From 46e8d865b19fa1d70c552e6c5d10603cb8c2126b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?=
Date: Thu, 3 Jan 2013 11:18:16 +0000
Subject: [PATCH] updated german translation
svn: r20953
---
po/de.po | 14377 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 8580 insertions(+), 5797 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 93df2c889..b27a5887c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Sebastian Vöcking , 2005.
# Martin Hawlisch , 2005, 2006.
# Alex Roitman , 2006.
-# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-27 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 13:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
@@ -22,24 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gramps/gen/const.py.in:224
-msgid ""
-"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
-"a personal genealogy program."
-msgstr ""
-"Gramps (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System) ist "
-"ein Programm zur Ahnenforschung."
-
-#: ../gramps/gen/const.py.in:245
-msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
-msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser"
-
-#: ../gramps/gen/const.py.in:256 ../gramps/gen/const.py.in:257
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648 ../gramps/gen/lib/date.py:1662
-msgid "none"
-msgstr "kein"
-
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:221
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:220 ../gramps/cli/arghandler.py:221
#, python-format
msgid ""
"Error: Family tree '%s' already exists.\n"
@@ -48,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Stammbaum '%s' existiert bereits.\n"
"Die -C Option kann nicht verwendet werden."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:230
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 ../gramps/cli/arghandler.py:230
#, python-format
msgid ""
"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
@@ -59,17 +42,17 @@ msgstr ""
"Wenn es GEDCOM Gramps-XML oder grdb ist, verwende stattdessen die -i Option "
"zum Import in einen Stammbaum."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:246
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:245 ../gramps/cli/arghandler.py:246
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr "Fehler: Importdatei %s nicht gefunden."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:264
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:263 ../gramps/cli/arghandler.py:264
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
msgstr "Fehler: Unerkannter Typ: \"%(format)s\" für Importdatei: %(filename)s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:286
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 ../gramps/cli/arghandler.py:286
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
@@ -80,118 +63,121 @@ msgstr ""
"ACHTUNG: Sie wird überschrieben:\n"
" %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:296
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/arghandler.py:296
msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
msgstr "Überschreiben o.k.? (Ja/Nein) "
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:301
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:301
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:302
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:302
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:323
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:318 ../gramps/cli/arghandler.py:323
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für Exportdatei %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:410
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 ../gramps/cli/arghandler.py:410
msgid "List of known family trees in your database path\n"
msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:415
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 ../gramps/cli/arghandler.py:415
#, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\""
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:421
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 ../gramps/cli/arghandler.py:421
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Gramps Stammbäume:"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:425
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 ../gramps/cli/arghandler.py:425
#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Stammbaum \"%s\":"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:437
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/arghandler.py:437
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "Ausführen von Aktion: %s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:439
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:439
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "Verwende Optionstext: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:447
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:447
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:455
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 ../gramps/cli/arghandler.py:455
msgid "Exiting."
msgstr "Beenden."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:459
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 ../gramps/cli/arghandler.py:459
msgid "Cleaning up."
msgstr "Räume auf."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:489
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:484 ../gramps/cli/arghandler.py:489
msgid "Created empty family tree successfully"
msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt"
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 ../gramps/cli/arghandler.py:514
#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 ../gramps/cli/arghandler.py:519
msgid "Error opening the file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:488 ../gramps/cli/arghandler.py:515
#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520
msgid "Exiting..."
msgstr "Beenden..."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:499
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:499
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:517
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:517
msgid "Opened successfully!"
msgstr "Erfolgreich geöffnet!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:531
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:526 ../gramps/cli/arghandler.py:531
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:532
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:527 ../gramps/cli/arghandler.py:532
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 ../gramps/cli/arghandler.py:535
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:638
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:677
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:587 ../gramps/cli/arghandler.py:634
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:674 ../gramps/cli/arghandler.py:592
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:638 ../gramps/cli/arghandler.py:677
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext."
-#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:615
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 ../gramps/cli/arghandler.py:615
msgid "Unknown report name."
msgstr "Unbekannter Berichtname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:617
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 ../gramps/cli/arghandler.py:617
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr ""
"Berichtname nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
"(donottranslate)s=reportname"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:661
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:692
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:657
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 ../gramps/cli/arghandler.py:621
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:661 ../gramps/cli/arghandler.py:692
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -200,35 +186,34 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Verfügbare Namen sind:"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:655
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:651 ../gramps/cli/arghandler.py:655
msgid "Unknown tool name."
msgstr "Unbekannter Werkzeugname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:657
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:653 ../gramps/cli/arghandler.py:657
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr ""
"Werkzeugname nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
"(donottranslate)s=toolname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:686
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 ../gramps/cli/arghandler.py:686
msgid "Unknown book name."
msgstr "Unbekannter Buchname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:688
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 ../gramps/cli/arghandler.py:688
#, python-format
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
msgstr ""
"Buchname nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
"(donottranslate)s=bookname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 ../gramps/cli/arghandler.py:697
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Unbekannte Aktion: %s."
-#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too!
-#: ../gramps/cli/argparser.py:56
+#: ../gramps/cli/argparser.py:55 ../gramps/cli/argparser.py:56
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@@ -282,7 +267,7 @@ msgstr ""
"startet Gramps\n"
" -v,--version Zeigt Versionen\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:81
+#: ../gramps/cli/argparser.py:80 ../gramps/cli/argparser.py:81
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
@@ -398,11 +383,12 @@ msgstr ""
"Bemerkung: Die Beispiele sind für die bash Shell\n"
"Die Syntax kann sich für andere Shells oder Windows ändern.\n"
+#: ../gramps/cli/argparser.py:232 ../gramps/cli/argparser.py:355
#: ../gramps/cli/argparser.py:233 ../gramps/cli/argparser.py:356
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:235
+#: ../gramps/cli/argparser.py:234 ../gramps/cli/argparser.py:235
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -411,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim analysieren der Argumente: %s \n"
"Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die man pages."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:357
+#: ../gramps/cli/argparser.py:356 ../gramps/cli/argparser.py:357
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -421,17 +407,14 @@ msgstr ""
"Für die Verwendung im Kommandozeilenmodus gib mindestens eine Eingabedatei "
"zum bearbeiten an."
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:71 ../gramps/gui/clipboard.py:925
-#: ../gramps/gui/configure.py:1241
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:65 ../gramps/gui/clipboard.py:920
+#: ../gramps/gui/configure.py:1237 ../gramps/cli/clidbman.py:71
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:925 ../gramps/gui/configure.py:1241
+#: ../gramps/gui/configure.py:1244 ../gramps/gui/configure.py:1279
msgid "Family Tree"
msgstr "Stammbaum"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:84
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:78 ../gramps/cli/clidbman.py:84
#, python-format
msgid ""
"ERROR: %(title)s \n"
@@ -440,25 +423,26 @@ msgstr ""
"FEHLER: %(title)s \n"
" %(message)s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:254
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:243 ../gramps/cli/clidbman.py:254
#, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Starte Import, %s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:260
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:249 ../gramps/cli/clidbman.py:260
msgid "Import finished..."
msgstr "Import abgeschlossen..."
-#. Create a new database
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:327 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:310
#: ../gramps/cli/clidbman.py:338 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:312
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328
msgid "Importing data..."
msgstr "Importiere Daten..."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:382
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/cli/clidbman.py:382
msgid "Could not rename family tree"
msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:417
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 ../gramps/cli/clidbman.py:417
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -477,28 +461,28 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:458 ../gramps/gui/configure.py:1174
#: ../gramps/cli/clidbman.py:470 ../gramps/gui/configure.py:1178
+#: ../gramps/gui/configure.py:1179 ../gramps/gui/configure.py:1211
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:490
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:478 ../gramps/cli/clidbman.py:490
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Gesperrt durch %s"
-#. not all families have a spouse.
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:481 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:43 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80
#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:86
-#: ../gramps/gen/utils/lds.py:92 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:82
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:88 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:188
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:183
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:170
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:132
@@ -508,19 +492,36 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1994
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:712
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:719
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:720
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:487
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:636
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:575
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:455
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:353
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:43 ../gramps/gen/utils/lds.py:86
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:188
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1996
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:718
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:726
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1966 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:487
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:636
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1966
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:429
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:575
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:454
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:472
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1020
@@ -532,23 +533,26 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:79
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:77 ../gramps/cli/grampscli.py:79
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr "ACHTUNG: %s"
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 ../gramps/cli/grampscli.py:208
#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 ../gramps/cli/grampscli.py:210
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "FEHLER: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:172
-#: ../gramps/gui/dialog.py:215
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:94 ../gramps/cli/user.py:169
+#: ../gramps/gui/dialog.py:208 ../gramps/cli/grampscli.py:96
+#: ../gramps/cli/user.py:172 ../gramps/gui/dialog.py:215
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Interner Datenbankfehler entdeckt"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:98 ../gramps/cli/user.py:173
-#: ../gramps/gui/dialog.py:216
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:170
+#: ../gramps/gui/dialog.py:209 ../gramps/cli/grampscli.py:98
+#: ../gramps/cli/user.py:173 ../gramps/gui/dialog.py:216
msgid ""
"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
@@ -558,88 +562,99 @@ msgstr ""
"festgestellt. Dies kann mit dem Stammbaumverwaltung repariert werden. Die "
"Datenbank wählen und auf die Reparatur-Schaltfläche klicken"
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:140 ../gramps/gui/dbloader.py:290
#: ../gramps/cli/grampscli.py:142 ../gramps/gui/dbloader.py:292
msgid "Read only database"
msgstr "Schreibgeschützte Datenbank"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:237
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:293
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:141 ../gramps/gui/dbloader.py:235
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:291 ../gramps/cli/grampscli.py:143
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 ../gramps/gui/dbloader.py:293
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:162 ../gramps/cli/grampscli.py:165
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:326 ../gramps/gui/dbloader.py:329
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:332
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:160 ../gramps/cli/grampscli.py:163
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:327
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/cli/grampscli.py:162
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:165 ../gramps/gui/dbloader.py:326
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:329 ../gramps/gui/dbloader.py:332
msgid "Cannot open database"
msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/gui/dbloader.py:196
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:336
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:167 ../gramps/gui/dbloader.py:193
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:334 ../gramps/cli/grampscli.py:169
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:196 ../gramps/gui/dbloader.py:336
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:222
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:220 ../gramps/cli/grampscli.py:222
msgid "Could not load a recent Family Tree."
msgstr "Kann letzten Stammbaum nicht laden."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:223
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:221 ../gramps/cli/grampscli.py:223
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde."
-#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:298
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:296 ../gramps/cli/grampscli.py:298
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fehler gefunden: %s"
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 ../gramps/cli/grampscli.py:310
#: ../gramps/cli/grampscli.py:301 ../gramps/cli/grampscli.py:312
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Details: %s"
-#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:308
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:306 ../gramps/cli/grampscli.py:308
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Fehler gefunden in Argumentanalyse: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 ../gramps/cli/plug/__init__.py:171
msgid "ERROR: Please specify a person"
msgstr "FEHLER: Bitte gib eine Person an"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
msgid "ERROR: Please specify a family"
msgstr "FEHLER: Bitte gib eine Familie an"
-#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
-#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91
#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:182
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:243
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:183
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:244
msgid "Custom Size"
msgstr "Selbst definierte Größe"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:419
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 ../gramps/cli/plug/__init__.py:419
#, python-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Unbekannte Option: %s"
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 ../gramps/cli/plug/__init__.py:499
msgid " Valid options are:"
msgstr " Gültige Optionen sind:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 ../gramps/cli/plug/__init__.py:501
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:578
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 ../gramps/cli/plug/__init__.py:422
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:501 ../gramps/cli/plug/__init__.py:578
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
msgstr ""
" Verwende '%(donottranslate)s' um eine Beschreibung und gültige Werte zu "
"sehen"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:474
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 ../gramps/cli/plug/__init__.py:498
+#, python-format
+msgid "Ignoring unknown option: %s"
+msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 ../gramps/cli/plug/__init__.py:474
#, python-format
msgid ""
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%"
@@ -648,30 +663,20 @@ msgstr ""
"Ignoriere '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' und verwende '%"
"(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:479
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 ../gramps/cli/plug/__init__.py:479
#, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
msgstr "Verwende '%(notranslate)s' um gültige Werte zu sehen."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498
-#, python-format
-msgid "Ignoring unknown option: %s"
-msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s"
-
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:566
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 ../gramps/cli/plug/__init__.py:566
msgid " Available options:"
msgstr " Verfügbare Optionen:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576
-msgid "(no help available)"
-msgstr "(keine Hilfe verfügbar)"
-
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 ../gramps/cli/plug/__init__.py:585
msgid " Available values are:"
msgstr " Verfügbare Werte sind:"
-#. there was a show option given, but the option is invalid
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:597
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 ../gramps/cli/plug/__init__.py:597
#, python-format
msgid ""
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
@@ -680,30 +685,58 @@ msgstr ""
"Option '%(optionname)s' ist nicht gültig. Verwende '%(donottranslate)s' um "
"alle gültigen Optionen zu sehen."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:609
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 ../gramps/cli/plug/__init__.py:609
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Schreiben des Berichts fehlgeschlagen. "
-#: ../gramps/gen/config.py:289
+#: ../gramps/gen/config.py:289 ../gramps/gen/config.py:290
+#: ../gramps/gen/config.py:292
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Fehlender Vorname"
-#: ../gramps/gen/config.py:290
+#: ../gramps/gen/config.py:290 ../gramps/gen/config.py:291
+#: ../gramps/gen/config.py:293
msgid "Missing Record"
msgstr "Fehlender Datensatz"
-#: ../gramps/gen/config.py:291
+#: ../gramps/gen/config.py:291 ../gramps/gen/config.py:292
+#: ../gramps/gen/config.py:294
msgid "Missing Surname"
msgstr "Fehlender Familienname"
#: ../gramps/gen/config.py:298 ../gramps/gen/config.py:300
+#: ../gramps/gen/config.py:299 ../gramps/gen/config.py:301
+#: ../gramps/gen/config.py:303
msgid "Living"
msgstr "Lebt"
-#: ../gramps/gen/config.py:299
+#: ../gramps/gen/config.py:299 ../gramps/gen/config.py:300
+#: ../gramps/gen/config.py:302
msgid "Private Record"
msgstr "Vertraulicher Datensatz"
+#: ../gramps/gen/const.py.in:213 ../gramps/gen/const.py.in:224
+#: ../gramps/gen/const.py.in:212
+msgid ""
+"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
+"a personal genealogy program."
+msgstr ""
+"Gramps (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System) ist "
+"ein Programm zur Ahnenforschung."
+
+#: ../gramps/gen/const.py.in:234 ../gramps/gen/const.py.in:245
+#: ../gramps/gen/const.py.in:233
+msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
+msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser"
+
+#: ../gramps/gen/const.py.in:245 ../gramps/gen/const.py.in:246
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1615
+#: ../gramps/gen/const.py.in:256 ../gramps/gen/const.py.in:257
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648 ../gramps/gen/lib/date.py:1662
+#: ../gramps/gen/const.py.in:244
+msgid "none"
+msgstr "kein"
+
#: ../gramps/gen/db/base.py:1615
msgid "Add child to family"
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
@@ -790,6 +823,9 @@ msgstr ""
"mehr benutzen.\n"
"Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.."
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:241 ../gramps/gen/db/undoredo.py:278
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1910 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1705
+#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1777 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1818
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:246 ../gramps/gen/db/undoredo.py:283
#: ../gramps/gen/db/write.py:1969 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1710
#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1782 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1823
@@ -797,47 +833,49 @@ msgstr ""
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Rückgängig %s"
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:247 ../gramps/gen/db/undoredo.py:284
+#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1826
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:252 ../gramps/gen/db/undoredo.py:289
#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1789 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1831
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederherstellen %s"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:83 ../gramps/gen/db/upgrade.py:85
#, python-format
msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:84 ../gramps/gen/db/upgrade.py:86
#, python-format
msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 ../gramps/gen/db/upgrade.py:87
#, python-format
msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 ../gramps/gen/db/upgrade.py:88
#, python-format
msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:89
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 ../gramps/gen/db/upgrade.py:89
#, python-format
msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:90
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 ../gramps/gen/db/upgrade.py:90
#, python-format
msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:418
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:416 ../gramps/gen/db/upgrade.py:418
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
msgstr "Anzahl von neuen aktualisierten Objekten:\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:424
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:422 ../gramps/gen/db/upgrade.py:424
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -853,17 +891,15 @@ msgstr ""
"um Fundstellen zusammenzufassen die identische\n"
"Informationen enthalten"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:428
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 ../gramps/gen/db/upgrade.py:428
msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Aktualisierungsstatistiken"
-#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
-#. each of the primary object tables.
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1020
+#: ../gramps/gen/db/write.py:980 ../gramps/gen/db/write.py:1020
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Interne Referenzen neu erstellen"
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1822
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1763 ../gramps/gen/db/write.py:1822
#, python-format
msgid ""
"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
@@ -872,133 +908,198 @@ msgstr ""
"Es wurde eine zweite Transaktion gestartet während noch eine andere "
"Transaktion, \"%s\", in der Datenbank aktiv ist."
