена петля в отношениях:"
-#: ../src/Relationship.py:927
+#: ../src/Relationship.py:930
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr "Лицо %(person)s связано само с собой через %(relation)s"
-#: ../src/Relationship.py:1193
+#: ../src/Relationship.py:1196
msgid "undefined"
msgstr "не определено"
-#: ../src/Relationship.py:1670 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:342
+#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:343
msgid "husband"
msgstr "муж"
-#: ../src/Relationship.py:1672 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:338
+#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:339
msgid "wife"
msgstr "жена"
-#: ../src/Relationship.py:1674
+#: ../src/Relationship.py:1677
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "супруг"
-#: ../src/Relationship.py:1677
+#: ../src/Relationship.py:1680
msgid "ex-husband"
msgstr "бывший муж"
-#: ../src/Relationship.py:1679
+#: ../src/Relationship.py:1682
msgid "ex-wife"
msgstr "бывшая жена"
-#: ../src/Relationship.py:1681
+#: ../src/Relationship.py:1684
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "бывший супруг"
-#: ../src/Relationship.py:1684
+#: ../src/Relationship.py:1687
msgid "unmarried|husband"
msgstr "гражданский муж"
-#: ../src/Relationship.py:1686
+#: ../src/Relationship.py:1689
msgid "unmarried|wife"
msgstr "гражданская жена"
-#: ../src/Relationship.py:1688
+#: ../src/Relationship.py:1691
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "гражданский супруг"
-#: ../src/Relationship.py:1691
+#: ../src/Relationship.py:1694
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "бывший гражданский муж"
-#: ../src/Relationship.py:1693
+#: ../src/Relationship.py:1696
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "бывшая гражданская жена"
-#: ../src/Relationship.py:1695
+#: ../src/Relationship.py:1698
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "бывший гражданский супруг(-а)"
-#: ../src/Relationship.py:1698
+#: ../src/Relationship.py:1701
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "партнёр"
-#: ../src/Relationship.py:1700
+#: ../src/Relationship.py:1703
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "партнёрша"
-#: ../src/Relationship.py:1702
+#: ../src/Relationship.py:1705
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "партнёр"
-#: ../src/Relationship.py:1705
+#: ../src/Relationship.py:1708
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "бывший партнёр"
-#: ../src/Relationship.py:1707
+#: ../src/Relationship.py:1710
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "бывшая партнёрша"
-#: ../src/Relationship.py:1709
+#: ../src/Relationship.py:1712
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "бывший(-ая) партнёр(-ша)"
-#: ../src/Relationship.py:1712
+#: ../src/Relationship.py:1715
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "партнёр"
-#: ../src/Relationship.py:1714
+#: ../src/Relationship.py:1717
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "партнёрша"
-#: ../src/Relationship.py:1716
+#: ../src/Relationship.py:1719
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "партнёр"
-#: ../src/Relationship.py:1721
+#: ../src/Relationship.py:1724
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "бывший партнёр"
-#: ../src/Relationship.py:1723
+#: ../src/Relationship.py:1726
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "бывшая партнёрша"
-#: ../src/Relationship.py:1725
+#: ../src/Relationship.py:1728
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "бывший(-ая) партнёр(-ша)"
-#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:235
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:210
+#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:235
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:211
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:55
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:190
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:201
@@ -800,17 +800,17 @@ msgstr "бывший(-ая) партнёр(-ша)"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:885
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4819
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:886
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4827
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Отец"
#. ----------------------------------
-#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:240
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:212
+#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:240
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:213
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:56
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:207
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:218
@@ -818,31 +818,32 @@ msgstr "Отец"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:886
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4834
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:887
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4842
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Мать"
-#: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:226 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
+#: ../src/Reorder.py:39 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:227 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:501
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1344
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1345
msgid "Spouse"
msgstr "Супруг(а)"
-#: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
+#: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
#: ../src/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4414
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4422
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Отношение"
-#: ../src/Reorder.py:56
+#: ../src/Reorder.py:57
msgid "Reorder Relationships"
msgstr "Упорядочить Отношения"
-#: ../src/Reorder.py:138
+#: ../src/Reorder.py:139
#, python-format
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Упорядочить Отношения: %s"
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Недоступно"
#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:426
#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:306
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -873,10 +874,11 @@ msgstr "Расположение"
#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:454
#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:193
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
msgid "Event"
@@ -891,20 +893,20 @@ msgstr "Событие"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1011 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:259
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:198
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:84
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:84
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
msgid "Place"
msgstr "Место"
@@ -913,15 +915,15 @@ msgstr "Место"
#. ###############################
#: ../src/ScratchPad.py:363 ../src/ToolTips.py:161 ../src/gui/configure.py:458
#: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 ../src/gui/editors/editmedia.py:169
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1083
#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:175
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:218
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324
@@ -938,7 +940,7 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "Family Event"
msgstr "Семейное Событие"
-#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641
+#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1646
msgid "Url"
msgstr "Веб-адрес"
@@ -981,11 +983,11 @@ msgstr "ссылка на Событие"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1128
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2255
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3275
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2104
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2259
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3280
msgid "Surname"
msgstr "Фамилия"
@@ -998,22 +1000,22 @@ msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 2
-#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:121
+#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:123
#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:317
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1538
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2970
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3600
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1273
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2974
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608
msgid "Media"
msgstr "Альбом"
@@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "ссылка на Лицо"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
#: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:444
-#: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:128
+#: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:130
#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
@@ -1042,27 +1044,30 @@ msgstr "ссылка на Лицо"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:223
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:230
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:244
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:252
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:264
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:288
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:295
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:327
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4413
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421
msgid "Person"
msgstr "Лицо"
@@ -1073,37 +1078,38 @@ msgstr "Лицо"
#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 ../src/gui/configure.py:446
#: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 ../src/gui/editors/editlink.py:82
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:244
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:188
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
-#: ../src/plugins/view/relview.py:523 ../src/plugins/view/relview.py:1320
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1342
+#: ../src/plugins/view/relview.py:524 ../src/plugins/view/relview.py:1321
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
msgid "Family"
msgstr "Семья"
#. 7
#: ../src/ScratchPad.py:651 ../src/gui/configure.py:450
#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:88
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:74
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:75
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:47
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
@@ -1113,17 +1119,17 @@ msgstr "Источник"
#. 6
#: ../src/ScratchPad.py:675 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:456
#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:66
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:208
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
-#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:451
+#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:448
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
@@ -1136,21 +1142,21 @@ msgstr "Хранилище"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:107 ../src/gui/plug/_windows.py:225
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:229
+#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:230
#: ../src/plugins/BookReport.py:735 ../src/plugins/BookReport.py:739
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:252
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:401 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:93
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:94
#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
@@ -1164,9 +1170,9 @@ msgstr "Тип"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1466
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1449
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
msgid "Title"
@@ -1174,9 +1180,9 @@ msgstr "Название"
#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:47
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:404
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -1558,7 +1564,7 @@ msgstr "Зулу"
#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1398
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1424
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253
@@ -1570,7 +1576,11 @@ msgstr "Зулу"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../src/Spell.py:206 ../src/Spell.py:217
+#: ../src/Spell.py:206
+msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options."
+msgstr "Внимание: проверка орфографии возможна только для языка 'en'; установите pyenchant/python-enchant для дополнительных возможностей."
+
+#: ../src/Spell.py:217
#, python-format
msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options."
msgstr "Внимание: проверка орфографии возможна только для языка '%s'; установите pyenchant/python-enchant для дополнительных возможностей."
@@ -1584,7 +1594,7 @@ msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to e
msgstr "Внимание: проверка орфографии отключена; установите pyenchant/python-enchant чтобы включить."
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:752
+#: ../src/gui/viewmanager.py:749
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Совет дня"
@@ -1603,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1974
+#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1978
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
@@ -1612,14 +1622,14 @@ msgid "Sources in repository"
msgstr "Источники в хранилище"
#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:179
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:59
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:461
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129
-#: ../src/plugins/view/relview.py:616
+#: ../src/plugins/view/relview.py:617
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
msgid "Birth"
msgstr "Рождение"
@@ -1631,24 +1641,26 @@ msgstr "Главный источник"
# LDS
#. ----------------------------------
#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:237 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:238 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:160
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "Ребёнок (1-8л)"
-#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324
+#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:325
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:61
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3878
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "male"
msgstr "мужской"
-#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323
+#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:324
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:61
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3879
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3887
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "female"
msgstr "женский"
@@ -1661,26 +1673,26 @@ msgstr "неизвестен"
msgid "Invalid"
msgstr "Неверно"
-#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
+#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:140
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокая"
-#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
+#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
msgid "High"
msgstr "Высокая"
-#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
+#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1739
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
-#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
+#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
-#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:135
+#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
msgid "Very Low"
msgstr "Очень низкая"
@@ -1717,9 +1729,9 @@ msgstr "Данные можно восстановить командой Пра
#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:325
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:61
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:522
@@ -1729,8 +1741,8 @@ msgstr "Данные можно восстановить командой Пра
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:540
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:547
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412
-#: ../src/plugins/view/relview.py:654
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880
+#: ../src/plugins/view/relview.py:655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3888
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
@@ -1748,11 +1760,11 @@ msgstr "подтверждение смерти"
msgid "birth-related evidence"
msgstr "подтверждение рождения"
-#: ../src/Utils.py:572 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:316
+#: ../src/Utils.py:572 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:317
msgid "death date"
msgstr "дата смерти"
-#: ../src/Utils.py:577 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
+#: ../src/Utils.py:577 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
msgid "birth date"
msgstr "дата рождения"
@@ -1782,19 +1794,19 @@ msgstr "события с супругом/супругой"
# !!!FIXME!!!
#: ../src/Utils.py:707
-msgid "descendent birth date"
+msgid "descendant birth date"
msgstr "дата рождения потомка"
#: ../src/Utils.py:716
-msgid "descendent death date"
+msgid "descendant death date"
msgstr "дата смерти потомка"
#: ../src/Utils.py:732
-msgid "descendent birth-related date"
+msgid "descendant birth-related date"
msgstr "дата, связанная с рождением потомка"
#: ../src/Utils.py:740
-msgid "descendent death-related date"
+msgid "descendant death-related date"
msgstr "дата, связанная со смертью потомка"
#: ../src/Utils.py:753
@@ -1830,8 +1842,8 @@ msgstr "нет подтверждения"
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
#: ../src/Utils.py:1172 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:438
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
msgid "Person|Title"
msgstr "Титул"
@@ -1848,7 +1860,7 @@ msgstr "ТИТУЛ"
#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:528
#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:530
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
msgid "Given"
msgstr "Имя"
@@ -1899,7 +1911,7 @@ msgstr "ИНИЦИАЛЫ"
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:523
#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:530
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
@@ -1949,7 +1961,7 @@ msgstr "Главный"
#: ../src/Utils.py:1183 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
@@ -1960,7 +1972,7 @@ msgstr "ПРЕФИКС"
#: ../src/Utils.py:1184 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
#: ../src/gui/configure.py:512 ../src/gui/configure.py:514
#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:526
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:428
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429
msgid "Nickname"
msgstr "Прозвище"
@@ -1982,7 +1994,7 @@ msgstr ""
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:154
+#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:156
msgid "Undo History"
msgstr "История Откатки"
@@ -2212,7 +2224,7 @@ msgid "Import finished..."
msgstr "Импорт завершён..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:440
+#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:441
msgid "Importing data..."
msgstr "Собираю данные..."
@@ -2273,52 +2285,52 @@ msgstr "Семейное Дерево не существует, так как
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:297
+#: ../src/cli/grampscli.py:296
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Произошла ошибка: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:300 ../src/cli/grampscli.py:311
+#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Подробности: %s"
#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:307
+#: ../src/cli/grampscli.py:306
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "При разборе параметров возникла ошибка: %s"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:205 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:216 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
msgid "Custom Size"
msgstr "Другой размер"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:416
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:427
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Не удалось записать отчет. "
-#: ../src/gen/db/base.py:1528
+#: ../src/gen/db/base.py:1552
msgid "Add child to family"
msgstr "Добавить ребёнка в семью"
-#: ../src/gen/db/base.py:1541 ../src/gen/db/base.py:1547
+#: ../src/gen/db/base.py:1565 ../src/gen/db/base.py:1570
msgid "Remove child from family"
msgstr "Удалить ребёнка из семьи"
-#: ../src/gen/db/base.py:1620 ../src/gen/db/base.py:1624
+#: ../src/gen/db/base.py:1643 ../src/gen/db/base.py:1647
msgid "Remove Family"
msgstr "Удалить Семью"
-#: ../src/gen/db/base.py:1674
+#: ../src/gen/db/base.py:1688
msgid "Remove father from family"
msgstr "Удалить отца из семьи"
-#: ../src/gen/db/base.py:1676
+#: ../src/gen/db/base.py:1690
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Удалить мать из семьи"
@@ -2377,74 +2389,74 @@ msgstr "Имя Отчество"
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Отчество, Имя"
-#: ../src/gen/display/name.py:399 ../src/gen/display/name.py:478
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273
+#: ../src/gen/display/name.py:403 ../src/gen/display/name.py:482
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
msgid "Person|title"
msgstr "титул"
-#: ../src/gen/display/name.py:401 ../src/gen/display/name.py:480
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
+#: ../src/gen/display/name.py:405 ../src/gen/display/name.py:484
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268
msgid "given"
msgstr "имя"
-#: ../src/gen/display/name.py:403 ../src/gen/display/name.py:482
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
+#: ../src/gen/display/name.py:407 ../src/gen/display/name.py:486
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
msgid "surname"
msgstr "фамилия"
-#: ../src/gen/display/name.py:405 ../src/gen/display/name.py:484
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:362 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:277
+#: ../src/gen/display/name.py:409 ../src/gen/display/name.py:488
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
msgid "suffix"
msgstr "суффикс"
-#: ../src/gen/display/name.py:407 ../src/gen/display/name.py:486
+#: ../src/gen/display/name.py:411 ../src/gen/display/name.py:490
#, fuzzy
msgid "Name|call"
msgstr "Имя в быту"
-#: ../src/gen/display/name.py:410 ../src/gen/display/name.py:488
+#: ../src/gen/display/name.py:414 ../src/gen/display/name.py:492
#, fuzzy
msgid "Name|common"
msgstr "разговорное"
-#: ../src/gen/display/name.py:414 ../src/gen/display/name.py:491
+#: ../src/gen/display/name.py:418 ../src/gen/display/name.py:495
msgid "initials"
msgstr "инициалы"
-#: ../src/gen/display/name.py:416 ../src/gen/display/name.py:493
+#: ../src/gen/display/name.py:420 ../src/gen/display/name.py:497
msgid "patronymic"
msgstr "отчество"
-#: ../src/gen/display/name.py:418 ../src/gen/display/name.py:495
+#: ../src/gen/display/name.py:422 ../src/gen/display/name.py:499
#, fuzzy
msgid "notpatronymic"
msgstr "отчество"
-#: ../src/gen/display/name.py:421 ../src/gen/display/name.py:497
+#: ../src/gen/display/name.py:425 ../src/gen/display/name.py:501
#, fuzzy
msgid "Name|primary"
msgstr "Главный"
-#: ../src/gen/display/name.py:424 ../src/gen/display/name.py:499
+#: ../src/gen/display/name.py:428 ../src/gen/display/name.py:503
#, fuzzy
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Фамилии"
-#: ../src/gen/display/name.py:427 ../src/gen/display/name.py:501
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:383 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275
+#: ../src/gen/display/name.py:431 ../src/gen/display/name.py:505
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
msgid "prefix"
msgstr "префикс"
-#: ../src/gen/display/name.py:430 ../src/gen/display/name.py:503
+#: ../src/gen/display/name.py:434 ../src/gen/display/name.py:507
#, fuzzy
msgid "rawsurnames"
msgstr "фамилия"
-#: ../src/gen/display/name.py:432 ../src/gen/display/name.py:505
+#: ../src/gen/display/name.py:436 ../src/gen/display/name.py:509
msgid "nickname"
msgstr "прозвище"
-#: ../src/gen/display/name.py:434 ../src/gen/display/name.py:507
+#: ../src/gen/display/name.py:438 ../src/gen/display/name.py:511
#, fuzzy
msgid "familynick"
msgstr "семья"
@@ -2464,14 +2476,15 @@ msgid "Caste"
msgstr "Каста"
#. 2 name (version)
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:453
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:450
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:80
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:80
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
@@ -2620,7 +2633,7 @@ msgstr "между"
#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
-#: ../src/plugins/view/relview.py:978
+#: ../src/plugins/view/relview.py:979
msgid "and"
msgstr "и"
@@ -2754,12 +2767,12 @@ msgstr "Жених"
msgid "Informant"
msgstr "Формат"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:183
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:61
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:467
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135
-#: ../src/plugins/view/relview.py:627 ../src/plugins/view/relview.py:652
+#: ../src/plugins/view/relview.py:628 ../src/plugins/view/relview.py:653
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
msgid "Death"
msgstr "Смерть"
@@ -2878,9 +2891,9 @@ msgstr "Собственность"
msgid "Religion"
msgstr "Религия"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2021
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5451
msgid "Residence"
msgstr "Место жительства"
@@ -2892,9 +2905,9 @@ msgstr "Уход на пенсию"
msgid "Will"
msgstr "Завещание"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:233
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:234
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:256
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:364
msgid "Marriage"
msgstr "Брак"
@@ -2984,7 +2997,7 @@ msgid "Burial abbreviation|bur."
msgstr "похор."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
-msgid "Cause Of Death abbreviation|c.o.d."
+msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
msgstr "прич.см."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
@@ -3004,7 +3017,7 @@ msgid "Cremation abbreviation|crem."
msgstr "крем."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
-msgid "Degree abbreviation|degr."
