update russian translation
This commit is contained in:
parent
850685c3ef
commit
3f83395603
328
po/ru.po
328
po/ru.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gramps42\n"
|
"Project-Id-Version: gramps42\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 12:51+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:35+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 13:10+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 09:40+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -7677,12 +7677,12 @@ msgid "Expand uniformly"
|
|||||||
msgstr "Равномерно растянуть"
|
msgstr "Равномерно растянуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1340
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Верх"
|
msgstr "Верх"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1355
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Низ"
|
msgstr "Низ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9114,8 +9114,8 @@ msgstr "Недоступно"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166
|
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166
|
||||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
|
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5629
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5775
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5796
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343
|
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6857
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6857
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
@ -9551,7 +9551,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117
|
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:103
|
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:103
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 ../gramps/gui/plug/_windows.py:732
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 ../gramps/gui/plug/_windows.py:732
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90
|
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:64 ../gramps/gui/undohistory.py:90
|
||||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1228 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236
|
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1228 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236
|
||||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636
|
#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636
|
||||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:238
|
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:238
|
||||||
@ -9660,6 +9660,8 @@ msgstr "Индекс/Почтовый код"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:517
|
#: ../gramps/gui/configure.py:517
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4146
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5903
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "Телефон"
|
msgstr "Телефон"
|
||||||
@ -9845,7 +9847,7 @@ msgstr "_Удалить"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594
|
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12
|
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466
|
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
|
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:673
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:673
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:115
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:115
|
||||||
@ -10241,7 +10243,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:22
|
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:22
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319
|
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
|
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1723
|
||||||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
|
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427
|
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63
|
||||||
@ -10944,8 +10946,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22
|
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:362 ../gramps/gui/glade/rule.glade:425
|
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:362 ../gramps/gui/glade/rule.glade:425
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432
|
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1830
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1837
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840
|
||||||
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/relview.py:408
|
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/relview.py:408
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Добавить"
|
msgstr "Добавить"
|
||||||
@ -10958,8 +10960,8 @@ msgstr "Добавить"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104
|
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111
|
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:493 ../gramps/gui/glade/rule.glade:500
|
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:493 ../gramps/gui/glade/rule.glade:500
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1894
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1897
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1901
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1904
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11527,7 +11529,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards"
|
|||||||
msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже"
|
msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
|
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601
|
||||||
msgid "Origin"
|
msgid "Origin"
|
||||||
msgstr "Имяобразование"
|
msgstr "Имяобразование"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12804,7 +12806,7 @@ msgstr "_Справка"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38
|
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336
|
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
|
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
|
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:184
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:184
|
||||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:631
|
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:631
|
||||||
@ -13698,7 +13700,7 @@ msgstr "Редактировать ребёнка"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240
|
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279
|
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:459
|
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:459
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1862
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1865
|
||||||
msgid "Edition"
|
msgid "Edition"
|
||||||
msgstr "Издание"
|
msgstr "Издание"
|
||||||
|
|
||||||
@ -15077,8 +15079,8 @@ msgstr "Ориентация:"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1295
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1641
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208
|
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208
|
||||||
msgid "cm"
|
msgid "cm"
|
||||||
msgstr "см"
|
msgstr "см"
|
||||||
@ -15275,7 +15277,7 @@ msgid "point size|pt"
|
|||||||
msgstr "пт"
|
msgstr "пт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398
|
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Цвет"
|
msgstr "Цвет"
|
||||||
@ -15330,7 +15332,7 @@ msgid "Belo_w:"
|
|||||||
msgstr "_Под:"
|
msgstr "_Под:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1253
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256
|
||||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645
|
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645
|
||||||
msgid "Borders"
|
msgid "Borders"
|
||||||
msgstr "Границы"
|
msgstr "Границы"
|
||||||
@ -15351,116 +15353,116 @@ msgstr "По _левому краю"
