From 43106eb47f6373d9c6e4bb34a8a4d3dd429214be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lajos=20Nemes=C3=A9ri?= Date: Thu, 17 Nov 2016 10:06:35 +0100 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 3676 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1836 insertions(+), 1840 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 76eb5be8f..86d673f8c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 4.2.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-10 10:45-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-23 15:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:49+0100\n" "Last-Translator: Lajos Nemeséri \n" "Language-Team: magyar <>\n" "Language: hu\n" @@ -1538,12 +1538,12 @@ msgstr "GRAMPS konfigurációs beállítások %s-ből:" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:864 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Az importálás befejeződött..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:347 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:342 msgid "Importing data..." msgstr "Adatok importálása..." @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "%s által zárolt" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 @@ -1704,18 +1704,18 @@ msgstr "%s által zárolt" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2520 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2514 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:815 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:267 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:836 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 @@ -1740,9 +1740,9 @@ msgstr "%s által zárolt" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:687 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:875 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2146 ../gramps/plugins/tool/check.py:2172 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 @@ -1750,6 +1750,7 @@ msgstr "%s által zárolt" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:523 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:998 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 @@ -1806,8 +1807,6 @@ msgstr "Nincs írási joga a kiválasztott fájlra." msgid "Cannot open database" msgstr "Az adatbázis nem megnyitható" -#. Finally, we give up and declare this an unknown format -#. parent-OK #: ../gramps/cli/grampscli.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:202 #: ../gramps/gui/dbloader.py:425 #, python-format @@ -2014,27 +2013,27 @@ msgstr "" "el egy hibajelentést a %(gramps_bugtracker_url)s címen.\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:300 +#: ../gramps/gen/config.py:304 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importált %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:314 +#: ../gramps/gen/config.py:318 msgid "Missing Given Name" msgstr "Hiányzó keresztnév" -#: ../gramps/gen/config.py:315 +#: ../gramps/gen/config.py:319 msgid "Missing Record" msgstr "Hiányzó felvétel" -#: ../gramps/gen/config.py:316 +#: ../gramps/gen/config.py:320 msgid "Missing Surname" msgstr "Hiányzó vezetéknév" -#: ../gramps/gen/config.py:323 ../gramps/gen/config.py:325 +#: ../gramps/gen/config.py:327 ../gramps/gen/config.py:329 msgid "[Living]" msgstr "[Élő]" -#: ../gramps/gen/config.py:324 +#: ../gramps/gen/config.py:328 msgid "Private Record" msgstr "Bizalmas felvétel" @@ -2852,31 +2851,31 @@ msgstr "péntek" msgid "Saturday" msgstr "szombat" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1750 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1572 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 msgid "Add child to family" msgstr "Gyermek családhoz adása" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1763 ../gramps/gen/db/base.py:1768 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1585 ../gramps/gen/db/base.py:1590 msgid "Remove child from family" msgstr "Gyermek eltávolítása a családból" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1843 ../gramps/gen/db/base.py:1847 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1665 ../gramps/gen/db/base.py:1669 msgid "Remove Family" msgstr "Család eltávolítása" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1889 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1711 msgid "Remove father from family" msgstr "Apa eltávolítása a családból" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1891 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1713 msgid "Remove mother from family" msgstr "Anya eltávolítása a családból" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1996 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1812 msgid "Autobackup..." msgstr "Automentés..." -#: ../gramps/gen/db/base.py:2000 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 msgid "Error saving backup data" msgstr "Biztonsági adatmentés hiba" @@ -3107,93 +3106,93 @@ msgstr "" "%(bold_start)srégi%(bold_end)s változatát, a Családfájáról " "%(wiki_backup_html_start)skészítsen mentést%(html_end)s." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:906 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:199 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:824 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2326 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s _visszavonása" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:187 ../gramps/gen/db/generic.py:226 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:205 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:288 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s _ismétlése" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2063 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2070 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2523 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1935 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2136 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2517 msgid "Number of people" msgstr "Emberek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2064 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1936 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2137 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2518 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 msgid "Number of families" msgstr "Családok száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2065 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1937 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2138 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Number of sources" msgstr "Források száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2066 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1938 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2139 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "Number of citations" msgstr "Idézetek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1939 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2140 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2521 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Number of events" msgstr "Események száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2528 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1940 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2141 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2522 msgid "Number of media" msgstr "Médiumok száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2529 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1941 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2142 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "Number of places" msgstr "Helyek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2530 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1942 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2143 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 msgid "Number of repositories" msgstr "Tárolók száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2531 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1943 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2144 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 msgid "Number of notes" msgstr "Megjegyzések száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2532 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1944 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2145 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 msgid "Number of tags" msgstr "Címek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2533 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1945 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 msgid "Data version" msgstr "Adat változat" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1946 msgid "Backups, count" msgstr "Mentések, darabszám" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1947 msgid "Backups, last" msgstr "Mentések, utolsó" @@ -3219,7 +3218,7 @@ msgstr "Vezetéknév, adott utótag" #: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 #: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Given" msgstr "Keresztnév" @@ -3243,18 +3242,18 @@ msgid "Person|title" msgstr "cím" #: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:696 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "given" msgstr "adott" #: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:698 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 msgid "surname" msgstr "vezetéknév" #: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:700 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "suffix" msgstr "utótag" @@ -3312,7 +3311,7 @@ msgstr "a többi" #: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:729 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "prefix" msgstr "előtag" @@ -4198,7 +4197,7 @@ msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Reguláris kifejezéssel egyező GRAMPS azonosítónak megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:376 msgid "Every family" msgstr "Minden család" @@ -4638,7 +4637,7 @@ msgstr "Típus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1298 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" @@ -5405,11 +5404,11 @@ msgstr "" "Emberek, akik egy meghatározott személynek kétszeres, vagy többszörös ősei" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 msgid "Females" msgstr "Nők" @@ -5473,11 +5472,11 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "Males" msgstr "Férfiak" @@ -6265,11 +6264,12 @@ msgstr "Bizalmas jelölésnek megfelelő források" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:72 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgstr "Kaszt" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1280 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5865 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "Idő" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:176 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2185 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2200 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -6376,13 +6376,13 @@ msgstr "Nincs" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 msgid "Birth" msgstr "Születés" @@ -6415,10 +6415,10 @@ msgstr "Nevelt" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:648 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6331 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "Élet események" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -6639,9 +6639,9 @@ msgid "Legal" msgstr "Törvényes" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3081 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 msgid "Residence" msgstr "Lakóhely" @@ -6653,13 +6653,13 @@ msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136 msgid "Death" msgstr "Halál" @@ -6788,10 +6788,10 @@ msgstr "Végrendelet" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:602 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3510 msgid "Marriage" msgstr "Házasság" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Nőtlen/hajadon" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025 msgid "Married" msgstr "Házas" @@ -7071,7 +7071,6 @@ msgstr "Esküben született" msgid "Canceled" msgstr "Megszakított" -#. ---------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 @@ -7079,7 +7078,7 @@ msgstr "Megszakított" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Child" msgstr "Gyermek" @@ -7135,7 +7134,7 @@ msgstr "Tennivaló" #. 2 #. add media column #: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:659 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:659 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 @@ -7154,14 +7153,14 @@ msgstr "Tennivaló" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5081 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5283 msgid "Media" msgstr "Média" #. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:246 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -7182,12 +7181,12 @@ msgstr "Média" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4955 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5460 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 msgid "Gramps ID" msgstr "GRAMPS azonosító" @@ -7199,15 +7198,15 @@ msgstr "MIME" msgid "Checksum" msgstr "Ellenőrző összeg" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:677 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1361 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 @@ -7215,12 +7214,12 @@ msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" #: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:260 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 @@ -7228,28 +7227,28 @@ msgid "Citations" msgstr "Idézetek" #: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:260 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:993 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7069 msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:262 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:230 msgid "Last changed" msgstr "Utoljára változott" @@ -7292,12 +7291,12 @@ msgstr "Utoljára változott" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 @@ -7313,14 +7312,14 @@ msgstr "Utoljára változott" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1474 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5483 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6782 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:263 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:231 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 @@ -7329,7 +7328,7 @@ msgstr "Dátum" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:534 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 @@ -7342,7 +7341,7 @@ msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:232 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -7421,23 +7420,23 @@ msgstr "Bizalmas" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:200 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:547 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:575 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7581 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Given name" msgstr "Utónév" @@ -7446,8 +7445,8 @@ msgstr "Utónév" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4499 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4502 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4552 msgid "Surnames" msgstr "Vezetéknevek" @@ -7458,7 +7457,7 @@ msgstr "Vezetéknevek" #: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:662 #: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Suffix" msgstr "Utótag" @@ -7517,7 +7516,7 @@ msgstr "Cím" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -7526,8 +7525,8 @@ msgstr "Cím" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:457 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 @@ -7542,9 +7541,9 @@ msgstr "Cím" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7745 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -7585,13 +7584,13 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:449 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:459 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:197 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -7656,7 +7655,7 @@ msgstr "Születési név" msgid "Married Name" msgstr "Házassági név" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1402 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7675,20 +7674,20 @@ msgstr "Házassági név" msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 msgid "Research" msgstr "Kutatás" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 msgid "Transcript" msgstr "Másolat" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 msgid "Source text" msgstr "Forrás szöveg" #. 8 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:490 #: ../gramps/gui/configure.py:540 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 @@ -7700,131 +7699,135 @@ msgstr "Forrás szöveg" msgid "Citation" msgstr "Idézet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 msgid "Report" msgstr "összesítés" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Html code" msgstr "HTML kód" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "notetype|To Do" msgstr "Tennivaló" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 +msgid "notetype|Link" +msgstr "Link" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" msgstr "Személy jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Name Note" msgstr "Név jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Attribute Note" msgstr "Jellemző jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Address Note" msgstr "Lakcím jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Association Note" msgstr "Társítás jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 msgid "LDS Note" msgstr "Mormon jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 msgid "Family Note" msgstr "Család jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Event Note" msgstr "Esemény jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" msgstr "Esemény hivatkozás jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" msgstr "Forrás jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Source Reference Note" msgstr "Forrás hivatkozás jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Place Note" msgstr "Hely jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Repository Note" msgstr "Tároló jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Tároló hivatkozás jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Media Note" msgstr "Média jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Reference Note" msgstr "Média hivatkozás jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Child Reference Note" msgstr "Gyermek hivatkozás jegyzet" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:213 msgid "Handle" msgstr "Kezelés" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7300 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7307 msgid "Gender" msgstr "Nem" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:216 msgid "Primary name" msgstr "Elsődleges név" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:217 msgid "Alternate names" msgstr "Alternatív nevek" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:218 msgid "Death reference index" msgstr "Halálozási hivatkozás index" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:219 msgid "Birth reference index" msgstr "Születési hivatkozás index" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:220 msgid "Event references" msgstr "Esemény hivatkozások" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:221 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 @@ -7838,33 +7841,33 @@ msgstr "Esemény hivatkozások" msgid "Families" msgstr "Családok" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 msgid "Parent families" msgstr "Kiinduló/gyökér családok" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:224 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1430 msgid "Addresses" msgstr "Lakcímek" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 msgid "Urls" msgstr "Url-ek" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:227 msgid "LDS ordinances" msgstr "Mormon rend(szer)" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:265 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:233 msgid "Person references" msgstr "Személy hivatkozások" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:266 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 msgid "Probably alive" msgstr "Feltehetően él" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:641 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:609 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Összefűzött GRAPMS-azonosítók" @@ -7873,6 +7876,7 @@ msgstr "Összefűzött GRAPMS-azonosítók" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1481 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2941 @@ -7885,6 +7889,7 @@ msgstr "Ország" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 msgid "State" msgstr "Állam" @@ -7892,6 +7897,7 @@ msgstr "Állam" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2938 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2964 @@ -7901,6 +7907,7 @@ msgstr "Megye" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1477 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2936 @@ -7908,13 +7915,14 @@ msgstr "Megye" msgid "City" msgstr "Város" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 msgid "Parish" msgstr "Egyházközség" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2935 @@ -7925,6 +7933,7 @@ msgstr "Helyszín" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2934 @@ -7932,57 +7941,58 @@ msgstr "Helyszín" msgid "Street" msgstr "Utca" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 msgid "Province" msgstr "Tartomány" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 msgid "Region" msgstr "Régió" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 msgid "Department" msgstr "Osztály" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 msgid "Neighborhood" msgstr "Szomszédság" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 msgid "District" msgstr "Kerület" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 msgid "Borough" msgstr "Város" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 msgid "Municipality" msgstr "Törvényhatóság" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 msgid "Town" msgstr "Város" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 msgid "Village" msgstr "Falu" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 msgid "Hamlet" msgstr "Falucska" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Farm" msgstr "Gazdaság" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 msgid "Building" msgstr "Épület" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4861 msgid "Number" msgstr "Szám" @@ -8311,8 +8321,8 @@ msgstr "Oldalsáv" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" @@ -8390,18 +8400,18 @@ msgstr "A %s fájl már nyitva van, először zárja be." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:260 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:264 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1519 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8413 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nem létrehozható %s" @@ -8490,12 +8500,12 @@ msgid "Expand uniformly" msgstr "Egyenletesen kiterjeszt" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1340 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "Felül" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1355 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "Alul" @@ -8715,13 +8725,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:428 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" @@ -8892,12 +8902,12 @@ msgstr "Az összegzőhöz használandó fordítás." #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 msgid "Name format" msgstr "Név formátum" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 msgid "Select the format to display names" msgstr "Válasszon névmegjelenítés formátumot" @@ -8949,8 +8959,8 @@ msgid "" msgstr "" "Lehetővé teszi nagyon régóta nem meghalt emberek információjának kizárását" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:888 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2108 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2323 @@ -8959,17 +8969,17 @@ msgstr "" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nem tud fotót adni az oldalhoz" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:854 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:892 msgid "File does not exist" msgstr "Nem létező fájl" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287 msgid "PERSON" msgstr "SZEMÉLY" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:295 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:156 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:156 @@ -8977,7 +8987,7 @@ msgid "Entire Database" msgstr "Teljes adatbázis" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:299 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:472 #, python-format @@ -8985,46 +8995,46 @@ msgid "Descendants of %s" msgstr "%s leszármazottai" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:380 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:448 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s leszármazott családjai" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:307 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:453 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s ősei" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:310 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Közös őssel rendelkezők %s személlyel" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:886 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:352 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:886 msgid "unknown father" msgstr "ismeretlen apa" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:892 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:358 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:892 msgid "unknown mother" msgstr "ismeretlen anya" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:894 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:894 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s és %(mother_name)s (%(family_id)s)" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:367 msgid "FAMILY" msgstr "CSALÁD" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:377 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:384 #, python-format msgid "Ancestor Families of %s" msgstr "%s család őse" @@ -9149,12 +9159,12 @@ msgid "undefined" msgstr "meghatározatlan" #: ../gramps/gen/relationship.py:1757 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "husband" msgstr "férj" #: ../gramps/gen/relationship.py:1759 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "wife" msgstr "feleség" @@ -9255,11 +9265,11 @@ msgstr "" "Családi rokonság fordító nem elérhető a(z) '%s' nyelvhez. Helyette az " "'angol' lesz." