diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c9a48e9e2..a8f51527a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Stanislav \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -695,7 +695,6 @@ msgstr "" "devel. Все эти рассылки доступны из меню «Справка -> Списки рассылки Gramps»." #: ../data/tips.xml:64 -#, fuzzy msgid "" "Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " "programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " @@ -705,13 +704,13 @@ msgid "" "and introducing yourself. Subscription information can be found at \"Help " "> Gramps Mailing Lists\"" msgstr "" -"Участие в проекте Gramps
Вам бы хотелось помочь Gramps, но Вы не " -"умеете программировать? Ничего страшного! Такому большому проекту требуется " -"помощь от людей с самыми разными навыками. Помочь можно чем угодно -- от " -"написания документации до тестирования версий, находящихся в стадии " -"разработки, или помочь с веб-сайтом проекта. Для начала подпишитесь на " -"рассылку разработчиков Gramps, gramps-devel, и представьтесь. Информация о " -"подписке доступна в меню «Справка -> Списки рассылки Gramps»." +"Участие в проекте Gramps
Хотите помочь Gramps, но не умеете " +"программировать? Не проблема! Такому большому проекту как Gramps требуются " +"люди с самыми разными навыками. Помочь можно чем угодно - от написания " +"документации до тестирования версий, находящихся в стадии разработки, или " +"помочь с веб-сайтом проекта. Для начала подпишитесь на рассылку " +"разработчиков Gramps, gramps-devel, и представьтесь. Информация о подписке " +"доступна в меню \"Справка > Списки рассылки Gramps\"." #: ../data/tips.xml:66 msgid "" @@ -971,15 +970,14 @@ msgstr "" "распространять, чем несколько разных отчётов, особенно в напечатанном виде." #: ../data/tips.xml:106 -#, fuzzy msgid "" "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " "version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " "\"Help > Gramps Mailing Lists\"" msgstr "" -"Объявления о Gramps
Хотите получать уведомление о выходе новых " -"версий Gramps? Подпишитесь на список рассылки gramps-announce из меню " -"«Справка / Списки рассылки Gramps»." +"Объявления Gramps
Хотите получать уведомление о выходе новых " +"версий Gramps? Подпишитесь на список рассылки Gramps-announce в меню " +"\"Справка > Списки рассылки Gramps\"." #: ../data/tips.xml:108 msgid "" @@ -12630,9 +12628,9 @@ msgid "" "Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and " "others." msgstr "" -"Тип файлов «%s» не знаком Gramps.\n" +"Тип файлов «%s» неизвестен Gramps.\n" "\n" -"Известные типы: база данных GRAMPS, GRAMPS XML, пакет GRAMPS, GEDCOM и " +"Известные типы: база данных Gramps, Gramps XML, пакет Gramps, GEDCOM и " "другие." #: ../gramps/gui/dbloader.py:459 ../gramps/gui/dbloader.py:466 @@ -16877,8 +16875,8 @@ msgstr "" msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" -"Используется для вставки данных из веб страницы, например google, " -"openstreetmap, ..." +"Поле используется для вставки данных из веб страницы, например " +"OpenStreetMap, Google, ... " #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 @@ -22194,7 +22192,7 @@ msgstr "Выбор пола, который будет включён в ста #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1061 msgid "Max. items for a pie" -msgstr "Макс. элем. для круг. диаг." +msgstr "Макс. элементов на круг" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 msgid "" @@ -25074,8 +25072,8 @@ msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " "the media object files.)" msgstr "" -"Импорт данных из пакета Gramps (архивированного семейного древа в формате " -"XML вместе с файлами документов)." +"Импорт данных из пакета Gramps (сжатого XML Семейного древа вместе с файлами " +"документов)." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 msgid "Gramps XML Family Tree" @@ -25704,7 +25702,7 @@ msgid "" "(Text & import Filename)." msgstr "" "Текст Ссылки на источник\n" -"(Текст и название файла импорта)" +"(Текст и название файла импорта)." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 @@ -25768,7 +25766,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856 msgid "Combined default text + filename + date." -msgstr "Комбинация по умолчанию текст + имя файла + дата" +msgstr "Комбинация по умолчанию текст + имя файла + дата." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1111 msgid "" @@ -30954,12 +30952,12 @@ msgstr "Заменить '%(map)s' на" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:420 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." -msgstr "Обновить просматриваемый участок карты '%(map)s'" +msgstr "Перезагрузить все видимые куски карты '%(map)s'." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:429 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." -msgstr "Очистить кэш карты '%(map)s'" +msgstr "Очистить кэш карты '%(map)s'." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 msgid "You can't use the print functionality" @@ -32209,7 +32207,7 @@ msgstr "Родство показано по отношению к %s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:333 #, python-format msgid "* %(person)s, birth%(relation)s" -msgstr "* %(person)s, рождение %(relation)s" +msgstr "* %(person)s, род. %(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:338 @@ -32297,7 +32295,7 @@ msgstr "Символ смерти" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 msgid "This will show after name to indicate that person is dead" -msgstr "Это будет показано после имени как отметка, что человек умер" +msgstr "Он будет показан после имени как отметка, что человек умер" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519 msgid "Show event year" @@ -32327,19 +32325,19 @@ msgstr "Включать ли родство по отношению к глав #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 msgid "Title text style" -msgstr "Стиль заглавия" +msgstr "Стиль текста заголовка" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 msgid "Data text display" -msgstr "Текстовые данные" +msgstr "Отображение Текстовых данных" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:644 msgid "Day text style" -msgstr "Стиль дня месяца" +msgstr "Стиль текста дня" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:647 msgid "Month text style" -msgstr "Стиль месяца" +msgstr "Стиль текста месяца" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 @@ -32399,39 +32397,39 @@ msgstr "Система нумерации" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 msgid "Simple numbering" -msgstr "простая нумерация" +msgstr "Простая нумерация" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "d'Aboville numbering" -msgstr "метод д'Абовиля" +msgstr "Нумерация д'Абовиля" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Henry numbering" -msgstr "Система Генри" +msgstr "Нумерация Генри" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Modified Henry numbering" -msgstr "Изменённая система Генри" +msgstr "Изменённая нумерация Генри" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532 msgid "de Villiers/Pama numbering" -msgstr "нумерация Вилье/Пама" +msgstr "Нумерация Вилье/Пама" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:533 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" -msgstr "нумерация Тюпинье" +msgstr "Нумерация де Тюпинье" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "The numbering system to be used" -msgstr "Какая система нумерации поколений и потомков будет использована" +msgstr "Будет использована система нумерации поколений и потомков" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:543 msgid "Show marriage info" -msgstr "Показывать информацию о браках" +msgstr "Показывать информацию о браке" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 msgid "Whether to show marriage information in the report." @@ -32439,7 +32437,7 @@ msgstr "Включать или нет информацию о браке в о #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:548 msgid "Show divorce info" -msgstr "Показывать информацию о разводах" +msgstr "Показывать информацию о разводе" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 msgid "Whether to show divorce information in the report." @@ -32451,7 +32449,7 @@ msgstr "Показать дубликаты древ" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." -msgstr "Показывать ли дубликаты фамильных древ в отчёте." +msgstr "Показывать или нет дубликаты Семейных древ в отчёте." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:598 #, python-format @@ -35181,7 +35179,7 @@ msgstr "Удалить неиспользуемые объекты" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406 msgid "Enable ID reordering." -msgstr "Включить упорядочивание ID" +msgstr "Разрешить переупорядочивание ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420 msgid "" @@ -35205,7 +35203,7 @@ msgstr " Количество" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452 msgid "Actual / Upcoming ID format." -msgstr "Текущий / входящий формат ID" +msgstr "Текущий / Входящий формат ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465 msgid "Change" @@ -38028,9 +38026,10 @@ msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 -#, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." -msgstr "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула" +msgstr "" +"Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула или для вставки " +"php кода." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 msgid "HTML user footer" @@ -38284,7 +38283,7 @@ msgstr "Включать страницу статистики" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2413 msgid "Whether or not to add statistics page" -msgstr "Включать или нет страницу статистики." +msgstr "Включать или нет страницу статистики" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2422 msgid "Place Map Options" @@ -38413,9 +38412,8 @@ msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Включать ли последний вид деятельности" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2525 -#, fuzzy msgid "Max days for updates" -msgstr "Макс. элем. для круг. диаг." +msgstr "Макс. дней для обновлений" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2526 msgid "You want to see the last updates on how many days ?"