|
|||||||
msgid "_Right"
|
msgid "_Right"
|
||||||
msgstr "_По правому краю"
|
msgstr "_По правому краю"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:959
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960
|
||||||
msgid "J_ustify"
|
msgid "J_ustify"
|
||||||
msgstr "По ш_ирине"
|
msgstr "По ш_ирине"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978
|
||||||
msgid "Cen_ter"
|
msgid "Cen_ter"
|
||||||
msgstr "По _центру"
|
msgstr "По _центру"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1005
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008
|
||||||
msgid "Le_ft"
|
msgid "Le_ft"
|
||||||
msgstr "По ле_вому краю"
|
msgstr "По ле_вому краю"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1023
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026
|
||||||
msgid "Righ_t"
|
msgid "Righ_t"
|
||||||
msgstr "По пр_авому краю"
|
msgstr "По пр_авому краю"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1040
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043
|
||||||
msgid "_Top"
|
msgid "_Top"
|
||||||
msgstr "По _верхнему краю"
|
msgstr "По _верхнему краю"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1057
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060
|
||||||
msgid "_Bottom"
|
msgid "_Bottom"
|
||||||
msgstr "По _нижнему краю"
|
msgstr "По _нижнему краю"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124
|
||||||
msgid "Paragraph options"
|
msgid "Paragraph options"
|
||||||
msgstr "Параметры абзаца"
|
msgstr "Параметры абзаца"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1143
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr "Ширина"
|
msgstr "Ширина"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1158
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161
|
||||||
msgid "Column widths"
|
msgid "Column widths"
|
||||||
msgstr "Ширина колонки"
|
msgstr "Ширина колонки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1202
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205
|
||||||
msgid "%"
|
msgid "%"
|
||||||
msgstr "%"
|
msgstr "%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1228
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231
|
||||||
msgid "Table options"
|
msgid "Table options"
|
||||||
msgstr "Параметры таблицы"
|
msgstr "Параметры таблицы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1284
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287
|
||||||
msgid "Padding:"
|
msgid "Padding:"
|
||||||
msgstr "Отступ:"
|
msgstr "Отступ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1309
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Слева"
|
msgstr "Слева"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1325
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Справа"
|
msgstr "Справа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1384
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387
|
||||||
msgid "Cell options"
|
msgid "Cell options"
|
||||||
msgstr "Параметры ячейки"
|
msgstr "Параметры ячейки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1409
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412
|
||||||
msgid "Line"
|
msgid "Line"
|
||||||
msgstr "Линия"
|
msgstr "Линия"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452
|
||||||
msgid "Style:"
|
msgid "Style:"
|
||||||
msgstr "Стиль:"
|
msgstr "Стиль:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1462
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465
|
||||||
msgid "Width:"
|
msgid "Width:"
|
||||||
msgstr "Ширина:"
|
msgstr "Ширина:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1475
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478
|
||||||
msgid "Line:"
|
msgid "Line:"
|
||||||
msgstr "Линия:"
|
msgstr "Линия:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1488
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491
|
||||||
msgid "Fill:"
|
msgid "Fill:"
|
||||||
msgstr "Заполнение:"
|
msgstr "Заполнение:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1503
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506
|
||||||
msgid "Shadow"
|
msgid "Shadow"
|
||||||
msgstr "Тень"
|
msgstr "Тень"
|
||||||
|
|
||||||
# no l10n needed - i18n toolset glitch extracting strings from _(x[0]), x[2]["t"]
|
# no l10n needed - i18n toolset glitch extracting strings from _(x[0]), x[2]["t"]
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1579
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582
|
||||||
msgid "pt"
|
msgid "pt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1602
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605
|
||||||
msgid "Spacing:"
|
msgid "Spacing:"
|
||||||
msgstr "Интервал:"
|
msgstr "Интервал:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1624
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627
|
||||||
msgid "Draw shadow"
|
msgid "Draw shadow"
|
||||||
msgstr "Рисовать тени"
|
msgstr "Рисовать тени"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1666
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669
|
||||||
msgid "Draw options"
|
msgid "Draw options"
|
||||||
msgstr "Настройки отрисовки"
|
msgstr "Настройки отрисовки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1821
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1824
|
||||||
msgid "Add a new style"
|
msgid "Add a new style"
|
||||||
msgstr "Добавить стиль"
|
msgstr "Добавить стиль"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1853
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1856
|
||||||
msgid "Edit the selected style"
|
msgid "Edit the selected style"
|
||||||
msgstr "Редактировать выбранный стиль"
|
msgstr "Редактировать выбранный стиль"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1885
|
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1888
|
||||||
msgid "Delete the selected style"
|
msgid "Delete the selected style"
|
||||||
msgstr "Удалить выбранный стиль"
|
msgstr "Удалить выбранный стиль"
|
||||||
|
|
||||||
@ -16611,9 +16613,9 @@ msgid "Web Connect"
|
|||||||
msgstr "Веб содержимое"
|
msgstr "Веб содержимое"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139
|
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75
|
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:78
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155
|
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158
|
||||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157
|
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:160
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373
|
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373
|
||||||
@ -22957,7 +22959,7 @@ msgid "Change Name"
|
|||||||
msgstr "Смена имени"
|
msgstr "Смена имени"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:584
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586
|
||||||
msgid "Circumcision"
|
msgid "Circumcision"
|
||||||
msgstr "Обрезание"
|
msgstr "Обрезание"
|
||||||
|
|
||||||
@ -22970,7 +22972,7 @@ msgid "Dotation"
|
|||||||
msgstr "Вклад"
|
msgstr "Вклад"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592
|
||||||
msgid "Excommunication"
|
msgid "Excommunication"
|
||||||
msgstr "Отлучение"
|
msgstr "Отлучение"
|
||||||
|
|
||||||
@ -22979,7 +22981,7 @@ msgid "LDS Family Link"
|
|||||||
msgstr "LDS ссылка для семьи"
|
msgstr "LDS ссылка для семьи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104
|
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594
|
||||||
msgid "Funeral"
|
msgid "Funeral"
|
||||||
msgstr "Похороны"
|
msgstr "Похороны"
|
||||||
|
|
||||||
@ -23767,119 +23769,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n"
|
"Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n"
|
||||||
" Выполняю запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s."
