diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5bbe588e1..3ca669f31 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-17 22:26-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-27 20:42-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-28 22:40-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique Paiva de Moraes \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -20,7 +20,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Poedit-Basepath: ../gramps-master/gramps\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -715,7 +717,7 @@ msgstr "" "documentação, testar versões em desenvolvimento e até mesmo ajudar com a " "página web. Comece inscrevendo-se na lista de discussão dos desenvolvedores " "do Gramps (gramps-devel) e se apresente. Informações sobre inscrição podem " -"ser encontradas em "Ajuda > Listas de discussão do Gramps"." +"ser encontradas em "Ajuda > Listas de discussão do Gramps"" #: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" @@ -1328,7 +1330,6 @@ msgid "Unknown action: %s." msgstr "Ação desconhecida: %s." #: ../gramps/cli/argparser.py:53 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções de ajuda\n" " -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda\n" -" --usage Apresenta uma mensagem de uso " +" --usage Apresenta instruções de uso " "resumida\n" "\n" "Opções do aplicativo\n" @@ -1403,9 +1404,6 @@ msgstr "" " -q, --quiet Suprime o indicador " "de progresso (somente no modo texto)\n" " -v, --version Mostra a versão\n" -" -b, --databases Mostra as infraestruturas de " -"bancos de dados disponíveis\n" -"\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" @@ -1794,8 +1792,7 @@ msgstr "Bloqueado por %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 @@ -1973,7 +1970,7 @@ msgstr "Nome do arquivo CSS a ser usado, apenas formato html" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 #, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -msgstr "%(id)s :\t%(father)s, %(mother)s." +msgstr "%(id)s :\t%(father)s, %(mother)s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, python-format @@ -2070,15 +2067,15 @@ msgstr "Importado em %d/%m/%Y %H:%M:%S" #: ../gramps/gen/config.py:254 msgid "Missing Given Name" -msgstr "Sem o nome próprio" +msgstr "Nome próprio faltando" #: ../gramps/gen/config.py:255 msgid "Missing Record" -msgstr "Sem registro" +msgstr "Registro faltando" #: ../gramps/gen/config.py:256 msgid "Missing Surname" -msgstr "Sem sobrenome" +msgstr "Sobrenome faltando" #: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265 msgid "[Living]" @@ -3382,11 +3379,11 @@ msgstr "patronímico[con]" #: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728 msgid "notpatronymic" -msgstr "Sem patronímico" +msgstr "nãopatronímico" #: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730 msgid "Remaining names|rest" -msgstr "outro" +msgstr "restante" #: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409 @@ -5257,7 +5254,7 @@ msgstr "Sufixo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "Call Name:" -msgstr "Nome vocativo:" +msgstr "Vocativo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Nick Name:" @@ -6183,17 +6180,15 @@ msgstr "Localiza os lugares cujo ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Unidades:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 -#, fuzzy msgid "Places within an area" -msgstr "Eventos com mídias" +msgstr "Lugares em uma área" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 -#, fuzzy msgid "Matches places within a given distance of another place" -msgstr "Encontra lugares com uma citação que possui um valor específico" +msgstr "Encontra lugares a dentro de uma determinada distância de outro lugar" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6503,8 +6498,7 @@ msgstr "Casta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 @@ -6529,7 +6523,7 @@ msgstr "Número de identificação" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "National Origin" -msgstr "Origem nacional" +msgstr "Nacionalidade" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 msgid "Number of Children" @@ -6803,8 +6797,7 @@ msgstr "Fonte" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 @@ -6926,8 +6919,8 @@ msgstr "Etiquetas" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -7220,8 +7213,7 @@ msgstr "Eventos" #: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 @@ -7798,8 +7790,8 @@ msgstr "Casados" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 @@ -8020,7 +8012,7 @@ msgstr "Exibir como" #: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call name" -msgstr "Nome vocativo" +msgstr "Vocativo" #: ../gramps/gen/lib/name.py:177 msgid "Nick name" @@ -8280,8 +8272,8 @@ msgstr "Anotação de referência de filho" #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 #: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:602 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 @@ -8341,8 +8333,7 @@ msgstr "Índice de referência de nascimento" msgid "Event references" msgstr "Referências de eventos" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 @@ -8599,7 +8590,7 @@ msgstr "Álbum" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 msgid "Web site" -msgstr "Página Web" +msgstr "Página web" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 msgid "Bookstore" @@ -8638,8 +8629,7 @@ msgstr "Informações da publicação" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviação" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 @@ -8887,8 +8877,7 @@ msgstr "Mesclar família" msgid "Merge Media Objects" msgstr "Mesclar objetos de mídia" -#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 msgid "Merge Notes" msgstr "Mesclar anotações" @@ -9022,7 +9011,7 @@ msgid "" "configured languages, using US English instead" msgstr "" "AVISO: O plugin %(plugin_name)s não foi traduzido para nenhum dos seus " -"idiomas configurados, então será utilizado o inglês (EUA)." +"idiomas configurados, então será utilizado o inglês (EUA)" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 #, python-format @@ -9259,7 +9248,7 @@ msgid "" msgstr "" "O Graphviz pode criar grafos bem grandes distribuindo-os em um matrizes " "retangulares de páginas. Isso controla o número de páginas horizontalmente " -"na matriz. Somente é válido para dot e pdf por meio de Ghostscript." +"na matriz. Somente é válido para dot e PDF por meio de Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" @@ -9273,7 +9262,7 @@ msgid "" msgstr "" "O Graphviz pode criar grafos bem grandes distribuindo-os em matrizes " "retangulares de páginas. Isso controla o número de páginas verticalmente na " -"matriz. Somente é válido para dot e pdf por meio de Ghostscript." +"matriz. Somente é válido para dot e PDF por meio de Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" @@ -9472,7 +9461,7 @@ msgstr "O valor \"%(val)s\" não foi encontrado para a opção \"%(opt)s\"" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 msgid "Valid values: " -msgstr "Valores válidos:" +msgstr "Valores válidos: " #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -9480,8 +9469,7 @@ msgstr "Valores válidos:" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:119 msgid "Unsupported" msgstr "Não suportado" @@ -9586,8 +9574,7 @@ msgstr "Notas finais" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #, python-format msgid "%s:" @@ -9698,9 +9685,8 @@ msgid "Include" msgstr "Incluir" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#, fuzzy msgid "Whether to include Gramps IDs" -msgstr "Se (e onde) incluir os IDs do Gramps" +msgstr "Se deve incluir os IDs do Gramps" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 @@ -9758,18 +9744,15 @@ msgstr "Ascendentes de %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Pessoas com ascendente comum com %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 msgid "unknown father" msgstr "pai desconhecido" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown mother" msgstr "mãe desconhecida" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s e %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -10013,13 +9996,11 @@ msgstr "" "O tradutor de relacionamento familiar não está disponível para o idioma " "'%s'. Usando 'inglês'." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" msgstr "data de falecimento" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "data de nascimento" @@ -10479,7 +10460,7 @@ msgstr "Sobrenomes sem prefixos" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "SEM PATRONÍMICO" +msgstr "NÃOPATRONÍMICO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "Notpatronymic" @@ -10665,7 +10646,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 msgid "Gramps Homepage" -msgstr "Página Web do Gramps" +msgstr "Página web do Gramps" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 msgid "Contributions by" @@ -10679,7 +10660,7 @@ msgstr "" "Luiz Gonzaga dos Santos Filho, 2007.\n" "lcc, 2009.\n" "André Marcelo Alvarenga, 2011 a 2014.\n" -"Paulo Henrique Paiva de Moraes, 2016." +"Paulo Henrique Paiva de Moraes, 2016 a 2017." #: ../gramps/gui/clipboard.py:69 msgid "manual|Using_the_Clipboard" @@ -10716,7 +10697,7 @@ msgstr "Atributo familiar" #: ../gramps/gui/clipboard.py:505 msgid "not available|NA" -msgstr "ND" +msgstr "Indisp." #: ../gramps/gui/clipboard.py:514 #, python-format @@ -10844,9 +10825,8 @@ msgstr "Editor de exibição de nomes" #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 @@ -10890,31 +10870,33 @@ msgid "" msgstr "" "As palavras-chave a seguir são substituídas pelas partes do nome apropriadas:" "\n" -" Given - nome próprio (primeiro nome) Surname - " +" Given - nome próprio (primeiro nome) Surname - " "sobrenomes (com prefixos e conectores)\n" -" Title - título (Dr., Sr.) Suffix - sufixo " -"(Jr., Sr.)