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "death date" msgstr "halálozási dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 msgid "birth date" msgstr "születési dátum" @@ -9528,47 +9538,47 @@ msgstr "Kínai (Hong Kong)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 msgid "the person" msgstr "a személy" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 msgid "the family" msgstr "a család" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 msgid "the place" msgstr "a hely" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the event" msgstr "az esemény" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the repository" msgstr "a tároló" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the note" msgstr "a feljegyzés" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the media" msgstr "a média" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the source" msgstr "a forrás" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the filter" msgstr "a szűrő" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "the citation" msgstr "az idézet" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 msgid "See details" msgstr "Részletek" @@ -9610,11 +9620,11 @@ msgstr "VEZETÉKNÉV" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4548 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6126 msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" @@ -9734,7 +9744,7 @@ msgstr "ELŐTAG" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:471 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Prefix" msgstr "Előtag" @@ -9775,7 +9785,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s NY" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6329 msgid "male" msgstr "férfi" @@ -9784,7 +9794,7 @@ msgstr "férfi" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 msgid "female" msgstr "nő" @@ -9806,6 +9816,7 @@ msgid "High" msgstr "Magas" #: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Normal" msgstr "Átlagos" @@ -9934,10 +9945,10 @@ msgstr "A_Vágólap használata" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5426 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5593 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7921 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5421 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5587 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 msgid "Address" msgstr "Lakcím" @@ -9973,7 +9984,7 @@ msgstr "Esemény" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -9981,8 +9992,8 @@ msgstr "Esemény" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:461 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:694 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:991 @@ -10063,7 +10074,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 @@ -10085,8 +10096,8 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7067 msgid "Person" msgstr "Személy" @@ -10098,7 +10109,7 @@ msgstr "Személy" #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 @@ -10165,9 +10176,9 @@ msgstr "Húzd és ejtsd az oszlopokat a sorrend változtatásához" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1507 #: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1417 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:986 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1240 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" @@ -10209,7 +10220,7 @@ msgstr "Névszerkesztő mutatása" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 @@ -10284,11 +10295,10 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Névszerkesztő" #: ../gramps/gui/configure.py:155 ../gramps/gui/configure.py:1585 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:574 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/configure.py:231 ../gramps/gui/configure.py:237 #: ../gramps/gui/configure.py:802 msgid "Invalid or incomplete format definition." @@ -10312,10 +10322,11 @@ msgstr "Állam/Tartomány" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Irányítószám" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:755 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1123 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3948 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5700 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3973 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5684 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1482 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -10474,7 +10485,7 @@ msgstr "_Hozzáadás" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:481 #: ../gramps/gui/views/tags.py:417 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1656 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 @@ -10499,7 +10510,7 @@ msgstr "_Eltávolítás" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 @@ -10551,6 +10562,7 @@ msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktív személy neve és azonosítója" #: ../gramps/gui/configure.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:358 msgid "Relationship to home person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személyhez" @@ -10642,7 +10654,6 @@ msgstr "Bizalmas okmány" msgid "Change is not immediate" msgstr "A változás nem azonnali" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " @@ -10812,12 +10823,10 @@ msgstr "Keresés most" msgid "Checking Addons Failed" msgstr "A Beépülők ellenőrzése meghiúsult" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/configure.py:1409 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "A beépülő tároló úgy tűnik nem elérhető. Kérem próbálja meg később." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/configure.py:1419 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nincsenek ilyen típusú elérhető bővítmények" @@ -10899,19 +10908,19 @@ msgstr "A média könyvtár kiválasztása" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1723 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1415 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1407 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:985 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1238 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:767 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:296 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" msgstr "Még_se" @@ -10919,7 +10928,6 @@ msgstr "Még_se" msgid "Select database directory" msgstr "Adatbázis könyvtár kiválasztása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "A figyelmeztetés történet visszavonása" @@ -10969,7 +10977,6 @@ msgstr "" "Érvényes típusok: GRAMPS adatbázis, GRAMPS XML, GRAMPS csomag, GEDCOM és " "mások." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbloader.py:227 ../gramps/gui/dbloader.py:234 msgid "Cannot open file" msgstr "Nem megnyitható fájl" @@ -10982,12 +10989,10 @@ msgstr "A kiválasztott fájl nem fájl, hanem könyvtár\n" msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Nincs olvasási joga a kiválasztott fájlra." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbloader.py:245 msgid "Cannot create file" msgstr "A fájl nem hozható létre" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbloader.py:268 #, python-format msgid "Could not import file: %s" @@ -11019,7 +11024,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:382 ../gramps/gui/dbloader.py:397 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:244 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -11107,13 +11112,13 @@ msgstr "Adatbázis információ" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 ../gramps/gui/views/tags.py:634 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 ../gramps/gui/views/tags.py:634 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:768 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:297 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" msgstr "_Rendben" @@ -11133,8 +11138,8 @@ msgstr "Családfa név" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 msgid "Status" @@ -11144,7 +11149,6 @@ msgstr "Állapot" msgid "Database Type" msgstr "Adatbázis típus" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:492 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" @@ -11170,7 +11174,6 @@ msgstr "Feloldás" msgid "Rename failed" msgstr "Sikertelen átnevezés" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:590 #, python-format msgid "" @@ -11186,7 +11189,6 @@ msgstr "" msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "A családfát nem lehet átnevezni." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:609 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Ez a családfa már létezik, válasszon új egyedi nevet." @@ -11199,7 +11201,6 @@ msgstr "Archív kibontása..." msgid "Importing archive..." msgstr "Archív importálása..." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:674 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" @@ -11231,7 +11232,6 @@ msgstr "A változat eltávolítása" msgid "Deletion failed" msgstr "Sikertelen törlés" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "" @@ -11243,7 +11243,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:761 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" @@ -11262,7 +11261,6 @@ msgstr "Átalakítás" msgid "Opening the '%s' database" msgstr "A(z) '%s' adatbázis megnyitása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" @@ -11273,7 +11271,6 @@ msgstr "" msgid "Converting the '%s' database" msgstr "A(z) '%s' adatbázis átalakítása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Az adatbázis exportálási kísérlete meghiúsult." @@ -11287,13 +11284,10 @@ msgstr "Adatátalakítás..." msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Átalakítva #%d)" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:811 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Az adatbázis importálási kísérlete meghiúsult." -#. First ask user if he is really sure :-) -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:868 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Javítja a Családfát?" @@ -11387,7 +11381,6 @@ msgstr "" msgid "Archiving failed" msgstr "Sikertelen archiválás" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:1136 #, python-format msgid "" @@ -11407,7 +11400,6 @@ msgstr "Az archiválandó adatok létrehozása..." msgid "Saving archive..." msgstr "Archívum mentése..." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:1162 #, python-format msgid "" @@ -11419,7 +11411,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/dialog.py:339 ../gramps/gui/dialog.py:412 #: ../gramps/gui/utils.py:301 msgid "Attempt to force closing the dialog" @@ -11616,7 +11607,7 @@ msgstr "_Tulajdonságok" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:540 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:568 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 @@ -11649,8 +11640,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:362 ../gramps/gui/glade/rule.glade:425 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1830 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1837 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1823 ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" @@ -11663,8 +11654,8 @@ msgstr "Hozzáad" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:493 ../gramps/gui/glade/rule.glade:500 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1894 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1901 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1897 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1904 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" @@ -11719,8 +11710,8 @@ msgstr "A kiválasztott idézet mozgatása lefelé" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4959 msgid "Author" msgstr "Szerző" @@ -11769,21 +11760,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7439 msgid "Father" msgstr "Apa" -#. ---------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 @@ -11791,17 +11781,17 @@ msgstr "Apa" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:244 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:245 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7453 msgid "Mother" msgstr "Anya" @@ -11854,7 +11844,6 @@ msgstr "" "\n" "Az eseményhivatkozás szerkesztéséhez be kell zárnia az eseményt." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:360 @@ -11862,7 +11851,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot edit this reference" msgstr "A hivatkozás nem szerkeszthető" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 msgid "Cannot change Person" msgstr "A személy nem változtatható" @@ -11879,8 +11867,8 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 msgid "Temple" msgstr "Templom" @@ -11905,10 +11893,9 @@ msgstr "A tartalmazó _mappa megnyitása" msgid "Make Active Media" msgstr "Legyen aktív a média" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:587 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "A galériában nem létező média található" @@ -12094,7 +12081,6 @@ msgstr "" "Kiválasztott személyes esemény mozgatása lefelé, vagy család sorrendjének " "változtatása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "Nem változtatható család" @@ -12162,7 +12148,7 @@ msgstr "Választható nevek" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1278 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 msgid "Enclosed By" msgstr "által mellékelve" @@ -12170,7 +12156,6 @@ msgstr "által mellékelve" msgid "Place cycle detected" msgstr "Feltárt helység ciklus" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "A hely, amit most hozzáad a hely által már mellékelve van" @@ -12243,7 +12228,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "A kiválasztott vezetéknév mozgatása lefelé" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 msgid "Origin" msgstr "Eredet" @@ -12312,7 +12297,6 @@ msgstr "Jellemző szerkesztő" msgid "New Attribute" msgstr "Új jellemző" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" msgstr "A jellemző nem menthető" @@ -12351,7 +12335,6 @@ msgstr "Idézet szerkesztése" msgid "No source selected" msgstr "Nincs forrás kiválasztva" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:288 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " @@ -12481,13 +12464,11 @@ msgstr "Új esemény" msgid "Edit Event" msgstr "Esemény szerkesztése" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "Cannot save event" msgstr "Az esemény nem menthető" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" @@ -12648,7 +12629,6 @@ msgstr "Kapcsolat szerkesztése" msgid "Select Child" msgstr "Gyermek kiválasztása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:367 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Szülők hozzáadása egy személyhez" @@ -12665,9 +12645,6 @@ msgstr "" "család létrehozásakor. A további mezők csak egy szülő kiválasztása után " "lesznek elérhetőek." -#. No matter why the family changed (eg delete of a source), we notify -#. the user -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 msgid "Family has changed" msgstr "Család változott" @@ -12688,7 +12665,7 @@ msgstr "" "frissítve lett. Néhány korábbi szerkesztése elveszhetett." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "család" @@ -12736,7 +12713,6 @@ msgstr "Anya kiválasztása" msgid "Select Father" msgstr "Apa kiválasztása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 msgid "Duplicate Family" msgstr "Család megkettőzése" @@ -12764,7 +12740,6 @@ msgstr "%s szerkesztése" msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Apa nem lehet a saját gyermeke" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." @@ -12774,13 +12749,11 @@ msgstr "%s apaként és gyermekként is szerepel a családban." msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Anya nem lehet a saját gyermeke" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1077 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s anyaként és gyermekként is szerepel a családban." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1085 msgid "Cannot save family" msgstr "Nem menthető család" @@ -12840,8 +12813,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormon rend" @@ -12885,7 +12858,6 @@ msgstr "Média objektum szerkesztése" msgid "Cannot save media object" msgstr "Nem menthető média objektum" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." @@ -12960,7 +12932,6 @@ msgstr "A hívó névnek az általában használt keresztnévnek kell lennie." msgid "New Name" msgstr "Új név" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Megszakítsam a név csoportosítást?" @@ -12982,7 +12953,6 @@ msgstr "Folytatás" msgid "Return to Name Editor" msgstr "Visszatérés a névszerkesztőhöz" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Minden embert azonos névvel csoportosítsunk?" @@ -13040,7 +13010,6 @@ msgstr "Jegyzet szerkesztése" msgid "Cannot save note" msgstr "Nem menthető jegyzet" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:314 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" @@ -13111,7 +13080,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot save person" msgstr "Nem menthető személy" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" @@ -13169,7 +13137,6 @@ msgstr "Személy hivatkozás szerkesztő" msgid "Person Reference" msgstr "Személy hivatkozás" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:241 msgid "No person selected" msgstr "Nincs kiválasztott személy" @@ -13219,9 +13186,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"K, -18.2412 vagy -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:899 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:453 msgid "Edit Place" msgstr "Hely szerkesztése" @@ -13271,7 +13238,6 @@ msgstr "Szabálytalan ISO kód" msgid "Cannot save place name" msgstr "Nem menthető helynév" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:139 msgid "The place name cannot be empty" msgstr "A hely neve nem lehet üres" @@ -13289,7 +13255,6 @@ msgstr "Hely módosítása" msgid "Add Place" msgstr "Hely hozzáadása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" msgstr "Változások mentése?" @@ -13345,7 +13310,6 @@ msgstr "Tároló szerkesztése" msgid "Cannot save repository" msgstr "Nem menthető tároló" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." @@ -13384,7 +13348,6 @@ msgstr "Forrás szerkesztése" msgid "Cannot save source" msgstr "Nem menthető forrás" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" @@ -13489,11 +13452,11 @@ msgstr "Címke" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:484 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425 #: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -13676,24 +13639,24 @@ msgstr "Megjegyzés" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1055 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1069 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9637 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" @@ -13705,7 +13668,6 @@ msgstr "Egyéni szűrő szerkesztő" msgid "Delete Filter?" msgstr "A szűrő törlése?" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1181 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " @@ -13870,7 +13832,7 @@ msgstr "Forrás:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4960 msgid "Abbreviation" msgstr "Rövidítés" @@ -13914,7 +13876,7 @@ msgstr "Résztvevők" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7068 msgid "Relationship" msgstr "Rokonság" @@ -13924,7 +13886,6 @@ msgstr "mind" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 msgid "Birth date" msgstr "Születési dátum" @@ -13936,13 +13897,12 @@ msgstr "példa: \"%(msg1)s\", vagy \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "Death date" msgstr "Halálozás dátuma" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 msgid "Code" msgstr "Kód" @@ -14314,7 +14274,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 msgid "Privacy" msgstr "Bizalmasság" @@ -14395,7 +14355,7 @@ msgstr "A gyermek személyszerkesztőjének megnyitása" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:459 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1862 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1865 msgid "Edition" msgstr "Kiadás" @@ -15742,8 +15702,8 @@ msgstr "Elrendezés:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1295 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1641 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -15938,7 +15898,7 @@ msgid "point size|pt" msgstr "pont" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:403 msgid "Color" msgstr "Szín" @@ -15993,7 +15953,7 @@ msgid "Belo_w:" msgstr "_Alatta:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1253 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" @@ -16014,115 +15974,115 @@ msgstr "_Bal" msgid "_Right" msgstr "_Jobb" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:959 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 msgid "J_ustify" msgstr "_Sorkizárt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 msgid "Cen_ter" msgstr "_Középre" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1005 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 msgid "Le_ft" msgstr "Ba_l" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1023 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 msgid "Righ_t" msgstr "Job_b" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1040 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 msgid "_Top" msgstr "_Fent" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1057 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 msgid "_Bottom" msgstr "_Lent" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 msgid "Paragraph options" msgstr "Bekezdés beállítások" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1143 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1158 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 msgid "Column widths" msgstr "Oszlop szélességek" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1202 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1228 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 msgid "Table options" msgstr "Táblázat beállítások" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1284 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 msgid "Padding:" msgstr "Kitöltés:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1309 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1325 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1384 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 msgid "Cell options" msgstr "Cella beállítások" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1409 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1462 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1475 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 msgid "Line:" msgstr "Vonaltípus:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1488 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 msgid "Fill:" msgstr "Kitöltés:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1503 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 msgid "Shadow" msgstr "Árnyék" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1579 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 msgid "pt" msgstr "pont" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1602 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 msgid "Spacing:" msgstr "Sorköz:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1624 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 msgid "Draw shadow" msgstr "Árnyék rajzolása" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1666 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 msgid "Draw options" msgstr "Rajzolási beállítások" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1821 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1824 msgid "Add a new style" msgstr "Új stílus hozzáadása" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1853 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1856 msgid "Edit the selected style" msgstr "A kiválasztott stílus szerkesztése" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1888 msgid "Delete the selected style" msgstr "A kiválasztott stílus törlése" @@ -16237,7 +16197,6 @@ msgstr "" "\n" "A GRAMPS most leáll." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Veszély: ez nem stabil kód!" @@ -16301,11 +16260,11 @@ msgstr "" "ami\n" "általában a /usr/share/doc/gramps helyen található.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Hiba a paraméterek feldolgozásakor" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:315 ../gramps/gui/grampsgui.py:355 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -16323,6 +16282,10 @@ msgstr "" "A gramps.ini fájlban manuálisan is megváltoztathatja az induló nézetet a \n" "last-view paraméter változtatásával.\n" +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 +msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" +msgstr "DISPLAY hiánya miatt a GRAMPS leállt" + #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Hiba jelentés varázsló" @@ -16582,13 +16545,13 @@ msgid "Merge People" msgstr "Emberek összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:378 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatív nevek" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 @@ -16597,9 +16560,9 @@ msgstr "Alternatív nevek" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7355 msgid "Events" msgstr "Események" @@ -16613,8 +16576,8 @@ msgstr "Események" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:528 ../gramps/plugins/view/relview.py:852 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7565 msgid "Parents" msgstr "Szülők" @@ -16641,7 +16604,7 @@ msgstr "Házastársak" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" @@ -16703,16 +16666,6 @@ msgstr "Vezetéknév választása" msgid "Count" msgstr "Számolás" -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.__model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each -#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the -#. dictionary we can be certain we only do this once) -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding Surnames" msgstr "Vezetéknév keresés" @@ -16858,7 +16811,6 @@ msgstr "Ismeretlen súgó URL" msgid "Unknown URL" msgstr "Ismeretlen URL" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 msgid "Install all Addons" msgstr "Összes beépülő telepítése" @@ -16867,7 +16819,6 @@ msgstr "Összes beépülő telepítése" msgid "Installing..." msgstr "Telepítés..." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:408 msgid "Installing Addon" msgstr "Beépülő telepítés" @@ -16933,7 +16884,6 @@ msgstr "A kiválasztott bővítmények letöltése és telepítése..." msgid "Installation Errors" msgstr "Telepítési hibák" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 msgid "The following addons had errors: " msgstr "A következő kiegészítők hibásak: " @@ -16942,7 +16892,6 @@ msgstr "A következő kiegészítők hibásak: " msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "A bővítmények letöltése és telepítése végrehajtva" -#. parent-OK #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 #, python-brace-format @@ -16955,7 +16904,6 @@ msgstr[1] "{number_of} bővítmény volt telepítve." msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Újra kell indítania a GRAMPS-ot az új nézetekhez." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 msgid "No addons were installed." msgstr "Bővítmények nem voltak telepítve." @@ -16965,36 +16913,36 @@ msgstr "Bővítmények nem voltak telepítve." msgid "Export Assistant" msgstr "Export varázsló" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 msgid "Saving your data" msgstr "Adatainak mentése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 msgid "Choose the output format" msgstr "Válasszon kimeneti formátumot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 msgid "Export options" msgstr "Export lehetőségek" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 msgid "Select save file" msgstr "Fájl mentés kiválasztása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Végső megerősítés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:371 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Kérem várjon, amíg adatai kiválasztásra és exportálásra kerülnek" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:383 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 msgid "Summary" msgstr "összegzés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:450 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -17010,7 +16958,7 @@ msgstr "" "Végrehajtáshoz az Alkalmaz-gombot, a beállítások változtatásához a Vissza-" "gombot, vagy megszakításhoz a Mégsem-gombot nyomja meg" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:463 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17030,7 +16978,7 @@ msgstr "" "Végrehajtáshoz az Alkalmaz-gombot, a beállítások változtatásához a Vissza-" "gombot, vagy megszakításhoz a Mégsem-gombot nyomja meg" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:473 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17042,11 +16990,11 @@ msgstr "" "Visszatéréshez nyomja meg a Vissza-gombot és válasszon egy érvényes " "fájlnevet." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "Your data has been saved" msgstr "Adatai mentésre kerültek" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17063,16 +17011,16 @@ msgstr "" "adatbázisban nem fogják megváltoztatni a másolatot, amit az előbb készített. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Fájlnév: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:511 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "Saving failed" msgstr "Sikertelen mentés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17086,7 +17034,7 @@ msgstr "" "Figyelem: az ön nyitva levő adatbázisa biztonságban van, csupán az adatok a " "másolatát nem sikerült menteni." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:534 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17110,7 +17058,7 @@ msgstr "" "Ha meggondolja magát a folyamat alatt, bármikor nyugodtan megnyomhatja a " "Megszakítás gombot és a jelenlegi adatbázis változatlan marad." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:603 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Hiba történt a Családfa exportjánál" @@ -17118,7 +17066,6 @@ msgstr "Hiba történt a Családfa exportjánál" msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Adatelőnézet kiválasztása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:71 msgid "Selecting..." @@ -17225,7 +17172,6 @@ msgstr "A hivatkozott mezők szűrése" msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Nem tudja szerkeszteni a rendszer szűrőt" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:667 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Szerkesztéshez kérem válasszon másik szűrőt" @@ -17299,7 +17245,6 @@ msgstr "Szűrőben nem levő adatok megtekintése" msgid "Available Books" msgstr "Elérhető könyvek" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Nem mentett változások elvetése" @@ -17346,7 +17291,6 @@ msgstr "Tárgy" msgid "Book selection list" msgstr "Könyvválasztó lista" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:444 msgid "Different database" msgstr "Más adatbázis" @@ -17373,7 +17317,6 @@ msgstr "" msgid "No selected book item" msgstr "Nincs kiválasztott könyv elem" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Konfiguráláshoz kérem válasszon egy könyv elemet." @@ -17406,12 +17349,10 @@ msgstr "Elérhető elemek menü" msgid "No items" msgstr "Nincsenek elemek" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:715 msgid "This book has no items." msgstr "A könyvben nincsenek elemek." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 msgid "No book name" msgstr "Nincs könyv név" @@ -17426,7 +17367,6 @@ msgstr "" "\n" "Kérem adjon egy nevet mentés előtt." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 msgid "Book name already exists" msgstr "A könyvnév már létezik" @@ -17512,9 +17452,9 @@ msgstr "Stílus" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:108 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:110 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:665 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 @@ -17523,7 +17463,7 @@ msgstr "Stílus" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1032 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432 @@ -17532,8 +17472,8 @@ msgstr "Stílus" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1609 msgid "Report Options" msgstr "Összesítő lehetőségek" @@ -17547,7 +17487,6 @@ msgstr "Dokumentum opciók" msgid "Permission problem" msgstr "Jogosultsági probléma" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 #, python-format msgid "" @@ -17563,7 +17502,6 @@ msgstr "" msgid "File already exists" msgstr "A fájl már létezik" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." @@ -17578,7 +17516,6 @@ msgstr "_Felülírás" msgid "_Change filename" msgstr "Fájlnév _változtatása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 #, python-format msgid "" @@ -17595,7 +17532,6 @@ msgstr "" msgid "No directory" msgstr "Nincs könyvtár" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 #, python-format @@ -17608,7 +17544,6 @@ msgstr "" "\n" "Válasszon másik könyvtárat, vagy hozzon létre egyet." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" @@ -17704,7 +17639,6 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Folytassa az eszközzel" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Az eszköz helyes működéséhez aktív személyt kell kiválasztania." @@ -17830,11 +17764,10 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "A helyesírás ellenőrző nem indult el: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "Tip of the Day" msgstr "A nap tippje" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/tipofday.py:86 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Nem sikerült a nap tippjét megjeleníteni" @@ -17858,13 +17791,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "Történet visszavonása" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:586 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:589 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1229 msgid "_Undo" msgstr "Viss_zavonás" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:591 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1254 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:594 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 msgid "_Redo" msgstr "I_smétlés" @@ -17886,7 +17819,6 @@ msgstr "Tevékenység" msgid "Delete confirmation" msgstr "Megerősítés törlése" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/undohistory.py:198 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Biztos benne, hogy a Visszavonás történetet törölni akarja?" @@ -17947,195 +17879,189 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nem megnyitható az idézet-szerkesztő" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:430 ../gramps/gui/viewmanager.py:1211 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:433 ../gramps/gui/viewmanager.py:1203 msgid "No Family Tree" msgstr "Nincs Családfa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:452 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Jelenlegi adatbázishoz kapcsolódás" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "_Family Trees" msgstr "Család_fák" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Családfák _kezelése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "Manage databases" msgstr "Adatbázisok kezelése" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "Open _Recent" msgstr "Jelenlegi _megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "Open an existing database" msgstr "Jelenlegi adatbázis megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "_Preferences..." msgstr "_Beállítások..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "GRAMPS _honlap" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "GRAMPS _levelezőlista" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Hiba jelentése" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra összesítők/eszközök" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_About" msgstr "Né_vjegy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Beépülő kezelő" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "_FAQ" msgstr "_GYIK" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Kulcs kötések" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 msgid "_User Manual" msgstr "_Felhasználói kézikönyv" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Close the current database" msgstr "Zárja be a jelenlegi adatbázist" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Export..." msgstr "_Exportálás..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "Make Backup..." msgstr "Biztonsági másolat készítése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "GRAMPS XML adatbázis biztonsági mentés készítése" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_A változások elvetése és kilépés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Reports" msgstr "Ö_sszesítők" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Összesítők párbeszédablak megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_Go" msgstr "_Menj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "Books..." msgstr "Könyvek..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "_Windows" msgstr "Ab_lakok" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "Clip_board" msgstr "Vá_gólap" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Vágólap párbeszédablak megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 ../gramps/gui/viewmanager.py:573 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Eszközök párbeszédablak megnyitása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 msgid "_Configure..." msgstr "_Beállítás..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 msgid "Configure the active view" msgstr "Aktív nézet beállítása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigátor" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:582 msgid "_Toolbar" msgstr "_Eszközsáv" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 msgid "F_ull Screen" msgstr "Teljes ké_pernyő" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 msgid "Undo History..." msgstr "Történet visszavonása..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "%s kulcs nem kötött" -#. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Bővítmények betöltése..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 ../gramps/gui/viewmanager.py:749 -msgid "Ready" -msgstr "Kész" - #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Registering plugins..." msgstr "Bővítmények regisztrálása..." -#. parent-OK -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:737 +msgid "Ready" +msgstr "Kész" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 msgid "Abort changes?" msgstr "Változások elvetése?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18143,16 +18069,15 @@ msgstr "" "A változások elvetése visszaadja adatbázisának a szerkesztés megkezdése " "előtti állapotát." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 msgid "Abort changes" msgstr "Változások elvetése" -#. parent-OK -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "A munkamenet változások elvetése nem lehetséges" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:793 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18160,28 +18085,28 @@ msgstr "" "A munkamenet változások elvetése teljesen nem lehetséges, mert a " "munkamenetben a változások száma meghaladja a korlátot." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:962 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:954 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "A nézet betöltése meghiúsult. Ellenőrizze a hibakimenetet." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1114 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1106 msgid "Import Statistics" msgstr "Statisztikák importálása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1181 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1173 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1280 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "GRAMPS XML biztonsági mentés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1351 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 msgid "Media:" msgstr "Média:" @@ -18191,70 +18116,68 @@ msgstr "Média:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1349 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "Include" msgstr "Beleértve" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1360 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1352 msgid "Exclude" msgstr "Kizárva" -#. parent-OK -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1376 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1368 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "A mentési fájl már létezik. Felülírja?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1377 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1369 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1378 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1370 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Folytatás és felülírás" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1379 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1371 msgid "Cancel the backup" msgstr "A mentés megszakítása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1387 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1379 msgid "Making backup..." msgstr "Mentés készítése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1400 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "A másolat ide mentve: '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1403 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1395 msgid "Backup aborted" msgstr "A mentés megszakítva" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1412 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 msgid "Select backup directory" msgstr "Válassza ki a mentési könyvtárat" -#. parent-OK -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1636 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1628 msgid "Failed Loading View" msgstr "A nézet betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1637 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1629 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18279,12 +18202,11 @@ msgstr "" "Ha szeretné, hogy a GRAMPS ne töltse be újra a nézetet, akkor azt elrejtheti " "a Súgó menü Bővítmény-kezelőjének használatával." -#. parent-OK -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1729 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1721 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "A bővítmény betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1730 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18318,7 +18240,6 @@ msgstr "Könyvjelzők" msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:433 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "A hivatkozás nem könyvjelzőzhető" @@ -18347,7 +18268,6 @@ msgstr "_Szerkesztés..." msgid "Active object not visible" msgstr "Aktív objektum nem látható" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/listview.py:453 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 @@ -18356,12 +18276,10 @@ msgstr "Aktív objektum nem látható" msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Könyvjelző nem beállítható" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/listview.py:454 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "A könyvjelző nem beállítható, mert semmi sincs kiválasztva." -#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/listview.py:546 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Többszörös törlés kiválasztás" @@ -18401,7 +18319,6 @@ msgstr "Az elem törlésével eltávolítja azt az adatbázisból." msgid "Delete %s?" msgstr "%s törlése?" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/listview.py:573 msgid "_Delete Item" msgstr "Elem _törlése" @@ -18476,7 +18393,6 @@ msgstr "A kii_nduló személy beállítása" msgid "No Home Person" msgstr "Nincs kiinduló személy" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " @@ -18497,31 +18413,31 @@ msgstr "A GRAMPS azonosítóhoz ugrás" msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Hiba: %s nem érvényes GRAMPS azonosító" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:406 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:422 msgid "_Sidebar" msgstr "_Oldalsáv" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:409 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:425 msgid "_Bottombar" msgstr "_Alsósáv" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:545 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:561 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s beállítása" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:562 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:581 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:597 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "%s nézet beállítása" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:595 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:611 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(name)s nézete: %(msg)s" @@ -18563,7 +18479,6 @@ msgstr "Címkék sorrendiség változtatása" msgid "Organize Tags" msgstr "Címkék szervezése" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/tags.py:490 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" @@ -18590,7 +18505,6 @@ msgstr "(%s) címke eltávolítása" msgid "Cannot save tag" msgstr "Nem menthető címke" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/views/tags.py:587 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "A címke neve nem lehet üres" @@ -18684,10 +18598,10 @@ msgstr "Testvérek" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1759 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1412 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 @@ -18743,7 +18657,6 @@ msgstr "Gramplet eltávolítása" msgid "Restore default gramplets" msgstr "Alapértelmezett Gramplet helyreállítása" -#. parent-OK #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Alaphelyzetre visszaállítás?" @@ -19022,11 +18935,11 @@ msgstr "" "Egy második tranzakció is indult, míg egy még folyamatban van; a(z) \"%s\" " "aktív az adatbázisban." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2522 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2516 msgid "DB-API version" msgstr "DB API verzió" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2534 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2528 msgid "Database db version" msgstr "Adatbázis db verzió" @@ -19180,13 +19093,13 @@ msgid "of %d" msgstr "%d-hez" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9534 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:268 msgid "Possible destination error" msgstr "Lehetséges irány hiba" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9535 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19284,6 +19197,7 @@ msgstr "%s származás grafikonja" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:195 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:100 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:112 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:440 @@ -19320,7 +19234,7 @@ msgstr "Fa feltételek" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506 @@ -19677,7 +19591,7 @@ msgstr " Ismeretlen ősök üres dobozainak generációi" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:855 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1158 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:419 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234 @@ -19775,13 +19689,13 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Válasszon szűrőt emberek megjelenésének kizárásához a naptárban" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:507 @@ -19795,18 +19709,18 @@ msgstr "Az összesítő központi személye" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655 msgid "Include only living people" msgstr "Csak élő emberek" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Csak élő emberek a naptárban" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "Content Options" msgstr "Tartalom opciók" @@ -19818,7 +19732,7 @@ msgstr "Naptári év" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1711 msgid "Country for holidays" msgstr "Szabadságok országa" @@ -19830,64 +19744,64 @@ msgstr "Ország választása a hozzá társított szabadságok megnézéséhez" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "First day of week" msgstr "A hét első napja" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "A naptári hét első napjának választása" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "Birthday surname" msgstr "Születésnapi vezetéknév" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1735 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "A férj vezetéknevét használó feleségek (az első felsorolt családnál)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "A férj vezetéknevét használó feleségek (az utolsó felsorolt családnál)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Saját vezetéknevet használó feleségek" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "A megjelenített vezetéknevű házas nők választása" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "Include birthdays" msgstr "Születésnapok is" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Születésnapok a naptárban is" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Include anniversaries" msgstr "Évfordulók is" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Évfordulók a naptárban is" @@ -20375,7 +20289,6 @@ msgstr "Születési hely" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "Death place" msgstr "Halálozási hely" @@ -20509,16 +20422,16 @@ msgstr "Meghatározza, milyen emberek kerülnek az összegzőbe." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "Filter Person" msgstr "Személyszűrő" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042 msgid "The center person for the filter." msgstr "A szűrő központi személye." @@ -20609,7 +20522,7 @@ msgstr "A elemekhez és az értékekhez használt stílus." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1172 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:178 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 @@ -20637,7 +20550,7 @@ msgid "Timeline" msgstr "Idővonal" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663 msgid "Applying filter..." msgstr "Szűrő alkalmazása..." @@ -20670,8 +20583,8 @@ msgstr "Meghatározza, mely emberek legyenek az összesítőben" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9653 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1631 msgid "The center person for the filter" msgstr "A szűrő központi személye" @@ -20864,7 +20777,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Gyermekekkel együtt" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "Include places" msgstr "Helyekkel együtt" @@ -20882,7 +20795,6 @@ msgstr "Szélesség" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2926 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 @@ -20890,7 +20802,6 @@ msgid "Longitude" msgstr "Hosszúság" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "Enclosed_by" msgstr "_Mellékelte" @@ -20901,55 +20812,47 @@ msgstr "" "A CSV export nem támogatja a nem elsődleges vezetékneveket, {count} kihagyva" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "Birth source" msgstr "Születés forrása" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Baptism date" msgstr "Keresztelő dátuma" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Baptism place" msgstr "Keresztelés helye" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "Baptism source" msgstr "Keresztelés forása" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Death source" msgstr "Halálozás forrása" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Burial date" msgstr "Temetés dátuma" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Burial place" msgstr "Temetés helye" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "Burial source" msgstr "Temetés forrása" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 msgid "Husband" msgstr "Férj" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:629 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "Wife" msgstr "Feleség" @@ -20963,24 +20866,43 @@ msgstr "_Csak élő emberek adatai" msgid "Writing individuals" msgstr "Egyének beírása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:757 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1033 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5696 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 msgid "Writing families" msgstr "Családok beírása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:937 msgid "Writing sources" msgstr "Források beírása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:972 msgid "Writing notes" msgstr "Jegyzetek írása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1010 msgid "Writing repositories" msgstr "Tárolók írása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5708 +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1522 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Sikertelen GEDCOM exportálás" @@ -21116,7 +21038,7 @@ msgstr "Anya-gyermek életkor különbség eloszlás" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" @@ -21470,7 +21392,7 @@ msgstr "Aktív személy leszármazottait mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 msgid "Ancestors" msgstr "Ősök" @@ -21519,7 +21441,7 @@ msgstr "Az összes keresztnevet szövegfelhőként mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:524 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7172 msgid "Pedigree" msgstr "Családfa" @@ -21560,14 +21482,14 @@ msgstr "Az összes vezetéknevet szövegfelhőként mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1183 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1229 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Tennivaló" @@ -21669,522 +21591,540 @@ msgstr "" "Kép metaadat képesség nem lesz elérhető.