-#: ../gramps/gen/display/name.py:328
+#: ../gramps/gen/display/name.py:326 ../gramps/gen/display/name.py:328
+#: ../gramps/gen/display/name.py:330
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
msgstr "Standardformat (von den Gramps Einstellungen definiert)"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:329
+#: ../gramps/gen/display/name.py:327 ../gramps/gen/display/name.py:329
+#: ../gramps/gen/display/name.py:331
msgid "Surname, Given Suffix"
msgstr "Familienname, Vorname Suffix"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:330 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
-#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607
-#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614
-#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:617
-#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619
+#: ../gramps/gen/display/name.py:328 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
+#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603
+#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/configure.py:610
+#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613
+#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:615
+#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:620
#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622
-#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624
-#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:626
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:172 ../gramps/gen/display/name.py:330
+#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607
+#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:623
+#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:625
+#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 ../gramps/gui/configure.py:606
+#: ../gramps/gui/configure.py:627 ../gramps/gen/display/name.py:332
+#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:628
+#: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630
+#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
msgid "Given"
msgstr "Vorname"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:331
+#: ../gramps/gen/display/name.py:329 ../gramps/gen/display/name.py:331
+#: ../gramps/gen/display/name.py:333
msgid "Given Surname Suffix"
msgstr "Vorname Familienname Suffix"
-#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
-#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
-#: ../gramps/gen/display/name.py:334
+#: ../gramps/gen/display/name.py:332 ../gramps/gen/display/name.py:334
+#: ../gramps/gen/display/name.py:336
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
msgstr "Haupt Nachnamen, Vorname Patronymikon Suffix Präfix"
-#. DEPRECATED FORMATS
-#: ../gramps/gen/display/name.py:337
+#: ../gramps/gen/display/name.py:335 ../gramps/gen/display/name.py:337
+#: ../gramps/gen/display/name.py:339
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Vatername, Vorname"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:566 ../gramps/gen/display/name.py:666
+#: ../gramps/gen/display/name.py:541 ../gramps/gen/display/name.py:641
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 ../gramps/gen/display/name.py:566
+#: ../gramps/gen/display/name.py:666
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
+#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:668
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
msgid "Person|title"
msgstr "Titel"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:668
+#: ../gramps/gen/display/name.py:543 ../gramps/gen/display/name.py:643
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 ../gramps/gen/display/name.py:568
+#: ../gramps/gen/display/name.py:668
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175
+#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:670
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
msgid "given"
msgstr "Vorname"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:670
+#: ../gramps/gen/display/name.py:545 ../gramps/gen/display/name.py:645
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:170 ../gramps/gen/display/name.py:570
+#: ../gramps/gen/display/name.py:670
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172
+#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:672
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178
msgid "surname"
msgstr "Familienname"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:672
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:367
+#: ../gramps/gen/display/name.py:547 ../gramps/gen/display/name.py:647
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:366
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 ../gramps/gen/display/name.py:572
+#: ../gramps/gen/display/name.py:672 ../gramps/gui/editors/editperson.py:367
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
+#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:674
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
msgid "suffix"
msgstr "Suffix"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:549 ../gramps/gen/display/name.py:649
#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:674
+#: ../gramps/gen/display/name.py:576 ../gramps/gen/display/name.py:676
msgid "Name|call"
msgstr "Rufname"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:552 ../gramps/gen/display/name.py:651
#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:676
+#: ../gramps/gen/display/name.py:579 ../gramps/gen/display/name.py:678
msgid "Name|common"
msgstr "üblich"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:556 ../gramps/gen/display/name.py:654
#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:679
+#: ../gramps/gen/display/name.py:583 ../gramps/gen/display/name.py:681
msgid "initials"
msgstr "Initialen"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:559 ../gramps/gen/display/name.py:656
#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:681
+#: ../gramps/gen/display/name.py:586 ../gramps/gen/display/name.py:683
msgid "Name|primary"
msgstr "primär"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:562 ../gramps/gen/display/name.py:658
#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:683
+#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:685
msgid "primary[pre]"
msgstr "primär[pri]"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:565 ../gramps/gen/display/name.py:660
#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:685
+#: ../gramps/gen/display/name.py:592 ../gramps/gen/display/name.py:687
msgid "primary[sur]"
msgstr "primär[Nach]"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:662
#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:687
+#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:689
msgid "primary[con]"
msgstr "primär[übl]"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:664
#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:689
+#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:691
msgid "patronymic"
msgstr "Patronymikon"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:666
#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:691
+#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:693
msgid "patronymic[pre]"
msgstr "Patronymikon[pri]"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:668
#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:693
+#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:695
msgid "patronymic[sur]"
msgstr "Patronymikon[Nach]"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:576 ../gramps/gen/display/name.py:670
#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:695
+#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:697
msgid "patronymic[con]"
msgstr "Patronymikon[übl]"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:672
#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:697
+#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:699
msgid "notpatronymic"
msgstr "KeinPatronymikon"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:674
#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:699
+#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:701
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Rest"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:701
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388
+#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:676
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:387
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 ../gramps/gen/display/name.py:609
+#: ../gramps/gen/display/name.py:701 ../gramps/gui/editors/editperson.py:388
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
+#: ../gramps/gen/display/name.py:611 ../gramps/gen/display/name.py:703
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
msgid "prefix"
msgstr "Präfix"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:678
#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:703
+#: ../gramps/gen/display/name.py:614 ../gramps/gen/display/name.py:705
msgid "rawsurnames"
msgstr "unbearbeitete Familiennamen"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:680
#: ../gramps/gen/display/name.py:614 ../gramps/gen/display/name.py:705
+#: ../gramps/gen/display/name.py:616 ../gramps/gen/display/name.py:707
msgid "nickname"
msgstr "Spitzname"
+#: ../gramps/gen/display/name.py:591 ../gramps/gen/display/name.py:682
#: ../gramps/gen/display/name.py:616 ../gramps/gen/display/name.py:707
+#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:709
msgid "familynick"
msgstr "Familienspitzname"
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:112
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:114
#, python-format
msgid ""
@@ -1008,6 +1109,7 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Zu viele Parameter im Filter '%s'!\n"
"Versuche ihn mit einem Teil der Parameter zu laden."
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:122
#, python-format
msgid ""
@@ -1018,6 +1120,7 @@ msgstr ""
" Versuche ihn trotzdem zu laden in der Hoffnung das diese "
"erweitert werden."
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:130
#, python-format
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
@@ -1037,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:43
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:40
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:55
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55
#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52
@@ -1077,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
@@ -1092,6 +1195,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:40
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49
msgid "General filters"
msgstr "Allgemeine Filter"
@@ -1115,7 +1220,6 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245
msgid "Volume/Page:"
@@ -1135,9 +1239,6 @@ msgstr "Band/Seite:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:267
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:286
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:255
@@ -1148,7 +1249,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327
msgid "Confidence:"
@@ -1195,6 +1295,7 @@ msgstr "Ereignisfilter"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511
msgid "Number of instances:"
msgstr "Anzahl der Instanzen:"
@@ -1206,6 +1307,7 @@ msgstr "Anzahl der Instanzen:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516
msgid "Number must be:"
msgstr "Die Anzahl Muss sein:"
@@ -1224,6 +1326,7 @@ msgstr "Die Anzahl Muss sein:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -1248,11 +1351,13 @@ msgid "Substring:"
msgstr "Teilzeichenfolge:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514
msgid "Reference count must be:"
msgstr "Referenzenanzahl muss sein:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
msgid "Reference count:"
msgstr "Anzahl Referenzen:"
@@ -1262,6 +1367,7 @@ msgstr "Anzahl Referenzen:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523
msgid "Source ID:"
msgstr "Ereignis-ID:"
@@ -1276,6 +1382,7 @@ msgstr "Ereignis-ID:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
msgid "Filter name:"
msgstr "Filtername:"
@@ -1283,20 +1390,25 @@ msgstr "Filtername:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
msgid "Source filter name:"
msgstr "Quellenfiltername:"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Verschiedene Filter"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:647
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:440
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:440
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
@@ -1364,6 +1476,7 @@ msgstr "Liefert Fundstellen, die als vertraulich markiert sind"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
msgid "Confidence level:"
msgstr "Vertrauensgrad:"
@@ -1424,10 +1537,6 @@ msgstr "Passt auf Fundstellen mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:866
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:887
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:214
@@ -1440,9 +1549,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:909
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:930
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:255
@@ -1452,8 +1558,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:952
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:973
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:296
@@ -1462,8 +1566,6 @@ msgid "Abbreviation:"
msgstr "Abkürzung:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:995
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1016
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:337
@@ -1502,6 +1604,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
msgid "Repository filter name:"
msgstr "Aufbewahrungsortfiltername:"
@@ -1571,6 +1674,7 @@ msgid "Matches events that are indicated as private"
msgstr "Liefert Ereignisse, die als vertraulich markiert sind"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
msgid "Event attribute:"
msgstr "Ereignisattribut:"
@@ -1602,6 +1706,7 @@ msgstr "Passt auf Ereignisse mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99
msgid "Event type:"
msgstr "Ereignisart:"
@@ -1612,10 +1717,10 @@ msgstr "Ereignisart:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508
msgid "Place:"
msgstr "Ort:"
@@ -1625,7 +1730,6 @@ msgstr "Ort:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:337
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:356
msgid "Description:"
@@ -1718,13 +1822,14 @@ msgstr "Ereignisse entsprechend "
msgid "Matches events matched by the specified filter name"
msgstr "Liefert Ereignisse, die dem gegebenen Filter entsprechen"
-#. filters of another namespace, name may be same as caller!
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529
msgid "Person filter name:"
msgstr "Personenfiltername:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545
msgid "Include Family events:"
msgstr "Familienereignisse aufnehmen:"
@@ -1849,6 +1954,7 @@ msgstr "Liefert Familien, deren Vater den Namen oder Namensteil hat"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
msgid "Family attribute:"
msgstr "Attribut einer Familie:"
@@ -1871,6 +1977,7 @@ msgstr "Passt auf Familien mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98
msgid "Family event:"
msgstr "Familiäres Ereignis:"
@@ -1953,6 +2060,7 @@ msgstr "Liefert Familienobjekte mir vorgegebener Referenzenanzahl"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
msgid "Relationship type:"
msgstr "Beziehungsart:"
@@ -1987,6 +2095,7 @@ msgstr "Entspricht Familien, die eine bestimmte Quelle haben"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548
msgid "Tag:"
msgstr "Markierung:"
@@ -2133,6 +2242,7 @@ msgstr ""
"zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist."
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
msgid "Media attribute:"
msgstr "Medienattribut:"
@@ -2163,10 +2273,6 @@ msgstr "Liefert ein Medienobjekt mit einer bestimmten Gramps-ID"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:632
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:214
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:233
@@ -2178,9 +2284,9 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1506
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1497 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 ../gramps/gui/viewmanager.py:1506
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1514
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
@@ -2310,13 +2416,13 @@ msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
msgstr "Liefert eine Notiz mit einer bestimmten Gramps-ID"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:214
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:233
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
msgid "Note type:"
msgstr "Notiztyp:"
@@ -2495,6 +2601,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations"
msgstr "Entspricht Personen, mit einer bestimmten Anzahl von Verbindungen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Attribut einer Person:"
@@ -2565,6 +2672,7 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr "Entspricht den Personen mit bestimmten Todesdaten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97
msgid "Personal event:"
msgstr "Persönliches Ereignis:"
@@ -2653,6 +2761,7 @@ msgid "Single Surname:"
msgstr "Einzelner Nachname:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"
@@ -2667,6 +2776,7 @@ msgstr "Familienspitzname:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:"
@@ -2681,6 +2791,7 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107
msgid "Surname origin type:"
msgstr "Familiennamenherkunftsart:"
@@ -2694,6 +2805,7 @@ msgid "Matches people with a surname origin"
msgstr "Entspricht Personen mit einer Nachnamenherkunft"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
msgid "Name type:"
msgstr "Namenstyp:"
@@ -2798,6 +2910,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag"
msgstr "Liefert Personen mit der gegebenen Markierung"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung:"
@@ -2847,6 +2960,7 @@ msgstr "Entspricht den Personen, bei den der Vor- oder Familienname fehlt"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539
msgid "Inclusive:"
msgstr "Einschließlich:"
@@ -2955,9 +3069,11 @@ msgstr ""
"festgelegten Person sind"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:154
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
@@ -2972,6 +3088,7 @@ msgstr "Entspricht allen Frauen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
msgid "Number of generations:"
msgstr "Anzahl der Generationen:"
@@ -3024,11 +3141,12 @@ msgstr ""
"Entspricht Personen, die Nachkommen einer festgelegten Person sind, aber "
"höchstens N Generationen entfernt"
-#. -------------------------
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554
msgid "Males"
msgstr "Männer"
@@ -3107,6 +3225,7 @@ msgstr "Enthält Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531
msgid "Event filter name:"
msgstr "Ereignisfiltername:"
@@ -3206,14 +3325,17 @@ msgstr "Personen mit unvollständigen Ereignissen"
msgid "Matches people with missing date or place in an event"
msgstr "Enthält Personen mit fehlendem Ereignisdatum oder Ereignisort"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46
msgid "On date:"
msgstr "Am Datum:"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
msgid "People probably alive"
msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben"
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48
msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
msgstr "Enthält Personen ohne Todeseintrag, die nicht zu alt sind"
@@ -3357,10 +3479,6 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:5
-#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224
@@ -3438,14 +3556,12 @@ msgid "Matches places who have a particular source"
msgstr "Entspricht Orte, die eine bestimmte Quelle haben"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:274
msgid "Latitude:"
msgstr "Breitengrad:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:296
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:315
msgid "Longitude:"
@@ -3773,11 +3889,13 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private"
msgstr "Liefert Quellen, die als vertraulich markiert sind"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80
-#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 ../gramps/gen/lib/nametype.py:54
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79
msgid "Custom"
msgstr "Selbst definiert"
@@ -3786,24 +3904,31 @@ msgstr "Selbst definiert"
msgid "Caste"
msgstr "Gesellschaftsklasse"
-#. 2 name (version)
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:602
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:482
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:232
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:599
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:474
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:891
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1130
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 ../gramps/gui/viewmanager.py:482
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:603
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -3824,9 +3949,14 @@ msgid "Social Security Number"
msgstr "Sozialversicherungsnummer"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74
-#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/configure.py:610
-#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:622
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425
+#: ../gramps/gui/configure.py:604 ../gramps/gui/configure.py:606
+#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 ../gramps/gui/configure.py:608
+#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:615
+#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:609
+#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:623
+#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:621
+#: ../gramps/gui/configure.py:628
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
@@ -3840,10 +3970,11 @@ msgstr "Agentur"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:85
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353
msgid "Age"
msgstr "Alter"
@@ -3863,7 +3994,17 @@ msgstr "Zeuge"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:74
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:162
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:160
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:217
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:163
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:152
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:256
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:167
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:155
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:144
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 ../gramps/gui/configure.py:78
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:163
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:161
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:218
@@ -3873,25 +4014,30 @@ msgstr "Zeit"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:168
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:156
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:145
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 ../gramps/gui/configure.py:79
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:477
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:479
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:639
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/plugins/view/relview.py:639
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:364
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212
msgid "Birth"
msgstr "Geburt"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146
msgid "Adopted"
msgstr "Adoptiert"
@@ -3907,158 +4053,172 @@ msgstr "Gefördert"
msgid "Foster"
msgstr "Pflegekind"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
-#. string if the person is None
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:407
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:403
#: ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:57
-#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:63 ../gramps/gen/utils/db.py:520
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:58 ../gramps/gen/utils/db.py:519
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:599
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:586
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5323
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:407
+#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:63 ../gramps/gen/utils/db.py:520
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:438
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:677
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:293
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:293
#, python-format
msgid "less than %s years"
msgstr "weniger als %s Jahre"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:324
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:333
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:355
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:320
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:298
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:324 ../gramps/gen/lib/date.py:326
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:355
msgid "more than"
msgstr "mehr als"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:312
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:308
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:317
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:353 ../gramps/gen/lib/date.py:300
#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:321
#: ../gramps/gen/lib/date.py:357
msgid "less than"
msgstr "weniger als"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:336
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:345
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:359
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:332
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 ../gramps/gen/lib/date.py:341
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 ../gramps/gen/lib/date.py:302
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:345 ../gramps/gen/lib/date.py:359
msgid "age|about"
msgstr "um"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 ../gramps/gen/lib/date.py:352
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:368
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:348
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:364 ../gramps/gen/lib/date.py:308
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:352 ../gramps/gen/lib/date.py:368
msgid "between"
msgstr "zwischen"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:353
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:369
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:349
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:365
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1001
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1057
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:353
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 ../gramps/plugins/view/relview.py:1001
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149
msgid "and"
msgstr "und"
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:336
#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:340
msgid "less than about"
msgstr "weniger als etwa"
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:334
#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:338
msgid "more than about"
msgstr "mehr als etwa"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:411
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:407 ../gramps/gen/lib/date.py:411
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d Jahr"
msgstr[1] "%d Jahre"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:418
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:414 ../gramps/gen/lib/date.py:418
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d Monat"
msgstr[1] "%d Monate"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:425
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:421 ../gramps/gen/lib/date.py:425
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:430
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 ../gramps/gen/lib/date.py:430
msgid "0 days"
msgstr "0 Tage"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:577
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:573 ../gramps/gen/lib/date.py:577
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "Gregorianisch"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:578
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:574 ../gramps/gen/lib/date.py:578
msgid "calendar|Julian"
msgstr "Julianisch"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:579
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:575 ../gramps/gen/lib/date.py:579
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:580
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:576 ../gramps/gen/lib/date.py:580
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "Französisch-Republikanisch"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:581
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 ../gramps/gen/lib/date.py:581
msgid "calendar|Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:582
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 ../gramps/gen/lib/date.py:582
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "Islamisch"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:583
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 ../gramps/gen/lib/date.py:583
msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1648
msgid "estimated"
msgstr "geschätzt"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1648
msgid "calculated"
msgstr "berechnet"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 ../gramps/gen/lib/date.py:1662
msgid "before"
msgstr "vor"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 ../gramps/gen/lib/date.py:1662
msgid "after"
msgstr "nach"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 ../gramps/gen/lib/date.py:1662
msgid "about"
msgstr "um"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 ../gramps/gen/lib/date.py:1663
msgid "range"
msgstr "Zeitraum"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 ../gramps/gen/lib/date.py:1663
msgid "span"
msgstr "Zeitspanne"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 ../gramps/gen/lib/date.py:1663
msgid "textonly"
msgstr "nur Text"
@@ -4094,372 +4254,391 @@ msgstr "Familie"
msgid "Informant"
msgstr "Informant"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:483
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:650 ../gramps/plugins/view/relview.py:675
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2978
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/plugins/view/relview.py:650
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:675
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215
msgid "Death"
msgstr "Tod"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149
msgid "Adult Christening"
msgstr "Erwachsenentaufe"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150
msgid "Baptism"
msgstr "Taufe"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bas Mitzvah"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153
msgid "Blessing"
msgstr "Segnung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
msgid "Burial"
msgstr "Beerdigung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155
msgid "Cause Of Death"
msgstr "Todesursache"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156
msgid "Census"
msgstr "Volkszählung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157
msgid "Christening"
msgstr "Kleinkindtaufe"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmation/Firmung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159
msgid "Cremation"
msgstr "Einäscherung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160
msgid "Degree"
msgstr "Akademischer Grad"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161
msgid "Education"
msgstr "Ausbildung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162
msgid "Elected"
msgstr "Wahl"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163
msgid "Emigration"
msgstr "Auswanderung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164
msgid "First Communion"
msgstr "Erstkommunion"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165
msgid "Immigration"
msgstr "Einwanderung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
msgid "Graduation"
msgstr "Bildungsabschluss"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
msgid "Medical Information"
msgstr "Medizinische Informationen"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
msgid "Military Service"
msgstr "Militärdienst"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169
msgid "Naturalization"
msgstr "Einbürgerung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
msgid "Nobility Title"
msgstr "Adelstitel"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171
msgid "Number of Marriages"
msgstr "Anzahl der Ehen"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173
msgid "Ordination"
msgstr "Ordination"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
msgid "Probate"
msgstr "Testamentseröffnung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
msgid "Property"
msgstr "Besitz"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6754
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2762
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704
msgid "Residence"
msgstr "Wohnort"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
msgid "Retirement"
msgstr "Pensionierung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179
msgid "Will"
msgstr "Testament"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
msgid "Marriage"
msgstr "Hochzeit"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "Ehevereinbarung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
msgid "Marriage License"
msgstr "Eheerlaubnis"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
msgid "Marriage Contract"
msgstr "Ehevertrag"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
msgid "Marriage Banns"
msgstr "Hochzeitsaufgebot"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
msgid "Engagement"
msgstr "Verlobung"
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3134
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111
msgid "Divorce"
msgstr "Scheidung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
msgid "Divorce Filing"
msgstr "Einreichung der Scheidung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
msgid "Annulment"
msgstr "Annullierung"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Alternative Hochzeit"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193
msgid "birth abbreviation|b."
