2.2.0rc2
svn: r7428
This commit is contained in:
276
po/hu.po
276
po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 08:52-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 19:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Horvath <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: magyar <hu@li.org>\n"
|
||||
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/ScratchPad.py:462 ../src/ScratchPad.py:463
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:474 ../src/ScratchPad.py:571 ../src/ScratchPad.py:582
|
||||
#: ../src/ToolTips.py:168 ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:445
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:588 ../src/DataViews/_PersonView.py:593
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:444
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:586 ../src/DataViews/_PersonView.py:591
|
||||
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59
|
||||
@@ -990,16 +990,16 @@ msgstr "Hiba: %s nem érvényes GRAMPS-azonosító"
|
||||
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
|
||||
msgstr "A könyvjelző nem állítható be mert semmi sem lett kiválasztva."
|
||||
|
||||
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:132
|
||||
#: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:131
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Hozzá_ad"
|
||||
|
||||
#: ../src/PageView.py:749 ../src/ViewManager.py:324 ../src/ViewManager.py:359
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "S_zerkesztés"
|
||||
|
||||
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:136
|
||||
#: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:135
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Elt_ávolít"
|
||||
|
||||
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Eszközök párbeszédablak megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:360 ../src/DataViews/_EventView.py:140
|
||||
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 ../src/DataViews/_MediaView.py:180
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:147 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
|
||||
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 ../src/DataViews/_SourceView.py:102
|
||||
msgid "_Column Editor"
|
||||
msgstr "Oszlop_szerkesztő"
|
||||
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "_Fő eszköztár"
|
||||
msgid "_Filter sidebar"
|
||||
msgstr "_Oldalsó szűrőeszköztár"
|
||||
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:388
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:388 ../src/ViewManager.py:861
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Visszavon"
|
||||
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:392
|
||||
#: ../src/ViewManager.py:392 ../src/ViewManager.py:875
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Új_ra végrehajtás"
|
||||
|
||||
@@ -1779,8 +1779,8 @@ msgstr "Emberek összehasonlítása"
|
||||
|
||||
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:89 ../src/Merge/_MergePerson.py:94
|
||||
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:289 ../src/Merge/_MergePerson.py:294
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 ../src/DataViews/_PersonView.py:171
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:182 ../src/DataViews/_PersonView.py:196
|
||||
msgid "Cannot merge people"
|
||||
msgstr "Nem lehetett az embereket összevonni"
|
||||
|
||||
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting event will remove it from the database."
|
||||
msgstr "Az esemény törléskor el lesz távolítva az adatbázisból."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:530
|
||||
#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:529
|
||||
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219
|
||||
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2237,41 +2237,41 @@ msgstr "Utolsó változás"
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr "Emberek"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:132
|
||||
msgid "Add a new person"
|
||||
msgstr "Új személy hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:135
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
|
||||
msgid "Edit the selected person"
|
||||
msgstr "Kiválasztott személy szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:137
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:136
|
||||
msgid "Remove the selected person"
|
||||
msgstr "Kiválasztott személy törlése"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:139
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:138
|
||||
msgid "Expand all nodes"
|
||||
msgstr "Minden csomópont kiterjesztése"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:141
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collapse all nodes"
|
||||
msgstr "Az összes csomópont összeomlása"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:143
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142
|
||||
msgid "_Jump"
|
||||
msgstr "_Ugrás"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148
|
||||
msgid "_Compare and merge"
|
||||
msgstr "_Összehasonlítás és egyesítés..."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150
|
||||
msgid "_Fast merge"
|
||||
msgstr "_Gyors egyesítés"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 ../src/DataViews/_PersonView.py:173
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:184 ../src/DataViews/_PersonView.py:198
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
|
||||
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
|
||||
@@ -2280,33 +2280,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Pontosan két embert kell kiválasztani az egyesítéshez. A második embert a "
|
||||
"ctrl gomb lenyomásával és a másikra való kattintással választható ki."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:206
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205
|
||||
msgid "Select Person Columns"
|
||||
msgstr "Személyoszlop kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:436
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:435
|
||||
msgid "Active person not visible"
|
||||
msgstr "Kijelölt személy nem látható"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:527
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:526
|
||||
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
|
||||
msgstr "A személy törlésekor kikerül az adatbázisból"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:531
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:530
|
||||
msgid "_Delete Person"
|
||||
msgstr "_Személy törlése"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:581
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:579
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete Person (%s)"
|
||||
msgstr "Személy törlése (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:788
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to default person"
|
||||
msgstr "Alapértelemezett személy"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:793
|
||||
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:789
|
||||
msgid "Edit selected person"
|
||||
msgstr "Kiválasztott személy szerkesztése"
|
||||
|
||||
@@ -3191,11 +3191,11 @@ msgstr "Új személy"
|
||||
msgid "Edit Object Properties"
|
||||
msgstr "Objektum tulajdonságok szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
|
||||
msgid "Unknown gender specified"
|
||||
msgstr "Ismeretlen nem megadása"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
|
||||
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
|
||||
@@ -3205,19 +3205,19 @@ msgstr ""
|
||||
"folytatja a mentést, vagy visszatér a Személy szerkesztése párbeszédablakhoz "
|
||||
"kijavítani a hibát."
