update russian translation

This commit is contained in:
vantu5z 2016-10-18 09:44:01 +03:00
parent 850685c3ef
commit 3f83395603

328
po/ru.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps42\n" "Project-Id-Version: gramps42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 12:51+0300\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 13:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-18 09:40+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -7677,12 +7677,12 @@ msgid "Expand uniformly"
msgstr "Равномерно растянуть" msgstr "Равномерно растянуть"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1340 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Верх" msgstr "Верх"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1355 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Низ" msgstr "Низ"
@ -9114,8 +9114,8 @@ msgstr "Недоступно"
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5629
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5775 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5796
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6857 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6857
msgid "Address" msgid "Address"
@ -9551,7 +9551,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:103 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:103
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 ../gramps/gui/plug/_windows.py:732
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:64 ../gramps/gui/undohistory.py:90
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1228 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1228 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236
#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636 #: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:238
@ -9660,6 +9660,8 @@ msgstr "Индекс/Почтовый код"
#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/configure.py:517
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4146
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5903
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Телефон" msgstr "Телефон"
@ -9845,7 +9847,7 @@ msgstr "_Удалить"
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:673 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:673
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:115 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:115
@ -10241,7 +10243,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов"
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:22
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1723
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63
@ -10944,8 +10946,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:362 ../gramps/gui/glade/rule.glade:425 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:362 ../gramps/gui/glade/rule.glade:425
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1830 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1837 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/relview.py:408 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/relview.py:408
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
@ -10958,8 +10960,8 @@ msgstr "Добавить"
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:493 ../gramps/gui/glade/rule.glade:500 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:493 ../gramps/gui/glade/rule.glade:500
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1894 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1897
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1901 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1904
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -11527,7 +11529,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards"
msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже" msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Имяобразование" msgstr "Имяобразование"
@ -12804,7 +12806,7 @@ msgstr "_Справка"
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:184 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:184
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:631 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:631
@ -13698,7 +13700,7 @@ msgstr "Редактировать ребёнка"
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:459 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:459
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1862 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1865
msgid "Edition" msgid "Edition"
msgstr "Издание" msgstr "Издание"
@ -15077,8 +15079,8 @@ msgstr "Ориентация:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1295 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1641 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "см" msgstr "см"
@ -15275,7 +15277,7 @@ msgid "point size|pt"
msgstr "пт" msgstr "пт"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвет" msgstr "Цвет"
@ -15330,7 +15332,7 @@ msgid "Belo_w:"
msgstr "_Под:" msgstr "_Под:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1253 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645
msgid "Borders" msgid "Borders"
msgstr "Границы" msgstr "Границы"
@ -15351,116 +15353,116 @@ msgstr "По _левому краю"
msgid "_Right" msgid "_Right"
msgstr "_По правому краю" msgstr "_По правому краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:959 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960
msgid "J_ustify" msgid "J_ustify"
msgstr "По ш_ирине" msgstr "По ш_ирине"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978
msgid "Cen_ter" msgid "Cen_ter"
msgstr "По _центру" msgstr "По _центру"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1005 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008
msgid "Le_ft" msgid "Le_ft"
msgstr "По леому краю" msgstr "По леому краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1023 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026
msgid "Righ_t" msgid "Righ_t"
msgstr "По пр_авому краю" msgstr "По пр_авому краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1040 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043
msgid "_Top" msgid "_Top"
msgstr "По _верхнему краю" msgstr "По _верхнему краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1057 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060
msgid "_Bottom" msgid "_Bottom"
msgstr "По _нижнему краю" msgstr "По _нижнему краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124
msgid "Paragraph options" msgid "Paragraph options"
msgstr "Параметры абзаца" msgstr "Параметры абзаца"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1143 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Ширина" msgstr "Ширина"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1158 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161
msgid "Column widths" msgid "Column widths"
msgstr "Ширина колонки" msgstr "Ширина колонки"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1202 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%" msgstr "%"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1228 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231
msgid "Table options" msgid "Table options"
msgstr "Параметры таблицы" msgstr "Параметры таблицы"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1284 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287
msgid "Padding:" msgid "Padding:"
msgstr "Отступ:" msgstr "Отступ:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1309 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Слева" msgstr "Слева"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1325 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Справа" msgstr "Справа"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387