msgstr "*"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
msgid "death abbreviation|d."
msgstr "†"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
msgid "marriage abbreviation|m."
msgstr "⚭"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196
msgid "Unknown abbreviation|unkn."
msgstr "unbk."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
msgid "Custom abbreviation|cust."
msgstr "bendef."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
msgid "Adopted abbreviation|adop."
msgstr "adop."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
msgstr "~"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
msgid "Baptism abbreviation|bap."
msgstr "~"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
msgstr "bar."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas."
msgstr "bas."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
msgid "Blessing abbreviation|bles."
msgstr "segn."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
msgid "Burial abbreviation|bur."
msgstr "▭"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
msgstr "Todurs."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
msgid "Census abbreviation|cens."
msgstr "Zens."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
msgid "Christening abbreviation|chr."
msgstr "~"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
msgid "Confirmation abbreviation|conf."
msgstr "Konf."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
msgid "Cremation abbreviation|crem."
msgstr "⚱"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
msgid "Degree abbreviation|deg."
msgstr "Dipl."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
msgid "Education abbreviation|edu."
msgstr "Ausb."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212
msgid "Elected abbreviation|elec."
msgstr "gew."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213
msgid "Emigration abbreviation|em."
msgstr "Em."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214
msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
msgstr "Erstko."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215
msgid "Immigration abbreviation|im."
msgstr "Im."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216
msgid "Graduation abbreviation|grad."
msgstr "Grad."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217
msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
msgstr "medinf."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218
msgid "Military Service abbreviation|milser."
msgstr "Wehrd."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
msgid "Naturalization abbreviation|nat."
msgstr "Einbg."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
msgstr "Adel."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
msgstr "Anz.⚭"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222
msgid "Occupation abbreviation|occ."
msgstr "Beruf"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223
msgid "Ordination abbreviation|ord."
msgstr "Ord."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224
msgid "Probate abbreviation|prob."
msgstr "Test. eröf."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225
msgid "Property abbreviation|prop."
msgstr "Besi."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226
msgid "Religion abbreviation|rel."
msgstr "rel."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
msgid "Residence abbreviation|res."
msgstr "Wohn."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
msgid "Retirement abbreviation|ret."
msgstr "Ruhest."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229
msgid "Will abbreviation|will."
msgstr "Testa."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
msgstr "Ehevtr."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
msgstr "Eheerl."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
msgstr "Ehevtr."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233
msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
msgstr "Aufg."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234
msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
msgstr "alt.Trau."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
msgid "Engagement abbreviation|engd."
msgstr "o"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
msgid "Divorce abbreviation|div."
msgstr "⚮"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
msgstr "⚮ einr."
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238
msgid "Annulment abbreviation|annul."
msgstr "annul."
@@ -4499,16 +4678,19 @@ msgstr "IBG"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
-#. ----------------------------------
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
msgid "Child"
msgstr "Kind"
@@ -4557,7 +4739,8 @@ msgstr "Nicht freigegeben"
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"
-#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:108
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109
msgid "ToDo"
msgstr "Zu erledigen"
@@ -4574,7 +4757,8 @@ msgid "Surname|Taken"
msgstr "Angenommen"
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67
-#: ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:624
msgid "Patronymic"
msgstr "Patronymikon"
@@ -4598,9 +4782,11 @@ msgstr "Patrilineal"
msgid "Matrilineal"
msgstr "Matrilineal"
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:320
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:315
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -4616,16 +4802,15 @@ msgstr "Geburtsname"
msgid "Married Name"
msgstr "Name nach der Hochzeit"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1219
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1215
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:208
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:79
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:73
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:35
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 ../gramps/gui/configure.py:1219
+#: ../gramps/gui/configure.py:1222 ../gramps/gui/configure.py:1257
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
@@ -4641,21 +4826,26 @@ msgstr "Abschrift"
msgid "Source text"
msgstr "Quelltext"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:487
-#: ../gramps/gui/configure.py:505 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:482
+#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:146
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:487 ../gramps/gui/configure.py:505
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/configure.py:506
+#: ../gramps/gui/configure.py:511
msgid "Citation"
msgstr "Fundstelle"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:600
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -4688,6 +4878,7 @@ msgid "LDS Note"
msgstr "HLT Notiz"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
msgid "Family Note"
msgstr "Familiennotiz"
@@ -4732,7 +4923,7 @@ msgstr "Medienreferenznotiz"
msgid "Child Reference Note"
msgstr "Kind-Referenzen Notiz"
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:506
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:504 ../gramps/gen/lib/person.py:506
msgid "Merged Gramps ID"
msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID"
@@ -4776,11 +4967,14 @@ msgstr "Safe"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:337
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:860
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:877
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:339
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:861
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:878
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132
msgid "Book"
msgstr "Buch"
@@ -4864,11 +5058,12 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:564
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:600
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:563
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:599
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:564
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:600
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
@@ -4895,6 +5090,7 @@ msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:188
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:190
msgid "Merge Citation"
msgstr "Fundstellen zusammenfassen"
@@ -4972,92 +5168,93 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte zusammenfassen"
msgid "Merge Source"
msgstr "Quellen zusammenfassen"
-#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:338
+#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:335 ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:338
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:60
+#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:56 ../gramps/gen/plug/_manager.py:60
msgid "No description was provided"
msgstr "Keine Beschreibung angegeben"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
msgid "Unstable"
msgstr "Instabil"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
msgid "Quickreport"
msgstr "Schnellbericht"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
msgid "Importer"
msgstr "Importeur"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
msgid "Exporter"
msgstr "Exporteur"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
msgid "Doc creator"
msgstr "Dok Ersteller"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85
msgid "Plugin lib"
msgstr "Zusatzmodul-Bib."
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
msgid "Map service"
msgstr "Kartenservice"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
msgid "Gramps View"
msgstr "Grampsansicht"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:156
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:149
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/gui/grampsgui.py:154
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 ../gramps/plugins/view/relview.py:149
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163
msgid "Relationships"
msgstr "Beziehungen"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsbar.py:574
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:223
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:953
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:396
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:568 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:217
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:947
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:574 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:223
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:953
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
-#. add miscellaneous column
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:487
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:484
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:487
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1106
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1106
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "FEHLER: Lesen der Zusatzmodulregistrierung %(filename)s gescheitert"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1120
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1115 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1120
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%"
@@ -5066,14 +5263,14 @@ msgstr ""
"FEHLER: Zusatzmoduldatei %(filename)s hat die falsche Version: sollte sein \"%"
"(gramps_version)s\" ist aber aktuell \"%(gramps_target_version)s\"."
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1141
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1141
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr ""
"FEHLER: Falsche Pythondatei %(filename)s in der Registrierungsdatei %"
"(regfile)s"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1149
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1144 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1149
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
@@ -5081,30 +5278,52 @@ msgstr ""
"FEHLER: Pythondatei %(filename)s in Registrierungsdatei %(regfile)s existiert "
"nicht"
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:145
msgid "Close file first"
msgstr "Datei erst schließen"
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:155
msgid "No filename given"
msgstr "Kein Dateiname angegeben"
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:157
#, python-format
msgid "File %s already open, close it first."
msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen."
-#. Export shouldn't bring Gramps down.
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:151
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:154
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1192
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1195
+#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96
+#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107
+#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110
+#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:79
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:81
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:297
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:301
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1456
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:93
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7029
#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:160
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:163
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1196
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1199
-#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96
#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:108
#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:111
-#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:98
+#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:98
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:83
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:85
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:302
@@ -5121,14 +5340,11 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen."
msgid "Could not create %s"
msgstr "Konnte %s nicht erstellen"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Private Constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
+#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118 ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:122
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:123
msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt"
@@ -5156,15 +5372,20 @@ msgstr "Bücher"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafiken"
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:600
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1081
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:595
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:600 ../gramps/gui/configure.py:1077
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1081
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/configure.py:1082 ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54
+#: ../gramps/gui/configure.py:1087
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiken"
@@ -5198,9 +5419,15 @@ msgstr ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Schlussnotizen"
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:630
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:640
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197
@@ -5208,131 +5435,118 @@ msgstr "Schlussnotizen"
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzufügen"
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:362
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:631
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 ../gramps/gui/utils.py:364
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641
msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
-#. Do this in case of command line options query (show=filter)
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:258
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259
msgid "PERSON"
msgstr "PERSON"
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:267
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:147
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:149
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
msgid "Entire Database"
msgstr "Gesamte Datenbank"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:272
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:428
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:71
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Nachkommen von %s"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Nachkommen von %s und deren Partner"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Vorfahren von %s"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren wie %s"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:212 ../gramps/gen/plug/utils.py:219
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:205 ../gramps/gen/plug/utils.py:212
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:219
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Kann '%s' nicht öffnen"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:225
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 ../gramps/gen/plug/utils.py:225
#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen von \"%s\""
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:236
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 ../gramps/gen/plug/utils.py:236
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "Fehler: Kann '%s' nicht öffnen"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:240
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:233 ../gramps/gen/plug/utils.py:240
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Fehler: unbekannter Dateityp: '%s'"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:246
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:239 ../gramps/gen/plug/utils.py:246
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "Untersuche '%s'..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:259
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:252 ../gramps/gen/plug/utils.py:259
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Fehler in '%s' Datei: kann nicht geladen werden."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:273
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 ../gramps/gen/plug/utils.py:273
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' ist für diese Gramps Version."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:277
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:270 ../gramps/gen/plug/utils.py:277
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "'%s' ist NICHT für diese Gramps Version."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:278
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 ../gramps/gen/plug/utils.py:278
#, python-format
msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
msgstr "Es ist für Version %(v1)d.%(v2)d"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:288
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 ../gramps/gen/plug/utils.py:288
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr "Fehler: fehlende gramps_ziel_version in '%s'..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286 ../gramps/gen/plug/utils.py:293
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Installiere '%s'..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:299
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 ../gramps/gen/plug/utils.py:299
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Registriert '%s'"
-#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:167
+#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:165
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183
@@ -5356,16 +5570,19 @@ msgstr "Registriert '%s'"
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:167
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174
msgid "Private"
msgstr "Vertraulich"
+#: ../gramps/gen/relationship.py:800
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1491
#: ../gramps/gen/relationship.py:802
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1497
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:859
+#: ../gramps/gen/relationship.py:857 ../gramps/gen/relationship.py:859
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@@ -5374,114 +5591,120 @@ msgstr ""
"Stammbaum reicht weiter zurück als die maximal %d durchsuchten Generationen.\n"
"Es ist möglich, das Verwandtschaftsverhältnisse fehlen"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:931
+#: ../gramps/gen/relationship.py:929 ../gramps/gen/relationship.py:931
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt:"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:932
+#: ../gramps/gen/relationship.py:930 ../gramps/gen/relationship.py:932
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr "Person %(person)s hat eine Verbindung zu sich selbst über %(relation)s"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1198
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1196 ../gramps/gen/relationship.py:1198
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1673
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226
#: ../gramps/gen/relationship.py:1675
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
msgid "husband"
msgstr "Ehemann"
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1675
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222
#: ../gramps/gen/relationship.py:1677
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
msgid "wife"
msgstr "Ehefrau"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1679
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 ../gramps/gen/relationship.py:1679
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "Partner(in)"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1682
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 ../gramps/gen/relationship.py:1682
msgid "ex-husband"
msgstr "Ex-Ehemann"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1684
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 ../gramps/gen/relationship.py:1684
msgid "ex-wife"
msgstr "Ex-Ehefrau"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1686
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 ../gramps/gen/relationship.py:1686
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "Ex-Partner(in)"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1689
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 ../gramps/gen/relationship.py:1689
msgid "unmarried|husband"
msgstr "Lebensgefährte"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1691
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 ../gramps/gen/relationship.py:1691
msgid "unmarried|wife"
msgstr "Lebensgefährtin"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1693
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 ../gramps/gen/relationship.py:1693
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "Partner(in)"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1696
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 ../gramps/gen/relationship.py:1696
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "Ex-Lebensgefährte"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1698
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 ../gramps/gen/relationship.py:1698
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "Ex-Lebensgefährtin"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1700
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 ../gramps/gen/relationship.py:1700
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1703
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 ../gramps/gen/relationship.py:1703
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "eingetragener Lebenspartner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1705
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 ../gramps/gen/relationship.py:1705
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "eingetragene Lebenspartnerin"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1707
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 ../gramps/gen/relationship.py:1707
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1710
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 ../gramps/gen/relationship.py:1710
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1712
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 ../gramps/gen/relationship.py:1712
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1714
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 ../gramps/gen/relationship.py:1714
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1717
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 ../gramps/gen/relationship.py:1717
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "Partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1719
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 ../gramps/gen/relationship.py:1719
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "Partnerin"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1721
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 ../gramps/gen/relationship.py:1721
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "Partner(in)"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1726
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 ../gramps/gen/relationship.py:1726
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "früherer Partner"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1728
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 ../gramps/gen/relationship.py:1728
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "frühere Partnerin"
-#: ../gramps/gen/relationship.py:1730
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 ../gramps/gen/relationship.py:1730
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "frühere(r) Partner(in)"
@@ -5501,13 +5724,15 @@ msgstr "Todes-bezogener Beleg"
msgid "birth-related evidence"
msgstr "Geburtsbezogener Beleg"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:142
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:142 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:208
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
msgid "death date"
msgstr "Sterbedatum"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:186
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194
msgid "birth date"
msgstr "Geburtsdatum"
@@ -5531,66 +5756,74 @@ msgstr "Geschwister todesbezogenes Datum"
msgid "a spouse, "
msgstr "ein Ehepartner, "
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253 ../gramps/gen/utils/alive.py:265
msgid "event with spouse"
msgstr "Ereignisse mit Partner(in)"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:277
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:277 ../gramps/gen/utils/alive.py:289
msgid "descendant birth date"
msgstr "Nachfahre Geburtsdatum"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:286
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:286 ../gramps/gen/utils/alive.py:298
msgid "descendant death date"
msgstr "Nachfahre Todesdatum"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 ../gramps/gen/utils/alive.py:314
msgid "descendant birth-related date"
msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:310
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:310 ../gramps/gen/utils/alive.py:322
msgid "descendant death-related date"
msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 ../gramps/gen/utils/alive.py:335
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr ""
"Datenbankfehler: %s wurde als Ihr oder sein eigene(r) Vorfahre festgelegt"
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:347 ../gramps/gen/utils/alive.py:393
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:359 ../gramps/gen/utils/alive.py:405
msgid "ancestor birth date"
msgstr "Vorfahre Geburtsdatum"
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:357 ../gramps/gen/utils/alive.py:403
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:369 ../gramps/gen/utils/alive.py:415
msgid "ancestor death date"
msgstr "Vorfahre Sterbedatum"
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum"
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:376 ../gramps/gen/utils/alive.py:422
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388 ../gramps/gen/utils/alive.py:434
msgid "ancestor death-related date"
msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum"
-#. no evidence, must consider alive
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:480
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:480 ../gramps/gen/utils/alive.py:492
msgid "no evidence"
msgstr "kein Beleg"
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:283 ../gramps/gen/utils/db.py:302
#: ../gramps/gen/utils/db.py:284 ../gramps/gen/utils/db.py:303
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:530 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:529 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:530
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s und %(mother)s"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
msgid "Person|Title"
msgstr "Titel"
@@ -5602,29 +5835,49 @@ msgstr "TITEL"
msgid "GIVEN"
msgstr "VORNAME"
-#. show surname and first name
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:584
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:579
+#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603
#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607
-#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/gui/configure.py:611
-#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:615
-#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:617
+#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:611
+#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1444
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:169
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2947
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 ../gramps/gui/clipboard.py:584
+#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/gui/configure.py:614
+#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:616
+#: ../gramps/gui/configure.py:617
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1447
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:321
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200
+#: ../gramps/gui/configure.py:606 ../gramps/gui/configure.py:608
+#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:620
+#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622
+#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177
msgid "Surname"
msgstr "Familienname"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:612
-#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:621
-#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:623
-#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:625
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:608
+#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617
+#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619
+#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621
+#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:622
+#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624
+#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:613
+#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:627
+#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629
+#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631
msgid "SURNAME"
msgstr "FAMILIENNAME"
@@ -5636,9 +5889,14 @@ msgstr "Rufname"
msgid "Name|CALL"
msgstr "RUFNAME"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:609
-#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:614
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:605
+#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:610
+#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:617
+#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/gui/configure.py:614
#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:621
+#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:616
+#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:620
+#: ../gramps/gui/configure.py:627
msgid "Name|Common"
msgstr "Üblich"
@@ -5654,15 +5912,23 @@ msgstr "Initialen"
msgid "INITIALS"
msgstr "INITIALEN"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:605
-#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:609
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:601
+#: ../gramps/gui/configure.py:603 ../gramps/gui/configure.py:605
+#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:608
+#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:615
+#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:622
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 ../gramps/gui/configure.py:609
#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:612
#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:619
#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:626
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 ../gramps/gui/configure.py:606
+#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:627
+#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:630
+#: ../gramps/gui/configure.py:632 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
@@ -5670,8 +5936,8 @@ msgstr "Suffix"
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
-#. name, sort, width, modelcol
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81
msgid "Name|Primary"
msgstr "Primär"
@@ -5732,7 +5998,9 @@ msgstr "Patronymikon[übl]"
msgid "PATRONYMIC[CON]"
msgstr "PATRONYMIKON[ÜBL]"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:626
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:622
+#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:627
+#: ../gramps/gui/configure.py:632
msgid "Rawsurnames"
msgstr "Familiennamen"
@@ -5749,11 +6017,14 @@ msgid "NOTPATRONYMIC"
msgstr "KEINPATRONYMIKON"
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
@@ -5773,37 +6044,45 @@ msgstr "Familienspitzname"
msgid "FAMILYNICK"
msgstr "FAMILIENSPITZNAME"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:52
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 ../gramps/gen/utils/place.py:52
#, python-format
msgid "%(north_latitude)s N"
msgstr "%(north_latitude)s N"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:53
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 ../gramps/gen/utils/place.py:53
#, python-format
msgid "%(south_latitude)s S"
msgstr "%(south_latitude)s S"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:54
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 ../gramps/gen/utils/place.py:54
#, python-format
msgid "%(east_longitude)s E"
msgstr "%(east_longitude)s O"
-#: ../gramps/gen/utils/place.py:55
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 ../gramps/gen/utils/place.py:55
#, python-format
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr "%(west_longitude)s W"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5321
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371
msgid "male"
msgstr "männlich"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:327
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5322
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:328
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372
msgid "female"
@@ -5827,6 +6106,7 @@ msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -5872,43 +6152,53 @@ msgstr ""
"Die Daten können nur wiederhergestellt werden durch Rückgängig Machen oder "
"durch Verlassen und dem Verwerfen der Änderungen."