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
|
||||
msgid "Continue saving"
|
||||
msgstr "Mentés folytatása"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476
|
||||
msgid "Return to window"
|
||||
msgstr "Vissza az ablakhoz"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:489
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
|
||||
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
|
||||
msgstr "GRAMPS-azonosító érték nem változott meg"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:491
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
|
||||
@@ -3226,11 +3226,11 @@ msgstr ""
|
||||
"GRAMPS-azonosító cseréjét próbálta meg a %(grampsid)s értékre, de ezt az "
|
||||
"értéket %(person)s már használja."
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:552
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
|
||||
msgid "Problem changing the gender"
|
||||
msgstr "Probléma a nem megváltoztatásakor"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:553
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:554
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
|
||||
"Please check the person's marriages."
|
||||
@@ -3238,17 +3238,17 @@ msgstr ""
|
||||
"A nem megváltoztatása problémákat jelent a házassági információban.\n"
|
||||
"Kérem ellenőrizze a személy házasságait."
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:564
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
|
||||
msgid "Cannot save person"
|
||||
msgstr "Nem menthető a személy"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:565
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:566
|
||||
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs adat erről a személyről. Kérjük adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a "
|
||||
"szerkesztést!"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:588
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Person (%s)"
|
||||
msgstr "Személy szerkesztése (%s)"
|
||||
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Grafikon _tömörítése"
|
||||
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 ../src/plugins/AncestorReport.py:193
|
||||
#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749
|
||||
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:779 ../src/plugins/FamilyGroup.py:877
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:637
|
||||
msgid "The basic style used for the text display."
|
||||
msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt stílus."
|
||||
|
||||
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Ősök gráfja"
|
||||
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464
|
||||
#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130
|
||||
#: ../src/plugins/EventCmp.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:455 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1222
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 ../src/plugins/IndivComplete.py:652
|
||||
#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:692
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2875 ../src/plugins/PatchNames.py:357
|
||||
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Böngészhető hierarchia létrehozása a kijelölt személy alapján"
|
||||
msgid "Descendant Chart for %s"
|
||||
msgstr "%s utóddiagramja"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:387
|
||||
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:400
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:457
|
||||
msgid "Generations"
|
||||
msgstr "Generációk"
|
||||
@@ -5254,55 +5254,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%d Generation Fan Chart for %s"
|
||||
msgstr "%d generációs legyezőgrafikon %s részére"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:389
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:402
|
||||
msgid "full circle"
|
||||
msgstr "teljes kör"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:390
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
|
||||
msgid "half circle"
|
||||
msgstr "félkör"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:391
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:404
|
||||
msgid "quarter circle"
|
||||
msgstr "negyedkör"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:393
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:406
|
||||
msgid "Type of graph"
|
||||
msgstr "Gráf típusa"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:395
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:408
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "fehér"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:396
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:409
|
||||
msgid "generation dependent"
|
||||
msgstr "generációfüggő"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:398
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:411
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Háttérszín"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:400
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:413
|
||||
msgid "upright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:401
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:414
|
||||
msgid "roundabout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:403
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:416
|
||||
msgid "Orientation of radial texts"
|
||||
msgstr "A sugárirányú szövegek orientációja"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:428
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:441
|
||||
msgid "The style used for the title."
