From 3e1ff9bf32a3b3ba00c23e41a8e850b74207a6ef Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?=
"
msgstr "Voici une liste des lieux de la base de données sans coordonnées.
C'est à dire sans longitude ou latitude.
"
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:867
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:873
#, python-format
msgid "There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d markers : "
msgstr "Il y a %d marqueurs, l'affichage sera divisé en %d pages de %d marqueurs : "
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1302
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1308
msgid "No location."
msgstr "Aucun emplacement."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1304
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1310
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr "Vous n'avez pas de lieux avec coordonnées dans votre base de données."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1307
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1313
msgid "You are looking at the default map."
msgstr "Vous regardez la carte par défaut."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1331
-msgid "%(comment) : birth place."
-msgstr "%(comment) : lieu de naissance."
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1337
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : birth place."
+msgstr "%(comment)s : lieu de naissance."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1334
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1340
msgid "birth place."
msgstr "lieu de naissance."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1362
-msgid "%(comment) : death place."
-msgstr "%(comment) : lieu du décès."
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1368
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : death place."
+msgstr "%(comment)s : lieu du décès."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1365
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1371
msgid "death place."
msgstr "lieu du décès."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1399
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1405
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr "Id : %s"
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1417
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1490
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1540
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1611
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1423 ../src/DataViews/GeoView.py:1497
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1547 ../src/DataViews/GeoView.py:1618
msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
msgstr "Impossible de centrer la carte. Aucun emplacement avec coordonnées."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1420
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1426
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr "Les lieux de la base de données avec coordonnées."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1446
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1452
#, python-format
msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)"
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1493
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1500
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr "Les événements de cette base de données avec coordonnées."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1521
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1528
#, python-format
msgid "Id : Father : %s"
msgstr "Id : Père : %s"
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1526
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1533
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s"
msgstr "Id : Mère : %s"
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1535
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1542
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d"
msgstr "Id : Enfant : %(id)s %(index)d"
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1542
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1549
msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
msgstr "Les membres de la famille de l'individu actif n'ont pas de lieux avec coordonnées."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1546
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1616
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1553 ../src/DataViews/GeoView.py:1623
msgid "No active person set."
msgstr "Aucun individu actif défini."
# trunk
# à tester, contexte
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1549
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1556
#, python-format
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr "Les lieux de la famille de %(name)s avec coordonnées."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1595
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1602
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1614
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1621
msgid "The active person has no places with coordinates."
msgstr "L'individu actif n'a pas de lieux avec coordonnées."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1619
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1626
#, python-format
msgid "All event places for %s."
msgstr "Tous les événements pour %s."
# trunk
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1626
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1633
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr "Pas encore implémenté ..."
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:88
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:301
msgid "Add a new media object"
msgstr "Ajouter un nouveau media"
@@ -4092,8 +3705,7 @@ msgstr "Éditer l'objet media sélectionné"
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Supprimer l'objet media sélectionné"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:197
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Glisser un objet media"
@@ -4109,56 +3721,58 @@ msgstr "Afficher dans le visualiseur par défaut"
msgid "Select Media Columns"
msgstr "Sélectionner les colonnes media"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:283
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:69
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/gramps.glade.h:69
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr "Cliquer deux fois sur l'image pour l'afficher dans un visualiseur externe"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1064
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1220
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Gramplet sans nom"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:138
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:166
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Glisser le bouton propriétés pour déplacer et cliquer dessus pour l'utiliser."
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:166
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:203
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:935
+# trunk
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:353 ../src/DataViews/GrampletView.py:552
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s is running"
+msgstr "Le gramplet %s est en action"
+
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1091
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Un clic droit pour ajouter des gramplets"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1193
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1351
msgid "_Add a gramplet"
msgstr "_Ajouter un gramplet"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1194
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1352
msgid "_Undelete gramplet"
msgstr "_Rappeler le gramplet"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1195
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1353
msgid "Set Columns to _1"
msgstr "Utiliser _1 colonne"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1198
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1356
msgid "Set Columns to _2"
msgstr "Utiliser _2 colonnes"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1201
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1359
msgid "Set Columns to _3"
msgstr "Utiliser _3 colonnes"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:67
-#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:70
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:61
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
@@ -4166,13 +3780,11 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:73
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:352
msgid "Add a new note"
msgstr "Ajouter une nouvelle note"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:74
-#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65
msgid "Edit the selected note"
msgstr "Éditer la note sélectionnée"
@@ -4249,11 +3861,10 @@ msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant."
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:400
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1558
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:397
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1601
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:376
msgid "Home"
msgstr "Souche"
@@ -4293,28 +3904,25 @@ msgid_plural "%d generations"
msgstr[0] "%d génération"
msgstr[1] "%d générations"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:673
msgid "People Menu"
msgstr "Menu Individus"
#. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:834
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:834
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:735
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:77
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2355
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2424
msgid "Siblings"
msgstr "Frères et sœurs"
#. Go over children and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1301
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1302
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:778
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:543
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:332
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2510
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2579
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
@@ -4328,8 +3936,7 @@ msgstr "en relation avec"
msgid "Family Menu"
msgstr "Menu Famille"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:70
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:108
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:58
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
@@ -4342,36 +3949,27 @@ msgstr "Menu Famille"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:107
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:146
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:59
msgid "Birth Date"
msgstr "Date de naissance"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:71
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60
msgid "Birth Place"
msgstr "Lieu de naissance"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:72
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61
msgid "Death Date"
msgstr "Date de décès"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:73
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:111
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62
msgid "Death Place"
msgstr "Lieu de décès"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:75
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
msgid "Last Change"
msgstr "Dernière modification"
@@ -4403,18 +4001,17 @@ msgstr "Ajouter un nouvel individu"
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Supprimer l'individu sélectionné"
+# trunk
#: ../src/DataViews/PersonView.py:163
-msgid "_Compare and Merge..."
+msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "_Comparer et fusionner..."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:165
msgid "_Fast Merge..."
msgstr "_Fusion rapide..."
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:191
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:204
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:215
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:229
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'individu désiré."
@@ -4427,8 +4024,7 @@ msgid "Active person not visible"
msgstr "Individu actif non visible"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:580
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:580 ../src/Filters/_SearchBar.py:146
msgid "Updating display..."
msgstr "Chargement en cours..."