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:316
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:311 ../gramps/gen/utils/trans.py:316
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:310
msgid "the person"
msgstr "die Person"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:318
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:313 ../gramps/gen/utils/trans.py:318
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:312
msgid "the family"
msgstr "die Familie"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:320
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:315 ../gramps/gen/utils/trans.py:320
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:314
msgid "the place"
msgstr "der Ort"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:322
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:317 ../gramps/gen/utils/trans.py:322
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:316
msgid "the event"
msgstr "das Ereignis"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:324
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:319 ../gramps/gen/utils/trans.py:324
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:318
msgid "the repository"
msgstr "der Aufbewahrungsort"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:326
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:321 ../gramps/gen/utils/trans.py:326
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:320
msgid "the note"
msgstr "die Notiz"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:328
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:323 ../gramps/gen/utils/trans.py:328
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:322
msgid "the media"
msgstr "das Medium"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:330
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:325 ../gramps/gen/utils/trans.py:330
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:324
msgid "the source"
msgstr "die Quelle"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:332
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:327 ../gramps/gen/utils/trans.py:332
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:326
msgid "the filter"
msgstr "der Filter"
-#: ../gramps/gen/utils/trans.py:334
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:329 ../gramps/gen/utils/trans.py:334
+#: ../gramps/gen/utils/trans.py:328
msgid "See details"
msgstr "Siehe Details"
@@ -5916,7 +6206,6 @@ msgstr "Siehe Details"
msgid "Unknown, created to replace a missing note object."
msgstr "Unbekannt, wurde erstellt um ein fehlendes Notizobjekt zu ersetzen."
-#. primitive static variable
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149
#, python-format
msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)"
@@ -5929,7 +6218,7 @@ msgstr ""
"Objekte die mit dieser Notiz referenziert sind fehlen in der am %s "
"importierten Datei."
-#: ../gramps/grampsapp.py:131
+#: ../gramps/grampsapp.py:128 ../gramps/grampsapp.py:131
msgid ""
"WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG "
"environment variables to prevent this error"
@@ -5937,11 +6226,11 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Setzen der Sprachumgebung fehlgeschlagen. Bitte korrigiere die LC* "
"und/oder Sprach Umgebungsvariablen um diesen Fehler zu vermeiden"
-#: ../gramps/grampsapp.py:141
+#: ../gramps/grampsapp.py:138 ../gramps/grampsapp.py:141
msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either"
msgstr "FEHLER: Setzen der 'C' Sprachumgebung hat auch nicht funktioniert"
-#: ../gramps/grampsapp.py:181
+#: ../gramps/grampsapp.py:175 ../gramps/grampsapp.py:181
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%"
@@ -5954,16 +6243,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps wird nun beendet."
-#: ../gramps/grampsapp.py:371 ../gramps/grampsapp.py:378
-#: ../gramps/grampsapp.py:449
+#: ../gramps/grampsapp.py:365 ../gramps/grampsapp.py:372
+#: ../gramps/grampsapp.py:443 ../gramps/grampsapp.py:371
+#: ../gramps/grampsapp.py:378 ../gramps/grampsapp.py:449
+#: ../gramps/grampsapp.py:387 ../gramps/grampsapp.py:394
+#: ../gramps/grampsapp.py:465 ../gramps/grampsapp.py:397
+#: ../gramps/grampsapp.py:404 ../gramps/grampsapp.py:475
msgid "Configuration error:"
msgstr "Konfigurationsfehler:"
-#: ../gramps/grampsapp.py:375
+#: ../gramps/grampsapp.py:369 ../gramps/grampsapp.py:375
+#: ../gramps/grampsapp.py:391 ../gramps/grampsapp.py:401
msgid "Error reading configuration"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration"
-#: ../gramps/grampsapp.py:379
+#: ../gramps/grampsapp.py:373 ../gramps/grampsapp.py:379
+#: ../gramps/grampsapp.py:395 ../gramps/grampsapp.py:405
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -5976,11 +6271,6 @@ msgstr ""
" Eventuell ist die Installation von Gramps nicht vollständig. Stelle sicher, "
"dass die MIME-Typen von Gramps richtig installiert sind."
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:72
msgid "==== Authors ====\n"
msgstr "==== Autoren ====\n"
@@ -6011,59 +6301,69 @@ msgstr ""
msgid "Gramps Homepage"
msgstr "Gramps Homepage"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:74
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 ../gramps/gui/clipboard.py:74
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:475 ../gramps/gui/clipboard.py:191
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 ../gramps/gui/plug/_windows.py:479
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:479
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:295 ../gramps/gui/configure.py:475
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:122
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:120
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:123
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6753
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:479
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:122
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6703
+#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/gui/configure.py:485
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#. 0 this order range above
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:509
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:332 ../gramps/gui/configure.py:505
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:888
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:337
+#: ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136 ../gramps/gui/configure.py:510
+#: ../gramps/gui/configure.py:515
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#. 5
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:501
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:359 ../gramps/gui/configure.py:497
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1298
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1295
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
@@ -6074,22 +6374,55 @@ msgstr "Ereignis"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:890
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1129
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1159
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 ../gramps/gui/clipboard.py:364
+#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1298
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314
+#: ../gramps/gui/configure.py:502 ../gramps/gui/configure.py:507
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
msgid "Place"
msgstr "Ort"
-#. 3
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:513
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:386 ../gramps/gui/configure.py:509
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:173
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:125
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:44 ../gramps/gui/clipboard.py:391
+#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
@@ -6102,90 +6435,97 @@ msgstr "Ort"
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51 ../gramps/gui/configure.py:514
+#: ../gramps/gui/configure.py:519 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:419
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/clipboard.py:424
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
msgid "Family Event"
msgstr "Familiäres Ereignis"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:440
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/clipboard.py:440
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:123
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:121 ../gramps/gui/clipboard.py:456
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:123 ../gramps/gui/grampsgui.py:130
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:471
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/clipboard.py:471
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familiäres Attribut"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:502
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:497 ../gramps/gui/clipboard.py:502
msgid "not available|NA"
msgstr "N.V."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:511
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:506 ../gramps/gui/clipboard.py:511
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:532
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:527 ../gramps/gui/clipboard.py:532
msgid "Repository ref"
msgstr "Aufbewahrungsortref."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:550
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:545 ../gramps/gui/clipboard.py:550
msgid "Event ref"
msgstr "Ereignisref."
-#. 1 new gramplet
-#. Priority
-#. Handle
-#. Add column with object name
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:478
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:563 ../gramps/gui/configure.py:474
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:306
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1118 ../gramps/gui/plug/_windows.py:117
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:473
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 ../gramps/gui/views/tags.py:387
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:93
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:600
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:130
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 ../gramps/plugins/view/repoview.py:83
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 ../gramps/gui/clipboard.py:568
+#: ../gramps/gui/configure.py:478 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:895
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:481
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:215 ../gramps/gui/views/tags.py:388
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:215
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:388
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:523
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71
-#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:93
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 ../gramps/plugins/view/repoview.py:83
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:526
+#: ../gramps/gui/configure.py:479 ../gramps/gui/viewmanager.py:489
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:526 ../gramps/gui/configure.py:484
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#. 2
-#. add media column
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:147
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:145
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191
@@ -6194,8 +6534,22 @@ msgstr "Name"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:440
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:136
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2086
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4719
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:274 ../gramps/gui/clipboard.py:616
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:147
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:136
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
@@ -6203,44 +6557,36 @@ msgstr "Name"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:279
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:279 ../gramps/gui/grampsgui.py:154
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:292
msgid "Media"
msgstr "Medien"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:643
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:638 ../gramps/gui/clipboard.py:643
msgid "Media ref"
msgstr "Medienref"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:661
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:656 ../gramps/gui/clipboard.py:661
msgid "Person ref"
msgstr "Personref"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:679
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:674 ../gramps/gui/clipboard.py:679
msgid "Child ref"
msgstr "Kinderef"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:688
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:683 ../gramps/gui/clipboard.py:688
#, python-format
msgid "%(frel)s %(mrel)s"
msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
-#. 4
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. References
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. functions for the actual quickreports
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:497
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:695 ../gramps/gui/configure.py:493
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:154
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/grampsgui.py:152
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55
#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:35
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
@@ -6261,77 +6607,92 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5913
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/clipboard.py:700
+#: ../gramps/gui/configure.py:497 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5971
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206
+#: ../gramps/gui/configure.py:498 ../gramps/gui/configure.py:503
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#. 1
-#. get the family events
-#. show "> Family: ..." and nothing else
-#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:499
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:723 ../gramps/gui/configure.py:495
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:487
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:132
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:130
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/clipboard.py:728
+#: ../gramps/gui/configure.py:499 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:132
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1343
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1365
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267
+#: ../gramps/gui/configure.py:500 ../gramps/gui/configure.py:505
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#. 7
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:503
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:752 ../gramps/gui/configure.py:499
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 ../gramps/gui/editors/editsource.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 ../gramps/gui/clipboard.py:757
+#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 ../gramps/gui/configure.py:504
+#: ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#. 6
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:511
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:507
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:511
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/configure.py:512
+#: ../gramps/gui/configure.py:517
msgid "Repository"
msgstr "Aufbewahrungsort"
-#. Create the tree columns
-#. 0 selected?
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:916
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:911
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
@@ -6341,17 +6702,17 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:112
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:230
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:110
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:228
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:480
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:472
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302
@@ -6366,8 +6727,23 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:349
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1156
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1463
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:916
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:112 ../gramps/gui/plug/_windows.py:230
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557
@@ -6375,59 +6751,78 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6631
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:919
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:914
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:80
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:919
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:922
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:917
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1464
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:922
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1332 ../gramps/gui/clipboard.py:1338
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1376 ../gramps/gui/clipboard.py:1420
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1327 ../gramps/gui/clipboard.py:1333
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1371 ../gramps/gui/clipboard.py:1415
+#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 ../gramps/gui/clipboard.py:1332
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1338 ../gramps/gui/clipboard.py:1376
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1420 ../gramps/gui/clipboard.py:1343
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1349 ../gramps/gui/clipboard.py:1387
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1457 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:124
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1462 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473
#, python-format
msgid "the object|See %s details"
msgstr "Siehe %s Details"
-#. ---------------------------
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1463 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1468 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479
#, python-format
msgid "the object|Make %s active"
msgstr "Aktiviere %s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1484
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/clipboard.py:1484
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1495
#, python-format
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..."
@@ -6441,10 +6836,13 @@ msgstr "Baumansicht: erste Spalte \"%s\" kann nicht geändert werden"
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Zum ändern der Reihenfolge Spalten an neue Position ziehen"
-#. #################
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1055
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1051
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507
+#: ../gramps/gui/configure.py:1055
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508
+#: ../gramps/gui/configure.py:1056 ../gramps/gui/configure.py:1061
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -6452,23 +6850,29 @@ msgstr "Anzeige"
msgid "Column Name"
msgstr "Spaltenname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:77
+#: ../gramps/gui/configure.py:73 ../gramps/gui/configure.py:77
+#: ../gramps/gui/configure.py:78
msgid "Father's surname"
msgstr "Familienname des Vaters"
-#: ../gramps/gui/configure.py:79
+#: ../gramps/gui/configure.py:75 ../gramps/gui/configure.py:79
+#: ../gramps/gui/configure.py:80
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Kombination aus den Familiennamen der Mutter und des Vaters"
-#: ../gramps/gui/configure.py:80
+#: ../gramps/gui/configure.py:76 ../gramps/gui/configure.py:80
+#: ../gramps/gui/configure.py:81
msgid "Icelandic style"
msgstr "Isländischer Stil"
+#: ../gramps/gui/configure.py:98 ../gramps/gui/configure.py:100
#: ../gramps/gui/configure.py:102 ../gramps/gui/configure.py:104
+#: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Namenseditor anzeigen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:106
+#: ../gramps/gui/configure.py:102 ../gramps/gui/configure.py:106
+#: ../gramps/gui/configure.py:107
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" \n"
@@ -6535,16 +6939,22 @@ msgstr ""
"/i> Titel, Sr Suffix, Ed Spitzname, \n"
" Underhills Familienspitzname, Jose Rufname.\n"
-#: ../gramps/gui/configure.py:137
+#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:137
+#: ../gramps/gui/configure.py:138
msgid " Name Editor"
msgstr " Namenseditor"
+#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:151
+#: ../gramps/gui/configure.py:1329 ../gramps/gui/views/pageview.py:625
#: ../gramps/gui/configure.py:137 ../gramps/gui/configure.py:155
#: ../gramps/gui/configure.py:1333 ../gramps/gui/views/pageview.py:617
+#: ../gramps/gui/configure.py:138 ../gramps/gui/configure.py:156
+#: ../gramps/gui/configure.py:1336 ../gramps/gui/configure.py:1371
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:476
+#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:476
+#: ../gramps/gui/configure.py:477 ../gramps/gui/configure.py:482
msgid ""
"Enter your information so people can contact you when you distribute your "
"family tree"
@@ -6552,205 +6962,260 @@ msgstr ""
"Gib deine Daten an, so das dich Personen kontaktieren können, wenn du deinen "
"Stammbaum weitergibst."