|
||||
msgstr "A címhez használt stílus."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:467
|
||||
msgid "Fan Chart"
|
||||
msgstr "Legyezőgrafikon"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:458
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:471
|
||||
msgid "Produces fan charts"
|
||||
msgstr "Legyezőgrafikon készítése"
|
||||
|
||||
@@ -7587,7 +7587,7 @@ msgid "Height"
|
||||
msgstr "Magasság"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:363
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:176
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:380 ../src/glade/gramps.glade.h:177
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
@@ -10817,7 +10817,7 @@ msgstr "Dátum:"
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
|
||||
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:90
|
||||
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:417 ../src/glade/gramps.glade.h:91
|
||||
msgid "Place:"
|
||||
msgstr "Hely:"
|
||||
|
||||
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 ../src/glade/mergedata.glade.h:20
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Megnevezés:"
|
||||
|
||||
@@ -12072,7 +12072,7 @@ msgstr "Megadott GRAMPS-azonosítóval rendelkező médiaobjektumokra illeszkedi
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Típus:"
|
||||
|
||||
@@ -12409,7 +12409,7 @@ msgstr "Előtag:"
|
||||
msgid "S_uffix:"
|
||||
msgstr "Ut_ótag:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:102
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:103
|
||||
msgid "T_ype:"
|
||||
msgstr "_Típus:"
|
||||
|
||||
@@ -12417,15 +12417,15 @@ msgstr "_Típus:"
|
||||
msgid "The person's given name"
|
||||
msgstr "A személy keresztneve"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:138
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:139
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_Család:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:139
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:140
|
||||
msgid "_Given:"
|
||||
msgstr "_Utó:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:165
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:166
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "_Megnevezés:"
|
||||
|
||||
@@ -12756,57 +12756,62 @@ msgstr "_Telefon:"
|
||||
msgid "Phon_e:"
|
||||
msgstr "T_elefon:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:91
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Name:"
|
||||
msgstr "Helyiség név"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
|
||||
msgid "Publication Information:"
|
||||
msgstr "Publikációs információ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
|
||||
msgid "R_ight:"
|
||||
msgstr "_Jobb:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
|
||||
msgid "Relationship to _Father:"
|
||||
msgstr "Kapcsolat az _édesapához:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
|
||||
msgid "Relationship to _Mother:"
|
||||
msgstr "Kapcsolat az édes_anyához:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
|
||||
msgid "Remove object and all references to it from the database"
|
||||
msgstr "Objektum és minden hivatkozás eltávolítása az adatbázisból"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
|
||||
msgid "Ri_ght"
|
||||
msgstr "Job_b"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S_treet:"
|
||||
msgstr "Utca"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
|
||||
msgid "Select replacement for the missing file"
|
||||
msgstr "Az elveszett fájl áthelyezése"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "_Mindent megmutat"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
|
||||
msgid "Style n_ame:"
|
||||
msgstr "Stílus_név:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
|
||||
msgid "Suffi_x:"
|
||||
msgstr "_Utótag:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
|
||||
msgid "Te_xt comment:"
|
||||
msgstr "Szöveges _megjegyzés:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following conventions are used:\n"
|
||||
@@ -12827,15 +12832,15 @@ msgstr ""
|
||||
" %c - Call name\n"
|
||||
" %y - Apai név"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
|
||||
msgid "Upper X:"
|
||||
msgstr "Felső X:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
|
||||
msgid "Upper Y:"
|
||||
msgstr "Felső Y:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very Low\n"
|
||||
"Low\n"
|
||||
@@ -12849,211 +12854,211 @@ msgstr ""
|
||||
"Magas\n"
|
||||
"Nagyon magas"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:122
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
|
||||
msgid "Y_ear"
|
||||
msgstr "É_v"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
|
||||
msgid "_Attribute:"
|
||||
msgstr "_Tulajdonság:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
|
||||
msgid "_Author:"
|
||||
msgstr "_Készítő:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr "_Félkövér"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "_Lent"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
|
||||
msgid "_Call number:"
|
||||
msgstr "_Hívószám:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "_Középre"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
|
||||
msgid "_City/County:"
|
||||
msgstr "_Város/Megye:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
|
||||
msgid "_City:"