@@ -4467,20 +4063,18 @@ msgid "Place Name"
msgstr "Nom du lieu"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1100
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1145
msgid "Church Parish"
msgstr "Paroisse"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1101
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1146
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
msgid "County"
msgstr "Département"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:75
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
@@ -4488,25 +4082,23 @@ msgid "State"
msgstr "Région"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1113
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1158
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1119
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1164
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1143
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
msgid "Add a new place"
msgstr "Ajouter un nouveau lieu"
@@ -4593,15 +4185,14 @@ msgstr "Éditer l'individu actif"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:333
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:761
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:909
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2534
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2536
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:805
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:953
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2603
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2605
msgid "Partner"
msgstr "Conjoint"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:334
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:336
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 ../src/DataViews/RelationView.py:336
#: ../src/DataViews/RelationView.py:737
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent"
@@ -4610,15 +4201,13 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent"
msgid "Add Partner..."
msgstr "Ajouter un conjoint..."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:337
-#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:93
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:338
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:340
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 ../src/DataViews/RelationView.py:340
#: ../src/DataViews/RelationView.py:731
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents"
@@ -4627,15 +4216,13 @@ msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents"
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Ajouter des nouveaux parents..."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:341
-#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:118
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:110
msgid "Share"
msgstr "Partager"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:342
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:346
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 ../src/DataViews/RelationView.py:346
#: ../src/DataViews/RelationView.py:732
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Définir l'individu comme enfant d'une famille existante"
@@ -4652,12 +4239,9 @@ msgstr "Afficher les détails"
msgid "Show Siblings"
msgstr "Afficher les frères et sœurs"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:531
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:926
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:979
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1066
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1169
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:836
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:531 ../src/DataViews/RelationView.py:926
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:979 ../src/DataViews/RelationView.py:1066
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1170 ../src/Editors/_EditFamily.py:859
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Éditer %s"
@@ -4667,8 +4251,7 @@ msgstr "Éditer %s"
msgid "Alive"
msgstr "En vie"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:648
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:675
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:648 ../src/DataViews/RelationView.py:675
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s à %(place)s"
@@ -4700,42 +4283,35 @@ msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Enlever l'individu comme parent dans cette famille"
# ngettext
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:794
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:850
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:794 ../src/DataViews/RelationView.py:850
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] "(%d frère ou sœur)"
msgstr[1] "(%d frères et sœurs)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:799
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:855
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:799 ../src/DataViews/RelationView.py:855
msgid " (1 brother)"
msgstr "(1 frère)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:801
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:857
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:801 ../src/DataViews/RelationView.py:857
msgid " (1 sister)"
msgstr "(1 sœur)"
# trunk
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:803
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:859
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:803 ../src/DataViews/RelationView.py:859
msgid " (1 sibling)"
msgstr "(1 frère ou sœur)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:805
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:861
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 ../src/DataViews/RelationView.py:861
msgid " (only child)"
msgstr "(seulement l'enfant)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:877
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1334
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:877 ../src/DataViews/RelationView.py:1335
msgid "Add new child to family"
msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:882
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1339
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:882 ../src/DataViews/RelationView.py:1340
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille"
@@ -4756,55 +4332,52 @@ msgstr "b. %s"
msgid "short for dead|d. %s"
msgstr "d. %s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1189
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1190
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Type de relation : %s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1229
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1230
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1233
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1234
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s : %(date)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1237
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1238
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s : %(place)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1248
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249
msgid "Broken family detected"
msgstr "Famille brisée détectée"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1250
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Veuillez lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données"
# ngettext
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1270
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1316
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1271 ../src/DataViews/RelationView.py:1317
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] " (%d enfant)"
msgstr[1] " (%d enfants)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1272
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1318
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1273 ../src/DataViews/RelationView.py:1319
msgid " (no children)"
msgstr " (pas d'enfant)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1455
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1456
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Ajouter un enfant à la famille"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1468
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:246
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:259
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1469 ../src/Editors/_EditFamily.py:248
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:261
msgid "Select Child"
msgstr "Sélectionner un enfant"
@@ -4842,8 +4415,7 @@ msgstr "Sélectionner les colonnes dépôt"
msgid "Add a new source"
msgstr "Ajouter une nouvelle source"
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:76
-#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55
+#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Éditer la source sélectionnée"
@@ -4872,58 +4444,33 @@ msgstr "Impossible de fusionner les sources."
msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée."
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:77
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:219
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:243
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:428
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:460
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:509
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:74
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:76
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:168
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:171
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:191
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:195
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:357
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:361
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:389
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:393
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:438
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:442
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:75
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:209
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:212
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:231
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:235
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:409
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:413
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:441
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:445
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:225
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:228
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:353
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:356
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:151
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:154
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:546
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:549
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 ../src/docgen/ODSDoc.py:243
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:357 ../src/docgen/ODSTab.py:361
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:389 ../src/docgen/ODSTab.py:393
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:438 ../src/docgen/ODSTab.py:442
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:75 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:209 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:212
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:231 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:235
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:409 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:413
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:441 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:445
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:225 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:228
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:353 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:356
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:205 ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:208
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:546 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:549
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:103
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:75
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:75
#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:77
-#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:159
-#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:172
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:159 ../src/plugins/export/ExportCd.py:172
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:304
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:308
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1526
@@ -4934,7 +4481,7 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:211
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:183
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:187
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2850
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"
@@ -5333,8 +4880,7 @@ msgstr "Sélectionner un objet media"
msgid "Import failed"
msgstr "Échec de l'importation"
-#: ../src/Editors/AddMedia.py:156
-#: ../src/Editors/AddMedia.py:169
+#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 ../src/Editors/AddMedia.py:169
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Le fichier indiqué est introuvable."
@@ -5377,8 +4923,7 @@ msgstr "Enlever le lieu"
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner un objet media, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:777
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:777
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
@@ -5386,8 +4931,7 @@ msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
msgid "Edit media object"
msgstr "Éditer l'objet media"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Sélectionner un objet media existant"
@@ -5400,20 +4944,16 @@ msgstr "Enlever un objet media"
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:700
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:700
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:300
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:356
-#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:257
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/Editors/_EditNote.py:264
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:310 ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:257
msgid "Edit Note"
msgstr "Éditer la note"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:670
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:670
msgid "Select an existing note"
msgstr "Sélectionner une note existante"
@@ -5422,18 +4962,15 @@ msgstr "Sélectionner une note existante"
msgid "Remove note"
msgstr "Enlever la note"
-#: ../src/Editors/_EditAddress.py:82
-#: ../src/Editors/_EditAddress.py:148
+#: ../src/Editors/_EditAddress.py:83 ../src/Editors/_EditAddress.py:149
msgid "Address Editor"
msgstr "Éditeur d'adresse"
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:134
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Éditeur d'attribut"
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 ../src/Editors/_EditAttribute.py:132
msgid "New Attribute"
msgstr "Nouvel attribut"
@@ -5445,83 +4982,71 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer cet attribut"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide"
-#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:93
-#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154
+#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:97 ../src/Editors/_EditChildRef.py:158
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence d'enfant"
-#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154
+#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:158
msgid "Child Reference"
msgstr "Référence d'enfant"
# manuel wiki
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:61
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:62
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr "Edition de l'information sur les événements"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:88
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:223
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:89 ../src/Editors/_EditEventRef.py:223
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Événement : %s"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:90
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:225
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:91 ../src/Editors/_EditEventRef.py:225
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel événement"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:195
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:242
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:191 ../src/Editors/_EditEvent.py:238
msgid "Edit Event"
msgstr "Éditer l'événement"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:203
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:199 ../src/Editors/_EditEvent.py:222
msgid "Cannot save event"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:204
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:200
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:213
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:209
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:248
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:688
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:279
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:172
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:210 ../src/Editors/_EditMedia.py:248
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:688 ../src/Editors/_EditPlace.py:275
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:154 ../src/Editors/_EditSource.py:171
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant GRAMPS %(id)s existant. Cette valeur est déjà utilisée par '%(prim_object)s'. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible."