msgid "Cell options" msgid "Cell options"
msgstr "Параметры ячейки" msgstr "Параметры ячейки"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1409 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "Линия" msgstr "Линия"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452
msgid "Style:" msgid "Style:"
msgstr "Стиль:" msgstr "Стиль:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1462 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ширина:" msgstr "Ширина:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1475 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478
msgid "Line:" msgid "Line:"
msgstr "Линия:" msgstr "Линия:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1488 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491
msgid "Fill:" msgid "Fill:"
msgstr "Заполнение:" msgstr "Заполнение:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1503 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Тень" msgstr "Тень"
# no l10n needed - i18n toolset glitch extracting strings from _(x[0]), x[2]["t"] # no l10n needed - i18n toolset glitch extracting strings from _(x[0]), x[2]["t"]
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1579 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1602 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605
msgid "Spacing:" msgid "Spacing:"
msgstr "Интервал:" msgstr "Интервал:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1624 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627
msgid "Draw shadow" msgid "Draw shadow"
msgstr "Рисовать тени" msgstr "Рисовать тени"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1666 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669
msgid "Draw options" msgid "Draw options"
msgstr "Настройки отрисовки" msgstr "Настройки отрисовки"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1821 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1824
msgid "Add a new style" msgid "Add a new style"
msgstr "Добавить стиль" msgstr "Добавить стиль"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1853 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1856
msgid "Edit the selected style" msgid "Edit the selected style"
msgstr "Редактировать выбранный стиль" msgstr "Редактировать выбранный стиль"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1885 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1888
msgid "Delete the selected style" msgid "Delete the selected style"
msgstr "Удалить выбранный стиль" msgstr "Удалить выбранный стиль"
@ -16611,9 +16613,9 @@ msgid "Web Connect"
msgstr "Веб содержимое" msgstr "Веб содержимое"
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:78
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:160
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373
@ -22957,7 +22959,7 @@ msgid "Change Name"
msgstr "Смена имени" msgstr "Смена имени"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:584 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586
msgid "Circumcision" msgid "Circumcision"
msgstr "Обрезание" msgstr "Обрезание"
@ -22970,7 +22972,7 @@ msgid "Dotation"
msgstr "Вклад" msgstr "Вклад"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592
msgid "Excommunication" msgid "Excommunication"
msgstr "Отлучение" msgstr "Отлучение"
@ -22979,7 +22981,7 @@ msgid "LDS Family Link"
msgstr "LDS ссылка для семьи" msgstr "LDS ссылка для семьи"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594
msgid "Funeral" msgid "Funeral"
msgstr "Похороны" msgstr "Похороны"
@ -23767,119 +23769,120 @@ msgstr ""
"Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n" "Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n"
" Выполняю запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s." " Выполняю запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587
msgid "Common Law Marriage" msgid "Common Law Marriage"
msgstr "Гражданский брак" msgstr "Гражданский брак"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Расположение" msgstr "Расположение"
# LDS # LDS
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589
msgid "DNA" msgid "DNA"
msgstr "ДНК" msgstr "ДНК"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590
msgid "Cause of Death" msgid "Cause of Death"
msgstr "Причина смерти" msgstr "Причина смерти"
# иногда называется Дар Духа Святого # иногда называется Дар Духа Святого
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591
msgid "Employment" msgid "Employment"
msgstr "Профессия" msgstr "Профессия"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593
msgid "Eye Color" msgid "Eye Color"
msgstr "Цвет глаз" msgstr "Цвет глаз"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Высота" msgstr "Высота"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596
msgid "Initiatory (LDS)" msgid "Initiatory (LDS)"
msgstr "Посвящение (LDS)" msgstr "Посвящение (LDS)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597
msgid "Military ID" msgid "Military ID"
msgstr "Воинская служба (ID)" msgstr "Воинская служба (ID)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598
msgid "Mission (LDS)" msgid "Mission (LDS)"
msgstr "Призвание (LDS)" msgstr "Призвание (LDS)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599
msgid "Namesake" msgid "Namesake"
msgstr "Тёзка" msgstr "Тёзка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600
msgid "Ordinance" msgid "Ordinance"
msgstr "Процедура" msgstr "Процедура"
# Applies to Families # Applies to Families
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602
msgid "Separation" msgid "Separation"
msgstr "Развод" msgstr "Развод"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601 #. Applies to Families
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "Вес" msgstr "Вес"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:805 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:807
msgid "Line ignored " msgid "Line ignored "
msgstr "Строка проигнорирована " msgstr "Строка проигнорирована "
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1604 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1606
#, python-format #, python-format
msgid "Illegal character%s" msgid "Illegal character%s"
msgstr "Недопустимый символ %s" msgstr "Недопустимый символ %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1879 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1881
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца." msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1962 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1964
#, python-format #, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)" msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2785 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2796
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3240
msgid "GEDCOM import" msgid "GEDCOM import"
msgstr "Импорт GEDCOM" msgstr "Импорт GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2813 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2824
msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2815 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2826
#, python-format #, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3172
msgid "Line ignored as not understood" msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована" msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161
msgid "Tag recognized but not supported" msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Метка распознана, но не поддерживается" msgstr "Метка распознана, но не поддерживается"