|
||||
msgstr "_Város:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
|
||||
msgid "_Confidence:"
|
||||
msgstr "_Megbízhatóság:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
|
||||
msgid "_Date:"
|
||||
msgstr "_Dátum:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
|
||||
msgid "_Day"
|
||||
msgstr "_Nap"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
msgstr "_Leírás:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
|
||||
msgid "_Display as:"
|
||||
msgstr "_Megjelenítés mint:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
|
||||
msgid "_Display on startup"
|
||||
msgstr "_Megjelenítés induláskor"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
|
||||
msgid "_Event type:"
|
||||
msgstr "_Esemény típusa:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "_Dölt"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
|
||||
msgid "_Justify"
|
||||
msgstr "_Felülbírálás"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
|
||||
msgid "_Keep Reference"
|
||||
msgstr "_Hivatkozás megtartása"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "_Bal"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
|
||||
msgid "_Longitude:"
|
||||
msgstr "_Hosszúsági fok:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
|
||||
msgid "_Media Type:"
|
||||
msgstr "_Médiatípus:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
|
||||
msgid "_Month"
|
||||
msgstr "_Hónap"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 ../src/glade/rule.glade.h:23
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 ../src/glade/rule.glade.h:23
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Név:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
|
||||
msgid "_Override"
|
||||
msgstr "_Felülbírálás"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
|
||||
msgid "_Padding:"
|
||||
msgstr "_Kitöltés:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
|
||||
msgid "_Person:"
|
||||
msgstr "_Személy:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
|
||||
msgid "_Place:"
|
||||
msgstr "_Hely:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
|
||||
msgid "_Prefix:"
|
||||
msgstr "_Előtag:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
|
||||
msgid "_Publication information:"
|
||||
msgstr "_Publikációs információ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
|
||||
msgid "_Relationship:"
|
||||
msgstr "_Kapcsolat:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
|
||||
msgid "_Remove Object"
|
||||
msgstr "_Objektum törlése"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "_Jobb"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
|
||||
msgid "_Role:"
|
||||
msgstr "_Szerep:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
|
||||
msgid "_Roman (Times, serif)"
|
||||
msgstr "_Roman (Times, serif)"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
|
||||
msgid "_Select File"
|
||||
msgstr "Fájl _kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
|
||||
msgid "_Sort as:"
|
||||
msgstr "_Rendezés alapja:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
|
||||
msgid "_State/Province:"
|
||||
msgstr "_Állam/Tartomány:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
|
||||
msgid "_State:"
|
||||
msgstr "_Állam:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
|
||||
msgid "_Status:"
|
||||
msgstr "_Állapot:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
|
||||
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
|
||||
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr "_Fent"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Típus:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr "_Aláhúzott"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
|
||||
msgid "_Use this selection for all missing media files"
|
||||
msgstr "E kijelölés alkalmazása minden elveszett média fájlra"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Érték:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
|
||||
msgid "_Volume/Page:"
|
||||
msgstr "_Kötet/Szakasz/Oldal:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
|
||||
msgid "_Web address:"
|
||||
msgstr "_Web cím:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
|
||||
msgid "_Year"
|
||||
msgstr "_Év"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
|
||||
msgid "_ZIP/Postal code:"
|
||||
msgstr "_Irányítószám:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
|
||||
msgid "_Zip/Postal code:"
|
||||
msgstr "_Irányítószám:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:177
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
@@ -14421,10 +14426,11 @@ msgstr ""
|
||||
"egy fájlkezelőben vagy böngészőben, és oda ejtem."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit -> Set Home "
|
||||
"Person</b>. The home person is the person who is selected when the database "
|
||||
"is opened or when the home button is pressed."
|
||||
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit > Set "
|
||||
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
|
||||
"database is opened or when the home button is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bárkit \"központi személynek\" választhatunk a GRAMPS-ban. Használja a "
|
||||
"<b>Szerkesztés > Központi személy beállítása</b> menüpontot. A központi "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user