From 40fbdae4811d868c70192d9922c22289fb50a0d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?= Date: Thu, 5 Jan 2017 12:57:32 +0100 Subject: [PATCH] czech translation update --- po/cs.po | 1124 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 589 insertions(+), 535 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8bb914de1..c68395f10 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-23 12:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-02 13:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-05 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-05 12:56+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:488 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupné" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Cesta" msgid "Database" msgstr "Databáze" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:396 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Last accessed" msgstr "Poslední přístup" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Jste si jistí že chcete odstranit rodokmen\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:720 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:726 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Nelze vymazat rodokmen" @@ -1672,6 +1672,17 @@ msgid "Locked by %s" msgstr "Zamkl %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings +#. Pro-Gen has a text field for the date. +#. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: +#. yyyy +#. mm-yyyy +#. before yyyy +#. dd=mm-yyyy (typo I guess) +#. 00-00-yyyy +#. oo-oo-yyyy +#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) +#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() +#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. #: ../gramps/cli/clidbman.py:558 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 @@ -1683,7 +1694,7 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:981 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:987 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 @@ -1697,6 +1708,7 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:267 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:791 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:981 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:836 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 @@ -1772,12 +1784,12 @@ msgstr "" "Gramps detekoval problém v Berkeley databázi. Tento stav je možné napravit z " "menu Správce rodokmenu. Vyberte databázi a klikněte na tlačítko Opravit" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:306 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:160 msgid "Read only database" msgstr "Databáze je jen pro čtení" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:247 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:307 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:161 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:500 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Do vybraného souboru nemáte právo zápisu." @@ -1785,14 +1797,14 @@ msgstr "Do vybraného souboru nemáte právo zápisu." #: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 #: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 #: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:410 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:413 ../gramps/gui/dbloader.py:416 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:419 ../gramps/gui/dbloader.py:422 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:264 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:267 ../gramps/gui/dbloader.py:270 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:273 ../gramps/gui/dbloader.py:276 msgid "Cannot open database" msgstr "Databázi nelze otevřít" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:203 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:426 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:280 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor %s" @@ -4598,7 +4610,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1299 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1698 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" @@ -6206,8 +6218,8 @@ msgstr "Kasta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1096 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 @@ -6462,7 +6474,9 @@ msgstr "není" msgid "about" msgstr "okolo" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1716 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "after" msgstr "po" @@ -7334,9 +7348,9 @@ msgstr "Soukromý" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:402 @@ -7430,10 +7444,10 @@ msgstr "Název" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 @@ -7567,7 +7581,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Linie matek" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 msgid "Location" msgstr "Místo" @@ -7589,7 +7603,7 @@ msgstr "Jméno v manželství" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 @@ -8135,20 +8149,8 @@ msgstr "" msgid "Merge Person" msgstr "Sloučit osobu" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:157 -msgid "" -"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " -"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." -msgstr "" -"Osoba s více vztahy ke stejnému partnerovi má být sloučena. Toto je nad " -"možnosti funkce slučování. Sloučení je zrušeno." - -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:168 -msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -msgstr "Má být sloučeno více rodin. To je neobvyklé, sloučení je zrušeno." - #: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:77 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 msgid "Merge Places" msgstr "Sloučit místa" @@ -8744,7 +8746,7 @@ msgstr "Platné hodnoty: " #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:111 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodporované" @@ -8941,7 +8943,7 @@ msgstr "Nelze přidat fotografii na stránku" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:677 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:461 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:136 @@ -9110,12 +9112,12 @@ msgstr "" "Pokud si jste jisti, že ostatní soubory jsou v pořádku, smažte jej a " "restartuje Gramps." -#: ../gramps/gen/relationship.py:860 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Detekována smyčka ve vztazích" -#: ../gramps/gen/relationship.py:919 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1332 #, python-format msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -9124,118 +9126,118 @@ msgstr "" "Rodokmen sahá dále než maximální počet %d prohledávaných generací.\n" "Je možné, že některé vztahy mohou chybět" -#: ../gramps/gen/relationship.py:993 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1406 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Detekována smyčka ve vztazích" -#: ../gramps/gen/relationship.py:994 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1407 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Osoba %(person)s je připojena sama na sebe přes %(relation)s" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1272 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 msgid "undefined" msgstr "není definováno" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1757 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "husband" msgstr "manžel" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1759 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "wife" msgstr "manželka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1761 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2174 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1764 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2177 msgid "ex-husband" msgstr "bývalý manžel" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1766 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2179 msgid "ex-wife" msgstr "bývalá manželka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1768 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2181 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "bývalý partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1771 