|
" Выполняю запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587
|
||||||
msgid "Common Law Marriage"
|
msgid "Common Law Marriage"
|
||||||
msgstr "Гражданский брак"
|
msgstr "Гражданский брак"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Расположение"
|
msgstr "Расположение"
|
||||||
|
|
||||||
# LDS
|
# LDS
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589
|
||||||
msgid "DNA"
|
msgid "DNA"
|
||||||
msgstr "ДНК"
|
msgstr "ДНК"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590
|
||||||
msgid "Cause of Death"
|
msgid "Cause of Death"
|
||||||
msgstr "Причина смерти"
|
msgstr "Причина смерти"
|
||||||
|
|
||||||
# иногда называется Дар Духа Святого
|
# иногда называется Дар Духа Святого
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591
|
||||||
msgid "Employment"
|
msgid "Employment"
|
||||||
msgstr "Профессия"
|
msgstr "Профессия"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593
|
||||||
msgid "Eye Color"
|
msgid "Eye Color"
|
||||||
msgstr "Цвет глаз"
|
msgstr "Цвет глаз"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr "Высота"
|
msgstr "Высота"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596
|
||||||
msgid "Initiatory (LDS)"
|
msgid "Initiatory (LDS)"
|
||||||
msgstr "Посвящение (LDS)"
|
msgstr "Посвящение (LDS)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597
|
||||||
msgid "Military ID"
|
msgid "Military ID"
|
||||||
msgstr "Воинская служба (ID)"
|
msgstr "Воинская служба (ID)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598
|
||||||
msgid "Mission (LDS)"
|
msgid "Mission (LDS)"
|
||||||
msgstr "Призвание (LDS)"
|
msgstr "Призвание (LDS)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599
|
||||||
msgid "Namesake"
|
msgid "Namesake"
|
||||||
msgstr "Тёзка"
|
msgstr "Тёзка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600
|
||||||
msgid "Ordinance"
|
msgid "Ordinance"
|
||||||
msgstr "Процедура"
|
msgstr "Процедура"
|
||||||
|
|
||||||
# Applies to Families
|
# Applies to Families
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602
|
||||||
msgid "Separation"
|
msgid "Separation"
|
||||||
msgstr "Развод"
|
msgstr "Развод"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601
|
#. Applies to Families
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603
|
||||||
msgid "Weight"
|
msgid "Weight"
|
||||||
msgstr "Вес"
|
msgstr "Вес"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:805
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:807
|
||||||
msgid "Line ignored "
|
msgid "Line ignored "
|
||||||
msgstr "Строка проигнорирована "
|
msgstr "Строка проигнорирована "
|
||||||
|
|
||||||
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
|
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1604
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1606
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Illegal character%s"
|
msgid "Illegal character%s"
|
||||||
msgstr "Недопустимый символ %s"
|
msgstr "Недопустимый символ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1879
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1881
|
||||||
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
|
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
|
||||||
msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца."