# FIXME: is it correct term? # FIXME: is it correct term?
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3186 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3197
msgid "Skipped subordinate line" msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Пропущена зависимая строка" msgstr "Пропущена зависимая строка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3231
msgid "Records not imported into " msgid "Records not imported into "
msgstr "Записи не импортированы в " msgstr "Записи не импортированы в "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3256 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -23888,7 +23891,7 @@ msgstr ""
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
"Запись синтезирована" "Запись синтезирована"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3265 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3276
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -23897,7 +23900,7 @@ msgstr ""
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
"Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'" "Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3304 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@ -23908,7 +23911,7 @@ msgstr ""
"(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью " "(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью "
"удалена из лица" "удалена из лица"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3382 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3393
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -23928,185 +23931,204 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but #. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is #. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output #. truncated for output
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3454 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3465
#, python-format #, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'" msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'" msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3474 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3485
msgid "TRLR (trailer)" msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "" msgstr ""
# LDS # LDS
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3503 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3514
msgid "(Submitter):" msgid "(Submitter):"
msgstr "(Исследователь):" msgstr "(Исследователь):"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3534 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3538
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7320
msgid "GEDCOM data" msgid "GEDCOM data"
msgstr "Данные GEDCOM" msgstr "Данные GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3580 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3584
msgid "Unknown tag" msgid "Unknown tag"
msgstr "Неизвестная метка" msgstr "Неизвестная метка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3582 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3586
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3596
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3600 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3600
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3604
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3625
msgid "Top Level" msgid "Top Level"
msgstr "Высший уровень" msgstr "Высший уровень"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3696 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3700
#, python-format #, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s" msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3815 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3819
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored" msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
msgstr "Пустой Alias <NAME PERSONAL> проигнорирован" msgstr "Пустой Alias <NAME PERSONAL> проигнорирован"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4967 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4161
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5915
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063
msgid "FAX"
msgstr "ФАКС"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4985
#, python-format #, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s" msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5319 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6713 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748
msgid "Filename omitted" msgid "Filename omitted"
msgstr "Имя файла опущено" msgstr "Имя файла опущено"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5361
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6753 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6788
#, python-format #, python-format
msgid "Could not import %s" msgid "Could not import %s"
msgstr "Не удалось импортировать %s" msgstr "Не удалось импортировать %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5399 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6854 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6889
msgid "Media-Type" msgid "Media-Type"
msgstr "Тип документа" msgstr "Тип документа"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5442
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6744 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6779
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
msgstr "Проигнорировано несколько файлов в одном объекте" msgstr "Проигнорировано несколько файлов в одном объекте"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5456 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5475
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7573 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7613 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663
msgid "Empty note ignored" msgid "Empty note ignored"
msgstr "Пустая заметка была проигнорирована" msgstr "Пустая заметка была проигнорирована"
#. We have previously found a PLAC #. We have previously found a PLAC
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5611 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5631
msgid "A second PLAC ignored" msgid "A second PLAC ignored"
msgstr "Второй PLAC проигнорирован" msgstr "Второй PLAC проигнорирован"
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5749 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5770
msgid "Detail" msgid "Detail"
msgstr "Подробности" msgstr "Подробности"
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. We have perviously found an ADDR, or have populated location
#. from PLAC title #. from PLAC title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5762 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5783
msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован" msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован"
#. empty: discard, with warning and skip subs #. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2 #. Note: level+2
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5847 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5856
msgid "Empty event note ignored" msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована" msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6165 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5927
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 msgid "EMAIL"
msgstr "Эл. почта"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5939
msgid "WWW"
msgstr "Веб-страница"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6198
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100
msgid "Warn: ADDR overwritten" msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Внимание: ADDR перезаписан" msgstr "Внимание: ADDR перезаписан"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6330 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6363
msgid "Citation Justification" msgid "Citation Justification"
msgstr "Достоверность цитаты" msgstr "Достоверность цитаты"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6357 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6391
msgid "REFN ignored" msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN проигнорирован" msgstr "REFN проигнорирован"
#. SOURce with the given gramps_id had no title #. SOURce with the given gramps_id had no title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6456 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6490