+msgid "Degree abbreviation|deg."
msgstr "уч.степ."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210
@@ -3016,7 +3029,7 @@ msgid "Elected abbreviation|elec."
msgstr "избр."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212
-msgid "Emigration abbreviation|emi."
+msgid "Emigration abbreviation|em."
msgstr "эмиг."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
@@ -3024,11 +3037,11 @@ msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
msgstr "перв. прич."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
-msgid "Immigration abbreviation|immi."
+msgid "Immigration abbreviation|im."
msgstr "имм."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
-msgid "Graduation abbreviation|gradu."
+msgid "Graduation abbreviation|grad."
msgstr "вып."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
@@ -3040,7 +3053,7 @@ msgid "Military Service abbreviation|milser."
msgstr "воин.сл."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
-msgid "Naturalization abbreviation|natu."
+msgid "Naturalization abbreviation|nat."
msgstr "прин.гражд."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
@@ -3052,11 +3065,11 @@ msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
msgstr "к-во бр."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
-msgid "Occupation abbreviation|occu."
+msgid "Occupation abbreviation|occ."
msgstr "спец."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
-msgid "Ordination abbreviation|ordi."
+msgid "Ordination abbreviation|ord."
msgstr "рукопол."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
@@ -3084,17 +3097,14 @@ msgid "Will abbreviation|will."
msgstr "завещ."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
-#, fuzzy
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
msgstr "св"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
-#, fuzzy
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
msgstr "св"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
-#, fuzzy
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
msgstr "св"
@@ -3109,7 +3119,7 @@ msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
msgstr "св"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
-msgid "Engagement abbreviation|enga."
+msgid "Engagement abbreviation|engd."
msgstr "обруч."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
@@ -3121,7 +3131,7 @@ msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
-msgid "Annulment abbreviation|annu."
+msgid "Annulment abbreviation|annul."
msgstr "аннул."
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
@@ -3222,7 +3232,7 @@ msgstr "Отозвано"
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:107
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108
msgid "ToDo"
msgstr "Задачи"
@@ -3274,9 +3284,9 @@ msgid "Matrilineal"
msgstr "Происхождение по женской линии"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1063
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:90
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
#: ../src/glade/editname.glade.h:14
msgid "General"
msgstr "Общее"
@@ -3552,14 +3562,14 @@ msgstr "Картографический сервис"
msgid "Gramps View"
msgstr "Вид Gramps"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:130
-#: ../src/plugins/view/relview.py:134 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:132
+#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
msgid "Relationships"
msgstr "Отношения"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392
-#: ../src/gui/grampsbar.py:425 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:912 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:390
+#: ../src/gui/grampsbar.py:516 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:902 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
msgid "Gramplet"
msgstr "Грамплет"
@@ -3567,26 +3577,26 @@ msgstr "Грамплет"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:478 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:476 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1061 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1066
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1059 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1064
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "ОШИБКА: Не удается прочесть файл регистрации модулей %(filename)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1080
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1078
#, python-format
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr "Ошибка: Файл модуля расширения %(filename)s предназначен для \"%(gramps_target_version)s\" и не подходит для Gramps \"%(gramps_version)s\"."
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1099
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "ОШИБКА: Неверный файл python %(filename)s в файле регистрации %(regfile)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1109
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1107
#, python-format
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr "ОШИБКА: Файл python %(filename)s из файла регистрации %(regfile)s не существует"
@@ -3626,67 +3636,67 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его.
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:91
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Ошибка при создании %s"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:206 ../src/gen/plug/utils.py:213
+#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Не могу открыть %s"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:219
+#: ../src/gen/plug/utils.py:218
#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Ошибка при чтении %s"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:230
+#: ../src/gen/plug/utils.py:229
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "Ошибка: Не могу открыть %s"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:234
+#: ../src/gen/plug/utils.py:233
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Ошибка: неизвестный тип файла: '%s'"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:240
+#: ../src/gen/plug/utils.py:239
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "Проверяем '%s'..."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:253
+#: ../src/gen/plug/utils.py:252
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Ошибка в файле '%s': не могу загрузить."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:267
+#: ../src/gen/plug/utils.py:266
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' для этой версии Gramps."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:271
+#: ../src/gen/plug/utils.py:270
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "'%s' НЕ для этой версии Gramps."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:272
+#: ../src/gen/plug/utils.py:271
#, python-format
msgid "It is for version %d.%d"
msgstr "Это для версии %d.%d"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:279
+#: ../src/gen/plug/utils.py:278
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr "Ошибка: отсутствует параметр gramps_target_version в '%s'..."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:284
+#: ../src/gen/plug/utils.py:283
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Инсталируем '%s'..."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:290
+#: ../src/gen/plug/utils.py:289
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Зарегестрирован '%s'"
@@ -3722,7 +3732,7 @@ msgstr "Графика"
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:45
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:834
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Стиль заголовка поколений."
@@ -3750,10 +3760,10 @@ msgstr "Заметка %(ind)d - Тип: %(type)s"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1495
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1322
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1500
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1573
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1589
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Ошибка добавления фото на страницу"
@@ -3766,7 +3776,7 @@ msgstr "Файл не существует"
msgid "Entire Database"
msgstr "Вся база данных"
-#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:141
+#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:143
msgid "Private"
msgstr "Личное"
@@ -3823,8 +3833,8 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы мышью для измен
#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:899
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:812
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1494
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:828
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
@@ -3890,7 +3900,7 @@ msgid " Name Editor"
msgstr " Редактор имён"
#: ../src/gui/configure.py:128 ../src/gui/configure.py:146
-#: ../src/gui/configure.py:1155 ../src/gui/views/pageview.py:610
+#: ../src/gui/configure.py:1155 ../src/gui/views/pageview.py:624
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -3900,8 +3910,8 @@ msgstr "Настройки"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1967
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:896
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "Locality"
msgstr "Местность"
@@ -3911,7 +3921,7 @@ msgstr "Местность"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
@@ -3930,21 +3940,21 @@ msgstr "Область/Район/Уезд"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2440
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2445
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
msgid "Country"
msgstr "Государство/Страна"
#: ../src/gui/configure.py:431 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Индекс/Почтовый Код"
-#: ../src/gui/configure.py:432 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
+#: ../src/gui/configure.py:432 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
@@ -3957,7 +3967,7 @@ msgid "Researcher"
msgstr "Исследователь"
#: ../src/gui/configure.py:452 ../src/gui/filtereditor.py:293
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:624
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:625
msgid "Media Object"
msgstr "Документ"
@@ -3991,7 +4001,7 @@ msgstr "Разговорное"
# LDS
#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
msgid "Call"
msgstr "Вбыту"
@@ -4019,7 +4029,7 @@ msgstr "Пример"
#. label for the combo
#: ../src/gui/configure.py:818 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
msgid "Name format"
msgstr "Формат имён"
@@ -4283,7 +4293,7 @@ msgid "Upgrade now"
msgstr "Обновить сейчас"
# LDS
-#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:986
+#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:983
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -4316,7 +4326,7 @@ msgstr "Семейное дерево"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../src/gui/plug/_windows.py:111 ../src/gui/plug/_windows.py:169
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@@ -4800,20 +4810,20 @@ msgstr "Проверить фильтр"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:116
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:129
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:142
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:155
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:389
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:402
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:415
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:428
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6404
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
@@ -4838,14 +4848,19 @@ msgstr "Этот фильтр сейчас используется в каче
msgid "Delete Filter"
msgstr "Удалить фильтр"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:149 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1100
+#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1090
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Неименованый грамплет"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:288
+#: ../src/gui/grampsbar.py:301
#, fuzzy
-msgid "Select Gramplet"
-msgstr "Грамплет Добро Пожаловать"
+msgid "Gramps Bar"
+msgstr "Книга Gramps"
+
+#: ../src/gui/grampsbar.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты"
#: ../src/gui/grampsgui.py:102
msgid "Family Trees"
@@ -4869,16 +4884,17 @@ msgstr "Конфигурация"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:48
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:83
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:95
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/view/eventview.py:83
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
@@ -4889,15 +4905,15 @@ msgstr "Дата"
msgid "Edit Date"
msgstr "Редактирование даты"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:195
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
+#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
#: ../src/plugins/view/eventview.py:115 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2680
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2855
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4666
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1227
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1270
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2684
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2859
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4674
msgid "Events"
msgstr "События"
@@ -4925,91 +4941,104 @@ msgstr "Цвет фона шрифта"
msgid "Gramplets"
msgstr "Грамплеты"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/plugins/view/geoview.py:292
+#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120
+#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geoview.py:292
msgid "GeoView"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:120
+#: ../src/gui/grampsgui.py:122
msgid "Public"
msgstr "Публичное"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:122
+#: ../src/gui/grampsgui.py:124
msgid "Merge"
msgstr "Объединение"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:893
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
+#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:909
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1582
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:207
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:220
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:233
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:246
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
#: ../src/plugins/view/noteview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
msgid "Notes"
msgstr "Комментарии"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/Merge/mergeperson.py:205
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/mergeperson.py:206
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:510
-#: ../src/plugins/view/relview.py:850 ../src/plugins/view/relview.py:884
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:511
+#: ../src/plugins/view/relview.py:851 ../src/plugins/view/relview.py:885
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
msgid "Parents"
msgstr "Родители"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:125
+#: ../src/gui/grampsgui.py:127
msgid "Add Parents"
msgstr "Добавить Родителей"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126
+#: ../src/gui/grampsgui.py:128
msgid "Select Parents"
msgstr "Выбор родителей"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
+#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4507
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4515
msgid "Pedigree"
msgstr "Родословная"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2405
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2519
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2524
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131
+#: ../src/gui/grampsgui.py:133
msgid "Reports"
msgstr "Отчёты"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
#: ../src/plugins/view/repoview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3562
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5269
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1232
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3570
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5349
msgid "Repositories"
msgstr "Хранилища"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:87
+#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:285
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:298
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:311
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3433
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3509
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3517
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:134
+#: ../src/gui/grampsgui.py:136
msgid "Add Spouse"
msgstr "Добавить Супруга"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/gui/views/tags.py:219
+#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/gui/views/tags.py:219
#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538
@@ -5020,70 +5049,70 @@ msgstr "Добавить Супруга"
msgid "Tag"
msgstr "Метка"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/gui/views/tags.py:584
+#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/gui/views/tags.py:584
msgid "New Tag"
msgstr "Новая метка"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:137
+#: ../src/gui/grampsgui.py:139
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138
+#: ../src/gui/grampsgui.py:140
msgid "Grouped List"
msgstr "Сгруппированный список"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:139
+#: ../src/gui/grampsgui.py:141
msgid "List"
msgstr "Список"
#. name, click?, width, toggle
-#: ../src/gui/grampsgui.py:140 ../src/gui/viewmanager.py:445
+#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:443
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:395 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/grampsgui.py:143
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:627
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134
+#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:230
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:144
+#: ../src/gui/grampsgui.py:146
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:145
+#: ../src/gui/grampsgui.py:147
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146
+#: ../src/gui/grampsgui.py:148
msgid "Fit Width"
msgstr "По ширине страницы"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:147
+#: ../src/gui/grampsgui.py:149
msgid "Fit Page"
msgstr "Уместить на страницу"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:152
+#: ../src/gui/grampsgui.py:154
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:153
+#: ../src/gui/grampsgui.py:155
msgid "Import"
-msgstr "_Импорт"
+msgstr "Импорт"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:155 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
+#: ../src/gui/grampsgui.py:157 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:167
+#: ../src/gui/grampsgui.py:169
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "Тревога: Это нестабильный програмный код!"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:168
+#: ../src/gui/grampsgui.py:170
msgid ""
"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
@@ -5107,7 +5136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"СДЕЛАЙТЕ РЕЗЕРВНУЮ КОПИЮ ваших баз данных ДО того как открывать их этой версией программы и обязательно rf;lsq hfp экспортируйте ваши данные в формате XML."
-#: ../src/gui/grampsgui.py:239
+#: ../src/gui/grampsgui.py:241
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Ошибка при разборе аргументов"
@@ -5144,32 +5173,39 @@ msgstr "Ошибка открытия файла"
msgid "Unsupported"
msgstr "Не поддерживаемые"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:420
+#: ../src/gui/viewmanager.py:418
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Нет дополнений этого типа"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:421
+#: ../src/gui/viewmanager.py:419
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Проверялись '%s'"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:422
+#: ../src/gui/viewmanager.py:420
msgid "' and '"
msgstr "' и '"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:433
+#: ../src/gui/viewmanager.py:431
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Доступны обновления для Дополнений"
+#: ../src/gui/viewmanager.py:460
+msgid "t"
+msgid_plural "t"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: ../src/gui/viewmanager.py:517
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Скачиваем и устанавливаем выбранные дополнения..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:552 ../src/gui/viewmanager.py:559
+#: ../src/gui/viewmanager.py:549 ../src/gui/viewmanager.py:556
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Скачивание и устанавка дополнений завершена"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:553
+#: ../src/gui/viewmanager.py:550
#, python-format
msgid "%d addon was installed."
msgid_plural "%d addons were installed."
@@ -5177,297 +5213,298 @@ msgstr[0] "%d дополнение было установлено."
msgstr[1] "%d дополнения было установлено."
msgstr[2] "%d дополнений было установлено."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:556
+#: ../src/gui/viewmanager.py:553
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr "Вам нужно перезапустить Gramps чтобы увидеть новые виды."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:560
+#: ../src/gui/viewmanager.py:557
msgid "No addons were installed."
msgstr "Никакие дополнения не были установлены."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:706
+#: ../src/gui/viewmanager.py:703
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Открыть недавно использовавшуюся базу данных"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:724
+#: ../src/gui/viewmanager.py:721
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Семейные деревья"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:725
+#: ../src/gui/viewmanager.py:722
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "_Управление Семейными деревьями..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:726
+#: ../src/gui/viewmanager.py:723
msgid "Manage databases"
msgstr "Управление Базами данных"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:727
+#: ../src/gui/viewmanager.py:724
msgid "Open _Recent"
msgstr "Открыть не_давнее"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:728
+#: ../src/gui/viewmanager.py:725
msgid "Open an existing database"
msgstr "Открыть существующую базу данных"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:729
+#: ../src/gui/viewmanager.py:726
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:731
+#: ../src/gui/viewmanager.py:728
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:732 ../src/gui/viewmanager.py:799
+#: ../src/gui/viewmanager.py:729 ../src/gui/viewmanager.py:796
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:733
+#: ../src/gui/viewmanager.py:730
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Настройки..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:735
+#: ../src/gui/viewmanager.py:732
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:736
+#: ../src/gui/viewmanager.py:733
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "_Домашняя страница Gramps"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:738
+#: ../src/gui/viewmanager.py:735
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "_Списки рассылки Gramps"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:740
+#: ../src/gui/viewmanager.py:737
msgid "_Report a Bug"
msgstr "О_тослать отчёт об ошибке"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:742
+#: ../src/gui/viewmanager.py:739
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_Дополнительные отчеты/инструменты"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:744
+#: ../src/gui/viewmanager.py:741
msgid "_About"
msgstr "О _программе"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:746
+#: ../src/gui/viewmanager.py:743
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Менеджер Модулей"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:748
+#: ../src/gui/viewmanager.py:745
msgid "_FAQ"
msgstr "_ЧАВО"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:749
+#: ../src/gui/viewmanager.py:746
msgid "_Key Bindings"
msgstr "_Назначения клавиш"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:750
+#: ../src/gui/viewmanager.py:747
msgid "_User Manual"
msgstr "_Руководство пользователя"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:757
+#: ../src/gui/viewmanager.py:754
msgid "_Export..."
msgstr "_Экспорт..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:759
+#: ../src/gui/viewmanager.py:756
msgid "Make Backup..."
msgstr "Сделать резервную копию..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:760
+#: ../src/gui/viewmanager.py:757
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Сделать резервную копию базы данных в формате Gramps XML"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:762
+#: ../src/gui/viewmanager.py:759
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "От_казаться от изменений и выйти"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:763 ../src/gui/viewmanager.py:766
+#: ../src/gui/viewmanager.py:760 ../src/gui/viewmanager.py:763
msgid "_Reports"
msgstr "_Отчёты"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:764
+#: ../src/gui/viewmanager.py:761
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Открыть диалог отчётов"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:765
+#: ../src/gui/viewmanager.py:762
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:767
+#: ../src/gui/viewmanager.py:764
msgid "_Windows"
msgstr "_Окна"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:793
+#: ../src/gui/viewmanager.py:790
msgid "Clip_board"
msgstr "Буфер обмена"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:794
+#: ../src/gui/viewmanager.py:791
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Открыть Буфер обмена"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:795
+#: ../src/gui/viewmanager.py:792
msgid "_Import..."
msgstr "_Импорт..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:797 ../src/gui/viewmanager.py:801
+#: ../src/gui/viewmanager.py:794 ../src/gui/viewmanager.py:798
msgid "_Tools"
msgstr "_Инструменты"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:798
+#: ../src/gui/viewmanager.py:795
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Открыть диалог инструментов"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:800
+#: ../src/gui/viewmanager.py:797
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Закладки"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:802
+#: ../src/gui/viewmanager.py:799
msgid "_Configure View..."
msgstr "Настроить Вид..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:803
+#: ../src/gui/viewmanager.py:800
msgid "Configure the active view"
msgstr "Настроить активный вид"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:808
+#: ../src/gui/viewmanager.py:805
msgid "_Navigator"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:810
+#: ../src/gui/viewmanager.py:807
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панель инструментов"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:812
+#: ../src/gui/viewmanager.py:809
msgid "F_ull Screen"
msgstr "Полно_экранный режим"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:817 ../src/gui/viewmanager.py:1355
+#: ../src/gui/viewmanager.py:814 ../src/gui/viewmanager.py:1352
msgid "_Undo"
msgstr "_Откатить"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:822 ../src/gui/viewmanager.py:1372
+#: ../src/gui/viewmanager.py:819 ../src/gui/viewmanager.py:1369
msgid "_Redo"
msgstr "Ве_рнуть"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:828
+#: ../src/gui/viewmanager.py:825
msgid "Undo History..."
msgstr "История Откатов..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:842
+#: ../src/gui/viewmanager.py:839
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Клавиша %s не назначена"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:915
+#: ../src/gui/viewmanager.py:912
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Загружаю модули..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:922 ../src/gui/viewmanager.py:937
+#: ../src/gui/viewmanager.py:919 ../src/gui/viewmanager.py:934
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:930
+#: ../src/gui/viewmanager.py:927
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Регистрирую модули..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:967
+#: ../src/gui/viewmanager.py:964
msgid "Autobackup..."
msgstr "Автосохранение..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:971
+#: ../src/gui/viewmanager.py:968
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Ошибка сохранения резервной копии"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:982
+#: ../src/gui/viewmanager.py:979
msgid "Abort changes?"
msgstr "Отказаться от изменений?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:983
-msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session."