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2184 msgid "unmarried|husband" msgstr "druh" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1773 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2186 msgid "unmarried|wife" msgstr "družka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1775 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2188 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "druh(družka)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1778 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "bývalý manžel" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1780 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "bývalý manželka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1782 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2195 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "druh(družka)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1785 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2198 msgid "male,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1787 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2200 msgid "female,civil union|partner" msgstr "partnerka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1789 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2202 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partner(ka)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1792 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2205 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1794 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2207 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "partnerka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1796 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2209 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "partner(ka)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1799 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2212 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1801 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2214 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partnerka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1803 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2216 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner(ka)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1808 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2221 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1810 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2223 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "partnerka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1812 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2225 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "partner(ka)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1905 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2318 #, python-format msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " @@ -10086,6 +10088,7 @@ msgstr "Osoba" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:871 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -10108,7 +10111,7 @@ msgstr "Pramen" msgid "Repository" msgstr "Archiv" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:127 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 @@ -10154,7 +10157,7 @@ msgstr "Pořadí sloupců změníte jejich přetažením" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1543 #: ../gramps/gui/configure.py:1566 ../gramps/gui/configure.py:1591 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1423 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 msgid "_Apply" @@ -10189,16 +10192,16 @@ msgstr "Zobrazit editor jmen" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:106 ../gramps/gui/configure.py:180 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:540 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:538 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:683 ../gramps/gui/plug/_windows.py:739 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:61 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 ../gramps/gui/viewmanager.py:1295 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:1692 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 @@ -10328,7 +10331,7 @@ msgstr "PSČ" msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -10470,7 +10473,7 @@ msgstr "Příklad" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:416 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 ../gramps/gui/views/tags.py:416 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 @@ -10486,8 +10489,8 @@ msgstr "Přid_at" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 ../gramps/gui/views/tags.py:417 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/gui/views/tags.py:417 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 @@ -10501,7 +10504,7 @@ msgstr "Úpr_avy" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:254 ../gramps/gui/views/listview.py:212 #: ../gramps/gui/views/tags.py:418 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 msgid "_Remove" @@ -10514,7 +10517,7 @@ msgstr "O_dstranit" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" @@ -10788,8 +10791,8 @@ msgid "Always" msgstr "Vždy" #: ../gramps/gui/configure.py:1375 -msgid "Check for updates" -msgstr "Zkontrolovat aktualizace" +msgid "Check for addon updates" +msgstr "Zkontrolovat aktualizace rozšíření" #: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Updated addons only" @@ -10816,8 +10819,8 @@ msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Nedotazovat se na dříve oznámená rozšíření" #: ../gramps/gui/configure.py:1407 -msgid "Check now" -msgstr "Zkontrolovat nyní" +msgid "Check for updated addons now" +msgstr "Zkontrolovat aktualizace rozšiření nyní" #: ../gramps/gui/configure.py:1417 msgid "Checking Addons Failed" @@ -10891,7 +10894,7 @@ msgid "Select media directory" msgstr "Vybrat adresář pro média" #: ../gramps/gui/configure.py:1541 ../gramps/gui/configure.py:1564 -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 ../gramps/gui/dbloader.py:146 +#: ../gramps/gui/configure.py:1589 ../gramps/gui/dbloader.py:397 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 @@ -10931,14 +10934,14 @@ msgstr "Vybrat adresář pro média" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1723 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1421 ../gramps/gui/views/listview.py:1021 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826 ../gramps/gui/views/listview.py:1023 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:634 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 @@ -10953,15 +10956,15 @@ msgstr "_Storno" msgid "Select database directory" msgstr "Vybrat adresář databáze" -#: ../gramps/gui/configure.py:1586 ../gramps/gui/viewmanager.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1586 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 msgid "Select backup directory" msgstr "Vybrat adresář záloh" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Vymazat historii změn" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -10977,23 +10980,69 @@ msgstr "" "Pokud se domníváte, že budete potřebovat import vrátit, přerušte operaci a " "udělejte zálohu databáze." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Pokračovat v importu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "Za_stavit" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 -msgid "Gramps: Import Family Tree" -msgstr "Gramps: Importovat rodokmen" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:202 ../gramps/gui/dbloader.py:217 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:247 +msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" +msgstr "Jste si jistí že chcete povýšit tento rodokmen?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:148 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:205 ../gramps/gui/dbloader.py:220 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 +msgid "" +"I have made a backup,\n" +"please upgrade my Family Tree" +msgstr "" +"Pořídil jsem zálohu,\n" +"povyšte prosím můj rodokmen" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:222 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 ../gramps/gui/dbloader.py:252 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 +msgid "Cancel" +msgstr "Storno" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:232 +msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" +msgstr "Jste si jistí že chcete degradovat tento rodokmen?" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:235 +msgid "" +"I have made a backup,\n" +"please downgrade my Family Tree" +msgstr "" +"Pořídil jsem zálohu,\n" +"degradujte prosím můj rodokmen" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:321 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:362 +msgid "Automatically detected" +msgstr "Automaticky detekován" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 +msgid "Select file _type:" +msgstr "Vyberte _typ souboru:" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 +msgid "Import Family Tree" +msgstr "Importovat rodokmen" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:398 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:204 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11006,28 +11055,28 @@ msgstr "" "Platné typy jsou: databáze Gramps, Gramps XML, balíček Gramps a GEDCOM a " "další." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 ../gramps/gui/dbloader.py:235 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:481 ../gramps/gui/dbloader.py:488 msgid "Cannot open file" msgstr "Soubor nelze otevřít" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:482 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Vybraný soubor je adresář, ne soubor.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Nemáte právo zápisu do vybraného souboru." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:246 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 msgid "Cannot create file" msgstr "Nelze vytvořit soubor" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:269 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Nelze importovat soubor: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:270 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:525 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11035,52 +11084,6 @@ msgstr "" "Tento soubor nesprávně identifikuje svoji kódovou stránku a proto nemůže být " "správně importován. Opravte kódování znaků a zkuste operaci opakovat" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:363 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 -msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" -msgstr "Jste si jistí že chcete povýšit tento rodokmen?" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:351 ../gramps/gui/dbloader.py:366 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:396 -msgid "" -"I have made a backup,\n" -"please upgrade my Family Tree" -msgstr "" -"Pořídil jsem zálohu,\n" -"povyšte prosím můj rodokmen" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:353 ../gramps/gui/dbloader.py:368 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:398 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 -msgid "Cancel" -msgstr "Storno" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 -msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" -msgstr "Jste si jistí že chcete degradovat tento rodokmen?" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:381 -msgid "" -"I have made a backup,\n" -"please downgrade my Family Tree" -msgstr "" -"Pořídil jsem zálohu,\n" -"degradujte prosím můj rodokmen" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:467 -msgid "All files" -msgstr "Všechny soubory" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 -msgid "Automatically detected" -msgstr "Automaticky detekován" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 -msgid "Select file _type:" -msgstr "Vyberte _typ souboru:" - #: ../gramps/gui/dbman.py:97 #, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" @@ -11090,7 +11093,7 @@ msgstr "%s_-_Manage_Family_Trees" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Family_Trees_manager_window" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" @@ -11098,14 +11101,14 @@ msgstr "_Archiv" msgid "_Extract" msgstr "_Rozbalit" -#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:143 +#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 msgid "Database Information" msgstr "Informace databáze" -#: ../gramps/gui/dbman.py:122 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:554 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 @@ -11139,32 +11142,36 @@ msgstr "Informace databáze" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 ../gramps/gui/views/tags.py:635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" msgstr "_Budiž" -#: ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/dbman.py:125 msgid "Setting" msgstr "Nastavení" -#: ../gramps/gui/dbman.py:367 +#: ../gramps/gui/dbman.py:200 +msgid "Family Trees" +msgstr "Rodokmeny" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:372 msgid "Family Tree name" msgstr "Název rodokmenu" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:380 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:494 @@ -11174,16 +11181,16 @@ msgstr "Název rodokmenu" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../gramps/gui/dbman.py:387 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Database Type" msgstr "Typ databáze" -#: ../gramps/gui/dbman.py:493 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Zlomit zámek na databázi %s?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:494 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11195,15 +11202,15 @@ msgstr "" "nepracuje, můžete zámek prolomit. V opačném případě může prolomení znamenat " "porušení databáze." -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:506 msgid "Break lock" msgstr "Zlomit zámek" -#: ../gramps/gui/dbman.py:592 +#: ../gramps/gui/dbman.py:598 msgid "Rename failed" msgstr "Přejmenování selhalo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:593 +#: ../gramps/gui/dbman.py:599 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11214,54 +11221,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:611 +#: ../gramps/gui/dbman.py:617 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Nelze přejmenovat rodokmen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:612 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Tento rodokmen už existuje, zvolte prosím jiné unikátní jméno." -#: ../gramps/gui/dbman.py:656 +#: ../gramps/gui/dbman.py:662 msgid "Extracting archive..." msgstr "Rozbalit archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:661 +#: ../gramps/gui/dbman.py:667 msgid "Importing archive..." msgstr "Importuji archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:677 +#: ../gramps/gui/dbman.py:683 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Odstranit rodokmen '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:678 +#: ../gramps/gui/dbman.py:684 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Odstraněním tohoto rodokmenu dojde k nevratnému zničení jeho dat." -#: ../gramps/gui/dbman.py:680 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Odstranit rodokmen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:685 +#: ../gramps/gui/dbman.py:691 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Odstranit '%(revision)s' verzi z %(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:689 +#: ../gramps/gui/dbman.py:695 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Pokud tuto verzi odstraníte, nebude možné ji v budoucnu rozbalit." -#: ../gramps/gui/dbman.py:691 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "Remove version" msgstr "Odstranit verzi" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:752 msgid "Deletion failed" msgstr "Operace mazání selhala" -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:753 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11272,55 +11279,55 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:764 +#: ../gramps/gui/dbman.py:770 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Převést databázi '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:765 +#: ../gramps/gui/dbman.py:771 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "Přejete si převést databázi na nový DB-API formát?