\n" -" Call - vocativo Nickname - apelido\n" -" Initials- primeiras letras do nome de batismo Common " -"- apelido, vocativo, primeiro dos nomes de batismo\n" -" Prefix - todos os prefixos (von, de)\n" +" Title - título (Dr., Sr.) " +"Suffix - sufixo (Jr., Sr.)\n" +" Call - vocativo " +"Nickname - apelido\n" +" Initials - primeiras letras do nome próprio Common - " +"apelido, vocativo, primeiro dos nomes de batismo\n" +" Prefix - todos os prefixos (von, de)\n" "Surnames:\n" " Rest - nenhum sobrenome principal Notpatronymic- " "todos os sobrenomes, exeto pa/matronímico e principal\n" -" Familynick- apelido de família Rawsurnames - " -"sobrenomes (sem prefixos e conectores)\n" +" Familynick- apelido de família Rawsurnames - sobrenomes (sem prefixos e conectores)\n" " Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- sobrenome primário " "completo, prefixo, somente sobrenome, conector\n" " Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - sobrenome pa/matronímico " "completo, prefixo, apenas o sobremnome, conector\n" "\n" "A palavra-chave em CAIXA ALTA força o uso de caixa-alta. Parêntesis e " -"vírgulas extras são removidas. o restante aparece literalmente..\n" +"vírgulas extras são removidas, o restante aparece literalmente.\n" "\n" "Exemplo: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - " "Underhills\n" -" Edwin Jose: Nome de batismo, von der: Prefixo, Smith e Weston: Principal, e: [con], Wilson: Patronímico,\n" +" Edwin Jose: Nome próprio, von der: Prefixo, Smith " +"and Weston: Principal, and: [con], Wilson: " +"Patronímico,\n" " Dr.: Título, Sr: Sufixo, Ed: Apelido, " "Underhills: Apelido de família, Jose: Vocativo.\n" @@ -11258,11 +11240,11 @@ msgstr "Idioma" #: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" -msgstr "Sem sobrenome" +msgstr "Sobrenome faltando" #: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Missing given name" -msgstr "Sem o nome próprio" +msgstr "Nome próprio faltando" #: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Missing record" @@ -11535,8 +11517,7 @@ msgstr "Selecionar a pasta de mídia" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 @@ -11552,8 +11533,7 @@ msgstr "Selecionar a pasta de mídia" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 @@ -11738,15 +11718,13 @@ msgstr "Informações da base de dados" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 @@ -11762,8 +11740,7 @@ msgstr "Informações da base de dados" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 @@ -11777,14 +11754,12 @@ msgstr "Informações da base de dados" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" @@ -12283,15 +12258,13 @@ msgstr "_Atributos" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12756,7 +12729,7 @@ msgstr "Mover o nome de lugar selecionado para baixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 msgid "Alternative Names" -msgstr "Nomes Alternativos" +msgstr "Nomes alternativos" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 @@ -12847,11 +12820,11 @@ msgstr "Origem" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Múltiplos Sobrenomes" +msgstr "Múltiplos sobrenomes" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 msgid "Family Surnames" -msgstr "Sobrenome de família:" +msgstr "Sobrenomes de família" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 msgid "Create and add a new web address" @@ -13535,7 +13508,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "O nome vocativo deve ser o nome próprio normalmente usado." +msgstr "O vocativo deve ser o nome próprio normalmente usado." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:313 msgid "New Name" @@ -13708,8 +13681,7 @@ msgid "Add Person (%s)" msgstr "Adicionar pessoa (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 @@ -13767,8 +13739,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Nome:" @@ -13846,7 +13817,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name Editor" -msgstr " Editor de Nomes de Lugares" +msgstr " Editor de nomes de lugares" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 msgid "Invalid ISO code" @@ -13863,7 +13834,7 @@ msgstr "O nome do lugar não pode estar em branco" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 msgid "Place Reference Editor" -msgstr "Editor de Referência de Lugar" +msgstr "Editor