-#: ../gramps/gui/configure.py:480
+#: ../gramps/gui/configure.py:476
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316
+#: ../gramps/gui/configure.py:480
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410
+#: ../gramps/gui/configure.py:481 ../gramps/gui/configure.py:486
msgid "Locality"
msgstr "Lokalität"
-#: ../gramps/gui/configure.py:481
+#: ../gramps/gui/configure.py:477
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326
+#: ../gramps/gui/configure.py:481
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365
+#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:487
msgid "City"
msgstr "Ort"
-#: ../gramps/gui/configure.py:482
+#: ../gramps/gui/configure.py:478
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/gui/configure.py:482
+#: ../gramps/gui/configure.py:483 ../gramps/gui/configure.py:488
msgid "State/County"
msgstr "Bundesland/Kreis"
-#: ../gramps/gui/configure.py:483
+#: ../gramps/gui/configure.py:479
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3382
+#: ../gramps/gui/configure.py:483
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368
+#: ../gramps/gui/configure.py:484 ../gramps/gui/configure.py:489
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../gramps/gui/configure.py:484 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102
+#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 ../gramps/gui/configure.py:484
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 ../gramps/gui/configure.py:485
+#: ../gramps/gui/configure.py:490
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "PLZ"
-#: ../gramps/gui/configure.py:485
+#: ../gramps/gui/configure.py:481
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:111
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343
+#: ../gramps/gui/configure.py:485
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
+#: ../gramps/gui/configure.py:486 ../gramps/gui/configure.py:491
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../gramps/gui/configure.py:486 ../gramps/gui/plug/_windows.py:605
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
+#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/plug/_windows.py:602
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 ../gramps/gui/configure.py:486
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 ../gramps/gui/configure.py:487
+#: ../gramps/gui/configure.py:492 ../gramps/gui/plug/_windows.py:606
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: ../gramps/gui/configure.py:487
+#: ../gramps/gui/configure.py:483 ../gramps/gui/configure.py:487
+#: ../gramps/gui/configure.py:488 ../gramps/gui/configure.py:493
msgid "Researcher"
msgstr "Informationen zum Forscher"
+#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/editperson.py:623
#: ../gramps/gui/configure.py:507 ../gramps/gui/editors/editperson.py:624
+#: ../gramps/gui/configure.py:508 ../gramps/gui/configure.py:513
msgid "Media Object"
msgstr "Medienobjekt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:515
+#: ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/configure.py:515
+#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/gui/configure.py:521
msgid "ID Formats"
msgstr "ID-Formate"
-#: ../gramps/gui/configure.py:522
+#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/configure.py:522
+#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/gui/configure.py:528
msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views"
msgstr "Setze die Farben, die für die Kästchen in den Grafikansichten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:524
+#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/gui/configure.py:524
+#: ../gramps/gui/configure.py:525 ../gramps/gui/configure.py:530
msgid "Gender Male Alive"
msgstr "Geschlecht männlich lebt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:526
+#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/gui/configure.py:526
+#: ../gramps/gui/configure.py:527 ../gramps/gui/configure.py:532
msgid "Border Male Alive"
msgstr "Rand männlich lebt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:528
+#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/configure.py:528
+#: ../gramps/gui/configure.py:529 ../gramps/gui/configure.py:534
msgid "Gender Male Death"
msgstr "Geschlecht männlich tot"
-#: ../gramps/gui/configure.py:530
+#: ../gramps/gui/configure.py:526 ../gramps/gui/configure.py:530
+#: ../gramps/gui/configure.py:531 ../gramps/gui/configure.py:536
msgid "Border Male Death"
msgstr "Rand männlich tot"
-#: ../gramps/gui/configure.py:532
+#: ../gramps/gui/configure.py:528 ../gramps/gui/configure.py:532
+#: ../gramps/gui/configure.py:533 ../gramps/gui/configure.py:538
msgid "Gender Female Alive"
msgstr "Geschlecht weiblich lebt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:534
+#: ../gramps/gui/configure.py:530 ../gramps/gui/configure.py:534
+#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/configure.py:540
msgid "Border Female Alive"
msgstr "Rand weiblich lebt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:536
+#: ../gramps/gui/configure.py:532 ../gramps/gui/configure.py:536
+#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/configure.py:542
msgid "Gender Female Death"
msgstr "Geschlecht weiblich tot"
-#: ../gramps/gui/configure.py:538
+#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/configure.py:538
+#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/configure.py:544
msgid "Border Female Death"
msgstr "Rand weiblich tot"
-#. # self.add_color(table, _('Gender Other Alive'), 5,
-#. # 'preferences.color-gender-other-alive')
-#. # self.add_color(table, _('Border Other Alive'), 6,
-#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive')
-#. # self.add_color(table, _('Gender Other Death'), 7,
-#. # 'preferences.color-gender-other-death')
-#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8,
-#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
-#: ../gramps/gui/configure.py:548
+#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/configure.py:548
+#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/configure.py:554
msgid "Gender Unknown Alive"
msgstr "Geschlecht unbekannt Lebt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:550
+#: ../gramps/gui/configure.py:546 ../gramps/gui/configure.py:550
+#: ../gramps/gui/configure.py:551 ../gramps/gui/configure.py:556
msgid "Border Unknown Alive"
msgstr "Rand unbekannt lebt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:552
+#: ../gramps/gui/configure.py:548 ../gramps/gui/configure.py:552
+#: ../gramps/gui/configure.py:553 ../gramps/gui/configure.py:558
msgid "Gender Unknown Death"
msgstr "Geschlecht unbekannt tot"
-#: ../gramps/gui/configure.py:554
+#: ../gramps/gui/configure.py:550 ../gramps/gui/configure.py:554
+#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/configure.py:560
msgid "Border Unknown Death"
msgstr "Rand unbekannt tot"
-#: ../gramps/gui/configure.py:556
+#: ../gramps/gui/configure.py:552 ../gramps/gui/configure.py:556
+#: ../gramps/gui/configure.py:557 ../gramps/gui/configure.py:562
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../gramps/gui/configure.py:564
+#: ../gramps/gui/configure.py:560 ../gramps/gui/configure.py:564
+#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/configure.py:570
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden."
-#: ../gramps/gui/configure.py:568
+#: ../gramps/gui/configure.py:564 ../gramps/gui/configure.py:568
+#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/configure.py:574
msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird."
-#: ../gramps/gui/configure.py:572
+#: ../gramps/gui/configure.py:568 ../gramps/gui/configure.py:572
+#: ../gramps/gui/configure.py:573 ../gramps/gui/configure.py:578
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr "Nicht warnen, wenn Forscher(in) bei GEDCOM Export fehlt."
-#: ../gramps/gui/configure.py:577
+#: ../gramps/gui/configure.py:573 ../gramps/gui/configure.py:577
+#: ../gramps/gui/configure.py:578 ../gramps/gui/configure.py:583
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr ""
"Zeige den Zusatzmodul Status - Dialog bei fehlerhaft geladenen Zusatzmodul."
-#: ../gramps/gui/configure.py:580
+#: ../gramps/gui/configure.py:576 ../gramps/gui/configure.py:580
+#: ../gramps/gui/configure.py:581 ../gramps/gui/configure.py:586
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
+#: ../gramps/gui/configure.py:602 ../gramps/gui/configure.py:616
#: ../gramps/gui/configure.py:606 ../gramps/gui/configure.py:620
+#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:621
+#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:626
msgid "Common"
msgstr "Üblich"
-#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177
+#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:175 ../gramps/gui/configure.py:613
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 ../gramps/gui/configure.py:614
+#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
msgid "Call"
msgstr "Rufname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:624
msgid "NotPatronymic"
msgstr "KeinPatronymikon"
-#: ../gramps/gui/configure.py:695
+#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:695
+#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/gui/configure.py:701
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
msgstr "Eingabe zum Speichern, ESC zum Abbrechen des bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:742
+#: ../gramps/gui/configure.py:738 ../gramps/gui/configure.py:742
+#: ../gramps/gui/configure.py:743 ../gramps/gui/configure.py:748
msgid "This format exists already."
msgstr "Dieses Format existiert bereits."
-#: ../gramps/gui/configure.py:764
+#: ../gramps/gui/configure.py:760 ../gramps/gui/configure.py:764
+#: ../gramps/gui/configure.py:765 ../gramps/gui/configure.py:770
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung."
-#: ../gramps/gui/configure.py:781
+#: ../gramps/gui/configure.py:777 ../gramps/gui/configure.py:781
+#: ../gramps/gui/configure.py:782 ../gramps/gui/configure.py:787
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../gramps/gui/configure.py:791
+#: ../gramps/gui/configure.py:787 ../gramps/gui/configure.py:791
+#: ../gramps/gui/configure.py:792 ../gramps/gui/configure.py:797
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#. label for the combo
-#: ../gramps/gui/configure.py:932
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436
+#: ../gramps/gui/configure.py:928
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:437
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400
@@ -6758,117 +7223,143 @@ msgstr "Beispiel"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:686
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7796
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 ../gramps/gui/configure.py:932
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337
+#: ../gramps/gui/configure.py:933
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436
+#: ../gramps/gui/configure.py:938
msgid "Name format"
msgstr "Namensformat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:936
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620
+#: ../gramps/gui/configure.py:932
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:139 ../gramps/gui/plug/_windows.py:195
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 ../gramps/gui/configure.py:936
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 ../gramps/gui/configure.py:937
+#: ../gramps/gui/configure.py:942
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:946
+#: ../gramps/gui/configure.py:942 ../gramps/gui/configure.py:946
+#: ../gramps/gui/configure.py:947 ../gramps/gui/configure.py:952
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr "Einzelnes Pa/Matronymikon als Nachname betrachten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:960
+#: ../gramps/gui/configure.py:956 ../gramps/gui/configure.py:960
+#: ../gramps/gui/configure.py:961 ../gramps/gui/configure.py:966
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:968
+#: ../gramps/gui/configure.py:964 ../gramps/gui/configure.py:968
+#: ../gramps/gui/configure.py:969 ../gramps/gui/configure.py:974
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../gramps/gui/configure.py:969
+#: ../gramps/gui/configure.py:965 ../gramps/gui/configure.py:969
+#: ../gramps/gui/configure.py:970 ../gramps/gui/configure.py:975
msgid "Years, Months"
msgstr "Jahre, Monate"
-#: ../gramps/gui/configure.py:970
+#: ../gramps/gui/configure.py:966 ../gramps/gui/configure.py:970
+#: ../gramps/gui/configure.py:971 ../gramps/gui/configure.py:976
msgid "Years, Months, Days"
msgstr "Jahre, Monate, Tage"
-#: ../gramps/gui/configure.py:982
+#: ../gramps/gui/configure.py:978 ../gramps/gui/configure.py:982
+#: ../gramps/gui/configure.py:983 ../gramps/gui/configure.py:988
msgid "Age display precision (requires restart)"
msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:995
+#: ../gramps/gui/configure.py:991 ../gramps/gui/configure.py:995
+#: ../gramps/gui/configure.py:996 ../gramps/gui/configure.py:1001
msgid "Calendar on reports"
msgstr "Kalender für Berichte"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1008
+#: ../gramps/gui/configure.py:1004 ../gramps/gui/configure.py:1008
+#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1014
msgid "Surname guessing"
msgstr "Familienname-Schätzung"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1021
+#: ../gramps/gui/configure.py:1017 ../gramps/gui/configure.py:1021
+#: ../gramps/gui/configure.py:1022 ../gramps/gui/configure.py:1027
msgid "Default family relationship"
msgstr "Standardfamilienbeziehung"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1028
+#: ../gramps/gui/configure.py:1024 ../gramps/gui/configure.py:1028
+#: ../gramps/gui/configure.py:1029 ../gramps/gui/configure.py:1034
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1035
+#: ../gramps/gui/configure.py:1031 ../gramps/gui/configure.py:1035
+#: ../gramps/gui/configure.py:1036 ../gramps/gui/configure.py:1041
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1036
+#: ../gramps/gui/configure.py:1032 ../gramps/gui/configure.py:1036
+#: ../gramps/gui/configure.py:1037 ../gramps/gui/configure.py:1042
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1045
+#: ../gramps/gui/configure.py:1041 ../gramps/gui/configure.py:1045
+#: ../gramps/gui/configure.py:1046 ../gramps/gui/configure.py:1051
msgid "Status bar"
msgstr "Statusleiste"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1052
+#: ../gramps/gui/configure.py:1048 ../gramps/gui/configure.py:1052
+#: ../gramps/gui/configure.py:1053 ../gramps/gui/configure.py:1058
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "Zeige Text in Seitenleistenschaltflächen (benötigt Neustart)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1063
+#: ../gramps/gui/configure.py:1059 ../gramps/gui/configure.py:1063
+#: ../gramps/gui/configure.py:1064 ../gramps/gui/configure.py:1069
msgid "Missing surname"
msgstr "Fehlender Familienname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1066
+#: ../gramps/gui/configure.py:1062 ../gramps/gui/configure.py:1066
+#: ../gramps/gui/configure.py:1067 ../gramps/gui/configure.py:1072
msgid "Missing given name"
msgstr "Fehlender Vorname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1069
+#: ../gramps/gui/configure.py:1065 ../gramps/gui/configure.py:1069
+#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1075
msgid "Missing record"
msgstr "Fehlender Datensatz"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1072
+#: ../gramps/gui/configure.py:1068 ../gramps/gui/configure.py:1072
+#: ../gramps/gui/configure.py:1073 ../gramps/gui/configure.py:1078
msgid "Private surname"
msgstr "Vertraulicher Familienname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1075
+#: ../gramps/gui/configure.py:1071 ../gramps/gui/configure.py:1075
+#: ../gramps/gui/configure.py:1076 ../gramps/gui/configure.py:1081
msgid "Private given name"
msgstr "Vertraulicher Vorname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1078
+#: ../gramps/gui/configure.py:1074 ../gramps/gui/configure.py:1078
+#: ../gramps/gui/configure.py:1079 ../gramps/gui/configure.py:1084
msgid "Private record"
msgstr "Vertraulicher Datensatz"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1109
+#: ../gramps/gui/configure.py:1105 ../gramps/gui/configure.py:1109
+#: ../gramps/gui/configure.py:1110 ../gramps/gui/configure.py:1120
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Änderung noch nicht wirksam"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1110
+#: ../gramps/gui/configure.py:1106 ../gramps/gui/configure.py:1110
+#: ../gramps/gui/configure.py:1111 ../gramps/gui/configure.py:1121
msgid ""
"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
"started."