+#: ../src/gui/viewmanager.py:980
+msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
msgstr "Отказ от изменений вернёт базу данных в состояние до начала вашей текущей сессии."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:985
+#: ../src/gui/viewmanager.py:982
msgid "Abort changes"
msgstr "Отказаться от изменений"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:995
+#: ../src/gui/viewmanager.py:992
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Ошибка отката изменений сессии"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:996
+#: ../src/gui/viewmanager.py:993
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
msgstr "Нельзя откатить все изменения, поскольку число изменений, совершенных в сессии, превзошло предел."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1276
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1273
msgid "Import Statistics"
msgstr "Импортировать статистику"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1327
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1324
msgid "Read Only"
msgstr "Только Чтение"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1406
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1403
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Резервная копия Gramps XML"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1416
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1413
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1436
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1433
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1468
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1465
msgid "Media:"
msgstr "Альбом:"
+#. What to include
#. #########################
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1473
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1470
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568
msgid "Include"
msgstr "Включить"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1474 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1471 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "Мб"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1475
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6552
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1472
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1487
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1484
msgid "Making backup..."
msgstr "Создание резервной копии..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1508
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1505
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1511
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1508
msgid "Backup aborted"
msgstr "Резервное копирование прервано"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1529
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1526
msgid "Select backup directory"
msgstr "Выберите каталог для резервного копирования"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1794
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1791
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Ошибка загрузки модуля"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1795
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1792
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
@@ -5475,11 +5512,11 @@ msgstr ""
"Модуль расширения не загружен. Смотрите меню Помощь, Менеджер модулей для дополнительной информации.\n"
"Используйте http://bugs.gramps-project.org чтобы сообщить об ошибке в официально поддерживаемых модулях, или свяжитесь с автором модуля в противном случае. "
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1835
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1832
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Не удалось загрузить Вид"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1836
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1833
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
@@ -5565,7 +5602,7 @@ msgid "Select an existing media object"
msgstr "Выбрать существующий документ"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:108
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:109
msgid "Add a new media object"
msgstr "Добавить новый документ"
@@ -5581,8 +5618,8 @@ msgstr "Для выбора заметки пользуйтесь кнопкам
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Не указан комментарий; нажмите кнопку чтобы выбрать"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:283
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:328
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:284
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:329
msgid "Edit Note"
msgstr "Редактировать Комментарий"
@@ -5629,141 +5666,143 @@ msgstr "Редактор родстра ребёнка"
msgid "Child Reference"
msgstr "Родство ребёнка"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:62
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:63
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:96 ../src/gui/editors/editeventref.py:232
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:233
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Событие: %s"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:234
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:99 ../src/gui/editors/editeventref.py:235
msgid "New Event"
msgstr "Новое событие"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:219
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:220
msgid "Edit Event"
msgstr "Редактировать событие"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:227 ../src/gui/editors/editevent.py:250
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:228 ../src/gui/editors/editevent.py:251
msgid "Cannot save event"
msgstr "Сохранение события невозможно"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:228
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:229
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Нет информации об этом событии. Пожалуйста, введите данные или отмените правку."
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:237
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:238
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Сохранение события невозможно. ID уже существует."
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:238 ../src/gui/editors/editmedia.py:277
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:858 ../src/gui/editors/editplace.py:300
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:278
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:859 ../src/gui/editors/editplace.py:301
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:190
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr "Вы пытаетесь использовать существующий Gramps ID со значением %(id)s. Это значение уже используется '%(prim_object)s'. Пожалуйста введите другой ID или оставьте поля ввода пустым чтобы выбрать следующее свободное значение ID."
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:251
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:252
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Тип события не может быть пустым"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:256
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:257
#, python-format
msgid "Add Event (%s)"
msgstr "Добавить событие (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:262
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:263
#, python-format
msgid "Edit Event (%s)"
msgstr "Редактировать событие (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:334
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:335
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Удалить событие (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:65
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:235
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:66
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:236
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Редактор ссылки на событие"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:98
-#: ../src/gui/editors/editname.py:130 ../src/gui/editors/editreporef.py:78
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:83 ../src/gui/editors/editmediaref.py:99
+#: ../src/gui/editors/editname.py:130 ../src/gui/editors/editreporef.py:79
msgid "_General"
msgstr "_Общее"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:240
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:241
msgid "Modify Event"
msgstr "Изменить событие"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244
msgid "Add Event"
msgstr "Добавить событие"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:101
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:102
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr "Создать новое лицо и добавить ребёнком в семью"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:102
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103
msgid "Remove the child from the family"
msgstr "Удалить ребёнка из семьи"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104
msgid "Edit the child reference"
msgstr "Редактировать родство ребёнка"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Добавить существующее лицо ребёнком в семью"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105
-msgid "Move the child up in the childrens list"
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
+msgid "Move the child up in the children list"
msgstr "Переместить ребёнка вверх в списке детей"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
-msgid "Move the child down in the childrens list"
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
+msgid "Move the child down in the children list"
msgstr "Переместить ребёнка вниз в списке детей"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:113
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:175
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:114
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4623
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4631
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:114
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115
msgid "Paternal"
msgstr "Отцовский"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
msgid "Maternal"
msgstr "Материнский"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:223
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:230
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:244
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:264
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:327
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:161
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
@@ -5771,61 +5810,63 @@ msgstr "Материнский"
msgid "Birth Date"
msgstr "Дата рождения"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:163
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
msgid "Death Date"
msgstr "Дата смерти"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
msgid "Birth Place"
msgstr "Место рождения"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
msgid "Death Place"
msgstr "Место смерти"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:127
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:128
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
msgid "Chil_dren"
msgstr "Дети"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:132
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:133
msgid "Edit child"
msgstr "Редактировать ребёнка"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:135
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:136
msgid "Add an existing child"
msgstr "Добавить ребёнка из существующих людей"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:137
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:138
msgid "Edit relationship"
msgstr "Редактировать родство"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:248 ../src/gui/editors/editfamily.py:261
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:249 ../src/gui/editors/editfamily.py:262
#: ../src/plugins/view/relview.py:1522
msgid "Select Child"
msgstr "Выберите Ребёнка"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:446
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:447
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Добавляю родителей к лицу"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:447
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:448
msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
msgstr "Дубликаты семьи с теми же родителями могут быть созданы случайно. Для избежания этой проблемы, только кнопки выбора родителей доступны при создании новой семьи. Остальные поля станут доступны после выбора родителей."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542
msgid "Family has changed"
msgstr "Изменения в семье"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543
#, python-format
msgid ""
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
@@ -5834,110 +5875,110 @@ msgstr ""
"Объект %(object)s который вы редактируете был изменен вне этого редактора. Это могло произойти из-за изменений, произведенных в одном из основных видов, к примеру Источник указанный здесь мог быть удален в окне источников.\n"
"Чтобы быть уверенным что отображаемая инвормация верна, отображаемые данные будут обновлены. Нектороые ваши изменения вероятно будут потеряны."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:547 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335
#: ../src/plugins/view/familyview.py:256
msgid "family"
msgstr "семья"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:577 ../src/gui/editors/editfamily.py:580
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 ../src/gui/editors/editfamily.py:581
msgid "New Family"
msgstr "Новая Семья"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:584 ../src/gui/editors/editfamily.py:1089
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1090
msgid "Edit Family"
msgstr "Редактировать Семью"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:617
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:618
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Выберите лицо в качестве матери"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:618
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "Добавить новое лицо в качестве матери"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:620
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Удалить лицо в качестве матери"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:632
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:633
msgid "Select a person as the father"
msgstr "Выберите лицо в качестве отца"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:633
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "Добавить новое лицо в качестве отца"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:635
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Удалить лицо в качестве отца"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:832
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:833
msgid "Select Mother"
msgstr "Выберите Мать"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:877
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:878
msgid "Select Father"
msgstr "Выберите Отца"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:901
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:902
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Дубликат Семьи"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:902
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:903
msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
msgstr "Семья с этими родителями уже есть в базе данных. Сохранив, вы создадите дубликат семьи. Рекомендуется отменить правку и выбрать существующую семью"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:943
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:944
msgid "Baptism:"
msgstr "Крещение:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:950
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:951
msgid "Burial:"
msgstr "Захоронение:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:952 ../src/plugins/view/relview.py:588
-#: ../src/plugins/view/relview.py:991 ../src/plugins/view/relview.py:1039
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1120 ../src/plugins/view/relview.py:1226
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:953 ../src/plugins/view/relview.py:589
+#: ../src/plugins/view/relview.py:992 ../src/plugins/view/relview.py:1040
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1121 ../src/plugins/view/relview.py:1227
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактирование %s"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1021
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Отец не может быть своим ребёнком"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1023
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s является одновременно отцом и ребёнком в семье."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1031
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Мать не может быть своим ребёнком"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s является одновременно матерью и ребёнком в семье."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1039
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
msgid "Cannot save family"
msgstr "Сохранение семьи невозможно"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Нет данных об этой семье. Пожалуйста введите данные или отмените правку."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1047
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Сохранение семьи невозможно: такой ID уже существует."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 ../src/gui/editors/editnote.py:311
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 ../src/gui/editors/editnote.py:312
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr "Вы пытаетесь использовать существующий Gramps ID со значением %(id)s. Это значение уже используется. Пожалуйста введите другой ID или оставьте поля ввода пустым чтобы выбрать следующее свободное значение ID."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1063
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1064
msgid "Add Family"
msgstr "Добавить Семью"
@@ -5977,51 +6018,51 @@ msgstr "Редактор Ссылок"
msgid "Internet Address"
msgstr "Интернет-адрес"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmediaref.py:406
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:407
#, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Альбом: %s"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:408
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:409
msgid "New Media"
msgstr "Новый Документ"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:228
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:229
msgid "Edit Media Object"
msgstr "Редактировать Документ"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:266
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:267
msgid "Cannot save media object"
msgstr "Невозможно сохранить документ"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:267
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:268
msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Не указано никакой информации для этого документа. Пожалуйста, введите данные или отмените правку."
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:276
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:277
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Не могу сохранить документ. Такой ID уже существует."
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:294 ../src/gui/editors/editmediaref.py:594
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:595
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Добавление Документа (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:299 ../src/gui/editors/editmediaref.py:590
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:591
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Правика Документа (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:338
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:339
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Удалить Документ"
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:79
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:409
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:80
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:410
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Редактор Ссылки на Документ"
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:81 ../src/gui/editors/editmediaref.py:82
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:83
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y"
@@ -6030,7 +6071,7 @@ msgstr "Y"
msgid "Name Editor"
msgstr "Редактор имён"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:301
+#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:302
#, fuzzy
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr "Часть полного имени, которая используется в обычной жизнь. "
@@ -6073,85 +6114,85 @@ msgstr "Группировать всех"
msgid "Group this name only"
msgstr "Группировать только это имя"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:140
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:141
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr "Комментарий: %(id)s - %(context)s"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:145
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:146
#, python-format
msgid "Note: %s"
msgstr "Комментарий: %s"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:148
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:149
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
msgstr "Новый комментрарий - %(context)s"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:152
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:153
msgid "New Note"
msgstr "Новый Комментарий"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:181
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:182
msgid "_Note"
msgstr "_Комментарий"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:302
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:303
msgid "Cannot save note"
msgstr "Сохранение комментария невозможно"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:303
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:304
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Данные для этого комментария не введены. Пожалуйста, введите данные или отмените правку."
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:310
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:311
msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr "Ошибка сохранения комментария. Такой ID уже используется."
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:323
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:324
msgid "Add Note"
msgstr "Добавить Комментарий"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:343
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:344
#, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Удалить Комментарий (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:146
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:147
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Лицо: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:150
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:151
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Новое Лицо: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:152
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:153
msgid "New Person"
msgstr "Новое Лицо"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:573
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:574
msgid "Edit Person"
msgstr "Редактировать информацию о человеке"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:629
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Редактировать свойства"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:667 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:668 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
msgid "Make Active Person"
msgstr "Установить Активное Лицо"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:671
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:672
msgid "Make Home Person"
-msgstr "У_становить Базовое лицо"
+msgstr "Установить Базовое лицо"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:821
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:822
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Проблема при изменении пола"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:822
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:823
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -6159,45 +6200,45 @@ msgstr ""
"Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n"
"Проверьте их."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:833
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:834
msgid "Cannot save person"
msgstr "Сохранение лица невозможно"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:834
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:835
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Нет данных об этом лице. Пожалуйста введите данные или отмените правку."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:857
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:858
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Сохранение лица невозможно. ID уже существует."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:875
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:876
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Добавить Персону (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:881
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:882
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Редактирование личной информации (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1093
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1094
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Указан неизвестный пол"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1095
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1096
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
msgstr "Пол лица неизвестен. Обычно это происходит по ошибке. Пожалуйста, укажите пол."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1098
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1099
msgid "_Male"
msgstr "Мужской"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1099
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1100
msgid "_Female"
msgstr "Женский"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1100
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1101
msgid "_Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -6218,62 +6259,62 @@ msgstr "Лицо не выбрано"
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr "Выберите лицо или отмените правку"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:127
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:128
msgid "_Location"
msgstr "Расположение"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:134
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:135
#, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Место: %s"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:136
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:137
msgid "New Place"
msgstr "Новое Место"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:220
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:221
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
msgstr "Неверная широта (пример: 18°9'"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:221
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:222
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"S, -18.2412 или -18:9:48.21)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:223
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:224
msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
msgstr "Неверная долгота (пример: 18°9'"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:224
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:225
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 или -18:9:48.21)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:227
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:228
msgid "Edit Place"
msgstr "Редактировать Место"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:289
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:290
msgid "Cannot save place"
msgstr "Сохранение места невозможно"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:290
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:291
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Нет данных об этом месте. Пожалуйста введите данные или отмените редактирование."
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:299
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:300
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "Не могу сохранить Место. ID уже существует."
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:312
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:313
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Добавить Место (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:317
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:318
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Редактирование Места (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:341
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:342
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Удалить Место (%s)"
@@ -6286,113 +6327,113 @@ msgstr "Сохранить изменения?"
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Если вы закроете без сохранения, произведённые изменения будут потеряны"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:62
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63
msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Редактор ссылки на хранилище"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:185
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186
#, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Хранилище: %s"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:187
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:70
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71
msgid "New Repository"
msgstr "Новое хранилище"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Редактор ссылки на хранилище"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:193
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194
msgid "Modify Repository"
msgstr "Изменить хранилище"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:196
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197
msgid "Add Repository"
msgstr "Добавить Хранилище"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:83
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84
msgid "Edit Repository"
msgstr "Редактировать Хранилище"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:160
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
msgid "Cannot save repository"
msgstr "Сохранение хранилища невозможно"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162
msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Нет данных об этом храниоище. Пожалуйста введите данные или отмените правку."
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:170
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr "Сохранение хранилища невозможно. ID уже существует."
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:183
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184
#, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
msgstr "Добавить Хранилище (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:188
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189
#, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
msgstr "Редактирование Хранилища (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:201
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202
#, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "Удалить Хранилище (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:76 ../src/gui/editors/editsourceref.py:203
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
msgid "New Source"
msgstr "Новый Источник"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:173
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:174
msgid "Edit Source"
msgstr "Редактировать Источник"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:178
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:179
msgid "Cannot save source"
msgstr "Сохранение источника невозможно"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:179
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:180
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Нет данных об этом источнике. Пожалуйста введите данные или отмените правку."
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:188
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr "Сохранение источника невозможно. ID уже существует."