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:227
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:223
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Cet événement ne peut pas être vide"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:236
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:230 ../src/Editors/_EditEventRef.py:236
msgid "Add Event"
msgstr "Ajouter un événement"
# objet sélectionné
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:326
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:322
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Supprimer l'événement (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:81
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:226
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:81 ../src/Editors/_EditEventRef.py:226
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence d'événement"
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:98
-#: ../src/Editors/_EditName.py:123
-#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97
+#: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88
msgid "_General"
msgstr "_Général"
@@ -5529,183 +5054,177 @@ msgstr "_Général"
msgid "Modify Event"
msgstr "Modifier l'événement"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr "Créer un nouvel individu et ajouter l'enfant à la famille"
# enlever la référence à l'enfant
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94
msgid "Remove the child from the family"
msgstr "Enlever l'enfant de la famille"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
msgid "Edit the child reference"
msgstr "Éditer la référence à l'enfant"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Ajouter un individu existant comme enfant de la famille"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97
msgid "Move the child up in the childrens list"
msgstr "Déplacer l'enfant vers le haut dans la liste"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98
msgid "Move the child down in the childrens list"
msgstr "Déplacer l'enfant vers le bas dans la liste"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102
msgid "#"
msgstr "Numéro"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106
msgid "Paternal"
msgstr "Paternel"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107
msgid "Maternal"
msgstr "Maternel"
# trunk
# voir lien clavier/interface
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2
msgid "Chil_dren"
msgstr "Enf_ants"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:124
msgid "Edit child"
msgstr "Éditer l'enfant"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:125
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127
msgid "Add an existing child"
msgstr "Ajouter un enfant existant"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:129
msgid "Edit relationship"
msgstr "Éditer la relation"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Ajout des parents à l'individu"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:430
msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
msgstr "Il est possible de créer accidentellement de multiples familles avec les mêmes parents. Pour éviter ce problème, seuls les boutons pour sélectionner les parents sont disponibles quand vous créez une nouvelle famille. Les champs restants seront accessibles après avoir sélectionné un parent."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477
msgid "Family has changed"
msgstr "La famille a été modifiée"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:479
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478
msgid "The family you are editing has changed. To make sure that the database is not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any edits you have made may have been lost."
msgstr "La famille que vous éditez en ce moment a été modifiée. Pour être certain que la base de données n'est pas corrompue, GRAMPS a mis à jour la famille pour refléter ces changements. Les éditions réalisées peuvent avoir été perdues."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:496
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:499
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 ../src/Editors/_EditFamily.py:507
msgid "New Family"
msgstr "Nouvelle famille"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1001
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:511 ../src/Editors/_EditFamily.py:1026
msgid "Edit Family"
msgstr "Éditer la famille"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:532
-msgid "Add a new person as the mother"
-msgstr "Ajouter un nouvel individu comme mère"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:534
-msgid "Add a new person as the father"
-msgstr "Ajouter un nouvel individu comme père"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:642
-msgid "Select a person as the father"
-msgstr "Sélectionner un individu comme père"
-
-# enlever la référence au père
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:643
-msgid "Remove the person as the father"
-msgstr "Enlever l'individu comme père"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:649
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:547
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Sélectionner un individu comme mère"
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:549
+msgid "Add a new person as the mother"
+msgstr "Ajouter un nouvel individu comme mère"
+
# enlever la référence à la mère
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:650
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:551
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Enlever cet individu comme mère"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:714
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:565
+msgid "Select a person as the father"
+msgstr "Sélectionner un individu comme père"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:567
+msgid "Add a new person as the father"
+msgstr "Ajouter un nouvel individu comme père"
+
+# enlever la référence au père
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:569
+msgid "Remove the person as the father"
+msgstr "Enlever l'individu comme père"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:746
msgid "Select Mother"
msgstr "Sélectionner la mère"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:758
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:791
msgid "Select Father"
msgstr "Sélectionner le père"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:785
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:815
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Famille double"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:786
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:816
msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
msgstr "Une famille avec ces parents existe déjà dans la base de données. Si vous l'enregistrez, vous créerez une famille dupliquée. Il est recommandé d'annuler l'édition de cette fenêtre et de sélectionner la famille existante"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:823
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853
msgid "Baptism:"
msgstr "Baptême :"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:827
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:857
msgid "Burial:"
msgstr "Inhumation :"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:902
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Un père ne peut pas être son propre enfant"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:903
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:928
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s est défini comme le père et l'enfant de la famille."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:912
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:937
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Une mère ne peut pas être son propre enfant"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:913
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:938
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s est définie comme la mère et l'enfant de la famille."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:945
msgid "Cannot save family"
msgstr "Impossible d'enregistrer la famille"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:921
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:946
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette famille. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:928
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:953
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:338
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:954 ../src/Editors/_EditNote.py:292
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant GRAMPS %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:970
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:995
msgid "Add Family"
msgstr "Ajouter une famille"
-#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152
-#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302
-#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338
-#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours"
@@ -5724,8 +5243,7 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301
-#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours"
@@ -5733,14 +5251,12 @@ msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours"
msgid "Location Editor"
msgstr "Éditeur d'emplacement"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:386
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:85 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385
#, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media : %s"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:388
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:387
msgid "New Media"
msgstr "Nouveau media"
@@ -5760,37 +5276,32 @@ msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet media. Veuillez entrer une donné
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet media. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:265
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:560
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:265 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:559
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Ajouter l'objet media (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:270
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:556
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:270 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:555
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Éditer l'objet media (%s)"
# enlever la référence au media
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:360
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:356
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Enlever un objet media"
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:82
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:389
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:388
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence de media"
# trunk
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:85
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:139
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y"
-#: ../src/Editors/_EditName.py:116
-#: ../src/Editors/_EditName.py:277
+#: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277
msgid "Name Editor"
msgstr "Éditeur de nom"
@@ -5832,65 +5343,64 @@ msgstr "Tout grouper"
msgid "Group this name only"
msgstr "Grouper ce nom seulement"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:139
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:141
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr "Note : %(id)s - %(context)s"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:144
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:146
#, python-format
msgid "Note: %s"
msgstr "Note : %s"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:147
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:149
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
msgstr "Nouvelle note - %(context)s"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:151
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:153
msgid "New Note"
msgstr "Nouvelle Note"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:179
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:180
msgid "_Note"
msgstr "_Note"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:329
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:283
msgid "Cannot save note"
msgstr "Impossible d'enregistrer la note"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:330
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:284
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette note. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:337
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:291
msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la note. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:351
-#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:252
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:305 ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:252
msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une note"
# objet sélectionné
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:424
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:372
#, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Supprimer la note (%s)"
# trunk
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:112
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:113
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Individu : %(name)s"
# trunk
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:116
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Nouvel individu: %(name)s"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:118
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:119
msgid "New Person"
msgstr "Nouvel individu"
@@ -5945,28 +5455,27 @@ msgstr "Ajouter l'individu (%s)"
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Éditeur d'individu (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:871
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:868
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Genre inconnu"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:870
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
msgstr "Le genre de cet individu est inconnu. Généralement, c'est une erreur. Veuillez spécifier le genre."