de referência de lugar" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 msgid "Modify Place" @@ -14007,8 +13978,7 @@ msgstr "Seleção de etiqueta" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 @@ -14024,8 +13994,7 @@ msgstr "Seleção de etiqueta" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 @@ -14160,19 +14129,18 @@ msgstr "Incluir apenas os participantes primários" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "Grau" +msgstr "graus" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" -msgstr "" +msgstr "quilômetros" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "milhas" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 @@ -14211,8 +14179,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nome da regra" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Nenhuma regra selecionada" @@ -14220,8 +14187,7 @@ msgstr "Nenhuma regra selecionada" msgid "Define filter" msgstr "Definir filtro" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -14394,8 +14360,8 @@ msgstr "%s não é" msgid "%s does not contain" msgstr "%s não contém" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1153 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." msgstr "Atualizando a tela..." @@ -14472,9 +14438,8 @@ msgid "Death date" msgstr "Data de falecimento" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 -#, fuzzy msgid "Within" -msgstr "_Por:" +msgstr "Dentro" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" @@ -14585,7 +14550,7 @@ msgstr "" " %t - Título %T - TÍTULO\n" " %p - Prefixo %P - PREFIXO\n" " %s - Sufixo %S - SUFIXO\n" -" %c - Nome vocativo %C - NOME VOCATIVO\n" +" %c - Vocativo %C - VOCATIVO\n" " %y - Patronímico %Y - PATRONÍMICO" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:155 @@ -14753,8 +14718,7 @@ msgstr "Avisos do Gramps" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Aceita as alterações e fecha a janela" @@ -14795,7 +14759,7 @@ msgstr "_CEP/Código postal:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 msgid "Postal code" -msgstr "Código postal:" +msgstr "Código postal" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 @@ -15482,7 +15446,7 @@ msgstr "Sufi_xo:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 msgid "C_all Name:" -msgstr "Nome voc_ativo:" +msgstr "Voc_ativo:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 @@ -15501,8 +15465,8 @@ msgid "" "some reports." msgstr "" "Parte do nome próprio que normalmente é usado. Se o fundo estiver em " -"vermelho, o nome vocativo não é parte do nome próprio e não aparecerá " -"sublinhado em alguns relatórios." +"vermelho, o vocativo não é parte do nome próprio e não aparecerá sublinhado " +"em alguns relatórios." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 @@ -15525,7 +15489,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 msgid "Given Name(s) " -msgstr "Nome(s) Próprio(s)" +msgstr "Nome(s) próprio(s)" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" @@ -15542,7 +15506,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 msgid "Family Names " -msgstr "Notas de Família" +msgstr "Nomes de família " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" @@ -15600,7 +15564,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 msgid "O_verride" -msgstr "_Sobrescreve" +msgstr "_Sobrescrever" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 msgid "" @@ -15882,7 +15846,7 @@ msgstr "_Tipo de mídia:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142 msgid "Call n_umber:" -msgstr "Nome _vocativo:" +msgstr "_Vocativo:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 msgid "On what type of media this source is available in the repository." @@ -16215,8 +16179,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Anotação 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1027 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -16450,7 +16413,7 @@ msgstr "Excluir o filtro selecionado" msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" "Observação: as modificações somente terão efeito após o fechamento desta " -"janela." +"janela" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" @@ -16476,8 +16439,7 @@ msgstr "Editar a regra selecionada" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Excluir a regra selecionada" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -17520,7 +17482,7 @@ msgstr "Erros de Instalação" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "The following addons had errors: " -msgstr "As extensões a seguir apresentaram erros:" +msgstr "As extensões a seguir apresentaram erros: " #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" @@ -17953,7 +17915,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 msgid "No selected book item" -msgstr "Nenhum item de livro selecionado?" +msgstr "Nenhum item de livro selecionado" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 msgid "Please select a book item to configure." @@ -18237,12 +18199,12 @@ msgstr "Editor de estilos" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 msgid "No description available" -msgstr "Descrição não disponível" +msgstr "Descrição indisponível" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" -msgstr "" +msgstr "(Estilo '%s' incorporado deve ser editado separadamente)" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 #, python-format @@ -18574,7 +18536,7 @@ msgstr "_Preferências..