\n" "Elkészítése a GRAMPS-hoz lásd: %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 msgid "Person Residence" msgstr "Személy lakóhelye" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Egy személy lakóhely eseményeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 msgid "Person Events" msgstr "Személy eseményei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1303 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Egy személy eseményeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 msgid "Family Events" msgstr "Családi események" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Egy család eseményeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 msgid "Person Gallery" msgstr "Személy galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Egy személy média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 msgid "Gallery" msgstr "Galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 msgid "Family Gallery" msgstr "Család galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Egy család média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 msgid "Event Gallery" msgstr "Esemény galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Egy esemény média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 msgid "Place Gallery" msgstr "Hely galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Egy hely média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 msgid "Source Gallery" msgstr "Forrás galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Egy forrás média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 msgid "Citation Gallery" msgstr "Idézet galéria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Egy idézet média objektumait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 msgid "Person Attributes" msgstr "Személy tulajdonságok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Egy személy tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 msgid "Event Attributes" msgstr "Esemény tulajdonságok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Egy esemény tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 msgid "Family Attributes" msgstr "Család tulajdonságok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Egy család tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 msgid "Media Attributes" msgstr "Média tulajdonságok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Egy média objektum tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 msgid "Source Attributes" msgstr "Forrás jellemzők" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Egy forrás objektum tulajdonságait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 msgid "Citation Attributes" msgstr "Idézet jellemzők" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Egy idézet objektum jellemzőit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 msgid "Person Notes" msgstr "Személy jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Egy személy jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 msgid "Event Notes" msgstr "Esemény jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Egy esemény jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Family Notes" msgstr "Család jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Egy család jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 msgid "Place Notes" msgstr "Hely jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Egy hely jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 msgid "Source Notes" msgstr "Forrás jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Egy forrás jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 msgid "Citation Notes" msgstr "Idézet jegyzet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Egy idézet jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 msgid "Repository Notes" msgstr "Tároló jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Egy tároló jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 msgid "Media Notes" msgstr "Média jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Egy média objektum jegyzeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 msgid "Person Citations" msgstr "Személy idézetei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Egy személy idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 msgid "Event Citations" msgstr "Esemény idézetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Egy esemény idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 msgid "Family Citations" msgstr "Család idézetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Egy család idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 msgid "Place Citations" msgstr "Hely idézetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Egy hely idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 msgid "Media Citations" msgstr "Média idézetek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Egy média objektum idézeteit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 msgid "Person Children" msgstr "Személy gyermekei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Egy személy gyermekeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 msgid "Family Children" msgstr "Család gyermekei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Egy család gyermekeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 msgid "Person References" msgstr "Személy hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Egy személy vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6768 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 msgid "Event References" msgstr "Esemény hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Egy esemény vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 msgid "Family References" msgstr "Család hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Egy család vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 msgid "Place References" msgstr "Hely hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Egy hely vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Source References" msgstr "Forrás hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Egy forrás vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 msgid "Citation References" msgstr "Idézet hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Egy idézet vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Tároló hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Egy tároló vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 msgid "Media References" msgstr "Média hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Egy média objektum vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 msgid "Note References" msgstr "Jegyzet hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Egy jegyzet vissza-hivatkozásait mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 msgid "Person Filter" msgstr "Személyszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Egy személyszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 msgid "Family Filter" msgstr "Családszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Egy családszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 msgid "Event Filter" msgstr "Eseményszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Egy eseményszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 msgid "Source Filter" msgstr "Forrásszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Egy forrásszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 msgid "Citation Filter" msgstr "Idézetszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Egy idézetszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 msgid "Place Filter" msgstr "Helyszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Egy helyszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 msgid "Media Filter" msgstr "Médiaszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Egy médiaszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1075 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 msgid "Repository Filter" msgstr "Tárolószűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1080 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Egy tárolószűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 msgid "Note Filter" msgstr "Jegyzetszűrő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1094 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Egy jegyzetszűrőt biztosító gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:119 msgid "Records" msgstr "Felvételek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1108 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Néhány érdekes felvételt mutat emberekről és családokról" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 msgid "Person To Do" msgstr "Teendő: személy" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Egy személy Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 msgid "Event To Do" msgstr "Teendő: esemény" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Egy esemény Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 msgid "Family To Do" msgstr "Teendő: család" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Egy család Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 msgid "Place To Do" msgstr "Teendő: helyszín" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Egy hely Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 msgid "Source To Do" msgstr "Teendő: forrás" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Egy forrás Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 msgid "Citation To Do" msgstr "Teendő: idézet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1194 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Egy idézet Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 msgid "Repository To Do" msgstr "Teendő: tároló" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1208 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Egy tároló Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 msgid "Media To Do" msgstr "Média teendő" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1222 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Egy média objektum Teendő feljegyzéseit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1257 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1265 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1258 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1262 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "SoundEx-kódot létrehozó gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 msgid "Place Enclosed By" msgstr "A helyet mellékelte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1275 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Egy aktív hely által mellékelt helyeket mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1284 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288 msgid "Place Encloses" msgstr "Hely Mellékelte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1285 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Az aktív hely által mellékelt helyeket mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1292 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1296 msgid "Encloses" msgstr "Mellékelte" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 +msgid "Geography coordinates for Person Events" +msgstr "Geográfiai koordináták Személy Eseményekhez" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1310 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1324 +msgid "Events Coordinates" +msgstr "Esemény koordináták" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 +msgid "Geography coordinates for Family Events" +msgstr "Geográfiai koordináták Család Eseményekhez" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1317 +msgid "Gramplet showing the events for all the family" +msgstr "A teljes család eseményeit mutató gramplet" + #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 msgid "Uncollected object" msgstr "Nem összegyűjtött objektum" @@ -22446,71 +22386,71 @@ msgstr "Kattintson kettőt az elemen a találatok megnézéséhez" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 msgid "less than 1" msgstr "kevesebb mint 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6089 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 msgid "Individuals" msgstr "Személyek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "Number of individuals" msgstr "Személyek száma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Személyek ismeretlen nemmel" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Family Information" msgstr "Családinformáció" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "Unique surnames" msgstr "Különleges vezetéknevek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 msgid "Media Objects" msgstr "Média objektumok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Total number of media object references" msgstr "A média objektum hivatkozások összes száma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Különleges média objektumok száma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 msgid "Total size of media objects" msgstr "Média objektumok teljes mérete" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Hiányzó média objektumok" @@ -22840,29 +22780,29 @@ msgstr "Kapcsolat diagramot hoz létre GrahWiz-zel." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "B&W outline" msgstr "Fekete-fehér körvonal" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Colored outline" msgstr "Színes keret" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Color fill" msgstr "Szín kitöltés" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Szülők követése a \"családvonalak\" meghatározásához" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -22870,19 +22810,19 @@ msgstr "" "Szülők és azok ősei lesznek figyelembe véve \"családvonalak\" " "meghatározásakor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Gyermekek követése \"családvonalak\" meghatározásához" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Gyermekek lesznek figyelembe véve \"családvonalak\" meghatározásakor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Plusz emberek és családok eltávolításának kísérlete" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -22891,26 +22831,26 @@ msgstr "" "eltávolításra kerülnek a \"családvonalak\" meghatározásakor." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 msgid "Use rounded corners" msgstr "Lekerekített sarkok használata" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Lekerekített sarkok használata a nők és férfiak megkülönböztetéséhez." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagram színezés" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -22920,16 +22860,16 @@ msgstr "" "beállítva. Ha egy személy neme ismeretlen, az szürke lesz." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 msgid "People of Interest" msgstr "Célszemélyek" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 msgid "People of interest" msgstr "Célszemélyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -22937,74 +22877,74 @@ msgstr "" "A célszemélyeket mint kiindulási pont használjuk, amikor \"családvonalakat\" " "határozunk meg." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Ősök számának korlátozása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Korlátozva legyen-e az ősök száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "A vizsgált ősök legnagyobb száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:175 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Leszármazottak számának korlátozása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Legyen-e korlátozva a leszármazottak száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "A vizsgálandó leszármazottak legnagyobb száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 msgid "Include Gramps ID" msgstr "GRAMPS Azonosítókkal együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:721 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 msgid "Do not include" msgstr "Ne legyen benne" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:725 msgid "Share an existing line" msgstr "Egy létező vonal megosztása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:198 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:726 msgid "On a line of its own" msgstr "Egy vonalon saját magával" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:727 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Legyen-e (és hol) GRAMPS Azonosító a nevek mellett" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202 msgid "Include dates" msgstr "Dátumokkal együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Benne legyenek-e dátumok az embereknél és a családoknál." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Dátumok korlátozása csak évekre" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -23012,138 +22952,154 @@ msgstr "" "Csak a dátum évét nyomtatja, sem a hónap, vagy nap; sem a közelített, vagy a " "dátumköz nem mutatott." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Benne legyenek-e a helynevek az embereknél és családoknál." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:217 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 msgid "Include the number of children" msgstr "A gyermekek számával együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" "Mutatva legyenek-e a családok gyermekszámai egynél több gyermek esetén." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:739 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Az emberek bélyegképeivel együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Legyenek-e benne az emberek bélyegképei." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Thumbnail location" msgstr "Bélyegkép helye" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:743 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 msgid "Above the name" msgstr "A név felett" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:744 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:747 msgid "Beside the name" msgstr "A név mellett" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:749 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Hol jelenjen meg a bélyegkép a névhez viszonyítva" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +msgid "Thumbnail size" +msgstr "Bélyegkép méret" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 +msgid "Size of the thumbnail image" +msgstr "A bélyegkép mérete" + #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 msgid "Family Colors" msgstr "Család színek" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 msgid "Family colors" msgstr "Család színek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "A különböző családvonalakhoz használt színek." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 msgid "The color to use to display men." msgstr "Férfiakat mutató szín." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 msgid "The color to use to display women." msgstr "Nőket mutató szín." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:790 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Ismeretlen nem színe." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 msgid "The color to use to display families." msgstr "Családokat mutató szín." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:364 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 msgid "Empty report" msgstr "Üres összesítő" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:365 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Senkit sem határozott meg" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:424 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:434 msgid "Number of people in database:" msgstr "Személyek száma az adatbázisban:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:427 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Célszemélyek száma:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 msgid "Number of families in database:" msgstr "Családok száma az adatbázisban:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:433 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Cél családok száma:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:447 msgid "Additional people removed:" msgstr "További eltávolított személyek:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:450 msgid "Additional families removed:" msgstr "További eltávolított családok:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:453 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Célszemélyek kezdő listája:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:929 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:940 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} gyermek" msgstr[1] "{number_of} gyermek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1004 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1015 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "apa: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1013 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1024 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "anya: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1025 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1036 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "gyermek: %s" @@ -23172,12 +23128,12 @@ msgstr "A diagramban szereplő ősök generációinak száma" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "Graph Style" msgstr "Diagram stílus" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23185,76 +23141,76 @@ msgstr "" "A férfiak kékkel, a nők pirossal lesznek mutatva. Ha egy személy neme " "ismeretlen, az szürke lesz." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Leszármazottak <- ősök" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Leszármazottak -> ősök" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Leszármazottak <-> ősök" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Leszármazottak - ősök" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:671 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Meghatározza, kik legyenek a diagramban" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Dátumok és/vagy helyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ne legyen benne egyetlen dátum vagy hely" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:694 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:697 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Születési, házassági és halálozási időpontokkal együtt, de hely nélkül" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:699 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Születési, házassági, halálozási időpontokkal együtt, és helyekkel" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:701 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Születési, házassági, halálozási időpontokkal együtt, és helyek ha nincsenek " "dátumok" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:703 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Születési, házassági, halálozási évekkel együtt, de helyek nélkül" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:702 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Születési, házassági, halálozási évekkel együtt, és helyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:704 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Születési, házassági, halálozási évekkel együtt, de dátumok nélkül" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "Születési, házassági, halálozási időpontokkal és helyekkel ugyanabban a " "sorban" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Legyenek-e benne a dátumok és/vagy helyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:715 msgid "Include URLs" msgstr "URL-ekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:716 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -23264,74 +23220,76 @@ msgstr "" "imagemap fájlok létrehozáskor tartalmazzanak aktív linkeket a 'Web Site " "Létrehozó' összegző által létrehozott fájlokhoz." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:731 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 msgid "Include relationship to center person" msgstr "A központi személyre vonatkozó kapcsolatokkal együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:729 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Mutassa-e minden személy kapcsolatát a központi személlyel" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:741 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Legyenek-e benne az emberek bélyegképei." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:745 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Bélyegkép helye" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:753 msgid "Include occupation" msgstr "A foglalkozással együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Ne legyen semmilyen foglalkozás" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:755 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "A legfrissebb foglalkozás leírásával együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Az összes foglalkozás dátummal, leírással és hellyel együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Legyen-e benne az utolsó foglalkozás" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:760 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "A kapcsolatok hibakeresési számaival együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Legyen-e a 'Ga' és 'Gb' is benne a kapcsolat kalkulátor hibakeresésénél" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Nyílhegy iránya" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Válassza ki az irányt, amerre a nyíl mutatni fog." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:814 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "A nem édes-szülői kapcsolatot pontozott vonal jelezze" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "A nem édes-szülői kapcsolatokat pontozott vonalak jelzik a grafikonon." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 msgid "Show family nodes" msgstr "Család-csomópontok mutatása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:820 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "A családok a gyermekekre és szülőkre hivatkozó ellipszisként jelennek meg." @@ -23415,215 +23373,185 @@ msgstr "Eredmények" msgid "done" msgstr "kész" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "given name" msgstr "utónév" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "call" msgstr "hívás" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -msgid "Person or Place|Title" -msgstr "Person or Place|Cím" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Person or Place|title" msgstr "Person or Place|cím" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +msgid "title" +msgstr "cím" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "gender" msgstr "nem" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "source" msgstr "forrás" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "note" msgstr "jegyzet" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "birth place" msgstr "születési hely" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 -msgid "Birth place id" -msgstr "Születési hely azonosító" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 msgid "birth place id" msgstr "születési hely azonosító" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "birth source" msgstr "születés forrása" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "baptism place" msgstr "keresztelés helye" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 -msgid "Baptism place id" -msgstr "Keresztelés helyének azonosítója" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "baptism place id" msgstr "keresztelés helyének azonosítója" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "baptism date" msgstr "keresztelés dátuma" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "baptism source" msgstr "keresztelés forrása" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "burial place" msgstr "temetési hely" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 -msgid "Burial place id" -msgstr "Temetés helyének azonosítója" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "burial place id" msgstr "temetés helyének azonosítója" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "burial date" msgstr "temetés dátuma" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "burial source" msgstr "temetés forrása" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "death place" msgstr "halálozás helye" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 -msgid "Death place id" -msgstr "Halálozási helyének azonosítója" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "death place id" msgstr "halálozási helyének azonosítója" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death source" msgstr "halálozás forrása" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -msgid "Death cause" -msgstr "Halál ok" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "death cause" msgstr "halál ok" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -msgid "Gramps id" -msgstr "GRAMPS azonosító" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "person" msgstr "személy" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "child" msgstr "gyermek" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -msgid "Parent2" -msgstr "Szülő2" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "mother" msgstr "anya" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "parent2" msgstr "2. szülő" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -msgid "Parent1" -msgstr "Szülő1" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "father" msgstr "apa" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "parent1" msgstr "1. szülő" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "marriage" msgstr "házasság" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "date" msgstr "dátum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "place" msgstr "hely" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +msgid "place id" +msgstr "hely azonosító" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "name" msgstr "név" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "type" msgstr "típus" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "latitude" msgstr "szélesség" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "longitude" msgstr "hosszúság" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "code" msgstr "kód" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 -msgid "Enclosed by" -msgstr "Mellékelte" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "enclosed by" msgstr "mellékelte" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 msgid "enclosed_by" msgstr "_mellékelte" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:266 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:255 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "formátum hiba: %(line)d sor: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336 msgid "CSV Import" msgstr "CSV importálás" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338 msgid "Reading data..." msgstr "Adatok olvasása..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:345 msgid "CSV import" msgstr "CSV importálás" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:247 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" @@ -23729,7 +23657,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Név változtatása" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603 msgid "Circumcision" msgstr "Körülmetélés" @@ -23742,7 +23670,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Hozomány" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 msgid "Excommunication" msgstr "Kiátkozás" @@ -23751,7 +23679,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "UNSZ család hivatkozások" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 msgid "Funeral" msgstr "Temetés" @@ -23875,8 +23803,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:436 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:439 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:437 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s nem megnyitható" @@ -23956,23 +23884,68 @@ msgstr "nem található apa I%(person)s (father=%(id)d) számára" msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "nem található anya I%(person)s (mother=%(mother)d) számára" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 +#, python-format +msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n" +msgstr "Sor %(line)5d: %(prob)s\n" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:241 msgid "vCard import" msgstr "vCard import" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:316 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:252 +msgid "VCARD import report: No errors detected" +msgstr "VCARD import jelentés: Nincs hiba" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 +#, python-format +msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" +msgstr "VCARD import jelentés: %s hiba történt\n" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:319 +#, python-format +msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" +msgstr "A >%(token)s< token ismeretlen. Átugrott sor: %(line)s" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:333 +msgid "" +"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " +"nested VCards." +msgstr "" +"A BEGIN tulajdonság nem megfelelően zárt az END tulajdonsággal, a GRAMPS nem " +"tud megbirkózni a beágyazott VCards-al." + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:344 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "A vCard %s változatának importját a GRAMPS nem támogatotja." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:484 -#, python-brace-format -msgid "Invalid date {date} in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:364 +msgid "" +"VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " +"skip it." msgstr "" -"Érvénytelen a {date} dátum a {vcard_snippet} BDAY-ban, a dátumot szövegként " -"rögzítem." +"A VCard a kötelező N tulajdonság hiánya miatt deformált, így nincs név; " +"átugorva." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:492 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:369 +msgid "" +"VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." +msgstr "" +"A VCard a kötelező FN tulajdonság hiánya miatt deformált, a nevet csak az N-" +"ből vesszük." + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:373 +msgid "VCard is malformed wrong number of name components." +msgstr "A VCard a nevek rész rossz száma miatt deformált." + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:514 +#, python-brace-format +msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." +msgstr "" +"Érvénytelen dátum a {vcard_snippet} BDAY-ban, a dátumot szövegként rögzítem." + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:522 #, python-brace-format msgid "" "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " @@ -24155,26 +24128,26 @@ msgstr "" "Összevonásra jelölt objektumok:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:804 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1274 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1547 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1966 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Az importálni próbált GRAMPS XML hibás formátumú." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:806 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Az adatokat összefűző jellemzők hiányoznak." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:909 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:910 msgid "Gramps XML import" msgstr "GRAMPS XML import" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:944 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 msgid "Could not change media path" msgstr "A média útvonal nem változtatható meg" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:946 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -24187,7 +24160,7 @@ msgstr "" "megfelelő könyvtárba, vagy változtassa meg a média útvonalat a " "Beállításokban." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1004 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1005 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -24199,11 +24172,11 @@ msgstr "" "\n" "A fájl nem kerül importálásra." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1007 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "GRAMPS változatszám hiánya az importálandó fájlban" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1010 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -24214,7 +24187,7 @@ msgstr "" "futó alkalmazás korábbi, %(older)s változatú. A fájl nem lesz importálva. " "Frissítsen a GRAMPS legutóbbi változatára, majd próbálja újra." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24235,11 +24208,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " további információért." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1029 msgid "The file will not be imported" msgstr "A fájl nem kerül importálásra" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24262,25 +24235,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "további információért." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 msgid "Old xml file" msgstr "Régi XML fájl" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1195 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2677 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1196 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2678 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Tanú neve: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1276 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely eseményhivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1549 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely személyhivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1736 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1737 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -24289,31 +24262,31 @@ msgstr "" "A \"%(key)s\" Családfa csoportnév együtt a(z) \"%(parent)s\"-l nem " "változtatja meg ezt a csoportosítást \"%(value)s\" értékre." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1739 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "A GRAMPS a névtérkép értéket elveti" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1798 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1799 msgid "Unknown when imported" msgstr "Ismeretlen importáláskor" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1968 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely jegyzethivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2497 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2498 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Érvénytelen a {date} dátum az {xml} XML}-ben, XML rögzítése szövegként" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2547 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2548 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Tanú megjegyzés: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3200 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -24322,7 +24295,7 @@ msgstr "" "Hiba: a '%(family)s' család '%(father)s' apja nem hivatkozik vissza a " "családra. Hivatkozás hozzáadva." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3216 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3217 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -24331,7 +24304,7 @@ msgstr "" "Hiba: a '%(family)s' család '%(mother)s' anyja nem hivatkozik vissza a " "családra. Hivatkozás hozzáadva." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3238 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3239 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -24350,117 +24323,117 @@ msgstr "" "formátummal.\n" " %(filename)s írása %(impliedext)s formátumban." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Élettársi viszony" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9624 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "Destination" msgstr "Célhely" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 msgid "DNA" msgstr "DNS" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 msgid "Cause of Death" msgstr "Halál oka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 msgid "Employment" msgstr "Foglalkozás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 msgid "Eye Color" msgstr "Szemszín" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "Beavatás (mormon egyház)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Military ID" msgstr "Katonai azonosító" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Misszió (mormon egyház)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Namesake" msgstr "Névrokon" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 msgid "Ordinance" msgstr "Szertartás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 msgid "Separation" msgstr "Különélés" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 msgid "Weight" msgstr "Súly" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:824 msgid "Line ignored " msgstr "A vonal kihagyva " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1422 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Nem megengedett %s karakter" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1680 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1695 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "A GEDCOM fájl hibás. Csonkának tűnik." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1777 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importálás: GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2593 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3042 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3062 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM importálás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2641 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM import jelentés: Nincs hiba" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2623 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2643 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM import jelentés: %s hiba történt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2937 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2961 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2957 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2981 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2994 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "A sor kihagyva, mert nem értelmezhető" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2983 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Címke felismerve, de nem támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2999 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3019 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Alárendelt vonal átugrása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3053 msgid "Records not imported into " msgstr "Adat nem importálható " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3069 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3089 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24469,7 +24442,7 @@ msgstr "" "Hiba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (bemenet, mint @%(xref)s@) nem GEDCOM " "bemenet. Az adatrekord generált" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3078 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3098 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24478,7 +24451,7 @@ msgstr "" "Hiba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (bemenet, mint @%(xref)s@) nem GEDCOM " "bemenet. Az adatrekord 'Ismeretlen' jelzéssel létrehozva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3143 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24489,7 +24462,7 @@ msgstr "" "személye (bemenet, mint %(orig_person)s) nem tagja a hivatkozott családnak. " "A család hivatkozás a személytől eltávolítva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3221 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24501,7 +24474,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Az importált fájl nem volt zárt.\n" -"Ennek javítására %(new)d objektumok lettek létrehozva és\n" +"Ennek javítására %(new)d objektumok készültek és\n" "azok megjelenítési jelzői \"Ismeretlen\"-ek lettek.\n" "Ahol lehetséges, ezek az 'Ismeretlen' objektumok\n" "%(unknown)s jegyzettel jelöltek.\n" @@ -24509,203 +24482,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Az ADDR elem figyelmen kívül hagyta: '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3287 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3313 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (utó-adat)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3316 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3342 msgid "(Submitter):" -msgstr "Előterjesztő:" +msgstr "(Benyújtó):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3366 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7085 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM adat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3386 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412 msgid "Unknown tag" msgstr "Ismeretlen címke" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3388 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3402 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3406 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3427 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3428 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3453 msgid "Top Level" msgstr "Felső szint" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3528 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (egyéni) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3647 msgid "Empty Alias ignored" msgstr " Üres Álnév figyelmen kívül hagyása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5712 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6847 -msgid "FAX" -msgstr "FAX" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4787 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4812 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (család) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5140 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5164 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6518 msgid "Filename omitted" msgstr "A fájlnév kimaradt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6576 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5187 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "%s nem importálható" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5220 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6677 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659 msgid "Media-Type" msgstr "Médiatípus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6567 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6549 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Figyelembe nem vett többszörös FILE egy egyszerű OBJE-ben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7401 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441 -msgid "Empty note ignored" -msgstr "Az üres jegyzet kihagyva" - #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5428 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "A második PLAC figyelmen kívül hagyása" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5567 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5561 msgid "Detail" msgstr "Részlet" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5580 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5574 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "A helyzet már betöltött; az ADDR figyelmen kívül hagyása" -#. empty: discard, with warning and skip subs -#. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5653 -msgid "Empty event note ignored" -msgstr "Az üres esemény jegyzet kihagyva" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5724 -msgid "EMAIL" -msgstr "EMAIL" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5736 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5995 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5979 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6866 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Figyelmeztetés: ADDR felülírva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6144 msgid "Citation Justification" msgstr "Idézet igazolás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6188 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6171 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN kihagyva" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6287 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Nincs cím - Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (forrás) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6543 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6525 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multimédia objektum) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6773 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6755 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (tároló) GRAPMS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7801 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6816 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7792 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Csak egy telefonszám támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7019 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 msgid "HEAD (header)" msgstr "FEJLÉC (header)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7040 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7022 msgid "Approved system identification" msgstr "Jóváhagyott rendszerazonosító" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7052 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7034 msgid "Generated By" msgstr "Létrehozta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7068 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 msgid "Name of software product" msgstr "A szoftvertermék neve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064 msgid "Version number of software product" msgstr "A szoftvertermék verzió száma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Az eredményt létrehozó tevékenység: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7122 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7104 msgid "Name of source data" msgstr "A forrásadat neve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7139 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7121 msgid "Copyright of source data" msgstr "A forrásadat szerzői joga" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7156 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7138 msgid "Publication date of source data" msgstr "A forrásadat kiadási dátuma" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7170 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7152 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import a következőből: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7191 msgid "Submission record identifier" msgstr "Rekord azonosító benyújtása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7204 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "A GEDCOM szöveg nyelve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24714,83 +24661,88 @@ msgstr "" "%(filename)s GEDCOM fájl DEST=%(by)s értékkel importálása hibákat okozhat az " "adatbázisban!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7246 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7228 msgid "Look for nameless events." msgstr "Névhiányos események keresése." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252 msgid "Character set" msgstr "Karakterkészlet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257 msgid "Character set and version" msgstr "Karakterkészlet és verziója" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7274 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "A GEDCOM verzió nem támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7296 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7278 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM verzió" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7304 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7286 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "A GEDCOM FORM-nak nagybetűsnek kell lennie" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7288 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "A GEDCOM FORM nem támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7291 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM forma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7358 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM adat létrehozása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7363 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7345 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOM adat és idő létrehozása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7456 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7428 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Az üres jegyzet kihagyva" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7495 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Benyújtás: Benyújtó" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497 msgid "Submission: Family file" msgstr "Benyújtás: Család fájl" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7499 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Benyújtás: Templom kód" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7501 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Benyújtás: Ősök generációi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7503 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Benyújtás: Leszármazottak generációi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7505 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Benyújtás: Rend eljárás jelölő" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7731 msgid "Invalid temple code" msgstr "Szabálytalan templomkód" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7834 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7825 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24798,7 +24750,7 @@ msgstr "" "A GEDCOM fájl hibás. Úgy tűnik UTF16 karakterkészlettel kódolt, de hiányzik " "a BOM jel." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7837 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7828 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "A GEDCOM fájl üres." @@ -24977,7 +24929,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Született: %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2013 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Született: %(birth_date)s." @@ -25367,7 +25319,7 @@ msgstr "A lány halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor kora %(age)s volt." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Meghalt: %(death_date)s." @@ -28265,7 +28217,6 @@ msgstr "Személyszűrő szerkesztő" msgid "Web Connection" msgstr "Web kapcsolat" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:425 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " @@ -28586,19 +28537,23 @@ msgstr "'%(map)s' helyettesítése ezzel =>" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 #, python-format +msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." +msgstr "Az összes látható csempe újratöltése a '%(map)s'-hoz." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425 +#, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Ürítse ki a '%(map)s' mozaik gyorsítótárat." -#. parent-OK -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "A nyomtatás funkciót nem használhatja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:883 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "A Gtk változata túl öreg." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:345 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:378 @@ -28608,21 +28563,20 @@ msgstr "A Gtk változata túl öreg." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:362 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:457 msgid "Center on this place" msgstr "Központosítson erre a helyre" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:982 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Kml fájl kiválasztása hely hozzáadásához" -#. parent-OK -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Minimum két helyszíne van azonos megnevezéssel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28639,19 +28593,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sKérését nem tudom feldolgozni%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1198 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ez a nézet üres." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1199 msgid "Specific parameters" msgstr "Sajátos paraméterek" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1217 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Hova mentse a csempéket offline módhoz." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1221 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28661,15 +28615,15 @@ msgstr "" "eltávolíthatja az összes csempét a fenti útvonalból.\n" "Legyen óvatos! Ha nincs internet kapcsolata, nem lesz térképe sem." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Nagyítás volt központosításkor" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1230 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "A megmutatandó helyek maximális száma" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1234 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28679,20 +28633,21 @@ msgstr "" "A számbillentyűzeten választhatja a + és - billentyűt,\n" "vagy használja a megfelelő karaktereket a billentyűzeten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1240 msgid "The map" msgstr "A térkép" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1256 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Válassza ki a gyorsítótár könyvtárat offline módhoz" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "A csempék rejtett %s könyvtára nem létrehozható" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "A csempék rejtett '%s' könyvtára nem hozható létre." @@ -28747,12 +28702,10 @@ msgstr "A hosszúsági fok nincs '8.05' és '24.15' között" msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniro térkép nem elérhető" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "A koordinátáknak Dániában kell lenniük" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 msgid "" "Latitude and longitude,\n" @@ -28778,7 +28731,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "A maps.google.com-on nyissa meg" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9952 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -28839,7 +28792,7 @@ msgstr "Esemény helye" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6784 msgid "Event Type" msgstr "Eseménytípus" @@ -28911,7 +28864,7 @@ msgstr "Szülő" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6140 msgid "Partner" msgstr "Társ" @@ -29101,9 +29054,9 @@ msgstr "Emberek" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4825 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7070 msgid "Sources" msgstr "Források" @@ -29116,8 +29069,8 @@ msgstr "Források" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7813 msgid "Repositories" msgstr "Tárolók" @@ -29244,7 +29197,7 @@ msgstr "Nincs születési kapcsolat a gyermekkel" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:987 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Unknown gender" msgstr "Ismeretlen nem" @@ -29992,11 +29945,11 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:461 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" @@ -30013,7 +29966,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:481 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:133 msgid "; " msgstr "; " @@ -30052,13 +30005,13 @@ msgstr "A központi személy Sosa-Stradonitz száma." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 msgid "Page break before end notes" msgstr "Végjegyzet előtt oldaltörés" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Legyen-e oldaltörés a végjegyzet előtt." @@ -30157,19 +30110,19 @@ msgstr "Jellemzőkkel" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Legyenek-e benne jellemzők is." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "A galéria fotóival/képeivel" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1084 msgid "Whether to include images." msgstr "Legyenek-e benne képek is." @@ -30215,13 +30168,13 @@ msgstr "Legyenek-e benne források is." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1075 msgid "Include sources notes" msgstr "Forrásjegyzetekkel" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30392,7 +30345,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1168 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1214 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:188 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954 msgid "The style used for the section headers." @@ -30402,34 +30355,33 @@ msgstr "Bekezdés fejlécek stílusa." msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "A generáció fejlécek alap stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 msgid "acronym for male|M" msgstr "Ffi" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 msgid "acronym for female|F" msgstr "Nő" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dI" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:611 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Családcsoport összesítő - %d generáció" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:188 msgid "Family Group Report" msgstr "Családcsoport összesítő" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Válassza ki az összesítő használandó szűrőjét." @@ -30450,7 +30402,7 @@ msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Összesítő létrehozása a család összes leszármazottjára." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Legyen-e GRAMPS Azonosító a nevek mellett." @@ -30549,121 +30501,121 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Szülő nevéhez használt stílus" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:187 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s %(str2)s-ba(e)n. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:243 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, kapcsolat: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:291 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatív szülők" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7048 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7055 msgid "Associations" msgstr "Társítások" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Teljes egyéni összesítő" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Férfi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Nő" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 msgid "(image)" msgstr "(kép)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 msgid "List events chronologically" msgstr "Események időrendi listázása" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Legyenek-e az események időrendbe állítva." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1070 msgid "Include Source Information" msgstr "Forrás információval" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Legyenek-e idézve a források." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1047 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1087 msgid "Include Attributes" msgstr "Jellemzőkkel együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1051 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1091 msgid "Include Census Events" msgstr "Népszámlálási eseményekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1092 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Legyenek-e benne népszámlálási események is." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1099 msgid "Include Notes" msgstr "Jegyzetekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Legyenek-e benne személy és család megjegyzések is." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1103 msgid "Include Tags" msgstr "Jelölésekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 msgid "Whether to include tags." msgstr "Legyenek-e benne jelölések is." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Sections" msgstr "Bekezdések" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117 msgid "Event groups" msgstr "Eseménycsoportok" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1118 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Ellenőrizze, kell-e külön bekezdés." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1184 msgid "The style used for category labels." msgstr "Kategória címkék stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1149 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1195 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Házastárs nevéhez használt stílus." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1178 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1224 msgid "A style used for image facts." msgstr "A kép tények stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1188 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1234 msgid "A style used for image captions." msgstr "Kép felirat stílusa." @@ -31227,7 +31179,6 @@ msgstr "manual|Családnevek_állandó_nagybetűsítése" msgid "Capitalization changes" msgstr "Nagybetűsítés változások" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Családnevek ellenőrzése" @@ -31242,7 +31193,6 @@ msgstr "Családnevek keresése" msgid "No modifications made" msgstr "Nem volt módosítás" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Nem volt nagybetűsítés változás." @@ -31303,16 +31253,15 @@ msgid_plural "{number_of} event records were modified." msgstr[0] "{number_of} esemény bejegyzés módosítva." msgstr[1] "{number_of} esemény bejegyzés módosítva." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:249 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:276 msgid "Checking Database" msgstr "Adatbázis ellenőrzése" -#. parent-OK -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:120 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Kettőzött kereszt-táblázatok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:157 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:177 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -31326,11 +31275,11 @@ msgstr "" " további része kihagyásra kerül, de újra futtatni kell\n" " az Ellenőrzés és javítás eszközt ezen az új családfán." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:187 msgid "Check Integrity" msgstr "Integritás ellenőrzés" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:279 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -31340,40 +31289,43 @@ msgstr "" "Ezért azok létrehozásra kerültek, amikor futtatta az Ellenőrzés és javítás-t " "a(z) %s-on." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:301 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Hibás névformátum hivatkozások keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:325 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:353 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Kettőzött házastársak keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:349 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:376 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Karakter kódolás hibák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Ctrl karakterek keresése a jegyzetekben" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:416 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:445 +msgid "Looking for bad alternate place names" +msgstr "Hibás helyettesítő hely nevek keresése" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:475 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Tört családhivatkozások keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:618 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:687 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Nem használt objektumok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:692 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:765 msgid "Select file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#. parent-OK -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 msgid "Media object could not be found" msgstr "Médiaobjektum nem található" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:727 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -31390,147 +31342,146 @@ msgstr "" "Az adatbázisból eltávolíthatja a hivatkozást, a hiányzó\n" "fájlhivatkozást megtarthatja, vagy egy új fájlt jelölhet ki." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:809 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:882 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Üres emberek rekord keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:889 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Üres család rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:825 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:896 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Üres esemény rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:903 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Üres forrás rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:910 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Üres idézet rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:849 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:917 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Üres hely rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:924 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Üres média rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:865 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:931 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Üres tároló rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:873 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:938 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Üres jegyzet rekordok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 msgid "Looking for empty families" msgstr "Üres családok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:955 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1018 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Törött szülőkapcsolatok keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1058 msgid "Looking for event problems" msgstr "Eseményproblémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1231 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Személyhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1190 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1265 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Családhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1215 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1292 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Tárolóhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1248 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1328 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Helyhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1444 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Idézet hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1495 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1562 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Forrás hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1536 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1606 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Médiaobjektum hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1679 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1729 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Jegyzethivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1857 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Média ellenőrző összegének frissítése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1880 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Címke hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1955 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Média forrás hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 msgid "No errors were found" msgstr "Nincs hiba" -#. parent-OK -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2122 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Az adatbázis megfelelt a belső ellenőrzésnek" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2125 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Nincs hiba: az adatbázis megfelelt a belső ellenőrzésnek." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2132 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} törött gyermek/család hivatkozás javítva\n" msgstr[1] "{quantity} törött gyermek/család hivatkozás javítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2140 msgid "Non existing child" msgstr "Nem létező gyermek" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(family)s családjából %(person)s személy lett eltávolítva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} törött házastárs/család hivatkozás javítva\n" msgstr[1] "{quantity} törött házastárs/család hivatkozás javítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 ../gramps/plugins/tool/check.py:2194 msgid "Non existing person" msgstr "Nem létező személy" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2162 ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2177 ../gramps/plugins/tool/check.py:2205 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(family)s családjába %(person)s személy vissza lett helyezve\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31538,7 +31489,7 @@ msgstr[0] "{quantity} kettőzött házastárs/család kapcsolatot találtam\n" msgstr[1] "{quantity} kettőzött házastárs/család kapcsolatot találtam\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31549,14 +31500,22 @@ msgstr[1] "" "{quantity} szülők, vagy gyermekek nélküli család találat, eltávolítva.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2224 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "{quantity} hibás családi kapcsolat kijavítva\n" msgstr[1] "{quantity} hibás családi kapcsolat kijavítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2216 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2232 +#, python-brace-format +msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" +msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" +msgstr[0] "{quantity} hely helyettesítő név javításra került\n" +msgstr[1] "{quantity} hely helyettesítő név javításra került\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31564,7 +31523,7 @@ msgstr[0] "{quantity} személyre van hivatkozás, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} személyre van hivatkozás, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2224 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2249 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31572,14 +31531,14 @@ msgstr[0] "{quantity} családra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" msgstr[1] "{quantity} családra hivatkoznak, de az nem található\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2234 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2259 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} dátum kijavítva\n" msgstr[1] "{quantity} dátum kijavítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2243 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31587,14 +31546,14 @@ msgstr[0] "{quantity} tárolóra volt hivatkozás, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} tárolóra volt hivatkozás, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 ../gramps/plugins/tool/check.py:2341 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 ../gramps/plugins/tool/check.py:2365 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} médiaobjektumra hivatkoznak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} médiaobjektumra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2289 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31602,7 +31561,7 @@ msgstr[0] "{quantity} elveszett médiaobjektum hivatkozás megtartva\n" msgstr[1] "{quantity} elveszett médiaobjektum hivatkozás megtartva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2297 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -31610,7 +31569,7 @@ msgstr[0] "{quantity} elveszett médiaobjektum áthelyezve\n" msgstr[1] "{quantity} elveszett médiaobjektum áthelyezve\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2280 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2305 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -31618,7 +31577,7 @@ msgstr[0] "{quantity} elveszett médiaobjektum eltávolítva\n" msgstr[1] "{quantity} elveszett médiaobjektum eltávolítva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2313 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -31626,7 +31585,7 @@ msgstr[0] "{quantity} eseményre van hivatkozás, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} eseményre van hivatkozás, de azok nem találhatók\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2321 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -31634,7 +31593,7 @@ msgstr[0] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra kerül msgstr[1] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra került\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -31642,23 +31601,21 @@ msgstr[0] "{quantity} érvénytelen halálozási esemény neve javításra kerü msgstr[1] "{quantity} érvénytelen halálozási esemény neve javításra került\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2312 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} helységre hivatkoztak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} helységre hivatkoztak, de azok nem találhatók\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2346 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} idézetre hivatkoztak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} idézetre hivatkoztak, de azok nem találhatók\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -31666,7 +31623,7 @@ msgstr[0] "{quantity} forrásra hivatkoznak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} helységre hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2351 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2374 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31675,7 +31632,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} jegyzet objektumra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 ../gramps/plugins/tool/check.py:2371 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 ../gramps/plugins/tool/check.py:2394 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -31684,7 +31641,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} címke objektumra van hivatkozás, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2404 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -31693,15 +31650,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "{quantity} érvénytelen névformátum-hivatkozás került eltávolításra\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra került\n" msgstr[1] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra került\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2423 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -31724,11 +31680,11 @@ msgstr "" " %(repo)d tárolóobjektum\n" " %(note)d jegyzet objektum\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2444 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2470 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Teljesség-ellenőrzés eredményei" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2449 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 msgid "Check and Repair" msgstr "Ellenőrzés és javítás" @@ -31736,7 +31692,6 @@ msgstr "Ellenőrzés és javítás" msgid "Start date test?" msgstr "Indítsuk a dátum tesztet?" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68 msgid "" "This test will create many persons and events in the current database. Do " @@ -31881,7 +31836,6 @@ msgstr "%(event_name)s dátum" msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s hely" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Comparing Events" msgstr "Események összehasonlítása" @@ -31956,11 +31910,10 @@ msgstr "Eszközkettőzések keresése" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:322 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:346 msgid "Tool settings" msgstr "Eszközbeállítások" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:176 msgid "No matches found" msgstr "Nincsenek találatok" @@ -31973,7 +31926,6 @@ msgstr "Lehetséges kettőződött emberek nem találhatóak" msgid "Find Duplicates" msgstr "Kettőződések keresése" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Kettőzött emberek keresése" @@ -32045,7 +31997,7 @@ msgstr "GRAMPS médiakezelő" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 msgid "Introduction" msgstr "Bevezetés" @@ -32271,7 +32223,6 @@ msgstr "Idézet mezők keresése" msgid "Number of merges done" msgstr "Végrehajtott összefűzések száma" -#. parent-OK #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:234 #, python-brace-format @@ -32442,7 +32393,6 @@ msgstr "Vezetékneveket szétválasztó összekötők:" msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Vezetékneveket nem szétválasztó összekötők:" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Információ kivonása a nevekből" @@ -32451,7 +32401,6 @@ msgstr "Információ kivonása a nevekből" msgid "Analyzing names" msgstr "Nevek elemzése" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:365 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Megnevezések, becenevek, vagy előtagok nincsenek" @@ -32480,7 +32429,6 @@ msgstr "Másodlagos indexek újraépítése..." msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Másodlagos indexek újraépítve" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Minden másodlagos index újraépült." @@ -32493,7 +32441,6 @@ msgstr "Nemi statisztika újraépítése a névhez feltételezett nemmel..." msgid "Gender statistics rebuilt" msgstr "A nemi statisztika újraépült" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "A nemi statisztika a névhez feltételezett nemmel újraépült." @@ -32507,7 +32454,6 @@ msgstr "Hivatkozási térképek újraépítése..." msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Hivatkozási térképek újraépültek" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." @@ -32605,15 +32551,14 @@ msgstr "Használatlan objektumok" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:183 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:550 msgid "Mark" msgstr "Jelölés" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:296 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 msgid "Remove unused objects" msgstr "Használatlan objektumok eltávolítása" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "GRAPMS-azonosítók újrarendezése" @@ -32667,7 +32612,7 @@ msgstr "Jegyzet-azonosítók újrarendezése" msgid "Done." msgstr "Kész." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:233 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:231 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Használatlan azonosítók keresése és kiosztása" @@ -32711,16 +32656,16 @@ msgstr "Családi eseményekkel" msgid "Sort family events of the person" msgstr "A személy családi eseményeinek válogatása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" msgstr "Tesztesetek_generálása_Személyek_és_Családok számára" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:246 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 msgid "Generate testcases" msgstr "Teszteseteket generálni" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 msgid "" "Generate low level database errors\n" "Correction needs database reload" @@ -32728,31 +32673,31 @@ msgstr "" "Alacsony szintű adatbázis hibák létrehozása\n" "Javítása az adatbázis újratöltését igényli" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 msgid "Generate database errors" msgstr "Adatbázis hibákat generálni" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:294 msgid "Generate dummy data" msgstr "Hamis adatokat generálni" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:269 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299 msgid "Generate long names" msgstr "Hosszú neveket generálni" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 msgid "Add special characters" msgstr "Különleges karakterek hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:277 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:308 msgid "Add serial number" msgstr "Sorszám hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:281 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:312 msgid "Add line break" msgstr "Sortörés hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" @@ -32760,28 +32705,24 @@ msgstr "" "Emberek számának generálása\n" "(A szám csak becsült, mert családokat generálunk)" -#. parent-OK -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:342 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 msgid "Generating testcases" msgstr "Tesztesetek generálása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Alacsony szintű adatbázis hibák generálása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:358 -msgid "Generating families" -msgstr "Családok generálása" - -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 msgid "Generating database errors" msgstr "Adatbázis hibák generálása" -#. Creates a media object with character encoding errors. This tests -#. Check.fix_encoding() and also cleanup_missing_photos -#. Creates a note with control characters. This tests -#. Check.fix_ctrlchars_in_notes() -#. Generate empty objects to test their deletion +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 +msgid "Generating families" +msgstr "Családok generálása" + #. Create a family, that links to father and mother, but father does not #. link back #. Create a family, that misses the link to the father @@ -32790,19 +32731,20 @@ msgstr "Adatbázis hibák generálása" #. link back #. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) #. person2.add_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(person2,self.trans) +#. self.db.commit_person(person2, self.trans) #. Create two married people of same sex. #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Create a family, that contains an invalid handle to for the father #. Create a family, that contains an invalid handle to for the mother #. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) #. person2.add_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(person2,self.trans) +#. self.db.commit_person(person2, self.trans) #. Creates a family where the child does not link back to the family #. child = self.db.get_person_from_handle(child_h) #. person2.add_parent_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(child,self.trans) -#. Creates a family where the child is not linked, but the child links to the family +#. self.db.commit_person(child, self.trans) +#. Creates a family where the child is not linked, but the child links +#. to the family #. Creates a family where the child is one of the parents #. Creates a couple that refer to a family that does not exist in the #. database. @@ -32815,35 +32757,35 @@ msgstr "Adatbázis hibák generálása" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#. Generate objects that refer to non-existant citations -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:418 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:453 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:499 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:517 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:466 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:502 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:551 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:569 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:587 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:606 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:625 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:643 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:661 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:679 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:705 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:731 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:793 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:804 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:826 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:842 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:859 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:882 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:898 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:948 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1381 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1482 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1506 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:568 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:597 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:652 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:670 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:689 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:710 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:728 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:746 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:764 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:791 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:844 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:880 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:891 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:902 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:929 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:946 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:970 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:986 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1003 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1036 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1483 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1589 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1614 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Teszt eset generálás %d lépés" @@ -33073,175 +33015,174 @@ msgstr "Legnagyobb korkülönbség a _gyermekek között évben" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Az összes gyermek legnagyobb idő_intervalluma években" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:987 ../gramps/plugins/tool/verify.py:641 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:987 ../gramps/plugins/tool/verify.py:674 msgid "_Hide marked" msgstr "Megjelöltek _elrejtése" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 msgid "manual|Verify_the_Data" msgstr "anual|Ellenőrizd_az_adatokat" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:263 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 msgid "Data Verify tool" msgstr "Adatbázis ellenőrző-eszköz" #. translators: needed for French+Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:282 ../gramps/plugins/tool/verify.py:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:292 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:318 #, python-format msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:469 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:497 msgid "Data Verification Results" msgstr "Adatbázis ellenőrzés eredményei" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:533 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:561 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:631 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:664 msgid "_Show all" msgstr "_Minden mutatása" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:893 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 msgid "Baptism before birth" msgstr "Vízkeresztség születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:906 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Death before baptism" msgstr "Vízkeresztség halálozás előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:919 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 msgid "Burial before birth" msgstr "Temetés születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 msgid "Burial before death" msgstr "Temetés a halál előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 msgid "Death before birth" msgstr "Születés előtti halál" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:958 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 msgid "Burial before baptism" msgstr "Temetés vízkeresztség előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:976 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 msgid "Old age at death" msgstr "Halálozási kor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 msgid "Multiple parents" msgstr "Több szülő" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1014 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 msgid "Married often" msgstr "Gyakori házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1033 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Old and unmarried" msgstr "Idős és nem házasodott" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1060 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 msgid "Too many children" msgstr "Túl sok gyermek" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 msgid "Same sex marriage" msgstr "Azonos nemű házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1085 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 msgid "Female husband" msgstr "Női férj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1095 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 msgid "Male wife" msgstr "Férfi feleség" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1122 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Férj és feleség azonos vezetéknévvel" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1147 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Nagy korkülönbség házastársak között" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1178 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 msgid "Marriage before birth" msgstr "Házasság születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1209 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 msgid "Marriage after death" msgstr "Házasság halál után" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1243 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 msgid "Early marriage" msgstr "Korai házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1275 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 msgid "Late marriage" msgstr "Késői házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1336 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 msgid "Old father" msgstr "Idős apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1339 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old mother" msgstr "Idős anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1381 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 msgid "Young father" msgstr "Fiatal apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1384 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young mother" msgstr "Fiatal anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1423 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 msgid "Unborn father" msgstr "Meg nem született apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1426 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn mother" msgstr "Meg nem született anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1471 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 msgid "Dead father" msgstr "Halott apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1474 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead mother" msgstr "Halott anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1496 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 msgid "Large year span for all children" msgstr "Nagy évkülönbség az összes gyermeknél" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 msgid "Large age differences between children" msgstr "Nagy korkülönbség a gyermekek között" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1528 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 msgid "Disconnected individual" msgstr "Kapcsolat nélküli egyén" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1550 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 msgid "Invalid birth date" msgstr "Érvénytelen születési dátum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1572 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 msgid "Invalid death date" msgstr "Érvénytelen halálozási dátum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1588 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Házassági dátum, de nem is házas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1611 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 msgid "Old age but no death" msgstr "Öreg korú, de nem halott" @@ -33636,7 +33577,7 @@ msgid "Show children ring" msgstr "Gyermek gyűrű mutatása" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Találkozhattak?" @@ -33744,13 +33685,13 @@ msgstr "Összes esemény mutatása" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:403 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:412 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:487 msgid "Centering on Place" msgstr "Középre a helyszínen" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Találkozhatott ez a két család?" @@ -33865,39 +33806,39 @@ msgstr "" "A térképészeti funkció nem lesz elérhető.\n" "A GRAMPS-hoz felépítéshez lásd: %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 msgid "All known places for one Person" msgstr "Minden ismert helyszín egy Személyhez" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "A nézet egy személy egész élete alatt felkeresett helyszíneket mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:202 msgid "Geography" msgstr "Földrajz" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 msgid "All known places for one Family" msgstr "Minden ismert helyszín egy Családhoz" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "A nézet egy család teljes élete alatt felkeresett helyszíneket mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Egy személy és bármely leszármazottainak minden lakóhelye és költözése" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -33908,7 +33849,7 @@ msgstr "" "Ez egy személy és annak leszármazottaira vonatkozik.\n" "Láthatóak az intervallumra vonatkozó dátumok." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -33916,7 +33857,7 @@ msgstr "" "A nézet minden családtag teljes élete alatt felkeresett helyszíneket " "mutatja: találkozhattak ezek az emberek?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -33924,19 +33865,19 @@ msgstr "" "A nézet két személy egész élete alatt felkeresett helyszíneket mutatja: " "találkozhatott ez a két ember?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 msgid "All known Places" msgstr "Minden ismert helyszín" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "A nézet az adatbázis összes helyszínét mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 msgid "All places related to Events" msgstr "Eseményekhez tartozó minden helyszín" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:190 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "A nézet az adatbázis összes eseményhelyszínét mutatja." @@ -34006,71 +33947,77 @@ msgstr "" msgid "The animation parameters" msgstr "Animációs paraméterek" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:157 msgid "Places map" msgstr "Helyek térképe" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:185 msgid "GeoPlaces" msgstr "Geo-helyek" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:275 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:355 msgid "Selecting all places" msgstr "Minden hely kiválasztása" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:365 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " -"with coordinates. You can use filtering." +"with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " +"You can use filtering." msgstr "" -"Jobb klikk a térképen, majd a 'minden hely mutatása' kiválasztása " -"megjeleníti az összes ismert hely koordinátáját. Használhat szűrőket." +"Jobb klikk a térképen, majd a 'minden hely mutatása' kijelölése megjeleníti " +"az összes ismert hely koordinátáját. Megváltoztathatja a hely típusától " +"függő kiemelő színt. Használhat szűrőket." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " -"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " -"use filtering." +"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " +"change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" -"Jobb klikk a térképen, majd a 'minden hely mutatása' kiválasztása " -"megjeleníti az összes ismert hely koordinátáját. Használhatja az " -"előzményeket navigáláshoz. Használhat szűrőket." +"Jobb klikk a térképen, majd a 'minden hely mutatása' kijelölése megjeleníti " +"az összes ismert hely koordinátáját. Megváltoztathatja a hely típusától " +"függő kiemelő színt. Használhat szűrőket." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:393 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "A helyszín-név az állapot sorban kikapcsolva." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:398 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "A elért helyszínek maximális száma (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 msgid "Some information are missing." msgstr "Valamilyen információ hiányzik." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:403 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "A szám csökkentéséhez kérem használja a szűrést." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Módosíthatja az értéket a földrajzi opcióban." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Ebben az esetben az összes jelzés mutatása eltart egy darabig." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:369 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:463 msgid "Bookmark this place" msgstr "Jelölje meg ezt a helyet" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:478 msgid "Show all places" msgstr "Összes helyszín mutatása" +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 +msgid "The places marker color" +msgstr "A helyek kiemelő színe" + #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Edit the selected media object" msgstr "A kiválasztott médiaobjektum szerkesztése" @@ -34170,7 +34117,6 @@ msgstr "Ugrás apához" msgid "Jump to mother" msgstr "Ugrás anyához" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1513 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "A talált személy a saját őse." @@ -34396,7 +34342,6 @@ msgstr "%(event_type)s: %(date)s" msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#. parent-OK #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 msgid "Broken family detected" msgstr "Törött család található" @@ -34662,14 +34607,14 @@ msgstr "Kezdőlap" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5635 msgid "Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 msgid "Download" msgstr "Letöltés" @@ -34677,8 +34622,8 @@ msgstr "Letöltés" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8011 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" @@ -34686,7 +34631,7 @@ msgstr "Címjegyzék" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2031 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5948 msgid "Contact" msgstr "Elérés" @@ -34696,17 +34641,17 @@ msgid "Web Calendar" msgstr "Web-naptár" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5303 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5315 msgid "Next" msgstr "Következő" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7930 msgid "Web Links" msgstr "Web-hivatkozások" @@ -34720,8 +34665,8 @@ msgstr "Utolsó Napok Szentjei/Mormon rend" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6523 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6831 msgid "Family Map" msgstr "Családtérkép" @@ -34739,8 +34684,8 @@ msgid "Locations" msgstr "Koordináták" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4591 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4594 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6162 msgid "" msgstr "" @@ -34757,25 +34702,25 @@ msgstr "" #. Name Column #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3248 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 msgid "Given Name" msgstr "Utónév" #. set progress bar pass for Repositories #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3429 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4798 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7685 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8573 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9157 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9186 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8576 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9236 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Leíró web-oldal összesítő" @@ -34796,8 +34741,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3507 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4544 msgid "Letter" msgstr "Betű" @@ -34830,15 +34775,15 @@ msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "%s betűvel kezdődő helyek" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4032 msgid "Place Map" msgstr "Helytérkép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4137 msgid "Creating event pages" msgstr "Eseményoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4169 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34848,17 +34793,17 @@ msgstr "" "típus és dátum szerint (ha van). Az esemény GRAMPS azonosítójára kattintva " "az esemény oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "%s betűvel kezdődő eseménytípusok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4506 msgid "Surnames by person count" msgstr "Vezetéknevek személyek száma szerint" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4513 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34868,25 +34813,25 @@ msgstr "" "Egy hivatkozást kiválasztva az adatbázis azonos családnevű személyek " "listájához jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4559 msgid "Number of People" msgstr "Emberek száma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4607 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "%s betűvel kezdődő vezetéknevek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4710 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4713 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:568 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4802 msgid "Creating source pages" msgstr "Forrásoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4844 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34896,19 +34841,19 @@ msgstr "" "címük szerint listázva. Kiválasztva egy forrás címét a forrás oldalára " "jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4863 msgid "Source Name|Name" msgstr "Forrásnév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4961 msgid "Publication information" msgstr "Kiadvány információ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5043 msgid "Creating media pages" msgstr "Médiaoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5091 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34920,19 +34865,19 @@ msgstr "" "jutunk. Ha a kép felett látható a média mérete, rákattintva a teljes méret " "látható lesz. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5116 msgid "Media | Name" msgstr "Médianév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5118 msgid "Mime Type" msgstr "MIME-típus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 msgid "Below unused media objects" msgstr "Alább a használatlan média objektumok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5304 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34942,19 +34887,19 @@ msgstr "" "%(total_pages)d%(strong_end)s-bó(ő)l" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5318 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "A fájl mozgatva, vagy törölve lett." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5474 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5577 msgid "Missing media object:" msgstr "Hiányzó médiaobjektum:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34965,11 +34910,11 @@ msgstr "" "tartalmazza címük szerint. Ez az adatbázisban levő média objektum egy " "indexe. A bélyegképre kattintva a kép oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5659 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Bélyegkép előnézet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5838 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34983,20 +34928,20 @@ msgstr "" "letöltő oldal és a fájlok ugyanolyan szerzői jog alá esik, mint maguk a web-" "oldalak." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5864 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5866 msgid "Last Modified" msgstr "Utoljára módosítva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 msgid "Creating individual pages" msgstr "Egyéni oldalak elkészítése" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6101 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -35005,18 +34950,18 @@ msgstr "" "Ez az oldal az adatbázisban található összes személy listáját tartalmazza " "családnevük szerint. Kiválasztva egy nevet a személy saját oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6186 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "%(letter)s betűvel kezdődő %(surname)s vezetéknevek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6683 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "%s követése" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35030,23 +34975,23 @@ msgstr "" "(ha van bármilyen). A Hivatkozás részben a helyszín nevére kattintva a " "helyszín oldalára kerülünk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6758 msgid "Drop Markers" msgstr "Jelölések dobása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6783 msgid "Place Title" msgstr "Helycím" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7266 msgid "Call Name" msgstr "Hívónév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7284 msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7330 msgid "Age at Death" msgstr "Kora a halálakor" @@ -35054,35 +34999,35 @@ msgstr "Kora a halálakor" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7445 msgid "Stepfather" msgstr "Mostohaapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7455 msgid "Stepmother" msgstr "Mostohaanya" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7481 msgid "Not siblings" msgstr "Nem testvérek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7536 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7543 msgid "Relation to the center person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személlyel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7580 msgid "Relation to main person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személyhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Kapcsolat a családon belül (ha az nem születési)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 msgid "Creating repository pages" msgstr "Tárolóoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7736 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35091,12 +35036,12 @@ msgstr "" "Ez az oldal az adatbázisban található összes tároló listáját tartalmazza " "címük szerint. Kiválasztva egy tároló címét a tároló oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7754 msgid "Repository |Name" msgstr "Név" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7905 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35108,245 +35053,245 @@ msgstr "" "hivatkozás. Kiválasztva egy családnevet azok személyes címlista oldalára " "jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 msgid "Database overview" msgstr "Adatbázis áttekintés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 msgid "Narrative web content report for" msgstr "Leíró web-tartalom összesítő" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8367 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Sem %(current)s, sem %(parent)s nem mappa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a mappát : %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8406 msgid "Invalid file name" msgstr "Szabálytalan fájlnév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8407 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Az archívumnak fájlnak kell lennie, nem mappának" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8542 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "Azonosító=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8547 msgid "Missing media objects:" msgstr "Hiányzó médiaobjektumok:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8577 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Személy-szűrő alkalmazása..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8582 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Más objektum-lista felépítése..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8821 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s és %(spouse)s családja" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8819 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8827 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "%s családja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9113 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX fájl létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9166 msgid "Creating surname pages" msgstr "Családnév oldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9186 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Bélyegkép előnézet oldal létrehozása..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9195 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Statisztikai oldal létrehozása..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9237 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Címlista oldalak létrehozása ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9614 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9623 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "A honlapot .tar.gz archívumban tárolja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Legyen-e a web-oldal archívum fájlban tárolva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9627 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1616 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "A web-fájlok cél könyvtára" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9642 msgid "My Family Tree" msgstr "Családfám" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9642 msgid "Web site title" msgstr "A web-oldal neve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 msgid "The title of the web site" msgstr "A web-oldal megnevezése" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9648 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Válasszon szűrőt a weboldalon megjelenő személyekhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9661 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "A web-fájlokhoz használandó kiterjesztés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9661 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9670 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "A web-fájlokra vonatkozó szerzői jog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "StyleSheet" msgstr "Stíluslap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "A weboldalhoz használandó stíluslap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vízszintes -- alapértelmezett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9684 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Függőleges -- bal oldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9685 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Homályosít -- csak WebKit böngészők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9700 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Legördülő -- csak WebKit böngészők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9688 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigációs menü elrendezés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Válassza ki a Navigációs menü elrendezését." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9699 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normál kontúr stílus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9703 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Idézet hivatkozások elrendezés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9707 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Meghatározza a Forrás oldal idézet hivatkozások részének alapértelmezett " "elrendezését" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9711 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Az ős-fával" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Legyen-e minden személy oldalán az ős-grafikon is" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9708 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9717 msgid "Graph generations" msgstr "Generációk grafikonja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9709 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9718 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Az ős grafikonba kerülő generációk száma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9729 msgid "Page Generation" msgstr "Generáció oldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9732 msgid "Home page note" msgstr "Kezdő oldal szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9733 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "A kezdőlapon megjelenő szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 msgid "Home page image" msgstr "Kezdőlap kép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9737 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Egy kép, ami a kezdőlapon lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9740 msgid "Introduction note" msgstr "Bevezető szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Egy szöveg, ami a bevezetésben lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9744 msgid "Introduction image" msgstr "Bevezető kép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9745 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Egy kép, ami a bevezetésben lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9748 msgid "Publisher contact note" msgstr "A kiadó kapcsolat információja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35356,11 +35301,11 @@ msgstr "" "Ha nincs kiadói információ, akkor\n" "nem lesz kapcsolati oldal létrehozva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9755 msgid "Publisher contact image" msgstr "A kiadó kapcsolati képe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35370,43 +35315,43 @@ msgstr "" "Ha nincs kiadói információ, akkor\n" "nem lesz kapcsolati oldal létrehozva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 msgid "HTML user header" msgstr "HTML felhasználói fejléc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9763 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Egy szöveg, ami az oldal fejlécében lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9766 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML felhasználói lábléc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9767 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Egy szöveg, ami az oldal láblécében lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9770 msgid "Include images and media objects" msgstr "Képekkel és médiaobjektumokkal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9772 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Legyen-e benne a médiaobjektumok galériája" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9778 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "A nem használt képekkel és médiaobjektumokkal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9779 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Legyenek-e benne nem használt, vagy nem-hivatkozott médiaobjektumok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Csak bélyegkép méretű képek létrehozása és használata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9786 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35416,11 +35361,11 @@ msgstr "" "hanem bélyegkép méretű képek létrehozását. Ez a web-kiszolgáló oldalra " "sokkal kisebb feltöltési méretet tesz lehetővé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9795 msgid "Max width of initial image" msgstr "A kezdőkép maximális szélessége" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9797 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35428,11 +35373,11 @@ msgstr "" "Lehetővé teszi a kép maximális mutatott szélességének beállítását a média " "oldalon. állítsa 0-ra, ha nincs korlát." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 msgid "Max height of initial image" msgstr "A kezdőkép maximális magassága" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35440,160 +35385,160 @@ msgstr "" "Lehetővé teszi a kép maximális mutatott magasságának beállítását a média " "oldalon. állítsa 0-ra, ha nincs korlát." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "GRAMPS-azonosító elnyomása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Legyen-e az objektum GRAMPS-azonosítóval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9832 msgid "Include download page" msgstr "Letöltés lappal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9834 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Legyen-e letöltés opcióhoz adatbázis benne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 msgid "Download Filename" msgstr "Fájlnév letöltés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9854 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Az adatbázis letöltéséhez használandó fájl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9836 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9857 msgid "Description for download" msgstr "A letöltés leírása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9846 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith családfa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9850 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859 msgid "Give a description for this file." msgstr "Adja meg a fájl leírását." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson családfa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "Advanced Options" msgstr "Haladó opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9862 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 msgid "Character set encoding" msgstr "Karakterkészlet kódolás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9866 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "A web-oldal karakterkódja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9879 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Aktív személy hivatkozással minden oldalon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9881 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Együtt egy hivatkozással aktív személyhez (ha van web-oldala)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a születési dátumokhoz az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Legyen-e születési oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a halálozási dátumokhoz az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9891 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Legyen-e halálozási oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a társaknak az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Legyen-e társak oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a szülőknek az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Legyen-e szülők oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9905 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Legyen fél- és/vagy mostohatestvér az egyes oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Benne legyenek-e a fél- és/vagy mostohatestvérek a szülőkkel és testvérekkel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Rendezze az összes gyermeket születési sorrendbe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Legyenek-e a gyermekek születési, vagy belépési sorrenbe rendezve?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 msgid "Include family pages" msgstr "Családi oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Legyenek-e benne családi oldalak is." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9922 msgid "Include event pages" msgstr "Esemény oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9924 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Adjon-e hozzá eseménylistát és fontos oldalakat, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 msgid "Include repository pages" msgstr "Tároló oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9929 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Legyenek-e benne Tároló oldalak, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9933 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-fájllal (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9934 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Legyen-e benne GENDEX-fájl, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9937 msgid "Include address book pages" msgstr "Címlista oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35601,27 +35546,27 @@ msgstr "" "Legyenek-e hozzáadva olyan Címlista oldalak (vagy sem), melyek e-mail-, web-" "oldal- és személyes lak-/lakóhely címeket tartalmaznak." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9948 msgid "Place Map Options" msgstr "Helytérkép opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9953 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9954 msgid "Map Service" msgstr "Térképszolgáltatás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9958 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "A Helytérkép oldalak létrehozásához válasszon egy térképszolgáltatást." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Helytérképpel a Helyek oldalon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9966 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35629,11 +35574,11 @@ msgstr "" "Legyen-e helytérkép a Helyek oldalon, ahol a szélességi/hosszúsági fokok " "elérhetőek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9971 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Családtérkép oldalakkal az összes hely jelölésével a térképen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35641,23 +35586,23 @@ msgstr "" "Legyen-e egyéni oldalhoz térkép hozzáadva, ami jelöli az összes helyet az " "oldalon. Ez lehetővé teszi a család országon belüli utazásainak bemutatását." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9983 msgid "Family Links" msgstr "Család hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 msgid "Drop" msgstr "Eldobás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9985 msgid "Markers" msgstr "Jelzők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9986 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ CsaládTérkép opció" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -35665,34 +35610,42 @@ msgstr "" "Válassza ki, milyen opciókkal szeretné a Google Térképeken a Családtérkép " "oldalakat megjeleníteni..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9995 +msgid "Google maps API key" +msgstr "Google térkép API kulcs" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 +msgid "The API key used for the Google maps" +msgstr "A Google térképhez használt API kulcs" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10005 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Egyéb számításba veendő (CMS, Web-naptár, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10009 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Betegyük ezeket a lapokat a cms web-be ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10019 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Hol van az Ön web helye ? Alapértelmezett = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Betegyük a web-naptárt ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Hol van az Ön web-helye ? Alapértelmezett = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10526 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Ábécé menü: %s" @@ -35770,211 +35723,211 @@ msgstr "" msgid "One Day Within A Year" msgstr "Egy nap az éven belül" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s és %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Készült a %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s-al %(date)s-n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1553 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 msgid "My Family Calendar" msgstr "Családi naptáram" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 msgid "Calendar Title" msgstr "Naptárcím" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621 msgid "The title of the calendar" msgstr "A naptár címe" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Többéves naptár létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Legyen-e több évet tartalmazó naptár létrehozva, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "A(z) (s) naptár kezdő éve" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Írja be 1900 - 3000 között a naptár kezdőévét" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "A(z) (s) naptár utolsó éve" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1705 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Írja be 1900 - 3000 között a naptár utolsó évét." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Az ünnepnapok a kiválasztott országra fognak vonatkozni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 msgid "Home link" msgstr "Kezdő hivatkozás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1743 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Hivatkozás, ami a felhasználót a web-oldal fő oldalára viszi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jún jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 msgid "January Note" msgstr "Januári jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 msgid "The note for the month of January" msgstr "Januárra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1768 msgid "February Note" msgstr "Februári jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "The note for the month of February" msgstr "Februárra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "March Note" msgstr "Márciusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "The note for the month of March" msgstr "Márciusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "April Note" msgstr "Áprilisi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 msgid "The note for the month of April" msgstr "Áprilisra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "May Note" msgstr "Májusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "The note for the month of May" msgstr "Májusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "June Note" msgstr "Júniusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "The note for the month of June" msgstr "Júniusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Júl - Dec jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 msgid "July Note" msgstr "Júliusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "The note for the month of July" msgstr "Júliusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 msgid "August Note" msgstr "Augusztusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "The note for the month of August" msgstr "Augusztusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "September Note" msgstr "Szeptemberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799 msgid "The note for the month of September" msgstr "Szeptemberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "October Note" msgstr "Októberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "The note for the month of October" msgstr "Októberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 msgid "November Note" msgstr "Novemberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "The note for the month of November" msgstr "Novemberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "December Note" msgstr "Decemberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 msgid "The note for the month of December" msgstr "Decemberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Egy év - egy pillantás naptárhoz egynapos eseményoldal létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Legyen-e egynapos oldal létrehozva, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Leíró web-oldal összesítőre hivatkozás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Legyen-e adathivatkozás a web összesítőre, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "Link prefix" msgstr "Hivatkozás előtag" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Egy hivatkozás előtag, ami Leíró web-oldal összesítőre visz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2012 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s éves" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2021 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, esküvő" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 msgid "Until" msgstr "-ig" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2038 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36045,6 +35998,49 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Nincs stíluslap" +#~ msgid "Loading plugins..." +#~ msgstr "Bővítmények betöltése..." + +#~ msgid "Person or Place|Title" +#~ msgstr "Person or Place|Cím" + +#~ msgid "Birth place id" +#~ msgstr "Születési hely azonosító" + +#~ msgid "Baptism place id" +#~ msgstr "Keresztelés helyének azonosítója" + +#~ msgid "Burial place id" +#~ msgstr "Temetés helyének azonosítója" + +#~ msgid "Death place id" +#~ msgstr "Halálozási helyének azonosítója" + +#~ msgid "Death cause" +#~ msgstr "Halál ok" + +#~ msgid "Gramps id" +#~ msgstr "GRAMPS azonosító" + +#~ msgid "Parent2" +#~ msgstr "Szülő2" + +#~ msgid "Parent1" +#~ msgstr "Szülő1" + +#~ msgid "Enclosed by" +#~ msgstr "Mellékelte" + +#~ msgid "Empty event note ignored" +#~ msgstr "Az üres esemény jegyzet kihagyva" + +#~ msgid "" +#~ "Right click on the map and select 'show all places' to show all known " +#~ "places with coordinates. You can use filtering." +#~ msgstr "" +#~ "Jobb klikk a térképen, majd a 'minden hely mutatása' kiválasztása " +#~ "megjeleníti az összes ismert hely koordinátáját. Használhat szűrőket." + #~ msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" #~ msgstr "%(father)s és %(mother)s (%(id)s)"