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:876
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873
msgid "_Male"
msgstr "_Masculin"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874
msgid "_Female"
msgstr "_Féminin"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:875
msgid "_Unknown"
msgstr "_Inconnu"
-#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82
-#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142
+#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142
msgid "Person Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence de l'individu"
@@ -6004,39 +5513,39 @@ msgstr "Longitude invalide (syntaxe : 18°9'"
msgid "Edit Place"
msgstr "Éditer le lieu"
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:268
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:264
msgid "Cannot save place"
msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu"
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:269
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:265
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:278
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:274
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:291
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:287
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ajouter le lieu (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:296
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:292
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Éditer le lieu (%s)"
# objet sélectionné
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:343
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:339
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Supprimer le lieu (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:163
+#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:164
msgid "Save Changes?"
msgstr "Enregistrer les modifications ?"
-#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:164
+#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:165
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Si vous fermez sans enregistrer, vous perdrez vos modifications"
@@ -6049,8 +5558,7 @@ msgstr "Éditeur de référence du dépôt"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Dépôt : %s"
-#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:71
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:72
msgid "New Repository"
msgstr "Nouveau dépôt"
@@ -6066,77 +5574,75 @@ msgstr "Modifier le dépôt"
msgid "Add Repository"
msgstr "Ajouter un dépôt"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:85
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:84
msgid "Edit Repository"
msgstr "Éditer le dépôt"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:144
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:143
msgid "Cannot save repository"
msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:145
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:144
msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce dépôt. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:154
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:153
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:167
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:166
#, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
msgstr "Ajouter le dépôt (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:172
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:171
#, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
msgstr "Éditeur de dépôt (%s)"
# objet sélectionné
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:203
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:198
#, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "Supprimer le dépôt (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:77
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:78 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202
msgid "New Source"
msgstr "Nouvelle source"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:156
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:155
msgid "Edit Source"
msgstr "Éditer la source"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:161
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:160
msgid "Cannot save source"
msgstr "Impossible d'enregistrer la source"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:162
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:161
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette source. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:171
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:170
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la source. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:184
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:183
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Ajouter la source (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:189
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:188
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Éditer la source (%s)"
# objet sélectionné
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:255
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:250
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Supprimer la source (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203
msgid "Source Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence de la source"
@@ -6153,8 +5659,7 @@ msgstr "Modifier la source"
msgid "Add Source"
msgstr "Ajouter une source"
-#: ../src/Editors/_EditUrl.py:68
-#: ../src/Editors/_EditUrl.py:98
+#: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 ../src/Editors/_EditUrl.py:98
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Adresse Internet"
@@ -6363,66 +5868,59 @@ msgstr "GRAMPS a rencontré une erreur inattendue"
msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
msgstr "Vos données seront sauvegardées mais il est conseillé de redémarrer GRAMPS immediatement. Si vous voulez rapporter ce problème à l'équipe de GRAMPS veuillez cliquer sur Rapport et l'assistant de rapport d'erreur vous guidera pour la rédaction du rapport de bogue."
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100
msgid "Error Detail"
msgstr "Détail de l'erreur"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:83
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 ../src/gen/lib/notetype.py:83
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55
msgid "Select Event"
msgstr "Sélectionner l'événement"
-#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55
msgid "Select Family"
msgstr "Sélectionner la famille"
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:51
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60
msgid "Select Note"
msgstr "Sélectionner la note"
-#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:60
+#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62
msgid "Select Media Object"
msgstr "Sélectionner un objet media"
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909
msgid "Select Person"
msgstr "Sélectionner l'individu"
-#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55
msgid "Select Place"
msgstr "Sélectionner le lieu"
-#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:55
msgid "Select Repository"
msgstr "Sélectionner le dépôt"
-#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:55
msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:141
-#: ../src/plugins/BookReport.py:178
+#: ../src/plugins/BookReport.py:141 ../src/plugins/BookReport.py:178
msgid "Not Applicable"
msgstr "Inapplicable"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:167
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:610
+#: ../src/plugins/BookReport.py:167 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:610
msgid "unknown father"
msgstr "père inconnu"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:173
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616
+#: ../src/plugins/BookReport.py:173 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616
msgid "unknown mother"
msgstr "mère inconnue"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:175
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:618
+#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:618
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s et %s (%s)"
@@ -6435,10 +5933,8 @@ msgstr "Livres disponibles"
msgid "Book List"
msgstr "Liste de livre"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:681
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1059
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1107
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1249
+#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1059
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1107 ../src/plugins/BookReport.py:1249
msgid "Book Report"
msgstr "Gestionnaire de livre"
@@ -6502,8 +5998,7 @@ msgstr "Menu des articles disponibles"
msgid "GRAMPS Book"
msgstr "Livre GRAMPS"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1250
-#: ../src/plugins/Records.py:577
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Records.py:577
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:535
@@ -6533,11 +6028,11 @@ msgstr "Livre GRAMPS"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:348
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:496
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:895
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:896
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:324
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:775
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:409
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:528
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:207
@@ -6545,28 +6040,19 @@ msgstr "Livre GRAMPS"
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:292
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497
-#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:242
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:132
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/tool/Check.py:1497
+#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:242 ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170
+#: ../src/plugins/tool/Eval.py:132 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:164
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:497
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1584
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3549
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1590
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3638
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1571
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
@@ -6574,8 +6060,7 @@ msgstr "Stable"
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports."
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:127
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:137
+#: ../src/plugins/ExportXml.py:127 ../src/plugins/ExportXml.py:137
#: ../src/plugins/ExportXml.py:155
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
@@ -6600,8 +6085,7 @@ msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:1221
-#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:302
+#: ../src/plugins/ExportXml.py:1221 ../src/plugins/export/ExportCd.py:302
msgid "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be completely portable across different machines and binary architectures."
msgstr "L'exportation vers un CD copie toutes vos données et media vers le créateur de CD de Nautilus. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures."
@@ -6653,8 +6137,7 @@ msgstr "Impossible de définir le chemin media"
msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr "L'arbre familial que vous venez d'importer a déjà un chemin media : %(orig_path)s. Les objets media importés sont relatifs selon le chemin %(path)s. Vous pouvez changer le chemin media dans les Préférences ou vous pouvez convertir les fichiers importés vers le chemin media de base. Vous pouvez déplacer vos fichiers media vers une nouvelle position, et utiliser le gestionnaire de media, l'option 'Remplacer la sous-chaîne dans le chemin' pour définir les chemins corrects de vos objets media."