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:766 +#: ../gramps/gui/dbman.py:772 msgid "Convert" msgstr "Převést" -#: ../gramps/gui/dbman.py:776 +#: ../gramps/gui/dbman.py:782 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Dataváze '%s' je otevírána" -#: ../gramps/gui/dbman.py:777 +#: ../gramps/gui/dbman.py:783 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "Pokus o převod databáze selhal. Možná potřebuje aktualizaci." -#: ../gramps/gui/dbman.py:788 ../gramps/gui/dbman.py:813 +#: ../gramps/gui/dbman.py:794 ../gramps/gui/dbman.py:819 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Dataváze '%s' je převáděna" -#: ../gramps/gui/dbman.py:789 +#: ../gramps/gui/dbman.py:795 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Pokus o export databáze selhal." -#: ../gramps/gui/dbman.py:793 +#: ../gramps/gui/dbman.py:799 msgid "Converting data..." msgstr "Data se převádějí..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:798 ../gramps/gui/dbman.py:801 +#: ../gramps/gui/dbman.py:804 ../gramps/gui/dbman.py:807 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Převedeno #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:814 +#: ../gramps/gui/dbman.py:820 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Pokus o import do databáze selhal." -#: ../gramps/gui/dbman.py:871 +#: ../gramps/gui/dbman.py:877 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Opravit rodokmen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:872 +#: ../gramps/gui/dbman.py:878 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11367,31 +11374,31 @@ msgstr "" "případ, můžete tlačítko oprav deaktivovat odstraněním souboru " "%(recover_file)s ve složce s rodokmenem." -#: ../gramps/gui/dbman.py:903 +#: ../gramps/gui/dbman.py:909 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Hotovo, záloha byla získána" -#: ../gramps/gui/dbman.py:904 +#: ../gramps/gui/dbman.py:910 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: ../gramps/gui/dbman.py:927 +#: ../gramps/gui/dbman.py:933 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Databáze se obnovuje ze záložních souborů" -#: ../gramps/gui/dbman.py:932 +#: ../gramps/gui/dbman.py:938 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Chyba při obnově zálohy" -#: ../gramps/gui/dbman.py:971 +#: ../gramps/gui/dbman.py:977 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Nelze vytvořit rodokmen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1099 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1105 msgid "Retrieve failed" msgstr "Získání selhalo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1100 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1106 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11402,11 +11409,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1138 ../gramps/gui/dbman.py:1164 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 ../gramps/gui/dbman.py:1170 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivace selhala" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1139 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1145 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11417,15 +11424,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Vytvářejí se data pro archivaci..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1159 msgid "Saving archive..." msgstr "Ukládá se archiv...." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1165 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1171 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11449,44 +11456,44 @@ msgstr "" "Nezavírejte vynuceně tento důležitý dialog.\n" "Vyberte si jednu z nabízených možností" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" msgstr "Žádná osoba není aktivní" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active family" msgstr "Žádná rodina není aktivní" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active event" msgstr "Žádná událost není aktivní" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active place" msgstr "Žádné místo není aktivní" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active source" msgstr "Žádný pramen není aktivní" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active citation" msgstr "Žádná citace není aktivní" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 msgid "No active repository" msgstr "Žádný archiv není aktivní" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active media" msgstr "Žádné médium není aktivní" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 msgid "No active note" msgstr "Žádná poznámka není aktivní" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:618 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:621 msgid "No active object" msgstr "Žádný aktivní objekt" @@ -11780,7 +11787,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 @@ -11801,7 +11808,7 @@ msgstr "Otec" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 @@ -12133,6 +12140,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Asociace" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1381 msgid "Godfather" msgstr "Kmotr" @@ -12384,12 +12392,12 @@ msgstr "" "používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li pole prázdné, " "bude zvolena nejbližší volná hodnota." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Přidat citaci (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:319 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:316 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Upravit citaci (%s)" @@ -12453,13 +12461,13 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "New_Event_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Událost: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 msgid "New Event" msgstr "Nová událost" @@ -12501,12 +12509,12 @@ msgstr "Typ události nemůže být prázdný" msgid "Add Event (%s)" msgstr "Přidat událost (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Upravit událost (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:319 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Odstranit událost (%s)" @@ -12516,7 +12524,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Event_Reference_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Editor odkazů" @@ -12528,11 +12536,11 @@ msgstr "Editor odkazů" msgid "_General" msgstr "_Obecné" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:269 msgid "Modify Event" msgstr "Upravit událost" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "Add Event" msgstr "Přidat událost" @@ -12778,7 +12786,7 @@ msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Rodinu nelze uložit. ID již existuje." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" @@ -12892,19 +12900,19 @@ msgstr "" "Pokusili jste se použít cestu s hodnotou '%(path)s'. Tato cesta neexistuje! " "Vložte prosím jinou cestu" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Přidat mediální objekt (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Upravit mediální objekt (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:369 msgid "Remove Media Object" msgstr "Odstranit objekt" @@ -13010,30 +13018,30 @@ msgstr "Nová poznámka" msgid "_Note" msgstr "Poz_námka" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:292 ../gramps/gui/editors/editnote.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:292 ../gramps/gui/editors/editnote.py:341 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Upravit poznámku" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:316 msgid "Cannot save note" msgstr "Poznámku nelze uložit" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "O této poznámce nejsou žádné informace. Vložte informace, nebo operaci " "zrušte." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:320 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:325 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Poznámku nelze uložit. ID již existuje." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:333 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:336 msgid "Add Note" msgstr "Přidat poznámku" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:353 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Odstranit poznámku (%s)" @@ -13104,12 +13112,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Osobu nelze uložit. ID již existuje." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:863 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Přidat osobu (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:869 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 @@ -13223,17 +13231,17 @@ msgstr "Před uložením musíte vložit název." msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Místo nelze uložit. ID již existuje." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Přidat místo (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:311 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Upravit místo (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:339 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Odstranit místo (%s)" @@ -13334,17 +13342,17 @@ msgstr "" "O tomto archivu neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci " "zrušte." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:201 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Přidat archiv (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:204 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Upravit archiv (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Odstranit archiv (%s)" @@ -13375,17 +13383,17 @@ msgstr "" msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Pramen nelze uložit. ID již existuje." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:220 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Přidat pramen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:227 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:225 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Upravit pramen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Odstranit pramen (%s)" @@ -13430,7 +13438,7 @@ msgstr "Štítek" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 @@ -13465,11 +13473,11 @@ msgstr "Štítek" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425 #: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 @@ -13831,8 +13839,8 @@ msgstr "%s není" msgid "%s does not contain" msgstr "%s neobsahuje" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1152 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1172 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1154 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1174 msgid "Updating display..." msgstr "Aktualizace zobrazení..." @@ -13885,7 +13893,7 @@ msgid "Participants" msgstr "Účastníci" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7068 @@ -13956,7 +13964,7 @@ msgid "Book _name:" msgstr "Název k_nihy:" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:623 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 msgid "Clear the book" msgstr "Vymazat obsah knihy" @@ -13992,7 +14000,7 @@ msgstr "Přesunout současný výběr v knize o krok dolů" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Nastavit právě vybranou položku" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:524 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:522 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 msgid "_Delete" msgstr "O_dstranit" @@ -14044,40 +14052,40 @@ msgstr "Komentář k revizi - Gramps" msgid "Version description" msgstr "Popis verze" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:107 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Rodokmeny - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 msgid "_Close Window" msgstr "_Zavřít okno" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Load Family Tree" msgstr "N_ahrát rodokmen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:241 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 msgid "_Info" msgstr "_Informace" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 msgid "Con_vert" msgstr "Pře_vést" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 msgid "Re_pair" msgstr "O_pravit" @@ -14166,8 +14174,8 @@ msgstr "Zavřít _bez uložení" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1024 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -14177,7 +14185,7 @@ msgstr "_Uložit" msgid "Do not ask again" msgstr "Příště se již neptat" -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:8 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 msgid "Gramps Warnings" msgstr " Varování Gramps" @@ -14451,6 +14459,7 @@ msgstr "Unikátní ID identifikující citaci" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:331 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:478 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 @@ -14587,7 +14596,7 @@ msgstr "Referenční informace" msgid "_Role:" msgstr "_Role:" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." @@ -14595,7 +14604,7 @@ msgstr "" "Poznámka: Jakákoli změna informací o sdílené události se projeví u " "všech jejích účastníků." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:586 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:627 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" @@ -15465,7 +15474,7 @@ msgstr "Sloučit a _zavřít" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1089 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:397 msgid "Select" @@ -15588,7 +15597,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Poznámka 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1026 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1028 msgid "Format:" msgstr "Formát:" @@ -15764,35 +15773,35 @@ msgstr "Stav:" msgid "Author's email:" msgstr "Email autora:" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:89 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 msgid "Parent relationships" msgstr "Rodičovské vztahy" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:119 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" msgstr "Šipka nahoru" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 msgid "Move parent up" msgstr "Posunout rodiče výše" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:149 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 msgid "Arrow bottom" msgstr "Šipka dolů" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 msgid "Move parent down" msgstr "Posunout rodiče níže" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 msgid "Family relationships" msgstr "Rodinné vztahy" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 msgid "Move family up" msgstr "Posunout rodinu výše" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:297 msgid "Move family down" msgstr "Posunout rodinu níže" @@ -16111,7 +16120,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Instalov_at zvolené rozšíření" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1070 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Dostupné aktualizace rozšíření Gramps" @@ -16517,7 +16526,7 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Sloučit rodiny" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:342 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 msgid "Cannot merge people" msgstr "Osoby nelze sloučit" @@ -16608,7 +16617,7 @@ msgstr "Partneři(ky)" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 @@ -16620,6 +16629,23 @@ msgstr "Partner" msgid "No spouses or children found" msgstr "Nebyli nalezeni žádní partneři nebo potomci" +#. Add column with the warning text +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:563 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 +msgid "" +"The persons have been merged.\n" +"However, the families for this merge were too complex to automatically " +"handle. We recommend that you go to Relationships view and see if " +"additional manual merging of families is necessary." +msgstr "" +"Osoby byly sloučeny.\n" +"Rodiny, kterých se týkalo toto sloučení byly ale natolik komplexní, aby byly " +"ošetřeny automaticky. Doporučujeme přejít do Pohledu vztahů a podívat se, " +"zda nejsou nutná další ruční sloučení těchto rodin." + #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Sloučit místa" @@ -16713,8 +16739,8 @@ msgstr "Vybrat barvu pro %s" msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -16724,182 +16750,182 @@ msgstr "_Otevřít" msgid "Style Editor" msgstr "Editor stylů" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:90 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:97 msgid "Plugin Manager" msgstr "Správce zásuvných modulů" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:140 ../gramps/gui/plug/_windows.