From 45591f205d478db04738851b8d3978ab2253514f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mirko Leonhaeuser Date: Sun, 29 Dec 2013 01:18:22 +0100 Subject: [PATCH] updated German translation and corrected Bar-Mizwa and Bat-Mizwa --- po/de.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 282 insertions(+), 248 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d1277af19..9b49e6cc0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-11 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-28 17:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-29 00:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-29 01:15+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:653 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:443 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:584 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:469 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Nachname, Vorname Suffix" #: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 #: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 #: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 msgid "Given" msgstr "Vorname" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "surname" msgstr "Nachname" #: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:370 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "suffix" msgstr "Suffix" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "Rest" #: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:391 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "prefix" msgstr "Präfix" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Verschiedene Filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:520 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:664 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:454 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 msgid "No description" @@ -2945,8 +2945,8 @@ msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem Treffer." msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" -"Entspricht Personen, die einen gemeinsamen Vorfahren mit jemandem haben, " -"der im Filter enthalten ist" +"Entspricht Personen, die einen gemeinsamen Vorfahren mit jemandem haben, der " +"im Filter enthalten ist" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "People with the " @@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:243 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:244 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:233 #: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:95 @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Pflegekind" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:419 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:333 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 @@ -4492,11 +4492,11 @@ msgstr "Taufe" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Bar Mitzvah" -msgstr "Bar Mitzvah" +msgstr "Bar-Mizwa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 -msgid "Bas Mitzvah" -msgstr "Bas Mitzvah" +msgid "Bat Mitzvah" +msgstr "Bat-Mizwa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Blessing" @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgid "Will" msgstr "Testament" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:389 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:560 @@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "~" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." -msgstr "bar." +msgstr "Bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 -msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." -msgstr "bas." +msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgstr "Bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Blessing abbreviation|bles." @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "Annulliert" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 @@ -5499,13 +5499,13 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:104 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:107 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:310 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:314 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1457 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 @@ -5793,8 +5793,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 @@ -6266,87 +6266,87 @@ msgstr "Unbekannter Vater" msgid "Unknown mother" msgstr "Unbekannte Mutter" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:155 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:188 msgid "sibling birth date" msgstr "Geschwister Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:200 msgid "sibling death date" msgstr "Geschwister Todesdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:214 msgid "sibling birth-related date" msgstr "Geschwister geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:225 msgid "sibling death-related date" msgstr "Geschwister todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "Partner(in) geburtsbezogenes Datum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:244 ../gramps/gen/utils/alive.py:255 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "Partner(in) todesbezogenes Datum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:273 msgid "event with spouse" msgstr "Ereignisse mit Partner(in)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:297 msgid "descendant birth date" msgstr "Nachfahre Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:306 msgid "descendant death date" msgstr "Nachfahre Todesdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:322 msgid "descendant birth-related date" msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:330 msgid "descendant death-related date" msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:343 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Datenbankfehler: Schleife in %s's Nachkommen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:367 ../gramps/gen/utils/alive.py:413 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:369 ../gramps/gen/utils/alive.py:415 msgid "ancestor birth date" msgstr "Vorfahre Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:377 ../gramps/gen/utils/alive.py:423 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:379 ../gramps/gen/utils/alive.py:425 msgid "ancestor death date" msgstr "Vorfahre Sterbedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388 ../gramps/gen/utils/alive.py:434 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:390 ../gramps/gen/utils/alive.py:436 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:396 ../gramps/gen/utils/alive.py:442 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:398 ../gramps/gen/utils/alive.py:444 msgid "ancestor death-related date" msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:457 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:459 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Datenbankfehler: Schleife in %s's Vorfahren" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:504 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:506 msgid "no evidence" msgstr "kein Beleg" @@ -6560,15 +6560,15 @@ msgstr "der Filter" msgid "See details" msgstr "Siehe Details" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:113 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:125 msgid "" -"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will not be " -"available." +"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " +"impaired." msgstr "" -"WARNUNG: PIL Modul nicht geladen. Bildbeschneidung in Berichtsdateien steht " -"nicht zur Verfügung." +"WARNUNG: PIL Modul nicht geladen. Bildbeschneidung in Berichtsdateien ist " +"beeinträchtigt." -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 msgid "Person|Title" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgstr "VORNAME" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2881 @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr "INITIALEN" #: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653 #: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:660 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 msgid "Suffix" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgstr "KEIN PATRONYMIKON" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 msgid "Prefix" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "%(east_longitude)s O" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:48 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:48 ../gramps/gui/editors/editperson.py:332 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 @@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s W" msgid "male" msgstr "männlich" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 @@ -6885,8 +6885,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Du hast das Python Bsddb3 Paket nicht installiert. Dieses Paket wird " -"benötigt, " -"um Gramps zu starten.