|
msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1962
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1964
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
||||||
msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)"
|
msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2785
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2796
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3240
|
||||||
msgid "GEDCOM import"
|
msgid "GEDCOM import"
|
||||||
msgstr "Импорт GEDCOM"
|
msgstr "Импорт GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2813
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2824
|
||||||
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
|
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
|
||||||
msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено"
|
msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2815
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2826
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
|
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
|
||||||
msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s"
|
msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3172
|
||||||
msgid "Line ignored as not understood"
|
msgid "Line ignored as not understood"
|
||||||
msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована"
|
msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161
|
||||||
msgid "Tag recognized but not supported"
|
msgid "Tag recognized but not supported"
|
||||||
msgstr "Метка распознана, но не поддерживается"
|
msgstr "Метка распознана, но не поддерживается"
|
||||||
|
|
||||||
# FIXME: is it correct term?
|
# FIXME: is it correct term?
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3186
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3197
|
||||||
msgid "Skipped subordinate line"
|
msgid "Skipped subordinate line"
|
||||||
msgstr "Пропущена зависимая строка"
|
msgstr "Пропущена зависимая строка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3231
|
||||||
msgid "Records not imported into "
|
msgid "Records not imported into "
|
||||||
msgstr "Записи не импортированы в "
|
msgstr "Записи не импортированы в "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3256
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
||||||
@ -23888,7 +23891,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
|
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
|
||||||
"Запись синтезирована"
|
"Запись синтезирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3265
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3276
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
||||||
@ -23897,7 +23900,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
|
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
|
||||||
"Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'"
|
"Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3304
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
|
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
|
||||||
@ -23908,7 +23911,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью "
|
"(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью "
|
||||||
"удалена из лица"
|
"удалена из лица"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3382
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3393
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -23928,185 +23931,204 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. message means that the element %s was ignored, but
|
#. message means that the element %s was ignored, but
|
||||||
#. expressed the wrong way round because the message is
|
#. expressed the wrong way round because the message is
|
||||||
#. truncated for output
|
#. truncated for output
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3454
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ADDR element ignored '%s'"
|
msgid "ADDR element ignored '%s'"
|
||||||
msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'"
|
msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3474
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3485
|
||||||
msgid "TRLR (trailer)"
|
msgid "TRLR (trailer)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# LDS
|
# LDS
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3503
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3514
|
||||||
msgid "(Submitter):"
|
msgid "(Submitter):"
|
||||||
msgstr "(Исследователь):"
|
msgstr "(Исследователь):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3534
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3538
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7320
|
||||||
msgid "GEDCOM data"
|
msgid "GEDCOM data"
|
||||||
msgstr "Данные GEDCOM"
|
msgstr "Данные GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3580
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3584
|
||||||
msgid "Unknown tag"
|
msgid "Unknown tag"
|
||||||
msgstr "Неизвестная метка"
|
msgstr "Неизвестная метка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3582
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3586
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3596
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3600
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3600
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3604
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3625
|
||||||
msgid "Top Level"
|
msgid "Top Level"
|
||||||
msgstr "Высший уровень"
|
msgstr "Высший уровень"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3696
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3700
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s"
|
msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3815
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3819
|
||||||
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
|
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
|
||||||
msgstr "Пустой Alias <NAME PERSONAL> проигнорирован"
|
msgstr "Пустой Alias <NAME PERSONAL> проигнорирован"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4967
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4161
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5915
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063
|
||||||
|
msgid "FAX"
|
||||||
|
msgstr "ФАКС"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4985
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s"
|
msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5319
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6713
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748
|
||||||
msgid "Filename omitted"
|
msgid "Filename omitted"
|
||||||
msgstr "Имя файла опущено"
|
msgstr "Имя файла опущено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5361
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6753
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6788
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not import %s"
|
msgid "Could not import %s"
|
||||||
msgstr "Не удалось импортировать %s"
|
msgstr "Не удалось импортировать %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5399
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6854
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6889
|
||||||
msgid "Media-Type"
|
msgid "Media-Type"
|
||||||
msgstr "Тип документа"
|
msgstr "Тип документа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5442
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6744
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6779
|
||||||
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