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:201
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:202
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Добавить Источник (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:206
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:207
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Редактирование Источника (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:219
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:220
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Удалить Источник (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:64
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:65
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:205
msgid "Source Reference Editor"
msgstr "Редактор Ссылки на Источник"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:201
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:202
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Источник: %s"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:209
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:210
msgid "Modify Source"
msgstr "Изменить Источник"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:212
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:213
msgid "Add Source"
msgstr "Добавить Источник"
@@ -6425,7 +6466,7 @@ msgstr "Переместить выделенный адресс ниже"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
msgid "Street"
msgstr "Улица"
@@ -6472,7 +6513,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
-#: ../src/plugins/view/relview.py:398
+#: ../src/plugins/view/relview.py:399
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -6482,8 +6523,8 @@ msgstr "Удалить"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:122
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124
-#: ../src/plugins/view/relview.py:402
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:125
+#: ../src/plugins/view/relview.py:403
msgid "Share"
msgstr "Добавить в семью"
@@ -6520,7 +6561,7 @@ msgid "Move the selected data entry downwards"
msgstr "Переместить выделенные данные ниже"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
@@ -6611,25 +6652,25 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
msgid "Temple"
msgstr "Храм"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:81
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:82
msgid "_Gallery"
msgstr "Галерея"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:234
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Открыть папку с этими _документами"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:249
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "В Галерее обнаружен несуществующий документ"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:480
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:209
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:210
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Перетянуть Документ"
@@ -6671,9 +6712,9 @@ msgstr "Область/Район/Уезд"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2444
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "State"
msgstr "Республика"
@@ -6920,14 +6961,14 @@ msgid "Move the selected source downwards"
msgstr "Переместить выделенный источник ниже"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3536
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3544
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1742
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1745
msgid "Page"
msgstr "Страница"
@@ -7011,7 +7052,7 @@ msgid "Jump to the selected web address"
msgstr "Перейти по выделенному веб-адресу"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
msgid "Path"
msgstr "Путь"
@@ -7061,7 +7102,7 @@ msgid "Select surname"
msgstr "Выберите фамилию"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
msgid "Count"
msgstr "Число"
@@ -7105,6 +7146,7 @@ msgid "unknown mother"
msgstr "неизвестная мать"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:676
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s и %s (%s)"
@@ -7266,7 +7308,7 @@ msgid "Main window"
msgstr "Главное окно"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:126
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1143
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1150
msgid "Paper Options"
msgstr "Параметры бумаги"
@@ -7275,12 +7317,12 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "Параметры HTML"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:161
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1119
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1126
msgid "Output Format"
msgstr "Выходной формат"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1126
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1133
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Открыть в программе по умолчанию"
@@ -7381,167 +7423,167 @@ msgstr "Низ"
msgid "Processing File"
msgstr "Обрабатываю файл"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:841
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:848
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:847
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:854
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:853
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:860
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:859
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:866
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:865
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:872
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr "Сжатый Scalable Vector Graphics (SVGZ)"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:871
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:878
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG изображение"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:877
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:884
msgid "GIF image"
msgstr "GIF изображение"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:883
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:890
msgid "PNG image"
msgstr "PNG изображение"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:889
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:896
msgid "Graphviz File"
msgstr "GraphViz файл"
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:968
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:975
msgid "GraphViz Layout"
msgstr "Разметка GraphViz"
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:970
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:977
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476
msgid "Font family"
msgstr "Семья шрифта"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:975
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:982
msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
msgstr "Выбрать семейство шрифтов. Если нелатинские символы не видны, используйте шрифт FreeSans. Загрузить FreeSans можно здесь: http://www.nongnu.org/freefont/"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:981
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:988
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:982
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:989
msgid "The font size, in points."
msgstr "Размер шрифта, в пунктах."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:985
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:992
msgid "Graph Direction"
msgstr "Направление дерева"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:990
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:997
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr "Строить граф сверху вниз либо слева направо."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:994
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1001
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Число страниц по горизонтали"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:995
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1002
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "GraphViz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный массив страниц. Здесь можно указать число страниц по горизонтали. Подходит только для dot и pdf через Ghostscript."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1002
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1009
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Число страниц по вертикали"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1003
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1010
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "GraphViz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный массив страниц Здесь можно указать число страниц по вертикали. Подходит только для dot и pdf через Ghostscript."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1010
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1017
msgid "Paging Direction"
msgstr "Расположение страниц"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1015
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1022
msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
msgstr "Порядок вывода страниц графа. Применимо, только если количество страниц по горизонтали или по вертикали превышает 1."
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1033
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1040
msgid "GraphViz Options"
msgstr "Параметры GraphViz"
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1036
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1043
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Отношение сторон"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1041
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1048
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr "Слильно влияет на то как граф расположен на странице."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1045
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1052
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1046
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1053
msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI."
msgstr "Точек на дюйм. При создании изображений, таких как .gif или .png для веба, попробуйте значения 100 или 300 DPI. При создании файлов PostScript или PDF, используйте значение 72 DPI."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1052
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1059
msgid "Node spacing"
msgstr "Расстояние между узлами"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1053
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1060
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
msgstr "Минимальное расстояние в дюймах между отдельными узлами графа. В вертикальных графах отвечает за расстояние между столбцами. В горизонтальных графах отвечает за расстояние между строками."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1060
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1067
msgid "Rank spacing"
msgstr "Расстояние между слоями"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1061
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1068
msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
msgstr "Минимальное расстояние в дюймах между слоями графа. В вертикальных графах отвечает за расстояние между строками. В горизонтальных графах отвечает за расстояние между столбцами."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1068
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1075
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Использовать подграфы"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1069
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076
msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr "Подграфы могут помочь GraphViz расположить супругов рядом, но на сложных графах это приведет к более длинным линиям и бОльшим графам."
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1079
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1086
msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Комментарий для добавления к графу"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1081
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1088
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Этот текст будет добавлен к графу."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1084
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1091
msgid "Note location"
msgstr "Расположение комментария"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1087
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1094
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Расположение записки вверху или внизу страницы."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1091
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1098
msgid "Note size"
msgstr "Размер комментария"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1092
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1099
msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Это размер шрифта для текста записки, в пунктах."
@@ -7578,6 +7620,7 @@ msgid "Selection Options"
msgstr "Выбор операции"
#. ###############################
+#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:359 ../src/plugins/Records.py:439
@@ -7589,17 +7632,17 @@ msgstr "Выбор операции"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:319
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:698
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:258
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6383
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6390
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
msgid "Report Options"
msgstr "Параметры отчёта"
@@ -7676,7 +7719,7 @@ msgstr "Ошибка создания отчёта"
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
msgid "default"
@@ -7766,9 +7809,9 @@ msgid "Select Note"
msgstr "Выберите Комментарий"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 ../src/plugins/view/familyview.py:83
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 ../src/plugins/view/noteview.py:80
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:83
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:97 ../src/plugins/view/noteview.py:80
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
@@ -7796,23 +7839,23 @@ msgstr "Выберите Хранилище"
msgid "Select Source"
msgstr "Выберите Источник"
-#: ../src/gui/views/listview.py:192 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:361
+#: ../src/gui/views/listview.py:192 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
msgid "_Add..."
msgstr "До_бавить..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
+#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: ../src/gui/views/listview.py:196 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
+#: ../src/gui/views/listview.py:196 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366
msgid "_Merge..."
msgstr "_Объединен..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:198 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
+#: ../src/gui/views/listview.py:198 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368
msgid "Export View..."
msgstr "Экспортировать вид..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:204 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351
+#: ../src/gui/views/listview.py:204 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352
msgid "action|_Edit..."
msgstr "Редактировать..."
@@ -7821,7 +7864,7 @@ msgid "Active object not visible"
msgstr "Активный объект невидим"
#: ../src/gui/views/listview.py:395 ../src/gui/views/navigationview.py:254
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:240 ../src/plugins/view/geoview.py:2459
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:240 ../src/plugins/view/geoview.py:2487
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Ошибка создания закладки"
@@ -7845,7 +7888,7 @@ msgstr "Этот элемент в настоящее время использ
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Удаление элемента сотрёт его из базы данных."
-#: ../src/gui/views/listview.py:497 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295
+#: ../src/gui/views/listview.py:497 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:296
#: ../src/plugins/view/familyview.py:256
#, python-format
msgid "Delete %s?"
@@ -7890,7 +7933,7 @@ msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Создана закладка для %s"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:255
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2460
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2488
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен."
@@ -7943,26 +7986,30 @@ msgstr "Перейти на Gramps ID"
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Ошибка: %s не является корректным Gramps ID"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:406
+#: ../src/gui/views/pageview.py:409
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Боковая панель"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:409
+#: ../src/gui/views/pageview.py:412
#, fuzzy
msgid "_Bottombar"
msgstr "По _нижнему краю"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:591
+#: ../src/gui/views/pageview.py:415 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
+msgid "Add a gramplet"
+msgstr "Добавить грамплет"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:595
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "Настроить %(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:598
+#: ../src/gui/views/pageview.py:612
#, fuzzy, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:617
+#: ../src/gui/views/pageview.py:631
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Настроить Вид %s..."
@@ -8110,36 +8157,36 @@ msgid "Collapse this section"
msgstr "Свернуть"
#. default tooltip
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:746
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:736
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Потяните мышкой кнопку Свойства для перемещения или кликните для настроек"
#. build the GUI:
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:939
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:929
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1429
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1421
msgid "Number of Columns"
msgstr "Количество колонок"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1434
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1426
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Размещение Грамплета"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1456
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Использовать всю доступную высоту"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1479
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1462
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Высота не максимизирована"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1486
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1469
msgid "Detached width"
msgstr "Ширина отсоединённого"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1493
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1476
msgid "Detached height"
msgstr "Высота отсоединённого"
@@ -8278,95 +8325,95 @@ msgstr "Живой"
msgid "Private Record"
msgstr "Приватная запись"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:46
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:47
msgid "manual|Merge_Events"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:68
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:69
msgid "Merge Events"
msgstr "Объединение событий"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:213
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:214
msgid "Merge Event Objects"
msgstr "События объеденены"
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:48
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:49
msgid "manual|Merge_Families"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:70
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:71
msgid "Merge Families"
msgstr "Объединение семей"
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:222 ../src/Merge/mergeperson.py:326
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:414
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:223 ../src/Merge/mergeperson.py:327
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:415
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Ошибка объединения людей"
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:267
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:268
msgid "A parent should be a father or mother."
msgstr "Родитель должен быть отцом или матерью."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:271
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:272
msgid "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be the person that will be deleted from the database."
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:280 ../src/Merge/mergefamily.py:291
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:281 ../src/Merge/mergefamily.py:292
msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
msgstr "Объединение детей и родителей не разрешено. Для объединения этих людей вы должны сначала удалить связи между ними."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:310
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:312
msgid "Merge Family"
msgstr "Объединить семью"
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:45
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:46
msgid "manual|Merge_Media_Objects"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:67
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:68 ../src/Merge/mergemedia.py:188
msgid "Merge Media Objects"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergenote.py:45
+#: ../src/Merge/mergenote.py:46
msgid "manual|Merge_Notes"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergenote.py:67 ../src/Merge/mergenote.py:199
+#: ../src/Merge/mergenote.py:68 ../src/Merge/mergenote.py:200
msgid "Merge Notes"
msgstr "Объединение комментариев"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:92
+#: ../src/Merge/mergenote.py:93
msgid "flowed"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergenote.py:92
+#: ../src/Merge/mergenote.py:93
msgid "preformatted"
msgstr "форматированный"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:58
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:59
#, fuzzy
msgid "manual|Merge_People"
msgstr "Объединить людей"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:84
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:85
msgid "Merge People"
msgstr "Объединить людей"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:188
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:189
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335
msgid "Alternate Names"
msgstr "Альтернативные имена"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:208 ../src/Merge/mergeperson.py:222
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:209 ../src/Merge/mergeperson.py:223
msgid "Family ID"
msgstr "ID Семьи"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:214
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:215
msgid "No parents found"
msgstr "Родители не найдены"
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:216
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:217
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791
@@ -8374,68 +8421,68 @@ msgstr "Родители не найдены"
msgid "Spouses"
msgstr "Супруги"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:240
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:241
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Супруги и дети не найдены"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:244
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:245
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:853
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:343
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:344
msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
msgstr "Объединение супругов не разрешено. Для объединения этих людей вы должны сначала удалить связи между ними."
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:346
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:347
msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them"
msgstr "Объединение детей и родителей не разрешено. Для объединения этих людей вы должны сначала удалить связи между ними"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:392
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:410
msgid "Merge Person"
msgstr "Объединение людей"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:432
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:450
msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:443
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:461
msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:52
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:53
#, fuzzy
msgid "manual|Merge_Places"
msgstr "Объединение мест"
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:74 ../src/Merge/mergeplace.py:213
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:75 ../src/Merge/mergeplace.py:214
msgid "Merge Places"
msgstr "Объединение мест"
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:44
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:45
msgid "manual|Merge_Repositories"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:66 ../src/Merge/mergerepository.py:174
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:67 ../src/Merge/mergerepository.py:175
msgid "Merge Repositories"
msgstr "Объединение Хранилищ"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:45
+#: ../src/Merge/mergesource.py:46
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr "Объединение источников"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:67
+#: ../src/Merge/mergesource.py:68
msgid "Merge Sources"
msgstr "Объединить источники"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:200
+#: ../src/Merge/mergesource.py:201
msgid "Merge Source"
msgstr "Объединить источник"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:33
msgid "Report a bug"
-msgstr "Соо_бщить об ошибке"
+msgstr "Сообщить об ошибке"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:34
msgid ""
@@ -8713,7 +8760,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:479
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
msgid "Filter Person"
msgstr "Фильтр по лицу"
@@ -8722,7 +8769,7 @@ msgstr "Фильтр по лицу"
#: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6411
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Главное лицо для фильтрации"
@@ -8751,11 +8798,11 @@ msgstr "Личные рекорды"
msgid "Family Records"
msgstr "Семейные рекорды"
-#: ../src/plugins/Records.py:503 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1654
+#: ../src/plugins/Records.py:503 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:964
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1647
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:860
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:870
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1027
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
@@ -8922,13 +8969,13 @@ msgid "of %d"
msgstr "из %d"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6348
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "Possible destination error"
msgstr "Возможно, некорректный выбор директории назначения"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:269
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6342
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6349
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr "Похоже, вы задали ту же директорию назначения, что и для хранения данных. Это может привести к проблеме с файлами. Рекомендуем вам указать другую директорию для расположения сгенерированных веб-страниц."
@@ -8949,41 +8996,54 @@ msgstr "Не могу открыть %s"
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:64
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83
msgid "short for born|b."
msgstr "р."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:75
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:65
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84
msgid "short for died|d."
msgstr "у."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:75
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:76
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:66
msgid "short for married|m."
msgstr "бр."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:163
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:164
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Граф Предков для %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:780
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1461
-msgid "Tree Options"
-msgstr "Параметры Дерева"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:616
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+msgid "Ancestor Tree"
+msgstr "Дерево предков"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:627
+msgid "Making the Tree..."
+msgstr "Создаю дерево..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:717
+msgid "Printing the Tree..."
+msgstr "Печатаю дерево..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:796
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1454
+msgid "Tree Options"
+msgstr "Параметры дерева"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:798
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
@@ -8991,43 +9051,44 @@ msgstr "Параметры Дерева"
msgid "Center Person"
msgstr "Главное лицо"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:799
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Главное лицо для построения дерева"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:786
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:802
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1474
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852
msgid "Generations"
msgstr "Поколения"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:787
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:803
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1475
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Число поколений для включения в дерево"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:791
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:807
msgid ""
"Display unknown\n"
"generations"
-msgstr "Максимальное\n"
+msgstr ""
+"Максимальное\n"
"число поколений"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:798
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:814
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1483
msgid "Co_mpress tree"
msgstr "Сжимать дерево"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:799
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:815
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1484
msgid "Whether to compress the tree."
msgstr "Сжимать ли дерево."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:814
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:830
msgid ""
"Main\n"
"Display Format"
@@ -9035,16 +9096,16 @@ msgstr ""
"Главный формат\n"
"отображения"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:816
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:845
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:854
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:832
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:861
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533
msgid "Display format for the output box."
msgstr "Формат отображения вывода."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:819
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:835
msgid ""
"Use Main/Secondary\n"
"Display Format for"
@@ -9053,19 +9114,19 @@ msgstr ""
"главный/второстепенный\n"
"формат отображения"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:821
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:837
msgid "Everyone uses the Main Display format"
msgstr "Главный формат используется для всех"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:822
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:838
msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary"
msgstr "Матери отображаются в главном формате, а отцы - во второстепенном"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:824
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:840
msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary"
msgstr "Отцы отображаются в главном формате, а матери - во второстепенном"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:826
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:842
msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers"
msgstr ""
@@ -9075,12 +9136,12 @@ msgstr ""
#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'"))
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:838
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:854
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1509
msgid "Secondary"
msgstr "Второстепенный"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:840
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:856
msgid ""
"Secondary\n"
"Display Format"
@@ -9088,18 +9149,18 @@ msgstr ""
"Второстепенный\n"
"формат отображения"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:848
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526
msgid "Include Marriage information"
msgstr "Включать информацию о браке"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:849
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528
msgid "Whether to include marriage information in the report."
msgstr "Включать ли информацию о браке в отчет."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:853
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1532
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
@@ -9107,95 +9168,107 @@ msgstr ""
"Формат отображения\n"
"информации о браке"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:857
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:873
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544
msgid "Print"
msgstr "Напечатать"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:859
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546
msgid "Scale report to fit"
-msgstr "Масштабировать отчёт\n"
+msgstr ""
+"Масштабировать отчёт\n"
"по размеру страницы"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:860
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
msgid "Do not scale report"
msgstr "Не масштабировать отчёт"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:861
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:877
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548
msgid "Scale report to fit page width only"
msgstr "Масштабировать отчёт по ширине страницы"
# Разместить на одной странице?
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:878
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1549
msgid "Scale report to fit the size of the page"
msgstr "Масштабировать отчёт до размера одной страницы"
# Разместить на одной странице?
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:879
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551
msgid "Whether to scale the report to fit a specific size"
msgstr "Масштабировать ли отчёт до размера одной страницы"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1556
msgid "One page report"
msgstr "Отчёт на одной странице"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1565
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558
msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report."
msgstr "Масштабировать ли размер страницы до размера отчёта."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:890
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1564
msgid "Report Title"
msgstr "Заголовок отчёта"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:879
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1577
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:891
+msgid "Do not print a Title"
+msgstr "Не печатать заголовка"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:892
+msgid "Include Report Title"
+msgstr "Включать заголовок отчёта"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:895
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1570
msgid "Print a border"
msgstr "Напечатать рамку"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Заключать ли отчет в рамку."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1574
msgid "Print Page Numbers"
msgstr "Печатать номера страниц"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1582
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1575
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Печатать ли номера страниц на каждой странице."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:887
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:903
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Включать пустые страницы"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:888
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:904
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1579
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Включать ли пустые страницы."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:895
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:911
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584
msgid "Include a personal note"
msgstr "Включить персонализированную заметку"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586
msgid "Whether to include a personalized note on the report."
msgstr "Включать ли в отчёт персонализированную заметку."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:916
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591
msgid ""
"Note to add\n"
"to the graph\n"
@@ -9208,41 +9281,41 @@ msgstr ""
"$T будет заменено\n"
"сегодняшней датой"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1600
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:918
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593
msgid "Add a personal note"
msgstr "Добавить персонализированную заметку"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1604
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:922
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
msgid "Note Location"
msgstr "Расположение комментария"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:909
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1600
msgid "Where to place a personal note."