\n" +"benötigt, um Gramps zu starten.\n" "\n" "Gramps wird nun beendet." @@ -6986,7 +6985,7 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 @@ -7050,7 +7049,7 @@ msgstr "Ereignisref." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:773 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:926 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 @@ -7060,7 +7059,7 @@ msgstr "Ereignisref." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:423 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:75 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:47 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 @@ -7116,7 +7115,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:711 ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 @@ -7151,7 +7150,7 @@ msgstr "Person" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82 @@ -7173,7 +7172,7 @@ msgstr "Familie" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 @@ -7487,7 +7486,7 @@ msgstr "E-Mail" msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editperson.py:627 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" @@ -7577,7 +7576,7 @@ msgstr "Warnungen" msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Call" msgstr "Rufname" @@ -8430,7 +8429,7 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 @@ -8671,13 +8670,13 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:428 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:483 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:491 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -8818,7 +8817,7 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -8833,7 +8832,7 @@ msgid "Make Active Media" msgstr "Erstelle aktive Medien" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:272 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:937 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" @@ -8929,7 +8928,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Gewählten Namen nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 msgid "Group As" msgstr "Gruppieren als" @@ -9291,50 +9290,54 @@ msgstr "Fundstelle (%s) bearbeiten" msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) löschen" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 msgid "Regular" msgstr "Regulär" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 msgid "Before" msgstr "Vor" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "After" msgstr "Nach" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 msgid "About" msgstr "Um" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 msgid "Range" msgstr "Zeitraum" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 msgid "Span" msgstr "Zeitspanne" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:86 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:90 msgid "Estimated" msgstr "Geschätzt" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:91 msgid "Calculated" msgstr "Berechnet" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:103 msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "Daten_bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 ../gramps/gui/editors/editdate.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:130 ../gramps/gui/editors/editdate.py:275 msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:265 +msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" +msgstr "Korrigiere das Datum oder wechsle von `{cur_mode}' nach `{text_mode}'" + #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:65 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "Informationen_Über_Ereignisse_Bearbeiten" @@ -9355,7 +9358,7 @@ msgstr "Neues Ereignis" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:364 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:411 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:607 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:429 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:450 @@ -9380,7 +9383,7 @@ msgstr "Das Ereignis kann gespeichert werden. ID besteht bereits." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:242 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:823 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:173 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 @@ -9467,7 +9470,7 @@ msgstr "#" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 @@ -9600,7 +9603,7 @@ msgstr "Neue Familie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" @@ -9806,25 +9809,35 @@ msgstr "Medienreferenzeditor" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:312 msgid "Name Editor" msgstr "Namenseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:160 +msgid "Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3" +msgstr "" +"De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Tei" +"l_3" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:161 +msgid "manpage section id|Name_Editor" +msgstr "Nameneditor" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:309 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" "Der Rufname ist der Teil des Vornamen, der normalerweise verwendet wird." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:311 msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:378 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Globale Namensgruppierung aufheben?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:379 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -9833,19 +9846,19 @@ msgstr "" "Alle Personen mit dem Namen %(surname)s werden nicht länger mit dem Namen %" "(group_name)s gruppiert sein." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:383 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:384 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Zurück zum Namenseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:409 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Alle Personen mit demselben Namen gruppieren?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:410 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -9854,11 +9867,11 @@ msgstr "" "Du hast die Wahl, alle Personen mit dem Namen %(surname)s unter dem Namen %" "(group_name)s zu gruppieren, oder nur diesen einzelnen Namen." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Group all" msgstr "Alle gruppieren" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:416 msgid "Group this name only" msgstr "Nur diesen Namen gruppieren" @@ -9927,28 +9940,38 @@ msgstr "Neue Person: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:238 +msgid "Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1" +msgstr "" +"De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Tei" +"l_1" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:239 +msgid "manpage section id|Editing_information_about_people" +msgstr "Informationen_über_Personen_bearbeiten" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:587 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:407 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:632 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671 msgid "Make Active Person" msgstr "Als Aktive Person setzen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:675 msgid "Make Home Person" msgstr "Als Hauptperson setzen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:786 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:787 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -9956,35 +9979,35 @@ msgstr "" "Die Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfe die Ehen der Person." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:798 msgid "Cannot save person" msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:799 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Person. Gib bitte Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werdenn. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:840 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Person (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -9992,15 +10015,15 @@ msgstr "" "Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " "Fehler. Bitte wähle das Geschlecht aus." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078 msgid "_Male" msgstr "_Männlich" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1079 msgid "_Female" msgstr "_Weiblich" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1080 msgid "_Unknown" msgstr "_Unbekannt" @@ -10354,7 +10377,7 @@ msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1056 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:930 @@ -10628,7 +10651,7 @@ msgid "any" msgstr "alle" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -10640,7 +10663,7 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "Beispiel: \"%(msg1)s\" oder \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" @@ -10971,7 +10994,7 @@ msgstr "Verkleinern" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:195 msgid "Fit Width" -msgstr "Seitenbreite" +msgstr "Seitenbreite ausfüllen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 msgid "Fit Page" @@ -11045,11 +11068,12 @@ msgid "" msgstr "" "GTK Übersetzungen für deine aktuelle Sprache (%s) fehlen.\n" "Gramps läuft trotzdem.\n" -"Die GUI wird voraussichtlich als Folge beschädigt sein, besonders für RNL " +"Als Folge wird die GUI voraussichtlich beschädigt sein, besonders für RNL " "Sprachen!\n" "\n" -"Schaue in die Gramps README Dokumentation für Installationsvoraussetzungen,\n" -"normalerweise unter /usr/share/doc/gramps." +"Schaue in die Gramps README Dokumentation für die " +"Installationsvoraussetzungen,\n" +"welche normalerweise unter /usr/share/doc/gramps abgelegt ist." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:305 msgid "Error parsing arguments" @@ -12185,7 +12209,7 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409 @@ -12918,7 +12942,7 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:206 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:178 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:178 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:177 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:208 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:207 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:178 @@ -13000,7 +13024,7 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:207 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:179 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:178 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:209 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:208 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:179 @@ -13066,7 +13090,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Springe zur Gramps-ID" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:374 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps ID" @@ -13332,15 +13356,15 @@ msgstr "" "Zum bearbeiten Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog " "aktivieren)" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:655 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654 msgid "Bad Date" msgstr "Ungültiges Datum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:658 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:657 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:845 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:844 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 msgid "Edit the tag list" msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten" @@ -13441,12 +13465,12 @@ msgid "The number of characters per line" msgstr "Die Anzahl der Zeichen pro Zeile" #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:236 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1632 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:269 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1671 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -13558,7 +13582,7 @@ msgstr "" "Bildern aus nicht-jpg Bilden in LaTex Dokumenten, wird nicht zur Verfügung " "stehen. Verwende deine Paketverwaltung um python-imaging nachzuinstallieren." -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1228 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1230 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" @@ -13609,7 +13633,7 @@ msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:432 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 @@ -13966,9 +13990,9 @@ msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s ist nicht in der Datenbank" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:169 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:276 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:273 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderbericht" @@ -13977,25 +14001,25 @@ msgstr "Kalenderbericht" msgid "Formatting months..." msgstr "Formatiere Monate..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1086 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:274 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1091 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -14003,7 +14027,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:379 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379 #, python-format msgid "" @@ -14013,7 +14037,7 @@ msgstr "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, Heirat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:384 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 #, python-format msgid "" @@ -14029,18 +14053,18 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Benutze den Filter, um Personen auszuschliessen, die im Kalender erscheinen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 @@ -14054,171 +14078,171 @@ msgstr "" msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:438 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:449 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Wähle ein Land aus, um die dazugehörigen Feiertage zu sehen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:452 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:447 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Wähle den ersten Tag der Kalenderwoche." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:459 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 msgid "Birthday surname" msgstr "Nachname bei Geburtstagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Wähle den anzuzeigenden Nachnamen für verheiratete Frauen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 msgid "My Calendar" msgstr "Mein Kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Kalenders." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:69 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Erstellt mit Gramps" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Kalenders." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Kalenders." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalendertag-Nummer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:551 msgid "Daily text display" msgstr "Tagestext Anzeige" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 msgid "Holiday text display" msgstr "Feiertagstext Anzeige" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:561 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 msgid "Borders" msgstr "Ränder" @@ -14623,13 +14647,13 @@ msgid "Death month" msgstr "Todesmonat" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" @@ -15077,70 +15101,74 @@ msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." msgid "vCard export options" msgstr "vKarte Exportoptionen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209 msgid "Include people" msgstr "Personen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 msgid "Include marriages" msgstr "Heiraten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 msgid "Include children" msgstr "Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 msgid "Translate headers" msgstr "Überschriften übersetzen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" +msgstr "CSV Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen." + +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth source" msgstr "Geburt Quellenangabe" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "Baptism date" msgstr "Taufdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Baptism place" msgstr "Taufort" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "Baptism source" msgstr "Taufe Quellenangabe" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Burial date" msgstr "Beerdigungsdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "Burial place" msgstr "Beerdigungsort" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Burial source" msgstr "Beerdigungsquelle" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:578 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2466 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:587 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464 @@ -22183,7 +22211,7 @@ msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:680 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:415 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:612 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:455 @@ -26224,13 +26252,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kann Fundstellen nicht zusammenfassen." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -26241,7 +26269,7 @@ msgstr "" "Fundstelle bei gehaltener Strg-Taste gewählt werden." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:535 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -26286,18 +26314,18 @@ msgstr "Alle Knoten aufklappen" msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:431 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:432 msgid "Cannot add citation." msgstr "Kann Fundstelle nicht hinzufügen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:433 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" "Um eine Fundstelle einer bestehenden Quelle hinzuzufügen, musst du eine " "Quelle auswählen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:500 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:501 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -26311,11 +26339,11 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kann zusammenfassen nicht durchführen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:547 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -26573,7 +26601,7 @@ msgstr "Wähle die Person, welche unsere Referenz wird." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:402 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:462 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:223 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:304 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 #, python-format @@ -26634,7 +26662,7 @@ msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamNah" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:216 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:292 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s" @@ -26671,25 +26699,25 @@ msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:337 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:567 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:577 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:355 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:585 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:364 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." @@ -26718,7 +26746,7 @@ msgstr "" msgid "Family places map" msgstr "Familie Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familie Orte für %s" @@ -29078,11 +29106,11 @@ msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen" msgid "_Select File" msgstr "Datei _wählen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:472 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Diese A_uswahl für alle fehlenden Mediendateien verwenden" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:475 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -29092,16 +29120,16 @@ msgstr "" "behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Mediendateien " "angezeigt." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:666 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:680 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:840 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 msgid "label" msgstr "Beschriftung" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:768 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:769 msgid "Close _without saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:886 msgid "Do not ask again" msgstr "Nicht wieder fragen" @@ -29464,68 +29492,68 @@ msgstr "Titel der Quelle." msgid "Shared source information" msgstr "Gemeinsam genutzte Quellen-Informationen" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:128 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:184 msgid "Dua_l dated" msgstr "Dua_l datiert" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:175 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:188 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Alter Stil/Neuer Stil" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:204 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "Neues Jahr beginnt: " -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:218 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" "Monat-Tag des ersten Tag im neuen Jahr (z.B. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:267 msgid "Q_uality" msgstr "Q_ualität" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:301 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:335 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:350 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:354 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:367 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:371 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:384 msgid "_Year" msgstr "_Jahr" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:438 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:451 msgid "Second date" msgstr "Zweites Datum" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:454 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:467 msgid "D_ay" msgstr "T_ag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:484 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_nat" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:488 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:501 msgid "Y_ear" msgstr "_Jahr" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:565 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:578 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" @@ -30437,8 +30465,8 @@ msgstr "Quelle 2" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:307 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:326 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296 @@ -30459,7 +30487,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:464 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590 @@ -30591,7 +30619,7 @@ msgstr "Notiz 1" msgid "Note 2" msgstr "Notiz 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:105 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -30599,20 +30627,20 @@ msgstr "" "Wähle die Person, die die Hauptdaten\n" "für die zusammengefasste Person enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:201 msgid "Person 1" msgstr "Person 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:213 msgid "Person 2" msgstr "Person 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:285 msgid "Gender:" msgstr "Geschlecht:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:448 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." @@ -30620,7 +30648,7 @@ msgstr "" "Ereignisse, Medienobjekte, Adressen, Attribute, URLs. Notizen, Quellen und " "Markierungen werden von beiden Personen kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:535 msgid "Context Information" msgstr "Kontextinformation" @@ -32480,6 +32508,12 @@ msgstr "Mindestens eine Regel muss passen" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Genau eine Regel muss passen" +#~ msgid "Bas Mitzvah" +#~ msgstr "Bas Mitzvah" + +#~ msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." +#~ msgstr "bas." + #~ msgid "Remove selected items?" #~ msgstr "Gewählte Elemente löschen?"