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 msgid "Info" msgstr "Info" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:143 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:147 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Skrýt/Odkrýt" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:155 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:161 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrované zásuvné moduly" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:174 msgid "Loaded" msgstr "Nahráno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:188 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:216 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Nahrané zásuvné moduly" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 msgid "Addon Name" msgstr "Název rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:250 msgid "Path to Addon:" msgstr "Cesta k rozšíření:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:266 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270 msgid "Install Addon" msgstr "Instalovat rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:273 msgid "Install All Addons" msgstr "Instalovat všechna rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:276 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Obnovit seznam rozšíření" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:289 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:316 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Seznam rozšíření se obnovuje" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:315 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:410 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Načítá se gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 msgid "Checking addon..." msgstr "Rozšíření je kontrolováno..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Neznámé URL nápovědy" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360 msgid "Unknown URL" msgstr "Neznámé URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Install all Addons" msgstr "Instalovat všechna rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Installing..." msgstr "Instaluje se..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:408 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:416 msgid "Installing Addon" msgstr "Rozšíření je instalováno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:430 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:438 msgid "Load Addon" msgstr "Nahrát rozšíření" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Selhalo" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:507 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 msgid "Plugin name" msgstr "Název zásuvného modulu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:613 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Detailed Info" msgstr "Podrobné informace" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:678 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 msgid "Plugin Error" msgstr "Chyba zásuvného modulu" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:743 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 msgid "_Execute" msgstr "_Spustit" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1039 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Main window" msgstr "Hlavní okno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1167 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Stahují a instalují se zvolená rozšíření..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Installation Errors" msgstr "Chyby instalace" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Následující rozšíření vykazují chyby: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1223 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Stahování a instalace rozšíření byla dokončena" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -16907,11 +16933,11 @@ msgstr[0] "{number_of} rozšíření bylo instalováno." msgstr[1] "{number_of} rozšíření byla instalována." msgstr[2] "{number_of} rozšíření bylo instalováno." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "Nové pohledy se objeví po restartu Gramps." +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1220 +msgid "You need to restart Gramps to use the new addons." +msgstr "Nová rozšíření budete smět používat po restartu Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "No addons were installed." msgstr "Žádná rozšíření nebyla instalována." @@ -17222,9 +17248,9 @@ msgid "Web Connect" msgstr "Webový obsah" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 @@ -17253,57 +17279,57 @@ msgstr "Zobrazit data mimo filtr" msgid "Available Books" msgstr "Dostupné knihy" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:239 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Zahodit neuložené změny" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Udělali jste změny, které nebyly uloženy." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:737 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 msgid "Proceed" msgstr "Konat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:300 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Název knihy. POVINNÉ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 msgid "Manage Books" msgstr "Spravova knihy" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:361 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 msgid "New Book" msgstr "Nová kniha" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:364 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 msgid "_Available items" msgstr "Dostupné položky" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:368 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 msgid "Current _book" msgstr "So_učasná kniha" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:376 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Název položky" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 msgid "Book selection list" msgstr "Přehled knih" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:445 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 msgid "Different database" msgstr "Jiná databáze" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -17320,43 +17346,43 @@ msgstr "" "Ústřední osoba pro každou položku bude tudíž nastavena na aktivní osobu " "právě otevřené databáze." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:552 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 msgid "No selected book item" msgstr "Nevybraná žádná položka knihy" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Vyberte prosím položku k nastavení." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:414 msgid "_Up" msgstr "_Nahoru" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:415 msgid "_Down" msgstr "_Dolů" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:709 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 msgid "No items" msgstr "Žádné položky" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 msgid "This book has no items." msgstr "Kniha neobsahuje žádné položky." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 msgid "No book name" msgstr "Žádný název knihy" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -17366,19 +17392,19 @@ msgstr "" "\n" "Před uložením prosím knihu pojmenujte." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 msgid "Book name already exists" msgstr "Název knihy již existuje" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Ukládáte knihu s názvem, který již existuje." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:925 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 msgid "Generate Book" msgstr "Vytořit knihu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:968 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps kniha" @@ -17758,7 +17784,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Inicializace kontroly pravopisu selhlala: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip dne" @@ -17785,13 +17811,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "Historie změn" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:594 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1238 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:595 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1239 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:599 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1255 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" @@ -17872,204 +17898,204 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nelze otevřít nový editor citací" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:439 ../gramps/gui/viewmanager.py:1213 msgid "No Family Tree" msgstr "Žádný rodokmen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:460 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Připojit poslední databázi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "_Family Trees" msgstr "_Rodokmeny" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Spravovat rodok_meny..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "Manage databases" msgstr "Spravovat databáze" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít _nedávné" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "Open an existing database" msgstr "Otevřít existující databázi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "_Preferences..." msgstr "_Předvolby..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Domovská _stránka Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Diskuzní skupiny Gra_mps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Zaslat hlášení o chybě" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Další zprávy/nástroj_e" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Plugin Manager" msgstr "S_právce zásuvných modulů" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_User Manual" msgstr "_Uživatelská příručka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "Close the current database" msgstr "Zavřít tuto databázi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Export..." msgstr "_Exportovat..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Make Backup..." msgstr "Vytvořit zálohu..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Vytvořit zálohu databáze Gramps v XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Zrušit změny a skončit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "_Reports" msgstr "Z_právy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Otevřít dialog sestav" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 msgid "_Go" msgstr "Pře_jít" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 msgid "Books..." msgstr "Knihy..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "Clip_board" msgstr "Schránka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Dialog pro otevření schránky" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 ../gramps/gui/viewmanager.py:578 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 ../gramps/gui/viewmanager.py:579 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Otevřít dialog nástrojů" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 msgid "_Configure..." msgstr "_Nastavit..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 msgid "Configure the active view" msgstr "Nastavit aktivní pohled" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigátor" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:587 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:588 msgid "_Toolbar" msgstr "_Lišta nástrojů" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 msgid "F_ull Screen" msgstr "Celá stránka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 msgid "Undo History..." msgstr "Historie změn..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Klávesa %s není přiřazena" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:736 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrují se zásuvné moduly..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743 msgid "Ready" msgstr "Připraven" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 msgid "Abort changes?" msgstr "Zahodit změny?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." msgstr "" "Odvolání změn vrátí databázi do stavu v jakém jste začínali její modifikaci." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 msgid "Abort changes" msgstr "Zahodit změny" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Nelze odvolat změny v aktuální relaci" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:803 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18077,101 +18103,31 @@ msgstr "" "Změny nemohou být kompletně odvolány, protože jejich počet v této relaci " "překročil limit." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:963 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:964 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Pohled se nepodařilo nahrát. Zkontrolujte chybový výstup." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1115 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1116 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistiky importu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1183 msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 -msgid "Gramps XML Backup" -msgstr "XML záloha Gramps" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1352 -msgid "Media:" -msgstr "Média:" - -#. ################# -#. -------------------- -#. ############################### -#. What to include -#. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 -msgid "Include" -msgstr "Zahrnout" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1359 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 -msgid "Megabyte|MB" -msgstr "Megabyte|MB" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1361 -msgid "Exclude" -msgstr "Vyjmout" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1382 -msgid "Backup file already exists! Overwrite?" -msgstr "Soubor se zálohou již existuje! Přepsat?" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1383 -#, python-format -msgid "The file '%s' exists." -msgstr "Soubor '%s' existuje." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1384 -msgid "Proceed and overwrite" -msgstr "Pokračovat a přepsat" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1385 -msgid "Cancel the backup" -msgstr "Přerušit zálohu" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1393 -msgid "Making backup..." -msgstr "Provádí se záloha..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1406 -#, python-format -msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "Záloha byla uložena do '%s'" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 -msgid "Backup aborted" -msgstr "Zálohování bylo přerušeno" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1459 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatická záloha..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1464 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 msgid "Error saving backup data" msgstr "Chyba při ukládání zálohy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1674 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517 msgid "Failed Loading View" msgstr "Nahrání pohledu selhalo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1675 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1518 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18196,11 +18152,11 @@ msgstr "" "Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu pohled nahrát, můžete jej skrýt " "použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1767 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1610 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Zásuvný moduly se nepodařilo nahrát" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1768 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1611 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18225,6 +18181,76 @@ msgstr "" "Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu modul nahrát, můžete jej skrýt " "použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 +msgid "Gramps XML Backup" +msgstr "XML záloha Gramps" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1751 +msgid "Media:" +msgstr "Média:" + +#. ################# +#. -------------------- +#. ############################### +#. What to include +#. ############################### +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnout" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1758 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +msgid "Megabyte|MB" +msgstr "Megabyte|MB" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760 +msgid "Exclude" +msgstr "Vyjmout" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1780 +msgid "Backup file already exists! Overwrite?" +msgstr "Soubor se zálohou již existuje! Přepsat?