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:146
-#: ../data/gramps.keys.in.h:4
+#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4
#: ../data/gramps.xml.in.h:4
msgid "GRAMPS package"
msgstr "Paquet GRAMPS"
@@ -6669,20 +6152,17 @@ msgstr "Importer les données depuis des paquets GRAMPS"
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:75
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
+#: ../src/plugins/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s de %(family)s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:76
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
+#: ../src/plugins/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s de %(person)s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:122
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:132
+#: ../src/plugins/ImportXml.py:122 ../src/plugins/ImportXml.py:132
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Erreur de lecture de %s"
@@ -6812,14 +6292,12 @@ msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin me
msgid "GRAMPS XML import"
msgstr "Importation de fichier au format XML GRAMPS"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:883
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2020
+#: ../src/plugins/ImportXml.py:883 ../src/plugins/ImportXml.py:2020
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Nom du témoin : %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:1307
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2604
+#: ../src/plugins/ImportXml.py:1307 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2604
#, python-format
msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s"
msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %s avec %s, ne pas modifier ce regroupement par %s"
@@ -6829,8 +6307,7 @@ msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %s avec %s, ne pas modifier ce regrou
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Commentaire du témoin : %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2446
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2452
+#: ../src/plugins/ImportXml.py:2446 ../src/plugins/ImportXml.py:2452
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2453
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2466
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
@@ -6844,8 +6321,7 @@ msgstr "%s ouverture impossible"
msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %s de GRAMPS. alors que vous utilisez une ancienne version %s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de GRAMPS et essayez de nouveau."
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2484
-#: ../data/gramps.keys.in.h:2
+#: ../src/plugins/ImportXml.py:2484 ../data/gramps.keys.in.h:2
#: ../data/gramps.xml.in.h:2
msgid "GRAMPS XML database"
msgstr "Base de données GRAMPS XML"
@@ -6862,8 +6338,7 @@ msgid "%s and %s"
msgstr "%s et %s"
# trunk
-#: ../src/plugins/Records.py:326
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:60
+#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:60
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Double cliquez sur le nom pour les détails"
@@ -6890,8 +6365,7 @@ msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."
# trunk
-#: ../src/plugins/Records.py:394
-#: ../src/plugins/Records.py:568
+#: ../src/plugins/Records.py:394 ../src/plugins/Records.py:568
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"
@@ -6904,8 +6378,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:445
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:373
+#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:373
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310
@@ -6913,35 +6386,34 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:694
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:236
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:586
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:512
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:513
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:436
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:164
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3227
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1176
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3296
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1153
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342
msgid "Report Options"
msgstr "Options du rapport"
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:447
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:380
+#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:380
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:432
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:515
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3248
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1188
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3317
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1165
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
@@ -6956,11 +6428,11 @@ msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:686
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:521
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3254
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1194
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3323
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1171
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtre sur l'individu"
@@ -6968,11 +6440,11 @@ msgstr "Filtre sur l'individu"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:687
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:439
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3255
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1195
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3324
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1172
msgid "The center person for the filter"
msgstr "L'individu central pour ce filtre"
@@ -7006,17 +6478,16 @@ msgstr "Enregistrement sur l'individu"
msgid "Family Records"
msgstr "Enregistrement sur la famille"
-#: ../src/plugins/Records.py:509
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499
+#: ../src/plugins/Records.py:509 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:402
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:848
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:849
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:273
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:291
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:679
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:598
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:391
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:486
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:189
@@ -7144,12 +6615,9 @@ msgstr "Texte brut"
#. Register plugins
#.
#. --------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:377
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:484
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1149
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:349
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:443
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:267
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:377 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:484
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1149 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:349
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:443 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:267
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Ouvrir avec le visualiseur par défaut"
@@ -7164,24 +6632,20 @@ msgstr "PyGtk 2.10 ou supérieur est requis"
msgid "of %d"
msgstr "sur %d"
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:623
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:624
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:623 ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:624
#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:625
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:158
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:183
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:183
msgid "The marker '' was not in the template"
msgstr "le marqueur '' n'est pas normalisé"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:159
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:184
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:184
msgid "Template Error"
msgstr "Erreur de modèle"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:194
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:200
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:194 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:200
#, python-format
msgid ""
"Could not open %s\n"
@@ -7194,18 +6658,17 @@ msgstr ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:529
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:654
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:894
#, python-format
msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr "Ouvrir dans %(program_name)s"
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:536
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:661
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1152
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1154
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1152 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1154
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1156
msgid "Open Document Text"
msgstr "Open Document Texte"
@@ -7242,8 +6705,8 @@ msgstr "Options de l'arbre"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:197
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:706
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:166
@@ -7260,8 +6723,8 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:201
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:700
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:701
msgid "Generations"
msgstr "Générations"
@@ -7338,8 +6801,8 @@ msgstr "Formatage des mois..."
# trunk
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:244
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:191
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2888
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1050
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2957
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1027
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Appliquer le filtre..."
@@ -7347,7 +6810,7 @@ msgstr "Appliquer le filtre..."
# trunk
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:249
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:196
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1053
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1030
msgid "Reading database..."
msgstr "Lecture seule de la base de données..."
@@ -7404,7 +6867,7 @@ msgstr "Année du calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1167
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier"
@@ -7413,8 +6876,8 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:198
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:698
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:167
@@ -7428,7 +6891,7 @@ msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1261
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1238
msgid "Country for holidays"
msgstr "Pays pour les jours fériés"
@@ -7440,79 +6903,79 @@ msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés"
#. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:410
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1277
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1254
msgid "First day of week"
msgstr "Premier jour de la semaine"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1280
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1257
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1269
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1246
msgid "Birthday surname"
msgstr "Nom de naissance"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1270
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1247
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:419
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1248
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1272
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1249
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1273
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1250
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1288
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1265
msgid "Include only living people"
msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:425
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1266
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1292
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1269
msgid "Include birthdays"
msgstr "Inclure les dates de naissance"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1270
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1296
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1273
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier"
@@ -7644,8 +7107,8 @@ msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:202
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:701
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport"
@@ -7801,8 +7264,7 @@ msgstr "Âge au décès"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:155
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 ../src/gen/lib/attrtype.py:73
msgid "Age"
msgstr "Âge"
@@ -7980,11 +7442,11 @@ msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs."
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:389
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:307
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:218
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:670
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:466
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:182
@@ -8075,21 +7537,17 @@ msgstr "Ne peut pas être chargé car les liens python pour GNOME ne sont pas in
msgid "Export to CD"
msgstr "Exporter sur un CD"
-#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:118
-#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:153
-#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:158
-#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:171
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:118 ../src/plugins/export/ExportCd.py:153
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:158 ../src/plugins/export/ExportCd.py:171
msgid "CD export preparation failed"
msgstr "Échec de la préparation de l'exportation sur CD"
#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:236
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:536
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:536
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:258
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:555
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:258 ../src/plugins/tool/Check.py:555
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Le media est introuvable"
@@ -8127,14 +7585,14 @@ msgstr "Source du décès"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:524
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2530
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2599
msgid "Husband"
msgstr "Mari"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2532
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601
msgid "Wife"
msgstr "Femme"
@@ -8347,23 +7805,23 @@ msgid "_vCard"
msgstr "_vCard"
#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
msgid "Enter a date, click Run"
msgstr "Entrez une date, puis cliquez sur Exécuter"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
msgid "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
msgstr "Entrez une date dans le champ suivant et cliquez sur Exécuter. Ceci calculera les âges de tous les individus de votre arbre familial pour cette date. Vous pourrez trier la colonne âge, et double cliquer sur la ligne pour éditer."