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "_Página Web do Gramps" +msgstr "_Página web do Gramps" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Gramps _Mailing Lists" @@ -18952,8 +18914,7 @@ msgstr "" "Este item está sendo usado no momento. Se você excluí-lo, ele será removido " "da base de dados e de todos os itens que fazem referência a ele." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Excluir o item irá removê-lo da base de dados." @@ -19216,13 +19177,11 @@ msgstr "Expandir esta seção" msgid "Collapse this section" msgstr "Recolher esta seção" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Editar família" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Reordenar famílias" @@ -19368,6 +19327,8 @@ msgid "" "Matches places within a given distance of the active place. You have no " "active place." msgstr "" +"Encontra lugares dentro de uma dada distância o lugar ativo. Você não tem " +"nenhum lugar ativo." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" @@ -19769,7 +19730,7 @@ msgid "" msgstr "" "A produção de imagens jpg a partir de imagens que não sejam jpg em " "documentos LaTeX não estará disponível. Use o seu gerenciador de pacotes " -"para instalar o python-imaging, o python-pillow ou o python3-pillow." +"para instalar o python-imaging, o python-pillow ou o python3-pillow" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format @@ -20009,7 +19970,7 @@ msgid "" "\n" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" -"Redimensionar a página ao tamanho da árvore\n" +"Redimensionar a página para o tamanho da árvore\n" "\n" "Observação: Substitui as opções da aba 'Opções do papel'" @@ -20185,7 +20146,7 @@ msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" msgstr "" -"Por exemplo:\n" +"i.e.\n" "Estados Unidos da América/E.U.A" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -20236,7 +20197,7 @@ msgstr "Aumenta ou diminui o espaçamento entre caixas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "box shadow scale factor" -msgstr "Fator de escala da sombra das caixas" +msgstr "fator de escala da sombra das caixas" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 @@ -20511,7 +20472,7 @@ msgstr "Incluir aniversários de nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Whether to include birthdays" -msgstr "Se devem ser incluídas as datas de nascimento." +msgstr "Se devem ser incluídas as datas de nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 @@ -20522,7 +20483,7 @@ msgstr "Incluir aniversários de eventos especiais" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "Whether to include anniversaries" -msgstr "Se devem ser incluídos os aniversários." +msgstr "Se devem ser incluídos os aniversários" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Title text and background color" @@ -21277,7 +21238,7 @@ msgstr "Planilha com valores _separados por vírgulas (CSV)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:36 msgid "CSV is a common spreadsheet format." -msgstr "-" +msgstr "CSV é um formato comum de planilhas" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:44 msgid "CSV spreadsheet options" @@ -22177,7 +22138,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Gramps!" # Gramplet #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 msgid "What's Next" -msgstr "E agora?" +msgstr "A seguir" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Gramplet suggesting items to research" @@ -22401,7 +22362,7 @@ msgstr "Gramplet que mostra as anotações de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 msgid "Place Notes" -msgstr "Aotações de Lugar" +msgstr "Aotações de lugar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 msgid "Gramplet showing the notes for a place" @@ -22537,7 +22498,7 @@ msgstr "Gramplet que mostra os vínculos reversos de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 msgid "Place References" -msgstr "Referências do Lugar" +msgstr "Referências do lugar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" @@ -23105,7 +23066,7 @@ msgstr "Tamanho total dos objetos de mídia" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 msgid "Missing Media Objects" -msgstr "Objetos de mídia faltantes" +msgstr "Objetos de mídia faltando" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 @@ -23886,7 +23847,7 @@ msgid "" msgstr "" "Inclui uma URL em cada nó do grafo para que possam ser gerados arquivos PDF " "e imagemap que contenham links ativos para os arquivos gerados pelo " -"relatório 'Página Web narrada'." +"relatório 'Página web narrativa'." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 @@ -24765,7 +24726,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Objetos que candidatos a serem mesclados:\n" +"Objetos candidatos a serem mesclados:\n" #. there is no old style XML #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 @@ -24773,7 +24734,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." -msgstr "O Gramps Xml que você está tentando importar é inválido." +msgstr "O Gramps XML que você está tentando importar é inválido." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 msgid "Attributes that link the data together are missing." @@ -28813,9 +28774,8 @@ msgid "Edit the selected person" msgstr "Editar a pessoa selecionada" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -#, fuzzy msgid "Delete the selected person" -msgstr "Excluir o lugar selecionado" +msgstr "Excluir a pessoa selecionada" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" @@ -29066,24 +29026,20 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Mãe mais velha" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 -#, fuzzy msgid "Father with most children" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Pai com mais filhos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 -#, fuzzy msgid "Mother with most children" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Mãe com mais filhos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 -#, fuzzy msgid "Father with most grandchildren" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Pai com mais netos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 -#, fuzzy msgid "Mother with most grandchildren" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Mãe com mais netos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Couple with most children" @@ -29353,7 +29309,7 @@ msgstr "Longitude não compreendida entre '8.05' e '24.15'" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Eniro map not available" -msgstr "Mapa Eniro não disponível" +msgstr "Mapa Eniro indisponível" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" @@ -29381,7 +29337,7 @@ msgstr "Google Maps" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53 msgid "Open on maps.google.com" -msgstr "Abre no maps.google.com" +msgstr "Abrir no maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 @@ -29390,7 +29346,7 @@ msgstr "OpenStreetMap" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72 msgid "Open on openstreetmap.org" -msgstr "Abre no openstreetmap.org" +msgstr "Abrir no openstreetmap.org" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:49 #, python-format @@ -29773,7 +29729,7 @@ msgstr "Objeto de mídia único" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:388 msgid "Missing Media" -msgstr "Sem objeto de mídia" +msgstr "Objeto de mídia faltando" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 msgid "Size in bytes" @@ -30305,9 +30261,8 @@ msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Adicionar quebra de linha após cada nome" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 -#, fuzzy msgid "Whether a line break should follow the name." -msgstr "Indica se o nome deve ser seguido de uma quebra de linha." +msgstr "Se uma quebra de linha deve vir após o nome." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 @@ -30674,7 +30629,7 @@ msgstr "Usar nome chamado para nome comum" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Whether to use the call name as the first name." -msgstr "Se deve usar o nome vocativo como primeiro nome." +msgstr "Se deve usar o vocativo como primeiro nome." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 @@ -30707,7 +30662,7 @@ msgstr "Incluir outros eventos" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 msgid "Whether to include other events people participated in." -msgstr "Se devem ser incluídos outros eventos em que as pessoas participaram" +msgstr "Se devem ser incluídos outros eventos em que as pessoas participaram." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 @@ -30892,11 +30847,11 @@ msgstr "Estrutura do relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "show people by generations" -msgstr "Exibir pessoas por gerações" +msgstr "exibir pessoas por gerações" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "show people by lineage" -msgstr "Exibir pessoas por linhagem" +msgstr "exibir pessoas por linhagem" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "How people are organized in the report" @@ -31375,21 +31330,20 @@ msgstr "Número mínimo de fileiras para mostrar" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 msgid "Use call name" -msgstr "Usar nome vocativo" +msgstr "Usar vocativo" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Don't use call name" -msgstr "Não usar nome vocativo" +msgstr "Não usar vocativo" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 msgid "Replace first names with call name" -msgstr "Substituir o primeiro nome pelo nome vocativo" +msgstr "Substituir o primeiro nome pelo vocativo" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "" -"Sublinhar o nome vocativo no primeiro nome / adicionar nome vocativo ao " -"primeiro nome" +"Sublinhar o vocativo no primeiro nome / adicionar vocativo ao primeiro nome" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" @@ -31977,7 +31931,7 @@ msgstr "A base de dados passou pelas verificações internas" msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Nenhum erro foi encontrado: a base de dados passou pelas verificações " -"internas" +"internas." #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 @@ -32522,7 +32476,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 msgid "Find database loop" -msgstr "Localiza uma referência circular na base de dados" +msgstr "Localizar uma referência circular na base de dados" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 @@ -32809,7 +32763,7 @@ msgstr "Sem parentesco com \"%s\"" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 msgid "NotRelated" -msgstr "Sem parentesco" +msgstr "SemParentesco" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:173 @@ -33127,74 +33081,75 @@ msgstr "Remover objetos não utilizados" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 msgid "Enable ID reordering." -msgstr "" +msgstr "Ativa o reordenamento de ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." msgstr "" +"Lista o próximo ID disponível\n" +"(não deve ser contínuo)" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 msgid " Actual" -msgstr "" +msgstr " Atual" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 msgid "Amount of ID in use." -msgstr "" +msgstr "Quantidade de ID em uso." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 msgid " Quantity" -msgstr "" +msgstr " Quantidade" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 msgid "Actual / Upcoming ID format." -msgstr "" +msgstr "Formato do ID atual / porvir." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "abrangência" +msgstr "Alterar" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." msgstr "" +"Ativa o reordenamento de ID\n" +"com sequência Iniciar / Intervalo." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Iniciando" +msgstr "Iniciar" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 -#, fuzzy msgid "Reorder ID start number." -msgstr "Número da orientação do papel." +msgstr "Reordenar o número inicial do ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Enteado(a)" +msgstr "Intervalo" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 msgid "Reorder ID step width." -msgstr "" +msgstr "Tamanho do intervalo do reordenamento de ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Manter" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." msgstr "" +"Manter os IDs com prefixos\n" +"alternados inalterados." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" -msgstr "Reordenar os IDs do Gramps" +msgstr "" #. set gramps style title for the window #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 @@ -33206,14 +33161,13 @@ msgstr "Reordenar os IDs do Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." -msgstr "Reordenando os IDs do Gramps..." +msgstr "Reordenar IDs %s ..." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 -#, fuzzy msgid "Finding and assigning unused IDs." -msgstr "Procurando e associando IDs não utilizados" +msgstr "Procurando e associando IDs não utilizados." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" @@ -33529,7 +33483,7 @@ msgstr "Reordena os IDs do Gramps de acordo com as regras pré-definidas." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 msgid "Sorts events" -msgstr "Ordena os eventos" +msgstr "Ordenar os eventos" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 msgid "Verify the Data" @@ -33629,8 +33583,7 @@ msgstr "Número máximo de anos _entre um filho e outro" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Número de ano_s entre o primeiro e o último filho" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 msgid "_Hide marked" msgstr "_Ocultar marcados" @@ -34314,7 +34267,7 @@ msgstr "GeoEventos" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" -msgstr "Evento incompleto ou sem referências?" +msgstr "evento incompleto ou sem referências?" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 @@ -34350,7 +34303,7 @@ msgstr "GeoFamClose" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s e %(mother)s." +msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s e %(mother)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 #, python-format @@ -34939,27 +34892,25 @@ msgstr[1] " ({number_of} irmãos)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" -msgstr " (1 irmão)" +msgstr " (um irmão)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 msgid " (1 sister)" -msgstr " (1 irmã)" +msgstr " (uma irmã)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 msgid " (1 sibling)" -msgstr " (1 irmão)" +msgstr " (um irmão)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (only child)" msgstr " (filho(a) único(a))" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" msgstr "Adicionar novo filho(a) à família" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" msgstr "Adicionar filho(a) existente à família" @@ -35217,7 +35168,7 @@ msgstr "Estado/Província" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 msgid "Postal Code" -msgstr "CEP/Código postal" +msgstr "Código Postal" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 #, python-format @@ -35373,7 +35324,7 @@ msgstr "Nome próprio" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Relatório de Página Web narrativa" +msgstr "Relatório de Página web narrativa" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 msgid "Creating family pages..." @@ -35547,7 +35498,7 @@ msgstr "Tipo de arquivo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 msgid "Missing media object:" -msgstr "Objeto de mídia ausente:" +msgstr "Objeto de mídia faltando:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 msgid "" @@ -35573,8 +35524,8 @@ msgid "" "download page and files have the same copyright as the remainder of these " "web pages." msgstr "" -"Esta página é para o usuário/criador desta árvore genealógica/Página Web " -"Narrativa compartilhar alguns arquivos relativos a sua família. Se existem " +"Esta página é para o usuário/criador desta árvore genealógica/Página web " +"narrativa compartilhar alguns arquivos relativos a sua família. Se existem " "arquivos listados abaixo, você poderá baixá-los com um simples clique sobre " "eles. A página de download e os arquivos têm os mesmos direitos autorais das " "páginas Web." @@ -35637,7 +35588,7 @@ msgstr "Título do lugar" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 msgid "Call Name" -msgstr "Nome vocativo" +msgstr "Vocativo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 msgid "Nick Name" @@ -35746,7 +35697,7 @@ msgstr "ID=%(grampsid)s, localização=%(dir)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 msgid "Missing media objects:" -msgstr "Objetos de mídia ausentes:" +msgstr "Objetos de mídia faltando:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 msgid "Constructing list of other objects..." @@ -35816,9 +35767,8 @@ msgstr "" "Selecionar filtro para restringir as pessoas que aparecem na página Web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 -#, fuzzy msgid "Html options" -msgstr "Opções de célula" +msgstr "Opções Html" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 @@ -35930,8 +35880,8 @@ msgstr "Ordenar todos os filhos por ordem de nascimento" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" -"Se os filhos devem ser exibidos por ordem de nascimento ou ordem de entrada " -"dos dados" +"Os filhos devem ser exibidos por ordem de nascimento ou ordem de entrada dos " +"dados?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 msgid "Page Generation" @@ -36693,9 +36643,6 @@ msgstr "Sem folha de estilo" #~ msgid "Remove the selected person" #~ msgstr "Remover a pessoa selecionada" -#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names." -#~ msgstr "Se deve ser incluído o ID Gramps perto dos nomes" - #~ msgid "Reordering Gramps IDs" #~ msgstr "Reordenando os IDs do Gramps" @@ -36732,6 +36679,9 @@ msgstr "Sem folha de estilo" #~ msgid "Advanced Options (2)" #~ msgstr "Opções avançadas (2)" +#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names." +#~ msgstr "Se deve ser incluído o ID Gramps perto dos nomes." + #~ msgid "Preparing sub-filter" #~ msgstr "Preparando subfiltro"