From 40d169f3460cf3e1c94c0c9e8a4b127068dfabe5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mirko Leonhaeuser Date: Wed, 12 Mar 2014 01:00:29 +0100 Subject: [PATCH] update German translation --- po/de.po | 49 +++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 36d91677a..68808830e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-19 19:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-20 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-12 00:56+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1112,64 +1112,57 @@ msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" msgstr "Dez" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -#, fuzzy msgid "alternative month names for January||" -msgstr "Die Notiz für den Monat Januar" +msgstr "Jänner|Jenner|Hartung|Hartmonat|Hartmond|Eismonat|Eismond|Lassmonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -#, fuzzy msgid "alternative month names for February||" -msgstr "Die Notiz für den Monat Februar" +msgstr "" +"Feber|Hornung|Hintester|Rebmonat|Rebmond|Schmelzmond|Taumond|Narrenmond|letzte" +"r Wintermonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -#, fuzzy msgid "alternative month names for March||" -msgstr "Alternative Namen" +msgstr "Märzen|Lenzing|Lenzmond|Lenzmonat|Frühlingsmonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -#, fuzzy msgid "alternative month names for April||" -msgstr "Alternative Namen" +msgstr "Launing|Grasmond|Ostermond|Ostermonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -#, fuzzy msgid "alternative month names for May||" -msgstr "Alternative Namen" +msgstr "Bleuet|Blühmond|Blumenmond|Winnemond|Wonnemond|Wonnemonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -#, fuzzy msgid "alternative month names for June||" -msgstr "Alternative Namen" +msgstr "Brachet|Brachmond|Brachmonat|Johannismond|Weidemaent" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109 -#, fuzzy msgid "alternative month names for July||" -msgstr "Alternative Namen" +msgstr "Heuet|Heuert|Heumond|Heumonat|Bärenmonat|Honigmonat|Honigmond" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110 -#, fuzzy msgid "alternative month names for August||" -msgstr "Alternative Namen" +msgstr "Ernting|Erntemond|Erntemonat|Bisemond" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111 -#, fuzzy msgid "alternative month names for September||" -msgstr "Die Notiz für den Monat September" +msgstr "" +"Holzing|Holzmond|Herbstmonat|Erster Herbstmond|Scheiding|Scheidung|Engelmonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112 -#, fuzzy msgid "alternative month names for October||" -msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober" +msgstr "Gilbhart|Gilbhard|Weinmond|Weinmonat|zweiter Herbstmond" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113 -#, fuzzy msgid "alternative month names for November||" -msgstr "Die Notiz für den Monat November" +msgstr "" +"Nebelung|Windmond|Windmonat|Nebelmond|Wintermonat|Schlachtmond|Dritter " +"Herbstmond" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:114 -#, fuzzy msgid "alternative month names for December||" -msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember" +msgstr "Christmond|Christmonat|Julmond|Dustermond|Heilmond|Heiligenmonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:578 msgid "calendar|Gregorian" @@ -6761,7 +6754,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:480 msgid "T. Da Silva" -msgstr "" +msgstr "T. Da Silva" #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:481 msgid "13 Aug 1965" @@ -6866,7 +6859,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:506 msgid "Sorbonne University" -msgstr "" +msgstr "Universität Sorbonne" #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:507 msgid "Materley, B." @@ -7013,7 +7006,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:542 msgid "2nd session" -msgstr "" +msgstr "2. Sitzung" #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:543 msgid "sheet 13-C"