@@ -6876,131 +7367,163 @@ msgstr ""
"Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps "
"aktiv."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1123
+#: ../gramps/gui/configure.py:1119 ../gramps/gui/configure.py:1123
+#: ../gramps/gui/configure.py:1124 ../gramps/gui/configure.py:1134
msgid "Date about range"
msgstr "Datum um Spanne"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1126
+#: ../gramps/gui/configure.py:1122 ../gramps/gui/configure.py:1126
+#: ../gramps/gui/configure.py:1127 ../gramps/gui/configure.py:1137
msgid "Date after range"
msgstr "Datum nach Spanne"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1129
+#: ../gramps/gui/configure.py:1125 ../gramps/gui/configure.py:1129
+#: ../gramps/gui/configure.py:1130 ../gramps/gui/configure.py:1140
msgid "Date before range"
msgstr "Datum vor Spanne"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1132
+#: ../gramps/gui/configure.py:1128 ../gramps/gui/configure.py:1132
+#: ../gramps/gui/configure.py:1133 ../gramps/gui/configure.py:1143
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Maximales Alter wahrscheinlich am leben"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1135
+#: ../gramps/gui/configure.py:1131 ../gramps/gui/configure.py:1135
+#: ../gramps/gui/configure.py:1136 ../gramps/gui/configure.py:1146
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1138
+#: ../gramps/gui/configure.py:1134 ../gramps/gui/configure.py:1138
+#: ../gramps/gui/configure.py:1139 ../gramps/gui/configure.py:1149
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Minimaler Abstand in Jahre zwischen Generationen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1141
+#: ../gramps/gui/configure.py:1137 ../gramps/gui/configure.py:1141
+#: ../gramps/gui/configure.py:1142 ../gramps/gui/configure.py:1152
msgid "Average years between generations"
msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1144
+#: ../gramps/gui/configure.py:1140 ../gramps/gui/configure.py:1144
+#: ../gramps/gui/configure.py:1145 ../gramps/gui/configure.py:1155
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1147
+#: ../gramps/gui/configure.py:1143 ../gramps/gui/configure.py:1147
+#: ../gramps/gui/configure.py:1148 ../gramps/gui/configure.py:1158
msgid "Dates"
msgstr "Daten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1156
+#: ../gramps/gui/configure.py:1152 ../gramps/gui/configure.py:1156
+#: ../gramps/gui/configure.py:1157
msgid "Add default source on import"
msgstr "Füge Standardquelle beim Import hinzu"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1159
+#: ../gramps/gui/configure.py:1155 ../gramps/gui/configure.py:1159
+#: ../gramps/gui/configure.py:1160 ../gramps/gui/configure.py:1183
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1162
+#: ../gramps/gui/configure.py:1158 ../gramps/gui/configure.py:1162
+#: ../gramps/gui/configure.py:1163 ../gramps/gui/configure.py:1188
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1165
+#: ../gramps/gui/configure.py:1161 ../gramps/gui/configure.py:1165
+#: ../gramps/gui/configure.py:1166 ../gramps/gui/configure.py:1193
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1168
+#: ../gramps/gui/configure.py:1164 ../gramps/gui/configure.py:1168
+#: ../gramps/gui/configure.py:1169 ../gramps/gui/configure.py:1198
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1172
+#: ../gramps/gui/configure.py:1168 ../gramps/gui/configure.py:1172
+#: ../gramps/gui/configure.py:1173 ../gramps/gui/configure.py:1204
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1179
+#: ../gramps/gui/configure.py:1175 ../gramps/gui/configure.py:1179
+#: ../gramps/gui/configure.py:1180 ../gramps/gui/configure.py:1212
msgid "Once a month"
msgstr "Einmal im Monat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1180
+#: ../gramps/gui/configure.py:1176 ../gramps/gui/configure.py:1180
+#: ../gramps/gui/configure.py:1181 ../gramps/gui/configure.py:1213
msgid "Once a week"
msgstr "Einmal die Woche"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1181
+#: ../gramps/gui/configure.py:1177 ../gramps/gui/configure.py:1181
+#: ../gramps/gui/configure.py:1182 ../gramps/gui/configure.py:1214
msgid "Once a day"
msgstr "Einmal am Tag"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1182
+#: ../gramps/gui/configure.py:1178 ../gramps/gui/configure.py:1182
+#: ../gramps/gui/configure.py:1183 ../gramps/gui/configure.py:1215
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1187
+#: ../gramps/gui/configure.py:1183 ../gramps/gui/configure.py:1187
+#: ../gramps/gui/configure.py:1188 ../gramps/gui/configure.py:1220
msgid "Check for updates"
msgstr "Nach Updates suchen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1192
+#: ../gramps/gui/configure.py:1188 ../gramps/gui/configure.py:1192
+#: ../gramps/gui/configure.py:1193 ../gramps/gui/configure.py:1226
msgid "Updated addons only"
msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1193
+#: ../gramps/gui/configure.py:1189 ../gramps/gui/configure.py:1193
+#: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1227
msgid "New addons only"
msgstr "Nur neue Erweiterungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1194
+#: ../gramps/gui/configure.py:1190 ../gramps/gui/configure.py:1194
+#: ../gramps/gui/configure.py:1195 ../gramps/gui/configure.py:1228
msgid "New and updated addons"
msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1204
+#: ../gramps/gui/configure.py:1200 ../gramps/gui/configure.py:1204
+#: ../gramps/gui/configure.py:1205 ../gramps/gui/configure.py:1238
msgid "What to check"
msgstr "Was prüfen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1209
+#: ../gramps/gui/configure.py:1205 ../gramps/gui/configure.py:1209
+#: ../gramps/gui/configure.py:1212 ../gramps/gui/configure.py:1247
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Nicht erneut für früher benachrichtigte Erweiterungen fragen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1214
+#: ../gramps/gui/configure.py:1210 ../gramps/gui/configure.py:1214
+#: ../gramps/gui/configure.py:1217 ../gramps/gui/configure.py:1252
msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prüfen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1230
+#: ../gramps/gui/configure.py:1226 ../gramps/gui/configure.py:1230
+#: ../gramps/gui/configure.py:1233 ../gramps/gui/configure.py:1268
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Stammbaumdatenbankpfad"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1238
+#: ../gramps/gui/configure.py:1234 ../gramps/gui/configure.py:1238
+#: ../gramps/gui/configure.py:1241 ../gramps/gui/configure.py:1276
msgid "Automatically load last family tree"
msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1251
+#: ../gramps/gui/configure.py:1247 ../gramps/gui/configure.py:1251
+#: ../gramps/gui/configure.py:1254 ../gramps/gui/configure.py:1289
msgid "Select media directory"
msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1275
+#: ../gramps/gui/configure.py:1271 ../gramps/gui/configure.py:1275
+#: ../gramps/gui/configure.py:1278 ../gramps/gui/configure.py:1313
msgid "Select database directory"
msgstr "Wähle Datenbankverzeichnis"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:110
#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 ../gramps/gui/plug/tool.py:112
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111
msgid "Undo history warning"
msgstr "Bearbeitungschronik - Warnung"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:124
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 ../gramps/gui/dbloader.py:124
msgid ""
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
@@ -7016,23 +7539,21 @@ msgstr ""
"Wenn du den Import möglicherweise rückgängig machen willst, sichere bitte "
"deine Datenbank."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:129
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/dbloader.py:129
msgid "_Proceed with import"
msgstr "_Import starten"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:117
#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:118
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:136
-msgid "Gramps: Import Family Tree"
-msgstr "Gramp: Stammbaum Import"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:135
+msgid "Gramps: Import database"
+msgstr "Gramps: Importiere Datenbank"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:180
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:197
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:197
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@@ -7045,28 +7566,29 @@ msgstr ""
"Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und "
"andere."
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:224
#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:226
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kann Datei nicht öffnen"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:221
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:219 ../gramps/gui/dbloader.py:221
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:227
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:227
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:236
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:234 ../gramps/gui/dbloader.py:236
msgid "Cannot create file"
msgstr "Kann Datei nicht erstellen"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:256
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 ../gramps/gui/dbloader.py:256
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Kann Datei nicht importieren: %s"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:257
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:255 ../gramps/gui/dbloader.py:257
msgid ""
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@@ -7074,66 +7596,70 @@ msgstr ""
"Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt "
"importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie erneut"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:312
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 ../gramps/gui/dbloader.py:312
msgid "Need to upgrade database!"
msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:314
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 ../gramps/gui/dbloader.py:314
msgid "Upgrade now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:687
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:257
#: ../gramps/gui/dbloader.py:315 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1060 ../gramps/plugins/view/familyview.py:257
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1060 ../gramps/gui/viewmanager.py:1068
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:377
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 ../gramps/gui/dbloader.py:377
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:418
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:416 ../gramps/gui/dbloader.py:418
msgid "Automatically detected"
msgstr "Automatisch erkannt"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:427
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 ../gramps/gui/dbloader.py:427
msgid "Select file _type:"
msgstr "Datei_typ auswählen:"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:111
+#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/dbman.py:111
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrahieren"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375
+#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375
+#: ../gramps/gui/dbman.py:111
msgid "_Archive"
msgstr "_Archiv"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:281
+#: ../gramps/gui/dbman.py:277 ../gramps/gui/dbman.py:281
msgid "Family tree name"
msgstr "Stammbaumname:"
-#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
-#. stock_id=STOCK_COL)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:294
+#: ../gramps/gui/dbman.py:289
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:114 ../gramps/gui/plug/_windows.py:172
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1160 ../gramps/gui/dbman.py:294
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:116 ../gramps/gui/plug/_windows.py:174
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:300
+#: ../gramps/gui/dbman.py:295 ../gramps/gui/dbman.py:300
msgid "Last accessed"
msgstr "Letzter Zugriff"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:384
+#: ../gramps/gui/dbman.py:378 ../gramps/gui/dbman.py:384
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:385
+#: ../gramps/gui/dbman.py:379 ../gramps/gui/dbman.py:385
msgid ""
"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
@@ -7146,15 +7672,15 @@ msgstr ""
"Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung "
"aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:391
+#: ../gramps/gui/dbman.py:385 ../gramps/gui/dbman.py:391
msgid "Break lock"
msgstr "Sperre aufheben"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:469
+#: ../gramps/gui/dbman.py:463 ../gramps/gui/dbman.py:469
msgid "Rename failed"
msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:470
+#: ../gramps/gui/dbman.py:464 ../gramps/gui/dbman.py:470
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@@ -7166,59 +7692,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:484
+#: ../gramps/gui/dbman.py:478 ../gramps/gui/dbman.py:484
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:485
+#: ../gramps/gui/dbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:485
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:523
+#: ../gramps/gui/dbman.py:517 ../gramps/gui/dbman.py:523
msgid "Extracting archive..."
msgstr "Entpacke Archiv..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:528
+#: ../gramps/gui/dbman.py:522 ../gramps/gui/dbman.py:528
msgid "Importing archive..."
msgstr "Importiere Archiv..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:544
+#: ../gramps/gui/dbman.py:538 ../gramps/gui/dbman.py:544
#, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:545
+#: ../gramps/gui/dbman.py:539 ../gramps/gui/dbman.py:545
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:546
+#: ../gramps/gui/dbman.py:540 ../gramps/gui/dbman.py:546
msgid "Remove family tree"
msgstr "Stammbaum entfernen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:552
+#: ../gramps/gui/dbman.py:546 ../gramps/gui/dbman.py:552
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:556
+#: ../gramps/gui/dbman.py:550 ../gramps/gui/dbman.py:556
msgid ""
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr ""
"Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:558
+#: ../gramps/gui/dbman.py:552 ../gramps/gui/dbman.py:558
msgid "Remove version"
msgstr "Entferne Version"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:587
+#: ../gramps/gui/dbman.py:581 ../gramps/gui/dbman.py:587
msgid "Could not delete family tree"
msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:612
+#: ../gramps/gui/dbman.py:606 ../gramps/gui/dbman.py:612
msgid "Deletion failed"
msgstr "Löschung fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:613
+#: ../gramps/gui/dbman.py:607 ../gramps/gui/dbman.py:613
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -7230,11 +7756,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:640
+#: ../gramps/gui/dbman.py:634 ../gramps/gui/dbman.py:640
msgid "Repair family tree?"
msgstr "Stammbaum reparieren?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:642
+#: ../gramps/gui/dbman.py:636 ../gramps/gui/dbman.py:642
#, python-format
msgid ""
"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree "
@@ -7282,31 +7808,31 @@ msgstr ""
"deaktivieren indem du die Datei need_recover aus dem "
"Stammbaumverzeichnis entfernst."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:661
+#: ../gramps/gui/dbman.py:655 ../gramps/gui/dbman.py:661
msgid "Proceed, I have taken a backup"
msgstr "Weiter, ich habe eine Sicherung"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:662
+#: ../gramps/gui/dbman.py:656 ../gramps/gui/dbman.py:662
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:685
+#: ../gramps/gui/dbman.py:679 ../gramps/gui/dbman.py:685
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:690
+#: ../gramps/gui/dbman.py:684 ../gramps/gui/dbman.py:690
msgid "Error restoring backup data"
msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:725
+#: ../gramps/gui/dbman.py:719 ../gramps/gui/dbman.py:725
msgid "Could not create family tree"
msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:838
+#: ../gramps/gui/dbman.py:832 ../gramps/gui/dbman.py:838
msgid "Retrieve failed"
msgstr "Abfrage fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:839
+#: ../gramps/gui/dbman.py:833 ../gramps/gui/dbman.py:839
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -7317,11 +7843,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../gramps/gui/dbman.py:873 ../gramps/gui/dbman.py:901
#: ../gramps/gui/dbman.py:879 ../gramps/gui/dbman.py:907
msgid "Archiving failed"
msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:880
+#: ../gramps/gui/dbman.py:874 ../gramps/gui/dbman.py:880
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -7333,15 +7860,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:885
+#: ../gramps/gui/dbman.py:879 ../gramps/gui/dbman.py:885
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:894
+#: ../gramps/gui/dbman.py:888 ../gramps/gui/dbman.py:894
msgid "Saving archive..."
msgstr "Speichere Archiv..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:908
+#: ../gramps/gui/dbman.py:902 ../gramps/gui/dbman.py:908
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -7353,11 +7880,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:200
+#: ../gramps/gui/dialog.py:196 ../gramps/gui/dialog.py:200
msgid "Error detected in database"
msgstr "In der Datenbank wurde ein Fehler entdeckt"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:201
+#: ../gramps/gui/dialog.py:197 ../gramps/gui/dialog.py:201
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by "
"running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
@@ -7372,11 +7899,12 @@ msgstr ""
"schreibe bitte einen Fehlerbericht auf http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
+#: ../gramps/gui/dialog.py:325 ../gramps/gui/utils.py:290
#: ../gramps/gui/dialog.py:332 ../gramps/gui/utils.py:292
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:333
+#: ../gramps/gui/dialog.py:326 ../gramps/gui/dialog.py:333
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
@@ -7384,65 +7912,66 @@ msgstr ""
"Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen.\n"
"Stattdessen wähle eine der verfügbaren Optionen"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:376
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:365
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:376
msgid "No active person"
msgstr "Keine aktive Person"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:377
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:366 ../gramps/gui/displaystate.py:377
msgid "No active family"
msgstr "Keine aktive Familie"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:378
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:367 ../gramps/gui/displaystate.py:378
msgid "No active event"
msgstr "Kein aktives Ereignis"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:379
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:368 ../gramps/gui/displaystate.py:379
msgid "No active place"
msgstr "Kein aktiver Ort"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:380
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:369 ../gramps/gui/displaystate.py:380
msgid "No active source"
msgstr "Keine aktive Quelle"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:381
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:370 ../gramps/gui/displaystate.py:381
msgid "No active citation"
msgstr "Keine aktive Fundstelle"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:382
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:371 ../gramps/gui/displaystate.py:382
msgid "No active repository"
msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:383
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:372 ../gramps/gui/displaystate.py:383
msgid "No active media"
msgstr "Keine aktiven Medien"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:373 ../gramps/gui/displaystate.py:384
msgid "No active note"
msgstr "Keine aktive Notiz"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:97
msgid "Select a media object"
msgstr "Ein Medienobjekt auswählen"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:139
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:139
msgid "Select media object"
msgstr "Wähle ein Medienobjekt"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149
msgid "Import failed"
msgstr "Import fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden."
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160
#, python-format
msgid "Cannot import %s"
msgstr "Kann %s nicht importieren"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161
#, python-format
msgid ""
"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
@@ -7452,12 +7981,12 @@ msgstr ""
"%s existiert nicht. Ändere die Präferenzen oder verwende keine relativen "
"Pfade beim Import"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224
#, python-format
msgid "Cannot display %s"
msgstr "Kann %s nicht anzeigen"
-#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225
msgid ""
"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt "
"file."
@@ -7489,24 +8018,15 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 ../gramps/gui/grampsgui.py:129
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:73
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
@@ -7518,15 +8038,15 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:889
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1128
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1157
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151
@@ -7545,16 +8065,34 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:348
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
msgid "Street"
msgstr "Straße"
@@ -7587,13 +8125,53 @@ msgstr "Gewähltes Attribut nach unten verschieben"
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attribute"
-#. Add column with object gramps_id
-#. GRAMPS ID
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:905
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:81
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1119
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1296
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:81
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96
@@ -7605,38 +8183,13 @@ msgstr "_Attribute"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299
-#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
-#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67
-#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75
-#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76
-#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
-#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:215
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:215
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:629 ../gramps/plugins/view/repoview.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:81
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:519
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:629 ../gramps/plugins/tool/verify.py:519
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -7670,17 +8223,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Kann neuen Fundstelleneditor nicht öffnen"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51
#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:509
@@ -7690,14 +8240,12 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:42
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573
@@ -7707,25 +8255,33 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:129
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:133
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:141
msgid "Share"
msgstr "Beteiligen"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75
msgid "Jump To"
msgstr "Springe nach"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76
msgid "Move Up"
msgstr "Hoch schieben"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77
msgid "Move Down"
msgstr "Runter schieben"
@@ -7756,15 +8312,18 @@ msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4493
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365
msgid "Page"
msgstr "Seite"
@@ -7778,9 +8337,10 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:260
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:329
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337
msgid "Cannot share this reference"
msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen"
@@ -7799,33 +8359,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden."
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50
msgid "Create and add a new data entry"
msgstr "Neuen Dateneintrag erstellen und hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
msgid "Remove the existing data entry"
msgstr "Den bestehenden Dateneintrag entfernen"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
msgid "Edit the selected data entry"
msgstr "Gewählten Dateneintrag bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
msgid "Move the selected data entry upwards"
msgstr "Gewählten Dateneintrag nach oben verschieben"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54
msgid "Move the selected data entry downwards"
msgstr "Gewählten Dateneintrag nach unten verschieben"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1214
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:67
msgid "_Data"
msgstr "_Daten"
@@ -7894,8 +8462,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:273
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:338
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:349
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten"
@@ -7915,31 +8484,43 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1158
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:86
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:94
msgid "_Gallery"
msgstr "_Galerie"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:626 ../gramps/gui/grampsgui.py:166
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:627 ../gramps/gui/grampsgui.py:168
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 ../gramps/gui/grampsgui.py:176
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:156
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:255
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:933
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:934
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:304
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:312
msgid ""
"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated "
@@ -7955,6 +8536,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen werden."
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:201
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:535
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208
msgid "Drag Media Object"
@@ -7985,22 +8568,31 @@ msgid "_LDS"
msgstr "H_LT"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366
msgid "County"
msgstr "Kreis"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:294
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367
@@ -8032,6 +8624,7 @@ msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "Gewählten Namen nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:523
msgid "Group As"
msgstr "Gruppieren als"
@@ -8048,22 +8641,21 @@ msgstr "_Namen"
msgid "Set as default name"
msgstr "Als Standardnamen setzen"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. NameModel
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 ../gramps/gui/views/listview.py:530
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:478
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:531
#: ../gramps/gui/views/tags.py:479
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:531
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:479
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1202 ../gramps/gui/views/listview.py:532
#: ../gramps/gui/views/tags.py:480
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -8233,34 +8825,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss das Ereignis geschlossen werden."
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
msgid "Create and add a new surname"
msgstr "Neuen Nachnamen erstellen und hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
msgid "Remove the selected surname"
msgstr "Gewählten Nachnamen entfernen"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
msgid "Edit the selected surname"
msgstr "Gewählten Nachnamen bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
msgid "Move the selected surname upwards"
msgstr "Gewählten Nachnamen nach oben verschieben"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70
msgid "Move the selected surname downwards"
msgstr "Gewählten Nachnamen nach unten verschieben"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:84
msgid "Multiple Surnames"
msgstr "Mehrere Nachnamen"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:91
msgid "Family Surnames"
msgstr "Familie Nachnamen"
@@ -8290,12 +8890,12 @@ msgid "Jump to the selected web address"
msgstr "Zur gewählten Webadresse springen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
@@ -8400,6 +9000,7 @@ msgstr "Fundstelle (%s) hinzufügen"
msgid "Edit Citation (%s)"
msgstr "Fundstelle (%s) bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:532
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:527
#, python-format
msgid "Delete Citation (%s)"
@@ -8466,11 +9067,17 @@ msgstr "Neues Ereignis"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:222
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:508
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:320
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:347
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:319
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:415
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:473
@@ -8494,10 +9101,12 @@ msgstr "Kann Ereignis nicht speichern ID besteht bereits."