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781 +#, python-format +msgid "The file '%s' exists." +msgstr "Soubor '%s' existuje." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782 +msgid "Proceed and overwrite" +msgstr "Pokračovat a přepsat" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783 +msgid "Cancel the backup" +msgstr "Přerušit zálohu" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1798 +msgid "Making backup..." +msgstr "Provádí se záloha..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1811 +#, python-format +msgid "Backup saved to '%s'" +msgstr "Záloha byla uložena do '%s'" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1814 +msgid "Backup aborted" +msgstr "Zálohování bylo přerušeno" + #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:65 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -18321,19 +18347,19 @@ msgstr "O_dstranit záznam" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kliknuto na sloupec, třídí se..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1018 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1020 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportovat pohled jako tabulku" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1031 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 msgid "CSV" msgstr "Dokument CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1034 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Tabulka OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1220 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1222 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" @@ -18732,7 +18758,7 @@ msgstr "Informace o průběhu" msgid "Reorder Relationships" msgstr "Přeskupit vazby" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:167 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Přeskupit vazby: %s" @@ -23409,7 +23435,7 @@ msgstr "%s nemůže být otevřen\n" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 msgid "Results" msgstr "Výsledky" @@ -23417,7 +23443,7 @@ msgstr "Výsledky" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 msgid "done" msgstr "hotovo" @@ -23846,8 +23872,8 @@ msgstr "" "podřetězec v cestě' nastavíte správné cesty v objektech médií." #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:90 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format @@ -23871,63 +23897,81 @@ msgstr "" "databázi a importujte do ní data z Gramps XML. Další podrobnosti hledejte na " "stránce %(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:511 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Chyba v Pro-Gen datech" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:180 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Není Pro-Gen soubor" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:392 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:390 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Pole '%(fldname)s' nebylo nalezeno" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:468 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:454 #, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" -msgstr "Nelze najít DEF soubor: %(deffname)s" +msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" +msgstr "Nelze najít DEF soubor: %(dname)s" + +#. Raise a error message +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:510 +msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" +msgstr "Toto není podporovaný jazyk importního souboru Pro-Gen" -#. print self.def_.diag() #. TODO no-parent #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Importovat z Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:521 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 +msgid "Initializing" +msgstr "Probíhá inicializace" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:522 msgid "Pro-Gen import" msgstr "importovat z Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:750 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:583 #, python-format -msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "datum neodpovídá: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgid "Import from Pro-Gen (%s)" +msgstr "Importovat z Pro-Gen (%s)" + +#. Hmmm. Just use the plain text. +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1061 +#, python-format +msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "Datum neodpovídalo: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:830 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1118 msgid "Importing individuals" msgstr "Importují se jednotlivci" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1105 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1501 msgid "Importing families" msgstr "Importují se rodiny" +#. We have seen some case insensitivity in DEF files ... +#. F13: Father +#. F14: Mother #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1282 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1768 msgid "Adding children" msgstr "přidávají se děti" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1293 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1785 #, python-format -msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" -msgstr "není možné najít otce pro I%(person)s (father=%(id)d)" +msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" +msgstr "Nelze najít otce pro I%(person)s (Father=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1296 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1788 #, python-format -msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" -msgstr "nelze najít matku pro I%(person)s (mother=%(mother)d)" +msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" +msgstr "Nelze najít matku pro I%(person)s (Mother=%(mother)d)" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 #, python-format @@ -31871,6 +31915,10 @@ msgstr "Druhá osoba" msgid "Merge candidates" msgstr "Sloučit" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +msgid "Merge persons" +msgstr "Sloučit osoby" + #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "manual|Find_database_loop" @@ -32949,11 +32997,6 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgid "Data Verification Results" msgstr "Výsledky kontroly dat" -#. Add column with the warning text -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:563 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:666 msgid "_Show all" msgstr "_Zobrazit vše" @@ -35957,6 +36000,20 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Žádná šablona" +#~ msgid "" +#~ "A person with multiple relations with the same spouse is about to be " +#~ "merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge " +#~ "is aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Osoba s více vztahy ke stejnému partnerovi má být sloučena. Toto je nad " +#~ "možnosti funkce slučování. Sloučení je zrušeno." + +#~ msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." +#~ msgstr "Má být sloučeno více rodin. To je neobvyklé, sloučení je zrušeno." + +#~ msgid "Check now" +#~ msgstr "Zkontrolovat nyní" + #~ msgid "Backups, count" #~ msgstr "Zálohy, počet" @@ -36152,9 +36209,6 @@ msgstr "Žádná šablona" #~ msgid "Include original person" #~ msgstr "Zahrnout původní osobu" -#~ msgid "Family Trees" -#~ msgstr "Rodokmeny" - #~ msgid "Add a Family Tree" #~ msgstr "Přidat rodokmen"