-msgstr "Вычислять ли возраст сметри."
+msgstr "Добавлять ли персонализированную заметку."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Не отображать пустые ячейки для неизвестных предков"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:923
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Отображать одно поколение неизвестных предков в пустых ячейках"
# FIXME: fix plural for 1, 2 and other
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:927
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr " поколений неизвестных предков в пустых ячейках"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:959
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1644
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:975
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Основной стиль заголовков."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:96
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:682
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104
@@ -9270,7 +9343,7 @@ msgstr "Форматирую месяцы..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:259
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Применяю фильтр..."
@@ -9345,7 +9418,7 @@ msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, к
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:701
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:840
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329
@@ -9355,7 +9428,7 @@ msgstr "Главное лицо для отчета"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6423
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Выберите формат отображения имен"
@@ -9535,81 +9608,86 @@ msgstr "Текст внизу, строка 3"
msgid "Borders"
msgstr "Границы"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:172
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:177
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
msgstr "Отчёт о потомках для %(person)s и %(father1)s, %(mother1)s"
#. Should be 2 items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:179
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:184
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Отчёт о потомках для %(person)s, %(father1)s и %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:186
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:191
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:195
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:200
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
msgstr "Карта потомков для %(person)s"
#. Should be two items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:198
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "Дочь %(father)s и %(mother)s."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:335
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:340
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:337
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:342
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Семейная карта для %(father1)s и %(mother1)s."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:360
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:365
msgid "Cousin Chart for "
msgstr "Карта двоюродных братьев и сестёр для "
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:750
+#, python-format
+msgid "Family %s is not in the Database"
+msgstr "Семья %s отсутствует в базе данных"
+
#. if self.name == "familial_descend_tree":
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1457
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1461
msgid "Report for"
msgstr "Отчёт для"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1458
msgid "The main person for the report"
msgstr "Главное лицо для отчета"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1462
msgid "The main family for the report"
msgstr "Главная семья для отчёта"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1466
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Начать отчёт с родителей выбранных людей"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Отображает предков, братьев, и сестёр выделенного лица."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1478
msgid "Level of Spouses"
msgstr ""
"Дальность через\n"
"супружеские отношения"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1479
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr "0=без супругов, 1=включать супругов, 2=включать супругов супругов, и т.д."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489
msgid ""
"Personal\n"
"Display Format"
@@ -9617,33 +9695,31 @@ msgstr ""
"Формат отображения\n"
"для лиц"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1501
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1494
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Выделять прямых потомков жирным шрифтом"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1503
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496
msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
msgstr "Выделять ли прямых потомков (в отличие от приёмных) жирным шрифтом"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1519
-msgid "Use seperate display format for spouses"
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1512
+msgid "Use separate display format for spouses"
msgstr "Использовать разный формат отображения для супругов"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514
msgid "Whether spouses can have a different format."
msgstr "Могут ли супруги отображаться на дереве с разным форматом имён."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1517
msgid "Indent Spouses"
-msgstr "Включить супругов"
+msgstr "Печать отступа для супругов"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
-msgstr "Показывать ли супругов на дереве."
+msgstr "Показывать ли супругов на дереве с отступом слева."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
@@ -9652,11 +9728,11 @@ msgstr ""
"отображения\n"
"супругов"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
@@ -9664,7 +9740,7 @@ msgstr ""
"Заменить формат отображения:\n"
"'Заменить это'/' этим'"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1541
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
@@ -9672,21 +9748,21 @@ msgstr ""
"т.е.\n"
"Соединённые Штаты Америки/С.Ш.А."
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1565
+msgid "Do not print a title"
+msgstr ""
+
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1573
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1566
#, fuzzy
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Метка по которой будет построен отчет"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1666
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659
#, fuzzy
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Основной стиль текста."
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
-msgid "Ancestor Tree"
-msgstr "Дерево предков"
-
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Строит графическое дерево предков"
@@ -9745,7 +9821,7 @@ msgstr "Веерная Карта %(generations)d Поколений для %(pe
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Сколько поколений включать в отчет"
@@ -9852,13 +9928,13 @@ msgstr "Месяц смерти"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
msgid "Birth place"
msgstr "Место рождения"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
msgid "Death place"
msgstr "Место смерти"
@@ -10061,7 +10137,7 @@ msgstr "Стиль полей и значений."
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:394
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:324
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:358
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:694
@@ -10089,7 +10165,7 @@ msgstr "Выбранный интервал дат неверен"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:145
msgid "Sorting dates..."
-msgstr "Сортирую даnы..."
+msgstr "Сортирую даты..."
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:147
msgid "Calculating timeline..."
@@ -10208,7 +10284,7 @@ msgid "vC_alendar"
msgstr "vCalendar"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
-msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
msgstr "vCalendar используется во многих календарных программах."
# LDS
@@ -10243,68 +10319,68 @@ msgid "Translate headers"
msgstr "Переводить заголовки"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Birth date"
msgstr "Дата рождения"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
msgid "Birth source"
msgstr "Источник информации о рождении"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
msgid "Baptism date"
msgstr "Дата Крещения"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
msgid "Baptism place"
msgstr "Место Крещения"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
msgid "Baptism source"
msgstr "Источник информации о Крещении"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
msgid "Death date"
msgstr "Дата смерти"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
msgid "Death source"
msgstr "Источник информации о смерти"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
msgid "Burial date"
msgstr "Дата захоронения"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
msgid "Burial place"
msgstr "Место захоронения"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
msgid "Burial source"
msgstr "Источник информации о захоронении"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:547
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5109
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5117
msgid "Husband"
msgstr "Муж"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5119
msgid "Wife"
msgstr "Жена"
@@ -10336,7 +10412,7 @@ msgstr "Экспорт не удался"
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Ни одна семья не выбрана выделенным фильтром"
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:564
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:558
msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл"
@@ -10390,7 +10466,7 @@ msgstr "Введите допустимую дату (например ГГГГ-
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
msgid "Run"
-msgstr "_Запуск"
+msgstr "Запуск"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
@@ -10402,13 +10478,13 @@ msgstr "Максимальный возраст"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
msgid "Max age of Mother at birth"
-msgstr "Ма_ксимальный возраст чтобы стать отцом"
+msgstr "Максимальный возраст, чтобы стать матерью"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
msgid "Max age of Father at birth"
-msgstr "Ма_ксимальный возраст чтобы стать отцом"
+msgstr "Максимальный возраст, чтобы стать отцом"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
@@ -10463,6 +10539,11 @@ msgstr "Максимальный"
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть %d человек(а)"
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
+msgstr "Двойной щелчок в строке для просмотра/правки данных"
+
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
#, python-format
msgid "Active person: %s"
@@ -10482,34 +10563,67 @@ msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:43
-msgid "Person Gallery Gramplet"
-msgstr "Грамплет Возраст на заданную дату"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing media objects for a person"
-msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56
#, fuzzy
msgid "Person Residence Gramplet"
msgstr "Грамплет Родословная"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56
+msgid "Person Gallery Gramplet"
+msgstr "Грамплет Возраст на заданную дату"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing media objects for a person"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерея"
+
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:69
#, fuzzy
+msgid "Event Gallery Gramplet"
+msgstr "Грамплет Возраст на заданную дату"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing media objects for an event"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Place Gallery Gramplet"
+msgstr "Грамплет Возраст на заданную дату"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing media objects for a place"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Source Gallery Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр источников"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing media objects for a source"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:108
+#, fuzzy
msgid "Person Attributes Gramplet"
msgstr "Грамплет Атрибуты"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109
#, fuzzy
msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
msgstr "Грамплет показывает аттрибуты активного лица"
@@ -10519,73 +10633,259 @@ msgstr "Грамплет показывает аттрибуты активно
#. ------------------------------------------------------------------------
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:116
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:129
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:142
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:155
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Event Attributes Gramplet"
+msgstr "Грамплет Атрибуты"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
+msgstr "Грамплет показывает аттрибуты активного лица"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Family Attributes Gramplet"
+msgstr "Грамплет Атрибуты"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
+msgstr "Грамплет показывает аттрибуты активного лица"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Media Attributes Gramplet"
+msgstr "Грамплет Атрибуты"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
+msgstr "Грамплет показывает аттрибуты активного лица"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Person Notes Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр лиц"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the notes for a person"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Event Notes Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр событий"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the notes for an event"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Family Notes Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр семей"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the notes for a family"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Place Notes Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр мест"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the notes for a place"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Source Notes Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр источников"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the notes for a source"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Repository Notes Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр хранилищ"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Media Notes Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр документов"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251
+#, fuzzy
+msgid "Person Sources Gramplet"
+msgstr "Грамплет Возраст на Заданную Дату"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the sources for a person"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Event Sources Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр событий"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the sources for an event"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Family Sources Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр семей"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the sources for a family"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Place Sources Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр мест"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the sources for a place"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Media Sources Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр документов"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
+msgstr "Грамплет показывает все действия пользователя в этом сеансе работы"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Person Children Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр лиц"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:317
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the children of a person"
+msgstr "Грамплет показывает аттрибуты активного лица"
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:324
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:337
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:566
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1360
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5067
+msgid "Children"
+msgstr "Дети"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329
+#, fuzzy
+msgid "Family Children Gramplet"
+msgstr "Грамплет фильтр семей"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the children of a family"
+msgstr "Грамплет показывает аттрибуты активного лица"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:342
msgid "Person Filter Gramplet"
msgstr "Грамплет фильтр лиц"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343
msgid "Gramplet providing a person filter"
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор лиц по заданным критериям"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:355
msgid "Family Filter Gramplet"
msgstr "Грамплет фильтр семей"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356
msgid "Gramplet providing a family filter"
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор семей по заданным критериям"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:108
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:368
msgid "Event Filter Gramplet"
msgstr "Грамплет фильтр событий"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:369
msgid "Gramplet providing an event filter"
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор событий по заданным критериям"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:121
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:381
msgid "Source Filter Gramplet"
msgstr "Грамплет фильтр источников"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:122
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:382
msgid "Gramplet providing a source filter"
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор источников по заданным критериям"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:134
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:394
msgid "Place Filter Gramplet"
msgstr "Грамплет фильтр мест"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:135
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:395
msgid "Gramplet providing a place filter"
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор мест по заданным критериям"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:407
msgid "Media Filter Gramplet"
msgstr "Грамплет фильтр документов"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:148
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:408
msgid "Gramplet providing a media filter"
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор документов по заданным критериям"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420
msgid "Repository Filter Gramplet"
msgstr "Грамплет фильтр хранилищ"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:421
msgid "Gramplet providing a repository filter"
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор хранилищ по заданным критериям"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
msgid "Note Filter Gramplet"
msgstr "Грамплет фильтр заметок"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
msgid "Gramplet providing a note filter"
msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор заметок по заданным критериям"
@@ -10593,6 +10893,12 @@ msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор заметок
msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Двойной щелчок по дате для подробностей"
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
+msgstr "Двойной щелчок в строке для просмотра/правки данных"
+
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
msgid "Move mouse over links for options"
@@ -10639,22 +10945,11 @@ msgstr "Люди"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:900
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:901
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4864
msgid "Siblings"
msgstr "Братья/Сёстры"
-#. Go over children and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:566
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1359
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5059
-msgid "Children"
-msgstr "Дети"
-
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942
@@ -10986,6 +11281,11 @@ msgstr "Грамплет предлагающий направления для
msgid "What's Next?"
msgstr "Что дальше?"
+#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89
+#, python-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d из %d"
+
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79
@@ -11082,11 +11382,6 @@ msgstr[0] " насчитывает %d человека\n"
msgstr[1] " насчитывает %d человек\n"
msgstr[2] " насчитывает %d человек\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:42
-#, fuzzy
-msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
-msgstr "Двойной щелчок в строке для просмотра/правки данных"
-
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:198
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - %s."
@@ -11097,7 +11392,7 @@ msgstr "%s в %s. "
msgid "%s."
msgstr "%s, ..."
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:44
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
#, fuzzy
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
msgstr "Двойной щелчок в строке для просмотра/правки данных"
@@ -11197,6 +11492,21 @@ msgstr "Выбор"
msgid "%(mother)s and %(father)s"
msgstr "%(mother)s и %(father)s"
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on a row to edit the selected source."
+msgstr "Двойной щелчок в строке для просмотра/правки данных"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:48
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
+
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть соответствия"
@@ -11211,9 +11521,9 @@ msgstr "меньше чем"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2072
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1261
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076
msgid "Individuals"
msgstr "Люди"
@@ -11585,10 +11895,10 @@ msgstr "Цвет для отображения людей не указанно
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:558
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
#: ../src/plugins/view/familyview.py:112 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5044
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5052
msgid "Families"
msgstr "Семьи"
@@ -11648,7 +11958,7 @@ msgstr "Размещение изображения относительно и
#. ---------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -11725,7 +12035,7 @@ msgstr "Создание семейных линий"
#. start the progress indicator
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:259
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260
msgid "Starting"
msgstr "Начинаю"
@@ -11879,7 +12189,7 @@ msgstr "Импорт данных из файлов GeneWeb"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
-msgstr "Пакет GRAM_PS (портируемый XML)"
+msgstr "Пакет GRAMPS (портируемый XML)"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
@@ -11913,177 +12223,177 @@ msgstr "Импортировать данные из файлов Pro-Gen"
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Импортировать данные из файлов vCard"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
msgid "Given name"
msgstr "Имя"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
msgid "Call name"
msgstr "Прозвище"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233
msgid "Death cause"
msgstr "Причина смерти"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:235
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:325
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:175
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:188
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:193
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:198
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:208
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:218
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:326
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps ID"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:250
msgid "Parent2"
msgstr "Родитель2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
msgid "Parent1"
msgstr "Родитель1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
msgid "given name"
msgstr "имя"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:271
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
msgid "call"
msgstr "имя в быту"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
msgid "gender"
msgstr "пол"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333
msgid "source"
msgstr "источник"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
msgid "note"
msgstr "комментарий"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287
msgid "birth place"
msgstr "место рождения"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:292
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:293
msgid "birth source"
msgstr "источник о рождении"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:295
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:296
msgid "baptism place"
msgstr "место крещения"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:298
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:299
msgid "baptism date"
msgstr "дата крещения"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:301
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:302
msgid "baptism source"
msgstr "источник информации о Крещении"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:304
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:305
msgid "burial place"
msgstr "место захоронения"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:307
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:308
msgid "burial date"
msgstr "дата захоронения"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
msgid "burial source"
msgstr "источник информации о захоронении"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:313
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314
msgid "death place"
msgstr "место смерти"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:320
msgid "death source"
msgstr "источник о смерти"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:322
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:323
msgid "death cause"
msgstr "причина сметри"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:327
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
msgid "person"
msgstr "лицо"
# LDS
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:331
msgid "child"
msgstr "ребенок"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:337
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:338
msgid "mother"
msgstr "мать"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:340
msgid "parent2"
msgstr "родитель1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:341
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:342
msgid "father"
msgstr "отец"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:343
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:344
msgid "parent1"
msgstr "родитель1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:345
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:346
msgid "marriage"
msgstr "брак"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:347
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:348
msgid "date"
msgstr "дата"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:349
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:350
msgid "place"
msgstr "место"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:376
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:377
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:81
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:87
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:64
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:70
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s не может быть открыт\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:386
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
#, python-format
msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s"
msgstr "Неверный формат: файл %(fname)s, строка %(line)d: %(zero)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:437
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:438
msgid "CSV Import"
msgstr "Импорт CSV"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:438
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:439
msgid "Reading data..."
msgstr "Считываю данные..."