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:89
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:107
msgid "Age on Date Gramplet"
msgstr "Gramplet Âge"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:92
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:103
msgid "Age on Date"
msgstr "Âge à la date"
@@ -8471,8 +7929,8 @@ msgid "Attributes Gramplet"
msgstr "Gramplet Attributs"
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1381
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1862
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1905
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
@@ -8793,8 +8251,7 @@ msgid "Headline News"
msgstr "Nouvelles"
#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:167
-#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:248
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:87
+#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:248 ../src/gen/lib/notetype.py:87
msgid "Person Note"
msgstr "Note de l'individu"
@@ -8833,22 +8290,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyse par génération :\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:247
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242
+msgid "percent sign or text string|%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:248
msgid "Generation 1"
msgstr "Génération 1"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:248
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération"
# trunk
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
#, python-format
-msgid " has 1 of 1 individual (100.00%% complete)\n"
-msgstr " contient 1 individu sur 1 (100.00% complet)\n"
+msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
+msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à %(percent)s)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:186
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:165
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:217
@@ -8857,30 +8318,36 @@ msgstr " contient 1 individu sur 1 (100.00% complet)\n"
msgid "Generation %d"
msgstr "Génération %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255
+#, python-format
+msgid "Double-click to see people in generation %d"
+msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération %d"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:258
#, python-format
msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
msgstr[0] " contient %(count_person)d individu sur %(max_count_person)d (complet à %(percent)s)\n"
msgstr[1] " contient %(count_person)d individus sur %(max_count_person)d (complet à %(percent)s)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
msgid "All generations"
msgstr "Toutes les générations"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr "Cliquez deux fois pour afficher toutes les générations"
# trunk
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] " contiennent %d individu\n"
msgstr[1] " contiennent %d individus\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:278
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:280
msgid "Pedigree Gramplet"
msgstr "Gramplet Arbre"
@@ -8985,6 +8452,11 @@ msgstr ""
msgid "Log for this Session"
msgstr "Log pour cette session"
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
+msgid "Opened data base -----------\n"
+msgstr "Base de données ouverte ---\n"
+
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
@@ -9021,9 +8493,9 @@ msgstr "Double cliquer sur l'item pour voir les résultats"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:123
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:141
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:98
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:403
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:441
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:734
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:444
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:482
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:775
msgid "Individuals"
msgstr "Individus"
@@ -9461,8 +8933,7 @@ msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:254
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/gramps.glade.h:104
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -9548,8 +9019,7 @@ msgstr "Génère des lignées familiales"
#. start the progress indicator
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:98
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:228
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:98 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:228
msgid "Starting"
msgstr "Début"
@@ -9895,8 +9365,7 @@ msgstr "%s n'a pas pu être importé"
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM"
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:146
-#: ../data/gramps.keys.in.h:1
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:1
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
@@ -9905,8 +9374,7 @@ msgstr "GEDCOM"
msgid "GeneWeb import"
msgstr "Importation GeneWeb"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926
-#: ../data/gramps.keys.in.h:5
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926 ../data/gramps.keys.in.h:5
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
@@ -9915,13 +9383,11 @@ msgstr "GeneWeb"
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr "Importer les données depuis des fichiers GeneWeb"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1080
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1124
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1080 ../src/gen/db/dbdir.py:1124
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Reconstruire la table de référence"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2460
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1215
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2460 ../src/gen/db/dbdir.py:1215
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
@@ -10043,7 +9509,7 @@ msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importer les données depuis des fichiers vCard"
# trunk
-#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:432
+#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:394
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr "Fournit l'information sur les jours fériés selon les pays."
@@ -10157,6 +9623,16 @@ msgstr "Individus probablement en vie et leurs âges le %s"
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr "Individus probablement en vie et leurs âges en %s"
+# trunk
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:77
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d matches.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d correspondances.\n"
+
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:105
msgid "Display people and ages on a particular date"
msgstr "Affiche l'âge des individus à une date donnée"
@@ -10500,8 +9976,7 @@ msgid "No birth relation with child"
msgstr "Aucune relation de naissance avec l'enfant"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:984
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:984
msgid "Unknown gender"
msgstr "Genre inconnu"
@@ -10774,14 +10249,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:714
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:706
msgid "Page break between generations"
msgstr "Saut de page entre les générations"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:708
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Démarrer ou non une nouvelle page après chaque génération."
@@ -10794,8 +10269,8 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Indique si une ligne vide doit suivre le nom."
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:320
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:816
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de générations."
@@ -10949,286 +10424,286 @@ msgstr "%(name)s est le même individu que [%(id_str)s]."
msgid "Notes for %s"
msgstr "Notes pour %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:302
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:336
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:589
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:607
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:618
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:637
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:303
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:326
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:337
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:356
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:590
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:608
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:619
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:638
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Plus de détails sur %(person_name)s :"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:309
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:597
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s : %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:344
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:626
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:345
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:627
msgid "Address: "
msgstr "Adresse : "
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:362
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:414
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:363
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:415
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:323
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:644
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:645
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s : %(value)s%(endnotes)s"
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:384
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:385
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:293
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:387
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:388
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:296
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:298
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:401
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:402
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:310
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:510
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:511
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Enfants de %(mother_name)s et %(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:563
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:564
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:505
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Plus de détails sur %(mother_name)s et %(father_name)s :"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:719
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Utiliser le nom usuel comme nom courant"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:721
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Utiliser ou non le nom usuel comme prénom."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:724
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Utiliser la date complète à la place de l'année seule"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:725
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Utiliser ou non la date complète à la place de l'année seule."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
msgid "List children"
msgstr "Lister les enfants"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:730
msgid "Whether to list children."
msgstr "Lister ou non les enfants."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
msgid "Compute age"
msgstr "Calculer l'âge"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:734
msgid "Whether to compute age."
msgstr "Calculer ou non l'âge."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:737
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Omettre les ascendants dupliqués"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Omettre ou non les ascendants dupliqués."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Utiliser les phrases complètes"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:743
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Utiliser une phrase complète ou courte."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:599
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3380
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3449
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
msgid "Include notes"
msgstr "Inclure les notes"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:755
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Inclure ou non les notes."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758
msgid "Include attributes"
msgstr "Inclure les attributs"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:759
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:621
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Inclure ou non les attributs."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:762
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Inclure les media de la galerie"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:762
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763
msgid "Whether to include images."
msgstr "Inclure ou non les images."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766
msgid "Include alternative names"
msgstr "Inclure les noms alternatifs"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
msgid "Include events"
msgstr "Inclure les événements"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:771
msgid "Whether to include events."
msgstr "Inclure ou non les événements."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:774
msgid "Include addresses"
msgstr "Inclure les adresses"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:774
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Inclure ou non les adresses."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:778
msgid "Include sources"
msgstr "Inclure les sources"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:778
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Inclure ou non les références de la source."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
msgid "Missing information"
msgstr "Informations absentes"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:787
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Remplacer ou non les lieux manquants par des blancs."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:791
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Remplacer ou non les dates manquantes par des blancs."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836
msgid "The style used for the children list."
msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:855
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "Style pour la première entrée personnelle."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:865
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:868
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:869
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête Plus de détails."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:875
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:878
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Style pour l'ajout de détails additionnels."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:894
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:895
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Liste détaillée des ascendants"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:896
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:897
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants"
@@ -11251,29 +10726,29 @@ msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Relation avec : %s"
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:711
msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering"
msgstr "Utiliser le style enregistrement pour la numérotation"
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:713
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:714
msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
msgstr "Utiliser ou non le style Enregistrement à la place du style Henry."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350
msgid "Include spouses"
msgstr "Inclure les conjoints"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Inclure ou non les informations détaillées concernant le conjoint."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Liste détaillée des descendants"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Produit une liste détaillée des descendants"
@@ -11461,65 +10936,65 @@ msgstr "Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les par
msgid "%(date)s in %(place)s. "
msgstr "%(date)s à %(place)s. "
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:188
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Autres parents possibles"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:299
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:300
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Mariages et enfants"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:355
msgid "Individual Facts"
msgstr "Faits individuels"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:399
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:400
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Fiche de %s"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:479
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:524
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:539
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3055
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:520
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:565
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:580
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3124
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:439
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:441
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:517
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:518
msgid "Select the filter to be applied to the report"
msgstr "Sélectionne le filtre à appliquer au rapport"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529
msgid "Include Source Information"
msgstr "Inclure les informations concernant la source"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:530
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Citer ou non les sources."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:579
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Style pour l'étiquette des catégories."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:590
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Style pour le nom de jeune fille."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Fiche individuelle complète"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
msgid "Produces a complete report on the selected people"
msgstr "Produit un rapport complet sur l'individu sélectionné"
@@ -12044,8 +11519,7 @@ msgstr "Aucune modification de la casse n'a été détecté."
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:199
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:544
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
@@ -12058,8 +11532,7 @@ msgid "Capitalization Change"
msgstr "Changement de la casse"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:213
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:290
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:213 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:290
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:558
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:244
msgid "Building display"
@@ -12272,13 +11745,11 @@ msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%d lien conjoint/famille a été réparé\n"
msgstr[1] "%d liens conjoint/famille ont été réparés\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1324
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1341
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1324 ../src/plugins/tool/Check.py:1341
msgid "Non existing person"
msgstr "Individu non existant"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1331
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1348
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1331 ../src/plugins/tool/Check.py:1348
#, python-format
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s a été restitué(e) dans la famille de %s\n"
@@ -12535,8 +12006,7 @@ msgstr "Choix d'un individu"
msgid "No matches were found"
msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:264
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:264
msgid "Event Comparison Results"
msgstr "Résultats de comparaison d'événements"
@@ -12640,13 +12110,11 @@ msgstr "Moyen"
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr "Trouver_des_boublons_potentiels..."
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:136
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:701
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:136 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:701
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Recherche des doublons"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:148
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:301
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:148 ../src/plugins/tool/Verify.py:301
msgid "Tool settings"
msgstr "Propriétés de l'outil"
@@ -12967,8 +12435,7 @@ msgstr "Analyse des noms"
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr "Aucun titre, surnom ou préfixe détecté"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:254
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:254 ../src/gen/lib/attrtype.py:70
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
@@ -13040,14 +12507,12 @@ msgstr "Calcul relationnel : %(person_name)s"
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr "Relation avec %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:146
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:136
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:146 ../src/PluginUtils/_Tool.py:136
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:596
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Individu actif non défini"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:137
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:137
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr "Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement."
@@ -13089,8 +12554,7 @@ msgstr "Objets non référencés"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:186
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:529
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:186 ../src/plugins/tool/Verify.py:529
msgid "Mark"
msgstr "Marquer"
@@ -13154,8 +12618,7 @@ msgstr "Réorganisation des identifiants des dépôts"
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Réorganiser des identifiants des notes"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:239
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157 ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:239
msgid "Reorder GRAMPS IDs"
msgstr "Réorganiser des identifiants GRAMPS"
@@ -13170,8 +12633,7 @@ msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr "Réorganise les identifiants GRAMPS en fonction des règles par défaut."
# trunk
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232
msgid "Sort Events"
msgstr "Tri des événements"
@@ -13268,8 +12730,7 @@ msgstr "Attention"
msgid "_Show all"
msgstr "_Tout afficher"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:630
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:630 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr "_Cacher les marqués"
@@ -13415,669 +12876,661 @@ msgstr "Vérifie les données selon les définitions de l'utilisateur"
# trunk
#. First is used as default selection.
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:94
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:93
msgid "Basic-Ash"
msgstr "Basique - Frêne"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:95
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:94
msgid "Basic-Cypress"
msgstr "Basique - Cyprès"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:96
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:95
msgid "Basic-Lilac"
msgstr "Basique - Lilas"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:97
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:96
msgid "Basic-Peach"
msgstr "Basique - Pêcher"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:98
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:97
msgid "Basic-Spruce"
msgstr "Basique - Épicéa"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:99
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:98
msgid "Mainz"
msgstr "Mayence"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:100
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:99
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# trunk
# ??? à vérifier
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:101
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:100
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Impair visuellement"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:102
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:101
msgid "No style sheet"
msgstr "Aucune feuille de style"
#. First is used as default selection.
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:107
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:106
msgid "Unicode (recommended)"
msgstr "Unicode (recommandé)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:187
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:159
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:189
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:158
msgid "Standard copyright"
msgstr "Droit d'auteur standard"
#. This must match _CC
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:188
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:162
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:190
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:161
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr "Creative Commons - Paternité"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:189
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:163
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:191
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:162
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas de Modifications"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:190
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:164
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:192
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:163
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:191
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:165
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:193
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:164
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:192
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:166
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:194
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:165
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:193
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:167
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:195
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:166
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:194
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:169
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:196
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:168
msgid "No copyright notice"
msgstr "Pas de note de licence"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:294
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:732
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:723
#, python-format
msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
msgstr "Généré par GRAMPS, le %(date)s"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:302
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343
#, python-format
msgid "
for %s"
msgstr "
pour %s"
#. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename.