|
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
|
||||||
msgstr "Проигнорировано несколько файлов в одном объекте"
|
msgstr "Проигнорировано несколько файлов в одном объекте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5456
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5475
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7573
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7613
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663
|
||||||
msgid "Empty note ignored"
|
msgid "Empty note ignored"
|
||||||
msgstr "Пустая заметка была проигнорирована"
|
msgstr "Пустая заметка была проигнорирована"
|
||||||
|
|
||||||
#. We have previously found a PLAC
|
#. We have previously found a PLAC
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5611
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5631
|
||||||
msgid "A second PLAC ignored"
|
msgid "A second PLAC ignored"
|
||||||
msgstr "Второй PLAC проигнорирован"
|
msgstr "Второй PLAC проигнорирован"
|
||||||
|
|
||||||
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
|
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5749
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5770
|
||||||
msgid "Detail"
|
msgid "Detail"
|
||||||
msgstr "Подробности"
|
msgstr "Подробности"
|
||||||
|
|
||||||
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
|
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
|
||||||
#. from PLAC title
|
#. from PLAC title
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5762
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5783
|
||||||
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
|
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
|
||||||
msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован"
|
msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован"
|
||||||
|
|
||||||
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
||||||
#. Note: level+2
|
#. Note: level+2
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5847
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5856
|
||||||
msgid "Empty event note ignored"
|
msgid "Empty event note ignored"
|
||||||
msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована"
|
msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6165
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5927
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050
|
msgid "EMAIL"
|
||||||
|
msgstr "Эл. почта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5939
|
||||||
|
msgid "WWW"
|
||||||
|
msgstr "Веб-страница"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6198
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100
|
||||||
msgid "Warn: ADDR overwritten"
|
msgid "Warn: ADDR overwritten"
|
||||||
msgstr "Внимание: ADDR перезаписан"
|
msgstr "Внимание: ADDR перезаписан"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6330
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6363
|
||||||
msgid "Citation Justification"
|
msgid "Citation Justification"
|
||||||
msgstr "Достоверность цитаты"
|
msgstr "Достоверность цитаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6357
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6391
|
||||||
msgid "REFN ignored"
|
msgid "REFN ignored"
|
||||||
msgstr "REFN проигнорирован"
|
msgstr "REFN проигнорирован"
|
||||||
|
|
||||||
#. SOURce with the given gramps_id had no title
|
#. SOURce with the given gramps_id had no title
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6456
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6490
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No title - ID %s"
|
msgid "No title - ID %s"
|
||||||
msgstr "Нет названия - ID %s"
|
msgstr "Нет названия - ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6461
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6495
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s"
|
msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6720
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6755
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s"
|
msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6954
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s"
|
msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8023
|
||||||
|
msgid "Only one phone number supported"
|
||||||
|
msgstr "Поддерживается только один номер телефона"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235
|
||||||
msgid "HEAD (header)"
|
msgid "HEAD (header)"
|
||||||
msgstr "HEAD (заголовок)"
|
msgstr "HEAD (заголовок)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7207
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257
|
||||||
msgid "Approved system identification"
|
msgid "Approved system identification"
|
||||||
msgstr "Система идентифицирована"
|
msgstr "Система идентифицирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269
|
||||||
msgid "Generated By"
|
msgid "Generated By"
|
||||||
msgstr "Создано с помощью"
|
msgstr "Создано с помощью"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285
|
||||||
msgid "Name of software product"
|
msgid "Name of software product"
|
||||||
msgstr "Название продукта"
|
msgstr "Название продукта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7249
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299
|
||||||
msgid "Version number of software product"
|
msgid "Version number of software product"
|
||||||
msgstr "Номер версии продукта"
|
msgstr "Номер версии продукта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7317
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Business that produced the product: %s"
|
msgid "Business that produced the product: %s"
|
||||||
msgstr "Продукт предоставлен: %s"
|
msgstr "Продукт предоставлен: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339
|
||||||
msgid "Name of source data"
|
msgid "Name of source data"
|
||||||
msgstr "Название источника данных"
|
msgstr "Название источника данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356
|
||||||
msgid "Copyright of source data"
|
msgid "Copyright of source data"
|
||||||
msgstr "Авторство источника данных"
|
msgstr "Авторство источника данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7323
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373
|
||||||
msgid "Publication date of source data"
|
msgid "Publication date of source data"
|
||||||
msgstr "Дата публикации источника данных"
|
msgstr "Дата публикации источника данных"
|
||||||
|
|
||||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7387
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Import from %s"
|
msgid "Import from %s"
|
||||||
msgstr "Импорт из %s"
|
msgstr "Импорт из %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7426
|
||||||
msgid "Submission record identifier"
|
msgid "Submission record identifier"
|
||||||
msgstr "Идентификатор подтверждения записи"
|
msgstr "Идентификатор подтверждения записи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7389
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439
|
||||||
msgid "Language of GEDCOM text"
|
msgid "Language of GEDCOM text"
|
||||||
msgstr "Язык текста GEDCOM"
|
msgstr "Язык текста GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7465
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
|
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
|
||||||
@ -24115,83 +24137,83 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s может вызвать ошибки в "
|
"Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s может вызвать ошибки в "
|
||||||
"полученной базе данных!"