#, python-format #, python-format
msgid "No title - ID %s" msgid "No title - ID %s"
msgstr "Нет названия - ID %s" msgstr "Нет названия - ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6461 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6495
#, python-format #, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6720 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6755
#, python-format #, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6954 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989
#, python-format #, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s" msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8023
msgid "Only one phone number supported"
msgstr "Поддерживается только один номер телефона"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235
msgid "HEAD (header)" msgid "HEAD (header)"
msgstr "HEAD (заголовок)" msgstr "HEAD (заголовок)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7207 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257
msgid "Approved system identification" msgid "Approved system identification"
msgstr "Система идентифицирована" msgstr "Система идентифицирована"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269
msgid "Generated By" msgid "Generated By"
msgstr "Создано с помощью" msgstr "Создано с помощью"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285
msgid "Name of software product" msgid "Name of software product"
msgstr "Название продукта" msgstr "Название продукта"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7249 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299
msgid "Version number of software product" msgid "Version number of software product"
msgstr "Номер версии продукта" msgstr "Номер версии продукта"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7317
#, python-format #, python-format
msgid "Business that produced the product: %s" msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Продукт предоставлен: %s" msgstr "Продукт предоставлен: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339
msgid "Name of source data" msgid "Name of source data"
msgstr "Название источника данных" msgstr "Название источника данных"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356
msgid "Copyright of source data" msgid "Copyright of source data"
msgstr "Авторство источника данных" msgstr "Авторство источника данных"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7323 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373
msgid "Publication date of source data" msgid "Publication date of source data"
msgstr "Дата публикации источника данных" msgstr "Дата публикации источника данных"
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7387
#, python-format #, python-format
msgid "Import from %s" msgid "Import from %s"
msgstr "Импорт из %s" msgstr "Импорт из %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7426
msgid "Submission record identifier" msgid "Submission record identifier"
msgstr "Идентификатор подтверждения записи" msgstr "Идентификатор подтверждения записи"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7389 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439
msgid "Language of GEDCOM text" msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Язык текста GEDCOM" msgstr "Язык текста GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7465
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@ -24115,83 +24137,83 @@ msgstr ""
"Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s может вызвать ошибки в " "Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s может вызвать ошибки в "
"полученной базе данных!" "полученной базе данных!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7418 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468
msgid "Look for nameless events." msgid "Look for nameless events."
msgstr "Искать безымянные события." msgstr "Искать безымянные события."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492
msgid "Character set" msgid "Character set"
msgstr "Кодировка символов" msgstr "Кодировка символов"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7447 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497
msgid "Character set and version" msgid "Character set and version"
msgstr "Кодировка символов и её версия" msgstr "Кодировка символов и её версия"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7464 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514
msgid "GEDCOM version not supported" msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается" msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7518
msgid "GEDCOM version" msgid "GEDCOM version"
msgstr "Версия GEDCOM" msgstr "Версия GEDCOM"
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7476 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре" msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7528
msgid "GEDCOM FORM not supported" msgid "GEDCOM FORM not supported"
msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается" msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7531
msgid "GEDCOM form" msgid "GEDCOM form"
msgstr "Форма GEDCOM" msgstr "Форма GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7530 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7580
msgid "Creation date of GEDCOM" msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Дата создания GEDCOM" msgstr "Дата создания GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7535 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7585
msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Дата и время создания GEDCOM" msgstr "Дата и время создания GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7628 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678
#, python-format #, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s" msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "ID заметки Gramps %s" msgstr "ID заметки Gramps %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728
msgid "Submission: Submitter" msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Подтверждение: Исследователь" msgstr "Подтверждение: Исследователь"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7680 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7730
msgid "Submission: Family file" msgid "Submission: Family file"
msgstr "Подтверждение: Семейный файл" msgstr "Подтверждение: Семейный файл"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7732
msgid "Submission: Temple code" msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Подтверждение: Код церкви" msgstr "Подтверждение: Код церкви"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7684 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734
msgid "Submission: Generations of ancestors" msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Подтверждение: Поколения предка" msgstr "Подтверждение: Поколения предка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7686 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736
msgid "Submission: Generations of descendants" msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Подтверждение: Поколения потомка" msgstr "Подтверждение: Поколения потомка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738
msgid "Submission: Ordinance process flag" msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Подтверждение: Флаг обработки" msgstr "Подтверждение: Флаг обработки"
#. # Okay we have no clue which temple this is. #. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway. #. # We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7912 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7962
msgid "Invalid temple code" msgid "Invalid temple code"
msgstr "Неверный код церкви" msgstr "Неверный код церкви"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8000 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8056
msgid "" msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." "UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -24199,7 +24221,7 @@ msgstr ""
"Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в "
"нем отсутствует пометка BOM." "нем отсутствует пометка BOM."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8003 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059
msgid "Your GEDCOM file is empty." msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Файл GEDCOM пуст." msgstr "Файл GEDCOM пуст."