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:401
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1533
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:442
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1576
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:402
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:436
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:443
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:477
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:480
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1480
msgid "Surnames"
msgstr "Noms de famille"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:405
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:450
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:501
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1229
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:446
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:491
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:542
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1725
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:406
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1741
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:447
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:407
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1755
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1798
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:409
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1589
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:450
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1570
msgid "Web Calendar"
msgstr "Calendrier internet"
# ou récit ? saga ?
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:561
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2589
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:602
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2658
msgid "Narrative"
msgstr "Anecdote"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:573
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:614
msgid "Weblinks"
msgstr "Liens Web"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:601
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642
msgid "Source References"
msgstr "Références des sources"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:634
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:675
msgid "Confidence"
msgstr "Niveau de confiance"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:696
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:738
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:782
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:933
#, python-format
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1017
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1064
msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le titre d'un lieux pour accéder à sa page."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1026
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1462
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1073
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1504
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1092
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1340
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2095
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1698
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2180
msgid "GRAMPS ID"
msgstr "Identifiant GRAMPS"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1237
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1276
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1238
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1277
#, python-format
msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1242
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1281
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1251
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1327
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1290
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1366
msgid "The file has been moved or deleted"
msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1346
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1385
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1411
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1450
msgid "Missing media object:"
msgstr "Objet media absent :"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1445
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1483
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Patronymes par compte individuel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1449
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1491
msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1467
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1509
msgid "Number of people"
msgstr "Nombre d'individus"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1598
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par titre. Cliquez sur une source pour accéder à sa page."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1657
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700
msgid "Publication information"
msgstr "Informations de publication"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1688
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1731
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page."
msgstr "Cette page contient un index de tous les media de la base de données, classés par titre. Cliquez sur un media pour accéder à sa page."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1952
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1995
msgid "Ancestors"
msgstr "Ascendants"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2085
-msgid "Name Type"
-msgstr "Type de nom"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2112
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Surnom"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2141
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2209
msgid "Age at Death"
msgstr "Âge au décès"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2166
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2234
msgid "event|Type"
msgstr "Type d'événement"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2402
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2471
msgid "Half Siblings"
msgstr "Demi-frères et demi-sœurs"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2481
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2550
msgid "Step Siblings"
msgstr "demi-frères et demi-sœurs"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2654
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2723
#, python-format
msgid "%(date)s at %(place)s"
msgstr "%(date)s à %(place)s"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2656
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2725
#, python-format
msgid "at %(place)s"
msgstr "à %(place)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2673
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2742
#, python-format
msgid "
%(type)s: %(value)s"
msgstr "
%(type)s : %(value)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2811
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2880
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2818
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2822
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2835
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2839
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2887
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2891
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2904
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2844
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2913
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nom de fichier invalide"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2845
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2914
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire"
# Site internet descriptif ou narratif ?
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2854
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2923
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Saga sur internet"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2944
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3013
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Création des pages individu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2965
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Création des pages patronyme"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2977
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3046
msgid "Creating source pages"
msgstr "Création des pages source"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3057
msgid "Creating place pages"
msgstr "Création des pages lieu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3068
msgid "Creating media pages"
msgstr "Création des pages media"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3188
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:306
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3257
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:272
msgid "Possible destination error"
msgstr "Possible erreur de destination"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3189
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:307
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3258
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:273
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3229
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3298
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3231
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3300
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3236
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1178
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3305
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1155
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3238
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1180
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3307
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1157
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3313
msgid "Web site title"
msgstr "Choisir un titre pour le site"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3313
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mon arbre généalogique"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3245
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3314
msgid "The title of the web site"
msgstr "Le titre du site internet"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3250
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le site web"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3261
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1201
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3330
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1178
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3264
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1204
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1181
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3267
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1207
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3336
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1184
msgid "Copyright"
msgstr "Licence"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3272
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1210
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3275
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1213
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190
msgid "Character set encoding"
msgstr "Encodage de caractères"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3278
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1216
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3347
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1193
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1219
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1196
msgid "StyleSheet"
msgstr "Feuille de style"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3284
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3353
msgid "The stylesheet to be used for the web page"
msgstr "La feuille de style utilisée pour la page internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3287
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356
msgid "Include ancestor graph"
msgstr "Inclure un arbre des ascendants"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3288
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3357
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3293
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362
msgid "Graph generations"
msgstr "Graphique des générations"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3298
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3308
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377
msgid "Page Generation"
msgstr "Création de page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3310
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3379
msgid "Home page note"
msgstr "Note de la page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3311
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3380
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3314
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3383
msgid "Home page image"
msgstr "Image de la page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3315
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3384
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "L'image utilisée en page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3318
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3387
msgid "Introduction note"
msgstr "Note d'introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3388
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "La note utilisée en introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3322
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3391
msgid "Introduction image"
msgstr "Image d'introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3323
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3392
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "L'image utilisée en introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Note de la page contact"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3327
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3396
msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr "La note utilisée pour contacter l'auteur"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3330
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3399
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Image de la page contact"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3331
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3400
msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr "L'image utilisée pour contacter l'auteur"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3334
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403
msgid "HTML user header"
msgstr "En-tête HTML personnalisé"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3404
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3338
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3407
msgid "HTML user footer"
msgstr "Pied de page HTML personnalisé"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3339
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3408
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "La note utilisée pour le pied de page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3411
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Inclure images et media"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3343
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3346
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3415
msgid "Include download page"
msgstr "Inclure une page téléchargement"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3347
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3416
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3419
msgid "Suppress GRAMPS ID"
msgstr "Supprimer les identifiants GRAMPS"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3420
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3357
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3426
msgid "Link to Web Calendar"
msgstr "Lien vers le calendrier internet"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3427
msgid "Choose your link to Web Calendars if you want?"
msgstr "Choisissez votre lien vers le calendrier web si vous le désirez ?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3365
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3436
msgid "Include records marked private"
msgstr "Inclure les enregistrements marqués comme privés"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3368
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3437
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Inclure ou non les objets privés"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440
msgid "Living People"
msgstr "Individus vivants"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3443
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3376
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3445
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "N'inclure que le nom"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3378
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3447
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Inclure le nom complet"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3381
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450
msgid "How to handle living people"
msgstr "Gestion des individus vivants"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3385
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3454
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Années depuis le décès pour considérer comme vivant"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3387
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3456
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3399
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3468
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3401
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3470
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr "Inclure un lien vers l'individu souche dans chaque page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3472
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr "Inclure ou non un lien vers la page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3406
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3475
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3408
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3477
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Inclure ou non une colonne naissance"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3411
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3413
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3482
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Inclure ou non une colonne décès"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3416
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3418
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3487
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3421
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3490
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3423
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3492
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Inclure ou non une colonne parents"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3426
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3495
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Inclure les demi-fères et demi-sœurs dans les pages de l'individu"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3429
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3498
msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents et les frères et sœurs"
# Site internet descriptif ou narratif ?
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3548
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3637
msgid "Narrated Web Site"
msgstr "Saga sur internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3552
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3641
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr "Génère des pages internet (XHTML) pour tous les individus ou une partie des individus"
# ????
# trunk à revoir
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:403
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:382
msgid "Year Glance"
msgstr "Année résumée"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:497
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:488
#, python-format
msgid "Created for %(author)s\n"
msgstr "Créé pour %(author)s\n"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:501
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:492
#, python-format
msgid "Created for %(author)s\n"
msgstr "Créé pour %(author)s\n"
@@ -14085,14 +13538,14 @@ msgstr "Créé pour %(author)s\n"
# ???
# trunk
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:816
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:807
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Un jour dans une année"
# ???
# trunk
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:853
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:844
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "%(year)d, au coup d'oeil"
@@ -14100,7 +13553,7 @@ msgstr "%(year)d, au coup d'oeil"
# trunk
# à vérifier
#. TODO. The "red square" is only valid for some style sheets.
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:866
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:857
msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any!