|
"полученной базе данных!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7418
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468
|
||||||
msgid "Look for nameless events."
|
msgid "Look for nameless events."
|
||||||
msgstr "Искать безымянные события."
|
msgstr "Искать безымянные события."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492
|
||||||
msgid "Character set"
|
msgid "Character set"
|
||||||
msgstr "Кодировка символов"
|
msgstr "Кодировка символов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7447
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497
|
||||||
msgid "Character set and version"
|
msgid "Character set and version"
|
||||||
msgstr "Кодировка символов и её версия"
|
msgstr "Кодировка символов и её версия"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7464
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514
|
||||||
msgid "GEDCOM version not supported"
|
msgid "GEDCOM version not supported"
|
||||||
msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается"
|
msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7518
|
||||||
msgid "GEDCOM version"
|
msgid "GEDCOM version"
|
||||||
msgstr "Версия GEDCOM"
|
msgstr "Версия GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
|
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7476
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526
|
||||||
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
|
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
|
||||||
msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре"
|
msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7528
|
||||||
msgid "GEDCOM FORM not supported"
|
msgid "GEDCOM FORM not supported"
|
||||||
msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается"
|
msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7531
|
||||||
msgid "GEDCOM form"
|
msgid "GEDCOM form"
|
||||||
msgstr "Форма GEDCOM"
|
msgstr "Форма GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7530
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7580
|
||||||
msgid "Creation date of GEDCOM"
|
msgid "Creation date of GEDCOM"
|
||||||
msgstr "Дата создания GEDCOM"
|
msgstr "Дата создания GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7535
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7585
|
||||||
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
|
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
|
||||||
msgstr "Дата и время создания GEDCOM"
|
msgstr "Дата и время создания GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7628
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "ID заметки Gramps %s"
|
msgstr "ID заметки Gramps %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728
|
||||||
msgid "Submission: Submitter"
|
msgid "Submission: Submitter"
|
||||||
msgstr "Подтверждение: Исследователь"
|
msgstr "Подтверждение: Исследователь"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7680
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7730
|
||||||
msgid "Submission: Family file"
|
msgid "Submission: Family file"
|
||||||
msgstr "Подтверждение: Семейный файл"
|
msgstr "Подтверждение: Семейный файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7732
|
||||||
msgid "Submission: Temple code"
|
msgid "Submission: Temple code"
|
||||||
msgstr "Подтверждение: Код церкви"
|
msgstr "Подтверждение: Код церкви"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7684
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734
|
||||||
msgid "Submission: Generations of ancestors"
|
msgid "Submission: Generations of ancestors"
|
||||||
msgstr "Подтверждение: Поколения предка"
|
msgstr "Подтверждение: Поколения предка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7686
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736
|
||||||
msgid "Submission: Generations of descendants"
|
msgid "Submission: Generations of descendants"
|
||||||
msgstr "Подтверждение: Поколения потомка"
|
msgstr "Подтверждение: Поколения потомка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738
|
||||||
msgid "Submission: Ordinance process flag"
|
msgid "Submission: Ordinance process flag"
|
||||||
msgstr "Подтверждение: Флаг обработки"
|
msgstr "Подтверждение: Флаг обработки"
|
||||||
|
|
||||||
#. # Okay we have no clue which temple this is.
|
#. # Okay we have no clue which temple this is.
|
||||||
#. # We should tell the user and store it anyway.
|
#. # We should tell the user and store it anyway.
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7912
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7962
|
||||||
msgid "Invalid temple code"
|
msgid "Invalid temple code"
|
||||||
msgstr "Неверный код церкви"
|
msgstr "Неверный код церкви"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8000
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8056
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
|
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
|
||||||
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
||||||
@ -24199,7 +24221,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в "
|
"Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в "
|
||||||
"нем отсутствует пометка BOM."
|
"нем отсутствует пометка BOM."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8003
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059
|
||||||
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
||||||
msgstr "Файл GEDCOM пуст."
|
msgstr "Файл GEDCOM пуст."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user