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -8523,6 +9132,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen (%s)"
msgid "Edit Event (%s)"
msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)"
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:337
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:335
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
@@ -8548,61 +9158,78 @@ msgstr "Ereignis ändern"
msgid "Add Event"
msgstr "Ereignis hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:105
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr "Neue Person anlegen und das Kind zur Familie hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:106
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111
msgid "Remove the child from the family"
msgstr "Entfernt das Kind von der Familie"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:107
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112
msgid "Edit the child reference"
msgstr "Kindreferenz bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:108
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Bestehende Person als Kind der Familie hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:109
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114
msgid "Move the child up in the children list"
msgstr "Kind in der Kinderliste nach oben verschieben"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115
msgid "Move the child down in the children list"
msgstr "Kind in der Kinderliste nach unten verschieben"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95
-#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:119
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
msgid "Paternal"
msgstr "Väterlicherseits"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125
msgid "Maternal"
msgstr "Mütterlicherseits"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:69
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210
@@ -8616,57 +9243,73 @@ msgstr "Mütterlicherseits"
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184
msgid "Death Date"
msgstr "Sterbedatum"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
msgid "Birth Place"
msgstr "Geburtsort"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129
msgid "Death Place"
msgstr "Sterbeort"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137
msgid "Chil_dren"
msgstr "_Kinder"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142
msgid "Edit child"
msgstr "Kind bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:140
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:145
msgid "Add an existing child"
msgstr "Bestehendes Kind hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147
msgid "Edit relationship"
msgstr "Beziehung bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:210
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:225
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:215
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:230
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1545
msgid "Select Child"
msgstr "Wähle Kind"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:355
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:360
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:356
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
@@ -8680,10 +9323,12 @@ msgstr ""
"anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur "
"Verfügung."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:450
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:455
msgid "Family has changed"
msgstr "Familie wurde geändert"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:451
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456
#, python-format
msgid ""
@@ -8701,59 +9346,77 @@ msgstr ""
"die angezeigten Daten aktualisiert. Einige ihrer Änderungen können verloren "
"gegangen sein."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
msgid "family"
msgstr "Familie"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:486
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:489
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:491
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:494
msgid "New Family"
msgstr "Neue Familie"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390
msgid "Edit Family"
msgstr "Familie bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:526
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:531
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Wähle eine Person als Mutter"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:527
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "Neue Person als Mutter hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:528
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Die Person als Mutter entfernen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:546
msgid "Select a person as the father"
msgstr "Eine Person als Vater wählen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:543
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Die Person als Vater entfernen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:776
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:781
msgid "Select Mother"
msgstr "Mutter wählen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:821
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:826
msgid "Select Father"
msgstr "Vater wählen"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:845
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:850
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Doppelte Familie"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:846
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
@@ -8764,6 +9427,12 @@ msgstr ""
"speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen "
"abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:894
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:899
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:611
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1014
@@ -8774,40 +9443,48 @@ msgstr ""
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeiten von %s"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1007
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1003
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1012
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1017
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kann Familie nicht speichern"
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich "
"die Bearbeitung ab."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kann Familie nicht sichern. ID existiert bereits."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -8818,6 +9495,7 @@ msgstr ""
"verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein "
"oder lass sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten."
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1044
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1049
msgid "Add Family"
msgstr "Familie hinzufügen"
@@ -8846,6 +9524,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:665
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "LDS Ordination"
@@ -8904,6 +9583,7 @@ msgstr "Medienobjekt (%s) hinzufügen"
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:343
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:341
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Medienobjekt entfernen"
@@ -8915,7 +9595,6 @@ msgstr "Medienreferenzeditor"
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:87
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:150
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:320
msgid "Y coordinate|Y"
@@ -8926,6 +9605,7 @@ msgid "Name Editor"
msgstr "Namenseditor"
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:170
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:305
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:306
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr ""
@@ -9001,6 +9681,7 @@ msgid "_Note"
msgstr "_Notiz"
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:361
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365
msgid "Edit Note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
@@ -9028,41 +9709,51 @@ msgstr "Notiz hinzufügen"
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Notiz (%s) löschen"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:153
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Person: %(name)s"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Neue Person: %(name)s"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:159
msgid "New Person"
msgstr "Neue Person"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:583
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:584
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394
msgid "Edit Person"
msgstr "Person bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:629
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:667
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:668
msgid "Make Active Person"
msgstr "Als Aktive Person setzen"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:672
msgid "Make Home Person"
msgstr "Als Hauptperson setzen"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:782
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
@@ -9071,34 +9762,41 @@ msgstr ""
"Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n"
"Bitte überprüfe die Ehen der Person."
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:794
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795
msgid "Cannot save person"
msgstr "Kann Person kann nicht speichern"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diese Person. Gib bitte Daten ein oder brich "
"die Bearbeitung ab."
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:818
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Kann Person nicht speichern. ID existiert bereits."
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:836
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:837
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Person (%s) hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:842
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:843
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Person (%s) bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1069
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1070
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1072
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
@@ -9107,14 +9805,17 @@ msgstr ""
"Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein "
"Fehler. Bitte wähle das Geschlecht aus."
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1074
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075
msgid "_Male"
msgstr "_Männlich"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076
msgid "_Female"
msgstr "_Weiblich"
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077
msgid "_Unknown"
msgstr "_Unbekannt"
@@ -9136,39 +9837,50 @@ msgstr "Keine Person ausgewählt"
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr "Du musst entweder eine Person auswählen oder die Bearbeitung abbrechen"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:129
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:131
msgid "_Location"
msgstr "_Ort"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:136
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138
#, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Ort: %s"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:140
msgid "New Place"
msgstr "Neuer Ort"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146
-msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
-msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18\\u00b09'"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:222
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1145
+msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
+msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18°9'"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1147
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"S, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:227
-#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151
-msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
-msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18\\u00b09'"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1150
+msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
+msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18°9'"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:228
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1152
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:749
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:231
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:755
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319
@@ -9176,39 +9888,47 @@ msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
msgid "Edit Place"
msgstr "Ort bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:294
msgid "Cannot save place"
msgstr "Kann Ort nicht speichern"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:293
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diesen Ort. Bitte gib Daten ein oder brich die "
"Bearbeitung ab."
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:302
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "Kann Ort nicht speichern. ID besteht bereits."
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ort (%s) hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:320
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:322
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Ort (%s) bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:344
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:346
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Ort (%s) löschen"
+#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:234
msgid "Save Changes?"
msgstr "Änderungen speichern?"
+#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Wenn du ohne zu speichern schließt, gehen deine Änderungen verloren"
@@ -9286,7 +10006,8 @@ msgstr "Quelle bearbeiten"
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Quelle (%s) löschen"
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:87
msgid "manual|Tags"
msgstr "Markierung"
@@ -9295,8 +10016,9 @@ msgstr "Markierung"
msgid "Tag selection"
msgstr "Markierungenauswahl"
-#. pylint: disable-msg=E1101
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 ../gramps/gui/views/tags.py:372
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 ../gramps/gui/views/tags.py:596
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:202 ../gramps/gui/views/tags.py:373
#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 ../gramps/gui/views/tags.py:597
#, python-format
@@ -9308,15 +10030,21 @@ msgid "Edit Tags"
msgstr "Markierung bearbeiten"
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/views/tags.py:220
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/views/tags.py:221
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/grampsgui.py:168
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
@@ -9324,124 +10052,151 @@ msgstr "Markierung"
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Internetadresseneditor"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85
msgid "Person Filters"
msgstr "Personenfilter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
msgid "Family Filters"
msgstr "Familienfilter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87
msgid "Event Filters"
msgstr "Ereignisfilter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88
msgid "Place Filters"
msgstr "Ortsfilter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89
msgid "Source Filters"
msgstr "Quellenfilter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
msgid "Media Filters"
msgstr "Medienfilter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91
msgid "Repository Filters"
msgstr "Aufbewahrungsortfilter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92
msgid "Note Filters"
msgstr "Notizfilter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93
msgid "Citation Filters"
msgstr "Fundstellenfilter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245
msgid "lesser than"
msgstr "kleiner als"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245
msgid "equal to"
msgstr "identisch mit"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245
msgid "greater than"
msgstr "größer als"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:283
msgid "Not a valid ID"
msgstr "Keine gültige ID"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:312
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen..."
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:317
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr "Wähle %s von einer Liste"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:384
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr ""
"Gib eine Quellen ID ein, wähle eine aus oder lasse sie leer um Objekte ohne "
"Quelle zu finden."
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540
msgid "Include original person"
msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544
msgid "Use regular expression"
msgstr "Regulären Ausdruck benutzen"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr "Auch Familienereignisse bei denen die Person Frau/Mann ist"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
msgid "Rule Name"
msgstr "Regelname"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:694
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:705
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:687
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:698
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:897
msgid "No rule selected"
msgstr "Keine Regel ausgewählt"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:745
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:738
msgid "Define filter"
msgstr "Filter definieren"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742
msgid "Values"
msgstr "Werte"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:847
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:840
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:859
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:852
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:894
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:887
msgid "Filter Test"
msgstr "Filtertest"
-#. ###############################
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:915
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:377
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:919
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976
@@ -9454,27 +10209,38 @@ msgstr "Filtertest"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:476
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:368
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:672
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7774
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:915
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:377
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:135
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1040
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1033
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Benutzerfiltereditor"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1106
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1099
msgid "Delete Filter?"
msgstr "Filter löschen?"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1107
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1100
msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
@@ -9485,115 +10251,153 @@ msgstr ""
"Löschen dieses Filters hat zur Folge das alle Filter die von ihm abhängen "
"auch gelöscht werden."
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1104
msgid "Delete Filter"
msgstr "Filter löschen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:250
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Um einen Ort auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:252
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr "Kein Ort angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:253
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257
msgid "Edit place"
msgstr "Ort bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258
msgid "Select an existing place"
msgstr "Einen existierenden Ort auswählen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259
msgid "Add a new place"
msgstr "Neuen Ort hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260
msgid "Remove place"
msgstr "Ort löschen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die "
"Schaltflächen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:306
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1058
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1061
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:307
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311
msgid "Edit media object"
msgstr "Medienobjekt bearbeiten"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1036
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1039
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:118
msgid "Add a new media object"
msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314
msgid "Remove media object"
msgstr "Medienobjekt entfernen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:358
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:360
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:957
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:960
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:932
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:935
msgid "Select an existing note"
msgstr "Einen existierende Notiz auswählen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367
msgid "Add a new note"
msgstr "Neue Notiz hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368
msgid "Remove note"
msgstr "Notiz entfernen"
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109
#, python-format
msgid "%s is"
msgstr "%s ist"
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:111
#, python-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s enthält"
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115
#, python-format
msgid "%s is not"
msgstr "%s ist nicht"
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:117
#, python-format
msgid "%s does not contain"
msgstr "%s enthält nicht"
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:166
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1113 ../gramps/gui/views/listview.py:1133
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1117 ../gramps/gui/views/listview.py:1137
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1114 ../gramps/gui/views/listview.py:1134
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 ../gramps/gui/views/listview.py:1139
msgid "Updating display..."
msgstr "Anzeige wird aktualisiert..."
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:75
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:68
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:75
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:67
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:91
@@ -9606,18 +10410,30 @@ msgstr "Anzeige wird aktualisiert..."
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Regulären Ausdruck benutzen"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:96
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97
msgid "Volume/Page"
msgstr "Band/Seite"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366
msgid "Confidence"
msgstr "Verlässlichkeit"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123
@@ -9630,102 +10446,130 @@ msgstr "Verlässlichkeit"
msgid "Custom filter"
msgstr "Eigener Filter"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97
msgid "Participants"
msgstr "Beteiligte"
-#. The parent may not be birth father in ths family, because it
-#. may be a step family. However, it will be odd to display the
-#. parent as anything other than "Father"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:208
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:219
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:325
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6288
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
msgid "Father"
msgstr "Vater"
-#. ----------------------------------
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:236
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:334
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:603
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6275
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6302
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
msgid "Mother"
msgstr "Mutter"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5914
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5972
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
msgid "any"
msgstr "alle"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:185
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
msgid "Birth date"
msgstr "Geburtsdatum"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
#, python-format
msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
msgstr "Beispiel: \"%(msg1)s\" oder \"%(msg2)s\""
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:207
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
msgid "Death date"
msgstr "Sterbedatum"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85
msgid "Place Name"
msgstr "Ortsname"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
msgid "Church parish"
msgstr "Kirchengemeinde"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/grampsgui.py:189
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -9733,2805 +10577,51 @@ msgstr "URL"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4494
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abkürzung"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
msgid "Publication"
msgstr "Veröffentlichung"
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101
-#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:243
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:171
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:430
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:517
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:101
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:341
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:195
-msgid "Convert to a relative path"
-msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis"
-
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104
-msgid "Show all"
-msgstr "Alle anzeigen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/book.glade:171
-msgid "Book _name:"
-msgstr "Buch_name:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:3 ../gramps/gui/glade/book.glade:210
-msgid "Clear the book"
-msgstr "Das Buch leeren"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:4 ../gramps/gui/glade/book.glade:232
-msgid "Save current set of configured selections"
-msgstr "Aktuelle Auswahl speichern"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:5 ../gramps/gui/glade/book.glade:255
-msgid "Open previously created book"
-msgstr "Zuvor erstelltes Buch öffnen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:6 ../gramps/gui/glade/book.glade:277
-msgid "Manage previously created books"
-msgstr "Zuvor erstellte Bücher verwalten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:7 ../gramps/gui/glade/book.glade:437
-msgid "Add an item to the book"
-msgstr "Etwas zum Buch hinzufügen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:8 ../gramps/gui/glade/book.glade:460
-msgid "Remove currently selected item from the book"
-msgstr "Den gewählten Artikel aus dem Buch entfernen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:9 ../gramps/gui/glade/book.glade:482
-msgid "Move current selection one step up in the book"
-msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach oben schieben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:10 ../gramps/gui/glade/book.glade:504
-msgid "Move current selection one step down in the book"
-msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach unten schieben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:11 ../gramps/gui/glade/book.glade:526
-msgid "Configure currently selected item"
-msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren"
-
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41
-msgid "Clear _All"
-msgstr "_Alle löschen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79
-msgid "Format _name:"
-msgstr "Format_name:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94
-msgid "Format _definition:"
-msgstr "Format_definition:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following conventions are used:\n"
-" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n"
-" %l - Surname %L - SURNAME\n"
-" %t - Title %T - TITLE\n"
-" %p - Prefix %P - PREFIX\n"
-" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
-" %c - Call name %C - CALL NAME\n"
-" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC"
-msgstr ""
-"Die folgenden Platzhalter können verwendet werden:\n"
-" %f - Vorname %F - VORNAME\n"
-" %l - Familienname %L - FAMILIENNAME\n"
-" %t - Titel %T - TITEL\n"
-" %p - Präfix %P - PRÄFIX\n"
-" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
-" %c - Rufname %C - RUFNAME\n"
-" %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON"
-
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158
-msgid "Format definition details"
-msgstr "Formatdefinitionsdetails"
-
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174
-msgid "Example:"
-msgstr "Beispiel:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6
-msgid "Revision comment - Gramps"
-msgstr "Änderungsbemerkung - Gramps"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62
-msgid "Version description"
-msgstr "Versionsbeschreibung"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:102
-msgid "Family Trees - Gramps"
-msgstr "Stammbäume - Gramps"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:4 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Fenster s_chließen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:5 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208
-msgid "_Load Family Tree"
-msgstr "Stammbaum _laden"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:6 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:341
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Umbenennen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:7 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358
-msgid "Re_pair"
-msgstr "Re_parieren"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Diese Meldung zukünftig nicht mehr anzeigen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273
-msgid "Remove object and all references to it from the database"
-msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:3 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301
-msgid "_Remove Object"
-msgstr "Objekt _entfernen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:4 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323
-msgid "_Keep Reference"
-msgstr "Referenz _behalten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:5 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328
-msgid "Keep reference to the missing file"
-msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:6 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345
-msgid "Select replacement for the missing file"
-msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:7 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373
-msgid "_Select File"
-msgstr "Datei _wählen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:8 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:471
-msgid "_Use this selection for all missing media files"
-msgstr "Diese A_uswahl für alle fehlenden Mediendateien verwenden"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:9 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:475
-msgid ""
-"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
-"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
-"be presented for any missing media files."
-msgstr ""
-"Wenn du dieses Feld markierst, werden alle fehlenden Mediendateien genauso "
-"behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Mediendateien "
-"angezeigt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:666
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:680 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:840
-msgid "label"
-msgstr "Beschriftung"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:768
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "_Ohne speichern schließen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:885
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nicht wieder fragen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7
-msgid "Gramps"
-msgstr "Gramps"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:48
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45
-msgid "Accept changes and close window"
-msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:24
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:106
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:128
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:119
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:249
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:665
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:122
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datum:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:121
-msgid "St_reet:"
-msgstr "St_raße:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:138
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282
-msgid "C_ity:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:154
-msgid "The town or city of the address"
-msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:6
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:170
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172
-msgid "_State/County:"
-msgstr "Bundesland/Kre_is:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:30
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:189
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:477
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "PLZ/Postleit_zahl:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:205
-msgid "Postal code"
-msgstr "Postleitzahl"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:221
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "La_nd:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:31
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:240
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:510
-msgid "Phon_e:"
-msgstr "T_elefon:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:257
-msgid "Phone number linked to the address."