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:441
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:442
msgid "CSV import"
msgstr "Импорт CSV"
@@ -12110,7 +12420,7 @@ msgstr "%s не может быть импортирован"
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Ошибка при чтении файла GEDCOM"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:115
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116
msgid "GeneWeb import"
msgstr "Импорт GeneWeb"
@@ -12120,8 +12430,8 @@ msgstr "Воссоздать таблицу ссылок"
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2652
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2658
#, python-format
@@ -12141,29 +12451,29 @@ msgstr "В вашем семейном дереве имя %(key)s уже сгр
msgid "Import database"
msgstr "Импортировать базу данных"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Ошибка данных Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:157
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Файл не является файлом Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:372
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Поле '%(fldname)s' не найдено"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:447
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Не могу найти DEF-файл: %(deffname)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:489
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Импорт из Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:498
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:499
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Импорт Pro-Gen"
@@ -12197,7 +12507,7 @@ msgstr "не могу найти отца для I%(person)s (отец=%(id)d)"
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr "не могу найти мать для I%(person)s (мать=%(mother)d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:93
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:94
msgid "vCard import"
msgstr "Импорт vCard"
@@ -12247,121 +12557,121 @@ msgstr "У Семейного дерева, в которое вы произв
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:79 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:80 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s в %(family)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:80 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:81 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s для %(person)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:146
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:147
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Ошибка при чтении %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:147
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:148
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr "Вероятно, файл либо повреждён, либо не является корректной базой данных Gramps."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s\n"
msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257
#, python-format
msgid " Family %(id)s\n"
msgstr " Семья %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259
#, python-format
msgid " Source %(id)s\n"
msgstr " Источник %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
#, python-format
msgid " Event %(id)s\n"
msgstr " Событие %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s\n"
msgstr " Документ %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
#, python-format
msgid " Place %(id)s\n"
msgstr " Место %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
#, python-format
msgid " Repository %(id)s\n"
msgstr " Хранилище %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
#, python-format
msgid " Note %(id)s\n"
msgstr " Комментарий %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
#, python-format
msgid " Tag %(name)s\n"
msgstr " Метка %(name)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " Люди: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " Семьи: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " Источники: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " События: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " Документы: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " Места: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " Хранилища: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr "Комментариев: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:286
#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
msgstr " Метки: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:287
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "Число новых импортированных документов:\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:296
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:297
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12371,7 +12681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Объекты, при импорте перезаписанные с объединением:\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:302
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:303
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -12385,31 +12695,31 @@ msgstr ""
"каталога, заданного в Настройках или, если он не задан,\n"
"относительно вашего домашнего каталога.\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:774
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:775
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Импорт Gramps XML"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:804
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:805
msgid "Could not change media path"
msgstr "Не могу изменить путь"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:805
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:806
#, python-format
msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
msgstr "Путь открытого файла %s конфликтует с путём импортируемого семейного дерева. Исходный путь оставлен без изменения. Скопируйте файлы в правильный каталог или измените путь к документам в Настройках."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:924
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:925
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2121
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Имя свидетеля: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1353
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1354
#, python-format
msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"."
msgstr "В вашем семейном дереве имя \"%(key)s\" уже сгруппировано с \"%(parent)s\", не меняем группировку на \"%(value)s\"."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1356
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1357
msgid "Gramps ignored namemap value"
msgstr ""
@@ -12465,70 +12775,70 @@ msgstr ""
msgid "Old xml file"
msgstr "Старый xml файл"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1663
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1664
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1737
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1738
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2284
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2285
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM импорт"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2557
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2558
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Строка %d не распознана и будет проигнорирована."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4441
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4442
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Строка %d: пустой комментарий к событию был проигнорирован."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5154 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5794
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5155 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5795
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Не могу импортировать %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5555
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5556
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Импорт из %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5590
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5591
#, python-format
msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!"
msgstr "Импорт файла GEDCOM %s с DEST=%s может вызвать ошибки в полученной базе данных!"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5593
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5594
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Искать безымянные события."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5652 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5664
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5653 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5665
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Строка %d: пустой комментарий был проигнорирован."
# FIXME: is it correct term?
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5703
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5704
#, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr "пропущенно %(skip)d зависимостей(subordinate) в строке %(line)d"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5970
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5971
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
msgstr "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в нем отсутствует пометка BOM."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5973
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5974
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Файл GEDCOM пуст."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6036
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6037
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Неверная строка %d в GEDCOM файле."
@@ -15867,56 +16177,56 @@ msgstr "Она также состояла в отношениях с %(spouse)s
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Также состоял(а) в отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98
#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
msgid "Last Changed"
msgstr "Последнее Изменение"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:111
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
msgid "Add a new person"
msgstr "Добавить новое лицо"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Редактировать выделенное лицо"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114
msgid "Delete the selected person"
msgstr "Удалить выделенное лицо"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:292
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:293
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Удаление Лица сотрёт его из базы данных."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298
msgid "_Delete Person"
msgstr "У_далить Лицо"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:312
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:313
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Удалить Лицо (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:411
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:412
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Редактор фильтров людей"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
#, fuzzy
msgid "Web Connection"
msgstr "Далёкие связи"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Удалить выделенное лицо"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:415
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:416
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr "Ровно два лица должны быть выделены для объединения. Второе лицо может быть выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по имени желаемого лица."
@@ -15928,21 +16238,21 @@ msgstr "Название места"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Church Parish"
msgstr "Церковный приход"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1020
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1034
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2446
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1021
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1035
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2442
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2447
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
@@ -16098,19 +16408,19 @@ msgstr "Португальский"
msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr "%(language)s (%(country)s)"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:686
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:716
msgid "Top Left"
msgstr "Наверху слева"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:687
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:717
msgid "Top Right"
msgstr "Наверху справа"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:688
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу слева"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:689
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу справа"
@@ -16201,7 +16511,7 @@ msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгарский"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
@@ -16231,7 +16541,7 @@ msgstr "Финляндия"
# LDS
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "France"
msgstr "Франция"
@@ -16282,7 +16592,7 @@ msgid "Sweden - Holidays"
msgstr "Еврейские праздники"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "United States of America"
msgstr "Соединённые Штаты Америки"
@@ -16292,7 +16602,7 @@ msgstr "Йом Кипур"
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
@@ -16346,7 +16656,7 @@ msgstr "Открыть на kartor.eniro.se"
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "GoogleMaps"
-msgstr "Карты _Google"
+msgstr "Карты Google"
#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
msgid "Open on maps.google.com"
@@ -16468,8 +16778,8 @@ msgid "Parent"
msgstr "Родители"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
-#: ../src/plugins/view/relview.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
+#: ../src/plugins/view/relview.py:395
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
msgid "Partner"
msgstr "Партнёр"
@@ -16500,148 +16810,215 @@ msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr "Найдено %d людей с совпадающим именем аттрибута.\n"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|all"
+msgstr "мужчины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse Person"
+msgstr "женщины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse Family"
+msgstr "все семьи"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse Event"
+msgstr "мужчины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse Place"
+msgstr "женщины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse Source"
+msgstr "уникальные фамилии"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse Repository"
+msgstr "уникальные документы"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject"
+msgstr "уникальные документы"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse Note"
+msgstr "мужчины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
msgid "Filtering_on|all people"
msgstr "все люди"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
-msgid "Filtering_on|males"
-msgstr "мужчины"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
-msgid "Filtering_on|females"
-msgstr "женщины"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
-msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
-msgstr "люди неизвестного пола"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
-msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
-msgstr "лица с неполными именами"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
-msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
-msgstr "лица с пропущенной датой рождения"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
-msgid "Filtering_on|disconnected people"
-msgstr "несвязанные лица"
-
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
msgid "Filtering_on|all families"
msgstr "все семьи"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|all events"
+msgstr "мужчины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|all places"
+msgstr "все люди"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|all sources"
+msgstr "мужчины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|all repositories"
+msgstr "все семьи"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|all media"
+msgstr "все семьи"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|all notes"
+msgstr "мужчины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+msgid "Filtering_on|males"
+msgstr "мужчины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59
+msgid "Filtering_on|females"
+msgstr "женщины"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
+msgstr "люди неизвестного пола"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63
+msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
+msgstr "лица с неполными именами"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65
+msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
+msgstr "лица с пропущенной датой рождения"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
+msgid "Filtering_on|disconnected people"
+msgstr "несвязанные лица"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68
msgid "Filtering_on|unique surnames"
msgstr "уникальные фамилии"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69
msgid "Filtering_on|people with media"
msgstr "люди с изображеними"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
msgid "Filtering_on|media references"
msgstr "ссылки на документы"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71
msgid "Filtering_on|unique media"
msgstr "уникальные документы"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
msgid "Filtering_on|missing media"
msgstr "отсутствующие документы"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73
msgid "Filtering_on|media by size"
msgstr "по размеру документа"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
msgid "Filtering_on|list of people"
msgstr "список людей"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86
#, fuzzy
msgid "Summary counts of current selection"
msgstr "Сохранить текущий набор настроек"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Заголовок"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
#, fuzzy
msgid "Count/Total"
msgstr "Всего"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:146 ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123
#, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "Фильтрую по %s"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:223
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:230
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:244
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:264
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:327
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
msgid "Name type"
msgstr "Тип имени"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:258
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296
msgid "birth event but no date"
msgstr "событие рождения без даты"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:261
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299
msgid "missing birth event"
msgstr "отсутствует событие рождения"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:288
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
msgid "Media count"
msgstr "Число документов"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:295
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
-msgid "Reference"
-msgstr "Ссылка"
-
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
msgid "media"
msgstr "альбом"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:302
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345
msgid "Unique Media"
msgstr "Уникальные документы"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:308
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352
msgid "Missing Media"
msgstr "Утерянные документы"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:317
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
msgid "Size in bytes"
msgstr "Размер в байтах"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:336
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
@@ -16706,33 +17083,33 @@ msgid "Unknown gender"
msgstr "Неизвестный пол"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr "События %(date)s"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "Events on this exact date"
msgstr "События точно на указанную дату"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116
msgid "No events on this exact date"
msgstr "Нет событий точно на указанную дату"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr "Другие события этого дня/месяца в прошлом"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr "Нет других событий в этот день/месяц в прошлом"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr "Другие события в %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "В %(year)d больше не было других событий"
@@ -17120,13 +17497,13 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Таблица предков для %s"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858
msgid "Page break between generations"
msgstr "Новая страница между поколениями"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:714
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:860
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Открывать ли новую страницу после каждого поколения."
@@ -17140,13 +17517,13 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Указывает, следует ли после имени делать переход на новую строку."
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:868
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Перевод, который должен быть использован для этого отчета."
@@ -17385,217 +17762,219 @@ msgstr "Супруг: %s"
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Отношения с: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Новая страница перед сносками"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Открывать ли новую страницу перед сносками."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
+#. Content options
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:876
#: ../src/plugins/view/relview.py:1671
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:878
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Использовать имя в быту как обычное имя"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Использовать ли разговорное имя в качестве основного."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Использовать полные даты а не только год"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:884
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Использовать полные даты вместо одного только года."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887
msgid "List children"
msgstr "Перечислять детей"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
msgid "Whether to list children."
msgstr "Перечислять ли детей."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891
msgid "Compute death age"
msgstr "Вычислять возраст смерти"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Вычислять ли возраст сметри."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:895
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Пропускать повторяющихся предков"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Пропускать ли повторяющихся предков"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Использовать полные предложения"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Использовать полные предложения или краткий язык."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Добавлять ссылки на потомков в списки детей"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Добавлять ли ссылки на потомков в списки детей."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912
msgid "Include notes"
msgstr "Включать комментарии"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Включать ли комментарии."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:765
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916
msgid "Include attributes"
msgstr "Включать аттрибуты"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:917
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Включать ли атрибуты."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Включать изображения из галерей"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921
msgid "Whether to include images."
msgstr "Включать ли изображения."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924
msgid "Include alternative names"
msgstr "Включать альтернативные имена"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Включать ли другие имена."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928
msgid "Include events"
msgstr "Включать события"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929
msgid "Whether to include events."
msgstr "Включать ли события."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932
msgid "Include addresses"
msgstr "Включать адреса"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:933
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Включать ли адреса."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:936
msgid "Include sources"
msgstr "Включать источники"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:937
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Включать ли ссылки на источники."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940
msgid "Include sources notes"
msgstr "Включать комментарии к источникам"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941
msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
msgstr "Включать ли комментарии к источникам в секцию заключительных заметок. Работает только если включено добавление источников."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794
+#. How to handle missing information
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961
msgid "Missing information"
msgstr "Отсутствующая информация"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:963
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Заменять пропущенные места на ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Заменять не указанные места пропусками."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:800
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Заменять пропущенные даты на ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:968
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Заменять не указанные даты пропусками."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:834
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:844
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Стиль заголовка списка детей."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:844
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:854
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1011
msgid "The style used for the children list."
msgstr "Стиль списка детей."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:867
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:877
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "Стиль первой личной записи."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:877
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:887
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Стиль заголовка подробностей."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:887
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:897
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1055
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Стиль для дополнительной информации."
@@ -17682,7 +18061,7 @@ msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Стиль заголовка поколений."
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:105
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:620
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:625
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s"
@@ -17964,102 +18343,129 @@ msgstr[2] "Поколение %(generation)d насчитывает %(count)d ч
msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
msgstr "Всего предков в поколениях с %(second_generation)d по %(last_generation)d - %(count)d. %(percent)s"
+#. Create progress meter bar
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:96
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:108
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:113
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
msgid "Place Report"
msgstr "Отчет о местах"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Generating report"
+msgstr "Поколение 1"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Gramps ID: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "Улица: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "Церковный приход: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#, python-format
msgid "Locality: %s "
msgstr "Местность: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Город: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Страна: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:127
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Штат: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Страна: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:177
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "События, произошедшие в этом месте"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
msgid "Type of Event"
msgstr "Тип события"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:215
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250
msgid "People associated with this place"
msgstr "Люди, связанные с этим местом"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:264
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:371
msgid "Select using filter"
msgstr "Выбрать используя фильтр"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Выбрать места используя фильтр"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:272
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:379
msgid "Select places individually"
msgstr "Выбрать отдельные места"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380
msgid "List of places to report on"
msgstr "Список мест для отчёта"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:303
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:383
+#, fuzzy
+msgid "Center on"
+msgstr "Главное лицо"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
+msgid "If report is event or person centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Include private data"
+msgstr "Включать приватные записи"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include private data"
+msgstr "Включать ли приватные объекты"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:421
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчета."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:317
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:435
msgid "The style used for place title."
msgstr "Стиль, используемый для названия места."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:329
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:447
msgid "The style used for place details."
msgstr "Стиль используемый для информации о месте."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:341
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:459
msgid "The style used for a column title."
msgstr "Стиль используемый для заголовка столбцов таблицы."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:355
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:473
msgid "The style used for each section."
msgstr "Стиль используемый для заголовков разделов ."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:504
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Стиль используемый для информации о событих и людех."
@@ -18344,8 +18750,8 @@ msgstr "Просматриваю фамилии"
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:363
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
msgid "No modifications made"
msgstr "Изменений не произведено"
@@ -18362,16 +18768,16 @@ msgid "Capitalization Change"
msgstr "Изменение в Регистре"
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:553
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:417
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418
msgid "Building display"
msgstr "Обновление экрана"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64
msgid "Change Event Types"
msgstr "Изменить Типы Событий"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:113
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154
msgid "Change types"
msgstr "Изменить типы"
@@ -18393,44 +18799,44 @@ msgstr[0] "%d запись о событие изменена."
msgstr[1] "%d записи о событиях изменена."
msgstr[2] "%d записи о событиях изменена."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:177
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:178
msgid "Check Integrity"
msgstr "Проверка целостности"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:253
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:247
msgid "Checking Database"
msgstr "Проверяю базу данных"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:271
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:265
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "Ищу сломанные ссылки на формат имён"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:319
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:313
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "Ищу дублированных супругов"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:337
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:331
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Ищу ошибки кодировки символов"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:360
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
#, fuzzy
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
msgstr "Ищу ошибки кодировки символов"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:378
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:372
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "Ищу сломанные семейные связи"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:505
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:499
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "Ищу неиспользованные объекты"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:588
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:582
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Документ не найден"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:589
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:583
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
@@ -18441,84 +18847,89 @@ msgstr ""
"%(file_name)s \n"
", но этот файл не существует. Возможно, файл был удалён или перемещён в другое место. Вы можете удалить ссылку из базы данных, оставить её как есть или выбрать новый файл."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:628
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Ищу пустые записи о персонах"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:636
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Ищу пустые записи о семьях"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:644
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:657
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Ищу пустые записи о событиях"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:652
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:665
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Ищу пустые записи о источниках"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:660
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:673
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Ищу пустые записи о местах"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:667
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:681
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Ищу пустые записи о документах"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:676
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:689
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Ищу пустые записи о хранилищах"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:684
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:697
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Ищу пустые комментарии"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:721
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:737
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Ищу пустые семеьи"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:748
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:764
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Ищу нарушенные отношения родителей/детей"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:778
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:794
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Ищу сломанные события"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:861
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:877
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Ищу сломанные ссылки на людей"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:877
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Looking for family reference problems"
+msgstr "Ищу сломанные ссылки на места"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:911
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Ищу сломанные ссылки на хранилища"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:894
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:928
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Ищу сломанные ссылки на места"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:945
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:979
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Ищу сломанные ссылки на источники"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1072
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1106
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Ищу сломанные ссылки на документы"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1168
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1202
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Ищу сломанные ссылки на комментарии"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1328
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1354
msgid "No errors were found"
msgstr "Ошибок не найдено"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1329
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1355
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "База данных прошла все внутренние проверки успешно"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1338
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1364
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
@@ -18527,18 +18938,18 @@ msgstr[1] "%(quantity)d нарушенных связи ребенок/семь
msgstr[2] "%(quantity)d нарушенных связей ребенок/семья были исправлены\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1347
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1373
msgid "Non existing child"
msgstr "Несуществующий ребёнок"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1355
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s был(а) удалён(а) из семьи %(family)s\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1361
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1387
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
@@ -18546,17 +18957,17 @@ msgstr[0] "%(quantity)d нарушенная связь супруги/семь
msgstr[1] "%(quantity)d нарушенные связи супруги/семья были исправлены\n"
msgstr[2] "%(quantity)d нарушенных связи супруги/семья были исправлены\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1370 ../src/plugins/tool/Check.py:1393
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 ../src/plugins/tool/Check.py:1419
msgid "Non existing person"
msgstr "Несуществующее лицо"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1378 ../src/plugins/tool/Check.py:1401
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1404 ../src/plugins/tool/Check.py:1427
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s был(а) восстановлен(а) в семье %(family)s\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1384
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1410
#, python-format
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
@@ -18564,18 +18975,18 @@ msgstr[0] "%(quantity)d дублированная связь супруги/с
msgstr[1] "%(quantity)d дублированные связи супруги/семья были найдены\n"
msgstr[2] "%(quantity)d дублированных связей супруги/семья были найдены\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1407
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1433
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "Удалена 1 семья без родителей и детей.\n"
# !!!FIXME!!! --- needs proper plural form mgmt
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1412
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1438
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "Удалено %(quantity)d сем. без родителей и детей.\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1418
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1444
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
@@ -18584,7 +18995,7 @@ msgstr[1] "Исправлено %d нарушенных семейных отн
msgstr[2] "Исправлено %d нарушенных семейных отношений\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1425
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1451
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
@@ -18592,7 +19003,16 @@ msgstr[0] "Найдена %d ссылка на несуществующее ли
msgstr[1] "Найдена %d ссылки на несуществующее лицо\n"
msgstr[2] "Найдена %d ссылок на несуществующее лицо\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1431
+# !!!FIXME!!!
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1458
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d family was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "Найдена %d ссылка на несуществующее лицо\n"
+msgstr[1] "Найдена %d ссылки на несуществующее лицо\n"
+msgstr[2] "Найдена %d ссылок на несуществующее лицо\n"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1464
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
@@ -18601,7 +19021,7 @@ msgstr[1] "Исправлено %d даты\n"
msgstr[2] "Исправлено %d дат\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1437
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1470
#, python-format
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
@@ -18610,7 +19030,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую
msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществующие хранилища\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1443
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1476
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
@@ -18619,7 +19039,7 @@ msgstr[1] "Найдена %(quantity)d ссылки на несуществую
msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующие документы\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1450
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483
#, python-format
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
@@ -18628,7 +19048,7 @@ msgstr[1] "Сохранены %(quantity)d ссылки на отсутству
msgstr[2] "Сохранено %(quantity)d ссылок на отсутствующие документы\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1457
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
@@ -18637,7 +19057,7 @@ msgstr[1] "Заменены %(quantity)d отсутствующих докуме
msgstr[2] "Заменены %(quantity)d отсутствующих документов\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1464
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
@@ -18645,7 +19065,7 @@ msgstr[0] "Удалён %(quantity)d утерянный документ\n"
msgstr[1] "Удалены %(quantity)d утерянных документа\n"
msgstr[2] "Удалены %(quantity)d утерянных документов\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1471
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1504
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
@@ -18653,7 +19073,7 @@ msgstr[0] "Удалена %(quantity)d неверная ссылка на соб
msgstr[1] "Удалены %(quantity)d неверные ссылки на события\n"
msgstr[2] "Удалено %(quantity)d неверных ссылок на события\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1511
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
@@ -18661,7 +19081,7 @@ msgstr[0] "Исправлено %(quantity)d неверное название
msgstr[1] "Исправлено %(quantity)d неверных названия события рождения\n"
msgstr[2] "Исправлено %(quantity)d неверных названий события рождения\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1485
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
@@ -18670,7 +19090,7 @@ msgstr[1] "Исправлено %(quantity)d неверных названия
msgstr[2] "Исправлено %(quantity)d неверных названий события смерти\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1492
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525
#, python-format
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
@@ -18679,7 +19099,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую
msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующие места\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1499
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532
#, python-format
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
@@ -18688,7 +19108,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую
msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществующие источники\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1506
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1539
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
@@ -18697,7 +19117,7 @@ msgstr[1] "Найдена %(quantity)d ссылки на несуществую
msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующие документы\n"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1513
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546
#, python-format
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
@@ -18705,7 +19125,7 @@ msgstr[0] "Найдена %(quantity)d ссылка на несуществую
msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществующие комментарии\n"
msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществующие комментарии\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1519
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
@@ -18713,7 +19133,7 @@ msgstr[0] "Удалена %(quantity)d неверная ссылка на фор
msgstr[1] "Удалены %(quantity)d неверные ссылки на формат имён\n"
msgstr[2] "Удалено %(quantity)d неверных ссылок на формат имён\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1558
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -18736,11 +19156,11 @@ msgstr ""
" %(repo)d репозиториев\n"
" %(note)d комментариев\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1605
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Результаты Проверки Целостности"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1577
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610
msgid "Check and Repair"
msgstr "Проверка и Коррекция"
@@ -18817,7 +19237,7 @@ msgstr "Собираю данные"
msgid "Select filename"
msgstr "Выберите файл"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:81
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82
msgid "Event name changes"
msgstr "Изменение названия события"
@@ -18837,28 +19257,28 @@ msgstr[2] "%s cобытий добавлено"
msgid "No event description has been added."
msgstr "Никаких описаний событий не было добавлено."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
msgid "Place title"
msgstr "Название места"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:594
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595
msgid "Extract Place data"
msgstr "Извлечение данных о месте"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
msgid "Checking Place Titles"
msgstr "Проверка названий мест"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433
msgid "Looking for place fields"
msgstr "Ищем части адресов"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
msgid "No place information could be extracted."
msgstr "Никакой информации о местах не может быть выделено."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:528
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529
msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
msgstr "Ниже приведён список Мест и возможные данные, которые могут быть извлечены из названия места. Отметьте места для которых Gramps должен выполнить конвертацию."
@@ -18956,23 +19376,23 @@ msgstr "%d ссылается на этот объект"
msgid "Uncollected Objects: %s"
msgstr "Неуничтоженные Объекты: %s"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:68
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:89 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Media Manager"
msgstr "Менеджер Документов"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
msgid "Gramps Media Manager"
msgstr "Менеджер Документов Gramps"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:95
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96
msgid "Selecting operation"
msgstr "Выбор операции"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:117
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
"\n"
@@ -18990,31 +19410,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Данный инструмент позволяет только правку записей в базе данных Gramps. Если вы хотите переместить или переименовать файлы, вам необходимо сделать это самостоятельно, вне Gramps. Затем вы сможете использовать этот интсрумент для исправления пути/имени изменённых файлов, чтобы документы содержали правильное положение файлов."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:258
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259
msgid "Affected path"
msgstr "Подпадающий путь"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:267
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr "Нажмите OK для продолжения, Отмена для отказа, или Назад для пересмотра возможностей."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298
-msgid "Operation succesfully finished."
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299
+msgid "Operation successfully finished."
msgstr "Операция успешно завершена."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301
msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue."
msgstr "Затребованная операция успешно завершена. Нажмите OK для продолжения."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304
msgid "Operation failed"
msgstr "Операция не удалась"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:305
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306
msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
msgstr "Ошибка при выполнении затребованной операции. Попробйте запустить инструмент ещё раз."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:342
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -19025,27 +19445,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Операция:\t%s"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "Заменить _подстроку в пути"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:403
msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
msgstr "Этот инструмент заменяет указанную подстроку в пути документа на другую подстроку. Это полезно при перемещении базы данных из одного каталога в другой"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:409
msgid "Replace substring settings"
msgstr "Установки замены строк"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:421
msgid "_Replace:"
msgstr "_Заменить:"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:430
msgid "_With:"
msgstr "Н_а:"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:444
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -19060,55 +19480,55 @@ msgstr ""
"Заменить:\t%(src_fname)s\n"
"На:\t\t%(dest_fname)s"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Преобразовать относительный путь в _абсолютный"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:482
msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
msgstr "Этот инструмент преобразует относительный путь документа в абсолютный. Это осуществляется присоединением к относительноу пути базового каталога документов, заданного в Настройках, или, если эта настройка не задана, домашнего каталога пользователя."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "Преобразовать абсолютный путь в о_тносительный"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:516
msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr "Этот инструмент преобразует абсолютный путь документа в относительный. Относительный путь задается относительно базового каталога документов, заданного в Настройках, или, если эта настройка не задана, относительно домашнего каталога пользователя. Относительный путь позволяет привязать положение файла к базовому каталогу, который вы можете менять в соответствии со своими потребностями."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552
msgid "Add images not included in database"
msgstr "Добавить изображения, не включённые в базу данных"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553
msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr "Проверить каталоги на наличие изображений отсутствующих в базе данных"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:554
msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:66
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:85
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "Не связано с \"%s\""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109
#, fuzzy
msgid "NotRelated"
msgstr "Не связанные"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:175
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "Все лица в базе данных связаны с %s"
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:261
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262
#, python-format
msgid "Setting tag for %d person"
msgid_plural "Setting tag for %d people"
@@ -19116,7 +19536,7 @@ msgstr[0] "Устанавливаю метки для %d людей"
msgstr[1] "Устанавливаю пометки для %d людей"
msgstr[2] "Устанавливаю пометки для %d людей"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:302
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303
#, python-format
msgid "Finding relationships between %d person"
msgid_plural "Finding relationships between %d people"
@@ -19124,7 +19544,7 @@ msgstr[0] "Определяет родственные отношения меж
msgstr[1] "Определяет родственные отношения между %d лицами"
msgstr[2] "Определяет родственные отношения между %d лицами"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:372
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
msgid_plural "Looking for %d people"
@@ -19132,7 +19552,7 @@ msgstr[0] "Ищу %d человека"
msgstr[1] "Ищу %d человек"
msgstr[2] "Ищу %d человек"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:398
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
msgid_plural "Looking up the names of %d people"
@@ -19152,54 +19572,54 @@ msgstr "Владелец Базы Данных"
msgid "Edit database owner information"
msgstr "Изменение контактной информации о владельце базы данных"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Инструмент извлечения имён и титулов"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
msgid "Prefixes to search for:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:128
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129
msgid "Connectors splitting surnames:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:135
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136
msgid "Connectors not splitting surnames:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:171
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
msgid "Extracting Information from Names"
msgstr "Выделяю информацию из имён"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173
msgid "Analyzing names"
msgstr "Анализирую имена"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr "Не титулов, не прозвищ, не префиксов не было найдено"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:407
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408
#, fuzzy
msgid "Current Name"
msgstr "Название Колонки"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:448
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449
#, fuzzy
msgid "Prefix in given name"
msgstr "Имя отсутствует"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:458
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459
#, fuzzy
msgid "Compound surname"
msgstr "уникальные фамилии"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:484
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485
msgid "Extract information from names"
msgstr "Выделить информацию из имён"
@@ -19260,25 +19680,25 @@ msgstr "Их общие предки - %(ancestor1)s и %(ancestor2)s."
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr "Их общие предки: "
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78
msgid "Unused Objects"
msgstr "Неиспользуемые объекты"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:472
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:472
msgid "Mark"
msgstr "Отметка"
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:288
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Удалить неиспользованные объекты"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:66
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr "Упорядочивание иденитификаторов Gramps ID"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:70 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Переупорядочить Gramps ID"
@@ -19318,11 +19738,11 @@ msgstr "Упорядочиваю ID Заметок"
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "Ищу и назначаю неиспользованные ID"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78
msgid "Sort Events"
msgstr "Сотрировать события"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:98
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99
msgid "Sort event changes"
msgstr "Сортировка событий изменены"
@@ -19754,36 +20174,36 @@ msgstr "Родословная"
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr "Отношение к лицу по умолчанию"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:356
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:357
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
msgstr "Очистить поле ввода для выбора места."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:361
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:362
msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map."
msgstr "Сохранять данные об увеличении и координатах при переходах между картами мест, людей, семей, и событий."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:367
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:368
msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps."
msgstr "Выберите картографическую службу. В настоящий момент поддерживаются OpenStreetMap и GoogleMaps."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:397
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:398
msgid "Select the period for which you want to see the places."
msgstr "Задайте период, для которого вы желаете видеть связанные с ним места"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:405
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:406
msgid "Prior page."
msgstr "Предыдущая страница."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:408
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:409
#, fuzzy
msgid "The current page/the last page."
msgstr "Отображение последней страницы"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:411
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:412
msgid "Next page."
msgstr "Следующая страница."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:419
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:420
msgid "The number of places which have no coordinates."
msgstr "Количество мест без географических координат."
@@ -19877,172 +20297,172 @@ msgstr "Период времени"
msgid "years"
msgstr "лет"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1106
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1120
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1022
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1036
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличить"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1161 ../src/plugins/view/geoview.py:1171
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1175 ../src/plugins/view/geoview.py:1185
msgid "_Add Place"
msgstr "Добавить место"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1163 ../src/plugins/view/geoview.py:1173
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1177 ../src/plugins/view/geoview.py:1187
msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr "Добавить место в центре карты в качестве нового места в базу данных Gramps. Двойной щелчок по карте центрирует её на новом месте."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1166 ../src/plugins/view/geoview.py:1176
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1180 ../src/plugins/view/geoview.py:1190
msgid "_Link Place"
msgstr "Связать с местом"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1168 ../src/plugins/view/geoview.py:1178
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1182 ../src/plugins/view/geoview.py:1192
msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr "Соотнести место в центре карты с местом в базе данных Gramps. Двойной щелчок по карте центрирует её на новом месте."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1180 ../src/plugins/view/geoview.py:1194
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1194 ../src/plugins/view/geoview.py:1208
msgid "_All Places"
msgstr "Все места"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1181 ../src/plugins/view/geoview.py:1195
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1195 ../src/plugins/view/geoview.py:1209
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr "Попытаться показать все места в семейном дереве."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1183 ../src/plugins/view/geoview.py:1197
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1197 ../src/plugins/view/geoview.py:1211
msgid "_Person"
msgstr "_Лицо"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1185 ../src/plugins/view/geoview.py:1199
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1199 ../src/plugins/view/geoview.py:1213
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
msgstr "Попытаться показать все места, где жили выбранные люди."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1187 ../src/plugins/view/geoview.py:1201
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1201 ../src/plugins/view/geoview.py:1215
msgid "_Family"
msgstr "Семья"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1189 ../src/plugins/view/geoview.py:1203
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1203 ../src/plugins/view/geoview.py:1217
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr "Попытаться показать все места, где жили семьи выбранных людей."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1190 ../src/plugins/view/geoview.py:1204
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1204 ../src/plugins/view/geoview.py:1218
msgid "_Event"
msgstr "Событие"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1192 ../src/plugins/view/geoview.py:1206
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1206 ../src/plugins/view/geoview.py:1220
msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr "Попытаться показать все места, относящиеся ко всем событиям."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1395
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1423
msgid "List of places without coordinates"
msgstr "Список мест без географических координат"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1404
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1432
msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude."
msgstr "Вот список всех мест в семейном дереве, для которых не указаны координаты.
Для указания координат у места должны быть и широта, и долгота.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1407
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1435
msgid "Back to prior page"
msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1639
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1667
msgid "Places list"
msgstr "Список мест"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1913
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1941
msgid "No location."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1916
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1944
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr "В вашем семейном дереве нет ни одного места с координатами."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1919
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1947
msgid "You are looking at the default map."
msgstr "Вы рассматриваете карту по умолчанию."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1948
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1976
#, python-format
msgid "%s : birth place."
msgstr "%s : место рождения."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1950
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1978
msgid "birth place."
msgstr "место рождения."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1984
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2012
#, python-format
msgid "%s : death place."
msgstr "%s : место смерти."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1986
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2014
msgid "death place."
msgstr "место смерти."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2029
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr "Id : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2046
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2074
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr "Все места из семейного дерева с координатами"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2123
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2151
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr "Все события из семейного дерева с координатами"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2148
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2176
#, python-format
msgid "Id : Father : %s : %s"
msgstr "Id : Отец : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2155
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2183
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s : %s"
msgstr "Id : Мать : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2166
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2194
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Id : Ребёнок : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2174
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2202
#, python-format
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Id : Лицо : %(id)s %(name)s не имеет семьи."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2180
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2208
#, python-format
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr "Все места семьи %(name)s в семейном дереве, для которых указаны координаты."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2217
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2245
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2236
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2264
msgid "All event places for"
msgstr "Все места событий"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2245
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2273
msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :
- The filter you use returned nothing.
- The active person has no places with coordinates.
- The active person's family members have no places with coordinates.
- You have no places.
- You have no active person set.
"
msgstr "Невозможно отцентрировать карту. Нет мест с заданными координатами. Такое может случиться по одной из причин: - Используемый фильтр ничего не нашёл.
- Для активного лица нет мест с указанными координатами.
- Для членов семьи активного лица нет мест с указанными координатами.
- В базу данных не введено ни одно место.
- Активное лицо не выбрано.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2263
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2291
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2291
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2319
msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR:
avoid parenthesis into this parameter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2340
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2368
msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
- Your database is empty or not yet selected.
- You have not selected a person yet.
- You have no places in your database.
- The selected places have no coordinates.
"
msgstr "Вы не видите здесь карту по одной из нижеуказанных причин:
- Ваша база данных пуста или пока не выбрана.
- Вы ещё не выбрали активное лицо.
- В базе данных не указаны места.
- Для выбранных мест не указаны координаты.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2355 ../src/plugins/view/geoview.py:2368
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2383 ../src/plugins/view/geoview.py:2396
msgid "Start page for the Geography View"
msgstr "Начальная страница для географического вида"
@@ -20098,10 +20518,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:95
-msgid "Add a gramplet"
-msgstr "Добавить грамплет"
-
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96
msgid "Restore a gramplet"
msgstr "Восстановить грамплет"
@@ -20139,11 +20555,11 @@ msgid ""
"For example: http://gramps-project.org
"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:109
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Редактировать выделенный документ"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Удалить выделенный документ"
@@ -20196,7 +20612,7 @@ msgid "short for baptized|bap."
msgstr "крещ."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86
-msgid "short for chistianized|chr."
+msgid "short for christened|chr."
msgstr "прин. хр."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87
@@ -20237,7 +20653,7 @@ msgstr "Низ"
msgid "Left <-> Right"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1967 ../src/plugins/view/relview.py:400
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1967 ../src/plugins/view/relview.py:401
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Добавить Родителей..."
@@ -20335,79 +20751,79 @@ msgstr "Развернуть всю группу"
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Свернуть всю группу"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:386
+#: ../src/plugins/view/relview.py:387
msgid "_Reorder"
msgstr "_Упорядочить"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:387
+#: ../src/plugins/view/relview.py:388
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "Изменить порядок родителей и семей"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:392
+#: ../src/plugins/view/relview.py:393
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:393
+#: ../src/plugins/view/relview.py:394
msgid "Edit the active person"
msgstr "Редактировать активное лицо"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:395 ../src/plugins/view/relview.py:397
-#: ../src/plugins/view/relview.py:803
+#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398
+#: ../src/plugins/view/relview.py:804
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Добавить новую семью с лицом в качестве родителя"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:396
+#: ../src/plugins/view/relview.py:397
msgid "Add Partner..."
msgstr "Добавить Партнёра..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/plugins/view/relview.py:401
-#: ../src/plugins/view/relview.py:797
+#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402
+#: ../src/plugins/view/relview.py:798
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Добавляет новый набор родителей"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:403 ../src/plugins/view/relview.py:407
-#: ../src/plugins/view/relview.py:798
+#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408
+#: ../src/plugins/view/relview.py:799
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Добавить лицо ребёнком в существующую семью"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:406
+#: ../src/plugins/view/relview.py:407
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Добавить существующий набор родителей..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:647
+#: ../src/plugins/view/relview.py:648
msgid "Alive"
msgstr "Возраст"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:714 ../src/plugins/view/relview.py:741
+#: ../src/plugins/view/relview.py:715 ../src/plugins/view/relview.py:742
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s в %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:799
+#: ../src/plugins/view/relview.py:800
msgid "Edit parents"
msgstr "Редактировать родителей"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:800
+#: ../src/plugins/view/relview.py:801
msgid "Reorder parents"
msgstr "Упорядочить родителей"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:801
+#: ../src/plugins/view/relview.py:802
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Удалить лицо как ребёнка этих родителей"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:805
+#: ../src/plugins/view/relview.py:806
msgid "Edit family"
msgstr "Редактировать семьи"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:806
+#: ../src/plugins/view/relview.py:807
msgid "Reorder families"
msgstr "Упорядочить семьи"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:807
+#: ../src/plugins/view/relview.py:808
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Удалить лицо как родителя из этой семьи"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:916
+#: ../src/plugins/view/relview.py:861 ../src/plugins/view/relview.py:917
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
@@ -20415,69 +20831,69 @@ msgstr[0] " (%d брат/сестра)"
msgstr[1] " (%d братьев/сестёр)"
msgstr[2] " (%d братьев/сестёр)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921
+#: ../src/plugins/view/relview.py:866 ../src/plugins/view/relview.py:922
msgid " (1 brother)"
msgstr " (1 брат)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923
+#: ../src/plugins/view/relview.py:868 ../src/plugins/view/relview.py:924
msgid " (1 sister)"
msgstr " (1 сестра)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925
+#: ../src/plugins/view/relview.py:870 ../src/plugins/view/relview.py:926
msgid " (1 sibling)"
msgstr "(1 брат/сестра)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:871 ../src/plugins/view/relview.py:927
+#: ../src/plugins/view/relview.py:872 ../src/plugins/view/relview.py:928
msgid " (only child)"
msgstr " (один ребёнок)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:942 ../src/plugins/view/relview.py:1391
+#: ../src/plugins/view/relview.py:943 ../src/plugins/view/relview.py:1392
msgid "Add new child to family"
msgstr "Добавить нового ребёнка в семью"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:946 ../src/plugins/view/relview.py:1395
+#: ../src/plugins/view/relview.py:947 ../src/plugins/view/relview.py:1396
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Добавить существующего ребёнка в семью"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1175
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1176
#, fuzzy, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1182 ../src/plugins/view/relview.py:1184
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1183 ../src/plugins/view/relview.py:1185
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1245
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1246
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Тип отношений: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1287
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1288
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1291
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1292
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1295
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1296
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1306
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1307
msgid "Broken family detected"
msgstr "Обнаружена неправильная семья"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1307
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1308
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Пожалуйста, запустите инструмент Проверить и исправить базу данных"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1374
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 ../src/plugins/view/relview.py:1375
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
@@ -20485,11 +20901,11 @@ msgstr[0] " (%d ребёнок)"
msgstr[1] " (%d детей)"
msgstr[2] " (%d детей)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1330 ../src/plugins/view/relview.py:1376
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1331 ../src/plugins/view/relview.py:1377
msgid " (no children)"
msgstr " (нет детей)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1503
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1504
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Добавить Ребёнка в Семью"
@@ -20544,7 +20960,7 @@ msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second re
msgstr "Ровно два источника должны быть выделены для объединения. Второй источник может быть выбран нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по названию желаемого источника."
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3546
msgid "Abbreviation"
msgstr "Аббревиатура"
@@ -20677,709 +21093,710 @@ msgstr "Ссылка на Источник"
msgid "The view showing all the sources"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
msgid "Postal Code"
msgstr "Индекс/Почтовый Код"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
msgid "State/ Province"
msgstr "Штат/Провинция"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
#, fuzzy
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Альтернативные расположения"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:820
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:825
#, fuzzy
msgid "Source Reference: "
msgstr "Ссылки на Источник"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1089
#, python-format
msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr "Создано с помощью Gramps %(version)s %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1103
#, python-format
-msgid "
Created for %s"
+msgid "
Created for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
#, fuzzy
msgid "Html|Home"
msgstr "Домой"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3231
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1256
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1259
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3235
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3280
msgid "Surnames"
msgstr "Фамилии"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3713
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6578
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1229
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3721
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6587
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3813
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1230
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3821
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5413
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5516
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1233
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1276
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5421
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5524
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Адрес: "
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1613
msgid "Narrative"
msgstr "Рассказ"
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1625
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1630
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5452
#, fuzzy
msgid "Web Links"
msgstr "Веб-линки"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707
msgid "Source References"
msgstr "Ссылки на Источники"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1743
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1746
msgid "Confidence"
msgstr "Достоверность"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1773
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4200
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1776
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4208
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
#. return hyperlink to its caller
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1796
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4064
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4240
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1799
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4072
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4248
#, fuzzy
msgid "Family Map"
msgstr "Меню Семей"
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2079
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2083
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Эта страница содержит список лмц из базы данных, отсортированный по фамилии. Выбор лица приведёт к странице этого лица."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2264
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2268
#, python-format
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных с фамилией %s. Выбор имени ведёт к индивидуальной странице данного лица."
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2412
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2417
msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
msgstr "Эта страница содержит список всех мест из базы данных, отсортированныйпо названию. Выбор названия ведёт к странице данного места."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2443
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Название"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2470
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2475
#, python-format
msgid "Places with letter %s"
msgstr "Места на букву %s"
#. section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2593
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2598
msgid "Place Map"
msgstr "Карта мест"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2690
#, fuzzy
msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
msgstr "Эта страница содержит список всех мест из базы данных, отсортированныйпо названию. Выбор названия ведёт к странице данного места."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2711
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2715
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274
msgid "Letter"
msgstr "Буква"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2759
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2763
msgid "Event types beginning with letter "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2896
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2900
#, fuzzy
msgid "Person(s)"
msgstr "Лицо"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2987
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущее"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2992
#, python-format
msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2993
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2997
msgid "Next"
msgstr "Следующее"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3000
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Файл был перемещён или удалён."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3133
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3137
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "Фильтр"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3215
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3219
#, fuzzy
msgid "Missing media object:"
msgstr "Документ утерян"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3238
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Фамилии по числу лиц"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3241
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3245
msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
msgstr "Эта страница содержит список всех фамилий из базы данных. Выбор фамилии ведёт к списку лиц из базы данных с данной фамилией."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3287
msgid "Number of People"
msgstr "Число людей"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3396
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3404
msgid "Home"
msgstr "Домой"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3456
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
msgstr "Эта страница содержит список всех источников из базы данных, отсортированный по названию. Выбор линка ведёт к странице данного источника."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3472
#, fuzzy
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Комментарий к источнику"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3537
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3545
msgid "Publication information"
msgstr "Информация о публикации"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3614
#, fuzzy
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr "Эта страница содержит список всех документов из базы данных, отсортированный по названию. Щелчек по названию перенесет вас к странице данного документа. Если вы видите над изображением указание размера, то щелкните по изображению чтобы увидеть полноразмерную версию. "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3633
#, fuzzy
msgid "Media | Name"
msgstr "Комментарий к документу"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3635
#, fuzzy
msgid "Mime Type"
msgstr "Фильтр"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3719
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3727
msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3740
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3748
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3750
msgid "Last Modified"
msgstr "Дата последнего изменения"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4100
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4108
msgid "The place markers on this page represent a different location based upon your spouse, your children (if any), and your personal events and their places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on the place’s name in the References will take you to that place’s page. Clicking on the markers will display its place title."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4346
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4354
msgid "Ancestors"
msgstr "Предки"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4401
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409
#, fuzzy
msgid "Associations"
msgstr "Связи"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4596
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4604
msgid "Call Name"
msgstr "Имя в быту"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4614
msgid "Nick Name"
msgstr "Прозвище"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4644
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4652
msgid "Age at Death"
msgstr "Возраст на момент смерти"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4709
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4717
#, fuzzy
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Создать и добавить новую запись СПД"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5275
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283
#, fuzzy
msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
msgstr "Эта страница содержит список всех источников из базы данных, отсортированный по названию. Выбор линка ведёт к странице данного источника."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5298
#, fuzzy
msgid "Repository |Name"
msgstr "Комментарий к хранилищу"
#. Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5428
#, fuzzy
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
msgstr "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных, отсортированный по фамилии. Выбор лица перенесет вас к странице этого лица."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Ни %s, ни %s не являются каталогами"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Ошибка создания каталога: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
msgid "Invalid file name"
msgstr "Некорректное имя файла"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Архивом должен быть файл, а не каталог"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5718
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5726
#, fuzzy
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Повествовательный Web сайт"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5786
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
#, fuzzy
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Утерянные документы"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5888
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5895
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Создаю индивидуальные страницы"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5905
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912
#, fuzzy
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Ошибка при чтении файла GEDCOM"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5945
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5952
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Создаю страницы фамилий"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5962
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5969
msgid "Creating source pages"
msgstr "Создаю страницы источников"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5975
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5982
msgid "Creating place pages"
msgstr "Создаю страницы мест"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5992
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5999
msgid "Creating event pages"
msgstr "Создаю страницы событий"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6009
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6016
msgid "Creating media pages"
msgstr "Создаю страницы документов"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6064
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6071
#, fuzzy
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Создаю страницы источников"
#. begin Address Book pages
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6125
#, fuzzy
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Создаю страницы мест"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6385
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6393
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Сохранить веб страницы в архиве .tar.gz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6387
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6395
#, fuzzy
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Сохранить веб-страницы в архиве .tar.gz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6392
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Описание"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6402
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Каталог назначения для файлов web"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408
msgid "Web site title"
msgstr "Название сайта"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408
msgid "My Family Tree"
msgstr "Моё Семейное Дерево"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
msgid "The title of the web site"
msgstr "Название веб-сайта"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6406
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414
#, fuzzy
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6426
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6434
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Расширение файлов веб-сайта"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6440
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6443
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для веб-страниц"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395
msgid "StyleSheet"
msgstr "Таблица стилей"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6443
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6451
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400
#, fuzzy
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Таблица стилей для веб-страниц"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456
#, fuzzy
msgid "Horizontal -- No Change"
msgstr "Горизонтально (слева направо)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6449
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6451
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6459
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6454
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6462
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6459
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467
#, fuzzy
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Включить дерево предков"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6465
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473
msgid "Graph generations"
msgstr "Граф поколений"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Количество поколений для графа предков"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6476
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6484
msgid "Page Generation"
msgstr "Создание Страниц"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6478
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487
#, fuzzy
msgid "Home page note"
msgstr "Слияние записок"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6479
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488
#, fuzzy
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Стиль заголовков страниц."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6482
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491
msgid "Home page image"
msgstr "Изображение домашней страницы"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6492
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Изображение для использования на домашней странице"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495
#, fuzzy
msgid "Introduction note"
msgstr "Введение"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Комментарий для использования во введении"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499
#, fuzzy
msgid "Introduction image"
msgstr "Введение"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Изображение для использования во введении"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503
#, fuzzy
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Документ/Записка для Издателя"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504
#, fuzzy
msgid "A note to be used as the publisher contact."
msgstr "Комментарий для использования в качестве информации об авторе"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510
#, fuzzy
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Документ/Записка для Издателя"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6511
#, fuzzy
msgid "An image to be used as the publisher contact."
msgstr "Изображение для использования в качестве информации об авторе"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6508
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517
msgid "HTML user header"
msgstr "Дополнительный заголовок (HTML)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518
#, fuzzy
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Стиль заголовка поколений."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521
msgid "HTML user footer"
msgstr "Дополнительный подвал (HTML)"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6513
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522
#, fuzzy
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Стиль нижней строки."
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Включить изображения и документы"
# !!!FIXME!!!
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526
#, fuzzy
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Включить изображения и документы"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6530
msgid "Max width of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6532
msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536
msgid "Max height of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6538
msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Не включать Gramps ID"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Включать ли номера идентификаторы объектов Gramps ID"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6552
msgid "Privacy"
msgstr "Личная информация"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6555
#, fuzzy
msgid "Include records marked private"
msgstr "Не включать личные записи"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6546
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Включать ли приватные объекты"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6549
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6559
msgid "Living People"
msgstr "Ныне живущие люди"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Включать только фамилию"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Включать полное имя"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6559
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6569
#, fuzzy
msgid "How to handle living people"
msgstr "Включать только живых людей"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6573
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Лет от смерти, чтобы считать живым(-ой)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6575
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
msgstr "Это даёт вам возможность ограничить информацию о лицах, которые не числятся умершими долгое время"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6580
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590
msgid "Include download page"
msgstr "Включить страницу загрузки"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6585
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604
#, fuzzy
msgid "Download Filename"
msgstr "Некорректное имя файла"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6587
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6597
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6606
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6600
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609
#, fuzzy
msgid "Description for download"
msgstr "Описание"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6600
#, fuzzy
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Семейное Дерево"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6600
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610
msgid "Give a description for this file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609
#, fuzzy
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Семейное Дерево"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6619
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Параметры бумаги"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6611
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
msgid "Character set encoding"
msgstr "Кодировка символов"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6614
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628
#, fuzzy
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Включить на каждой странице ссылку на заглавное лицо"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6618
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629
#, fuzzy
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Включить на каждой странице ссылку на заглавное лицо"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Включать ли колонку с датами рождений"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Включать ли колонку с датами смерти"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6640
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6642
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6645
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6647
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях"
@@ -21389,75 +21806,73 @@ msgstr "Включать ли колонку с данными о родител
#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
#. "step-siblings with the parents and siblings"))
#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6657
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6647
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6650
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6661
#, fuzzy
msgid "Include event pages"
msgstr "Включить события"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6665
#, fuzzy
msgid "Include repository pages"
msgstr "Включить источники"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666
#, fuzzy
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Лица с неполными именами"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670
#, fuzzy
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Включать ли колонку с датами рождений"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673
#, fuzzy
msgid "Include address book pages"
msgstr "Включать адреса"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674
msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671
-#, fuzzy
-msgid "Place Map Options"
-msgstr "Параметры бумаги"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682
+msgid "Place Maps"
+msgstr "Карты мест"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6685
msgid "Include Place map on Place Pages"
-msgstr "Включать пустые страницы"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686
msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6678
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6690
msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6680
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6692
msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr ""
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6957
msgid "Alphabet Navigation Menu Item "
msgstr ""
@@ -24055,7 +24470,7 @@ msgstr "_Название формата:"
#: ../src/glade/configure.glade.h:4
msgid "Format definition details"
-msgstr "Подро_бности определения формата"
+msgstr "Подробности определения формата"
#: ../src/glade/configure.glade.h:6
#, no-c-format
@@ -24998,7 +25413,7 @@ msgstr "Выбор названия"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3
msgid "Abbreviation:"
-msgstr "С_окращение:"
+msgstr "Сокращение:"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 ../src/glade/mergeevent.glade.h:7
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:6 ../src/glade/mergemedia.glade.h:6
@@ -26094,6 +26509,14 @@ msgstr "Кто когда родился?: Используя «Инст
msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Gramplet"
+#~ msgstr "Грамплет Добро Пожаловать"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place Map Options"
+#~ msgstr "Параметры бумаги"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot remove tab"
#~ msgstr "Не могу сохранить метку"
diff --git a/src/plugins/drawreport/AncestorTree.py b/src/plugins/drawreport/AncestorTree.py
index ef83cbeb9..f5693adaa 100644
--- a/src/plugins/drawreport/AncestorTree.py
+++ b/src/plugins/drawreport/AncestorTree.py
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
#
# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham
@@ -889,8 +888,8 @@ class AncestorTree2Options(MenuReportOptions):
self.__onepage.connect('value-changed', self.__check_blank)
self.title = EnumeratedListOption(_("Report Title"), 0)
- self.title.add_item( 0, "Do not print a Title")
- self.title.add_item( 1, "Include Report Title")
+ self.title.add_item( 0, _("Do not print a Title"))
+ self.title.add_item( 1, _("Include Report Title"))
menu.add_option(category_name, "report_title", self.title)
border = BooleanOption(_('Print a border'), True)
diff --git a/src/plugins/drawreport/DescendTree.py b/src/plugins/drawreport/DescendTree.py
index d18b251c7..aed322df8 100644
--- a/src/plugins/drawreport/DescendTree.py
+++ b/src/plugins/drawreport/DescendTree.py
@@ -1544,9 +1544,9 @@ class Descend2TreeOptions(MenuReportOptions):
category_name = _("Print")
self.scale = EnumeratedListOption(_("Scale report to fit"), 0)
- self.scale.add_item( 0, "Do not scale report")
- self.scale.add_item( 1, "Scale report to fit page width only")
- self.scale.add_item( 2, "Scale report to fit the size of the page")
+ self.scale.add_item( 0, _("Do not scale report"))
+ self.scale.add_item( 1, _("Scale report to fit page width only"))
+ self.scale.add_item( 2, _("Scale report to fit the size of the page"))
self.scale.set_help(
_("Whether to scale the report to fit a specific size")
)
@@ -1562,7 +1562,7 @@ class Descend2TreeOptions(MenuReportOptions):
self.__onepage.connect('value-changed', self.__check_blank)
self.title = EnumeratedListOption(_("Report Title"), 0)
- self.title.add_item( 0, "Do not print a title")
+ self.title.add_item( 0, _("Do not print a title"))
self.title.set_help(_("Choose a title for the report"))
menu.add_option(category_name, "report_title", self.title)
self.showparents.connect('value-changed', self.__Title_enum)