-msgstr "Telefonnummer zur Adresse."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:272
-msgid ""
-"The state or county of the address in case a mail address must contain this."
-msgstr ""
-"Das Bundesland oder der Kreis der Adresse, wenn eine Briefadresse dies "
-"erfordert."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:287
-msgid "Country of the address"
-msgstr "Land für die Adresse"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:302
-msgid ""
-"Mail address. \n"
-"\n"
-"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
-msgstr ""
-"Postadresse.\n"
-"\n"
-"Bemerkung: Verwende Wohnortsereignis für genealogische Adressdaten."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:636
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:210
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:144
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:444
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:550
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:361
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:753
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:252
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:460
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:208
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:194
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:407
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:217
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:273
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatsphäre"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:25
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:29
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:368
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:145
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:252
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:699
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:629
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:139
-msgid "Invoke date editor"
-msgstr "Datumseditor aufrufen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:21
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:404
-msgid "Date at which the address is valid."
-msgstr "Datum an dem die Adresse gültig ist."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:32
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:417
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:542
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362
-msgid "_Locality:"
-msgstr "_Lokalität:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:23
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:432
-msgid "The locality of the address"
-msgstr "Der Ort der Adresse"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "_Attribute:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Wert:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125
-msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
-msgstr "Der Wert des Attributs. Z.B. 1,8; Sonnig oder Blauäugig."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175
-msgid ""
-"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), "
-"Weather on this Day (for an event), ... \n"
-"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly "
-"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and "
-"media.\n"
-" \n"
-"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM "
-"standard."
-msgstr ""
-"Der Name eines Attributs das du verwenden möchtest. Zum Beispiel: Größe (für "
-"eine Person), Wetter an diesem Tag (für ein Ereignis), ...\n"
-"Verwende dies um Details von Informationen zu speichern, die du gesammelt "
-"hast und korrekt Quellen zugeordnet haben willst. Attribute können für "
-"Personen, Familien, Ereignisse und Medien verwendet werden.\n"
-" \n"
-"Beachte: Einige vordefinierte Attribute beziehen sich auf Werte, die im "
-"GEDCOM Standard vorhanden sind."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102
-msgid "Relationship to _Mother:"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140
-msgid "Relationship to _Father:"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214
-msgid "Name Child:"
-msgstr "Name Kind:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244
-msgid "Open person editor of this child"
-msgstr "Öffne Personeneditor für dieses Kind"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:290
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 ../gramps/gui/glade/rule.glade:492
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405
-msgid "Edition"
-msgstr "Bearbeitung"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89
-msgid "Citation information"
-msgstr "Informationen zur Fundstelle"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175
-msgid ""
-"Specific location within the information referenced. For a published work, "
-"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). "
-"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a "
-"newspaper, it could include a column number and page number. For an "
-"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, "
-"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers "
-"in addition to the page number. "
-msgstr ""
-"Spezifiziert einen Ort auf den innerhalb der Informationen verwiesen wird. "
-"Für ein veröffentlichtes Werk,dies kann das Volumen eines mehr bändigen "
-"Werkes und die Seitenzahl(en) enthalten.Für eine Zeitschrift, könnte es "
-"Jahrgang, Heft und Seitenzahlen enthalten. Für eine Zeitung, könnte es eine "
-"Spalte mit der Nummer und Seitenzahl. Für eine unveröffentlichte Quelle, "
-"könnte dies ein Blattnummer, Seitenzahl, Rahmen-Nummer sein,usw. Ein "
-"Volkszählungsdatensatz könnte eine Zeilennummer oder Wohnung und "
-"Familiennummer neben der Seitenzahl enthalten. "
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:194
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:191
-msgid "_Volume/Page:"
-msgstr "_Band/Film/Seite:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:211
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:208
-msgid "Con_fidence:"
-msgstr "Verlä_sslichkeit:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:260
-msgid ""
-"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece "
-"of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to "
-"eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
-"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
-"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
-"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
-"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
-"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
-msgstr ""
-"Vermittelt die vom Einsender quantitative Bewertung der Glaubwürdigkeit eines "
-"Stück von Informationen, auf Basis von Anhaltspunkten in den Belegen. Es ist "
-"nicht beabsichtigt dem Empfänger die Notwendigkeit, dass die Beweise für sich "
-"selbst bewerten, ab zu nehmen. \n"
-"Sehr niedrig = unzuverlässige Beweismittel oder geschätzte Daten \n"
-"Niedrig = fragwürdige Zuverlässigkeit der Beweise (Interviews, Volkszählung, "
-"mündlicher Genealogien oder Möglichkeiten für Beeinflussungen zum Beispiel "
-"eine Autobiographie) \n"
-"Hoch = Sekundäre Beweise, Daten offiziell irgendwann nach Ereignis "
-"aufgezeichnet \n"
-"Sehr große = Direkte und primäre Beweismittel verwendet, oder durch Dominanz "
-"der Beweise "
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:253
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:286
-msgid ""
-"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
-"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
-"log/registry. "
-msgstr ""
-"Datum des Eintrags in der Quelle auf den du dich beziehst, z.B. das Datum an "
-"dem ein Haus während einer Volkszählung besucht wurde, oder das Datum an dem "
-"ein Eintrag ins Geburtsregister erstellt wurde. "
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:287
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared citation information will be reflected "
-"in the citation itself, for all items that reference the citation."
-msgstr ""
-"Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten "
-"Fundstelleninformationen werden sich auf die Fundstelle auswirken, und für "
-"alles, das mit der Fundstelle zusammenhängt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:316
-msgid "A unique ID to identify the citation"
-msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung der Fundstelle"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:25
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:373
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:587
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:371
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:301
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:692
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:500
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:718
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:161
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:355
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:170
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:222
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:498
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:390
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:696
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:597
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:887
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:427
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:228
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:457
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:301
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:607
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:668
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:445
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:116
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:356
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Autor:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:463
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:205
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:374
-msgid "A_bbreviation:"
-msgstr "A_bkürzung:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:23
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:480
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:391
-msgid "_Pub. Info.:"
-msgstr "_Pub. Info.:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:24
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:21
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:496
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:145
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:407
-msgid "Authors of the source."
-msgstr "Autoren der Quelle."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:25
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:22
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:532
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:443
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared source information will be reflected "
-"in the source itself, for all items that reference the source."
-msgstr ""
-"Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten Quelleninformationen "
-"werden sich auf die Quellen auswirken, und für alles, das mit der Quelle "
-"zusammenhängt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:26
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:23
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:556
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:190
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:467
-msgid ""
-"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
-msgstr ""
-"Liefert einen kurzen Titel der für das Sortieren, Ablegen und Abfragen von "
-"Quelldatensätzen verwendet wird."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:27
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:24
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:571
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:176
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:482
-msgid ""
-"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
-"publisher, ..."
-msgstr ""
-"Veröffentlichungsinformationen wie Ort und Jahr der Veröffentlichung, Name "
-"des Herausgebers,..."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:26
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:607
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:242
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:518
-msgid "A unique ID to identify the source"
-msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Quelle"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:29
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:27
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:662
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:133
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:573
-msgid "Title of the source."
-msgstr "Titel der Quelle."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:30
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:28
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:717
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:628
-msgid "Shared source information"
-msgstr "Gemeinsam genutzte Quellen-Informationen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:115
-msgid "Calenda_r:"
-msgstr "Kalende_r:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:171
-msgid "Dua_l dated"
-msgstr "Dua_l datiert"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:175
-msgid "Old Style/New Style"
-msgstr "Alter Stil/Neuer Stil"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:191
-msgid "Ne_w year begins: "
-msgstr "Neues Jahr beginnt: "
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:205
-msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
-msgstr ""
-"Monat-Tag des ersten Tag im neuen Jahr (z.B. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:254
-msgid "Q_uality"
-msgstr "Q_ualität"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:288
-msgid "_Type"
-msgstr "_Typ"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:322
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:337
-msgid "_Day"
-msgstr "_Tag"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:354
-msgid "_Month"
-msgstr "_Monat"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:371
-msgid "_Year"
-msgstr "_Jahr"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:438
-msgid "Second date"
-msgstr "Zweites Datum"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:454
-msgid "D_ay"
-msgstr "T_ag"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:471
-msgid "Mo_nth"
-msgstr "Mo_nat"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:488
-msgid "Y_ear"
-msgstr "_Jahr"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:565
-msgid "Te_xt comment:"
-msgstr "Text-_Kommentar:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:28
-msgid "Close window without changes"
-msgstr "Fenster ohne Änderungen schließen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:104
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:234
-msgid "_Event type:"
-msgstr "_Ereignisart:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:155
-msgid "Show Date Editor"
-msgstr "Zeige Datumseditor"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Be_schreibung:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:229
-msgid ""
-"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with "
-"the tool 'Extract Event Description'."
-msgstr ""
-"Beschreibung des Ereignis. Lass es leer wenn du sie automatisch erstellen "
-"willst mit dem Werkzeug 'Ereignisbeschreibung extrahieren'."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:246
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:284
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:324
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:487
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216
-msgid "Selector"
-msgstr "Selektor"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:350
-msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
-msgstr "Was für ein Ereignis es ist. Z.B. \"Beerdigung\", \"Promotion\",... ."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:386
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:483
-msgid "A unique ID to identify the event"
-msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:402
-msgid ""
-"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, "
-"...), or an inexact date (about, ...)."
-msgstr ""
-"Datum des Ereignis. Dies kann ein exaktes Datum sein, ein Zeitraum (von ... "
-"bis, zwischen, ...) oder ein ungenaues Datum (um, ...)."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94
-#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:89
-msgid "Reference information"
-msgstr "Informationen zu Referenzen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:113
-msgid "_Role:"
-msgstr "_Rolle:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:534
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared event information will be reflected in "
-"the event itself, for all participants in the event."
-msgstr ""
-"Anmerkung: Jede Änderung an gemeinsam verwendeten "
-"Ereignisinformationen werden auch das Ereignis selber und damit auch die "
-"davon abhängigen Personen ändern."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:470
-msgid "Shared information"
-msgstr "Gemeinsam genutzte Informationen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:28
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:26
-msgid "Abandon changes and close window"
-msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:129
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:394
-msgid "Birth:"
-msgstr "Geburt:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:409
-msgid "Death:"
-msgstr "Tod:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:163
-msgid "Father"
-msgstr "Vater"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:458
-msgid "Mother"
-msgstr "Mutter"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:539
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:178
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:392
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:201
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:257
-msgid "Indicates if the record is private"
-msgstr "Zeigt an, wenn der Datensatz vertraulich ist"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:678
-msgid "Relationship Information"
-msgstr "Informationen zur Beziehung"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:708
-msgid "A unique ID for the family"
-msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Familie"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:725
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:140
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:281
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:116
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:743
-msgid ""
-"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Der Beziehungstyp z.B. \"Verheiratet\" oder \"Unverheiratet\". Verwende "
-"Ereignisse für genauere Informationen."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:765
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:833
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:271
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:750
-msgid "_Tags:"
-msgstr "_Markierung:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23
-#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:838
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798
-msgid "Edit the tag list"
-msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:38
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:134
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:359
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784
-msgid "Tags"
-msgstr "Markierungen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181
-msgid "Ordinance:"
-msgstr "Ordination:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193
-msgid "LDS _Temple:"
-msgstr "HLT-Tempel:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Familie:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99
-msgid "Gramps item:"
-msgstr "Grampselement:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115
-msgid "Internet Address:"
-msgstr "Internetadresse:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132
-msgid "_Link Type:"
-msgstr "_Linkart:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 ../gramps/gui/viewmanager.py:433
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111
-msgid "The town or city where the place is."
-msgstr "Der Ort oder Stadt wo der Lokation ist."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:299
-msgid "S_treet:"
-msgstr "S_traße:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:22
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:359
-msgid "Ch_urch parish:"
-msgstr "_Kirchengemeinde:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:21
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343
-msgid ""
-"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources "
-"that only mention the parish."
-msgstr ""
-"Niedrigste geistliche Aufteilung für diese Lokation. Meistens verwendet für "
-"Kirchenquellen, die nur die Gemeinde angeben."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:23
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378
-msgid "Co_unty:"
-msgstr "_Kreis:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:24
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:394
-msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
-msgstr ""
-"Dritte Stufe einer Lokationsaufteilung. z.B. in Deutschland der Kreis in den "
-"USA das County."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:25
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:410
-msgid "_State:"
-msgstr "_Bundesland:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:26
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:428
-msgid ""
-"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a "
-"Bundesland."
-msgstr ""
-"Zweite Stufe einer Lokationsaufteilung, z.B. in Deutschland ein Bundesland in "
-"den USA ein Staat."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258
-msgid "The country where the place is."
-msgstr "Das Land indem sich die Lokation befindet."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337
-msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
-msgstr "Niedrigste Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. der Straßenname."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366
-msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
-msgstr ""
-"Ein Bereich in oder eine Siedlung in der nähe von einem Ort oder einer Stadt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:481
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Pfad:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194
-msgid "Image preview"
-msgstr "Bildvorschau"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:220
-msgid ""
-"Path of the media object on your computer.\n"
-"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the "
-"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base "
-"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help "
-"managing paths of a collection of media objects. "
-msgstr ""
-"Pfad der Medienobjekte auf deinem Rechner.\n"
-"Gramps speichert die Medien nicht intern, es wird nur der Pfad gespeichert! "
-"Setze den 'Relativen Pfad' in den Einstellungen um zu vermeiden, das das "
-"Basisverzeichnis in dem alle deine Medien gespeichert sind neu eingeben zu "
-"müssen. Das 'Medienverwaltung' Werkzeug kann dabei helfen, die Pfade für eine "
-"Sammlung von Medienobjekten zu verwalten. "
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:236
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:535
-msgid "Descriptive title for this media object."
-msgstr "Beschreibender Name für dieses Medienobjekt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:292
-msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
-msgstr "Öffnet Dateibrowser um eine Mediendatei auf deinem Computer zu wählen."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:310
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:801
-msgid "Folder"
-msgstr "Ordner"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:329
-msgid "A unique ID to identify the Media object."
-msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Medienobjekts."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:380
-msgid ""
-"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
-msgstr ""
-"Ein Datum welches mit dem Medium in Verbindung steht z.B. für ein Bild das "
-"Aufnahmedatum."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:132
-msgid "_Corner 2: X"
-msgstr "_Ecke 2: X"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:168
-msgid "Referenced Region"
-msgstr "Verwiesener Bereich"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:183
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:300
-msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
-"reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
-"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
-"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
-"bottom right corner."
-msgstr ""
-"Wenn das Medium ein Bild ist, wähle den Bereich des Bildes auf den du dich "
-"beziehen willst.\n"
-"Du kannst du die Maus verwenden um einen Ausschnitt zu wählen oder die "
-"Drehschaltfläche verwenden um die linke obere und rechte untere Ecke des "
-"gewünschten Bereich zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) "
-"die rechte untere Ecke."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221
-msgid ""
-"Referenced region of the image media object.\n"
-"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
-"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner "
-"of the region, and then releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"Referenzierter Bereich des Bildobjekt.\n"
-"Wähle einen Bereich durch klicken und halten der Maus in der oberen linken "
-"Ecke des Bereichs den du wünscht, ziehe die Maus in die untere rechte Ecke "
-"und dann lass die Mausschaltfläche los."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:260
-msgid "_Corner 1: X"
-msgstr "_Ecke 1: X"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:280
-msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
-"reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
-"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
-"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
-"bottom right corner.\n"
-msgstr ""
-"Wenn das Medium ein Bild ist, wähle den Bereich des Bildes auf den du dich "
-"beziehen willst.\n"
-"Du kannst du die Maus verwenden um einen Ausschnitt zu wählen oder die "
-"Drehschaltfläche verwenden um die linke obere und rechte untere Ecke des "
-"gewünschten Bereich zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) "
-"die rechte untere Ecke.\n"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:571
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared media object information will be "
-"reflected in the media object itself."
-msgstr ""
-"Anmerkung: Jede Änderung an gemeinsam verwendeten "
-"Medienobjektinformationen ändern auch das Medienobjekt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:21
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:601
-msgid "Double click image to view in an external viewer"
-msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:648
-msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
-msgstr "Art des Medienobjekts wie es der Rechner angibt, z.B. Bild, Video, ..."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:783
-msgid "Select a file"
-msgstr "Eine Datei wählen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:33
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:900
-msgid "Shared Information"
-msgstr "Gemeinsam benutzte Informationen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349
-msgid ""
-"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
-msgstr ""
-"Eine Bezeichnung um was für eine Art von Namen es sich handelt z.B. "
-"Geburtsname, Name nach der Hochzeit."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111
-msgid "_Given:"
-msgstr "_Vorname:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190
-msgid "T_itle:"
-msgstr "T_itel:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240
-msgid "Suffi_x:"
-msgstr "Suffi_x:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258
-msgid "C_all Name:"
-msgstr "R_ufname:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132
-msgid "The person's given names"
-msgstr "Vorname der Person"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289
-msgid "_Nick Name:"
-msgstr "_Spitzname:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171
-msgid ""
-"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, "
-"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in "
-"some reports."
-msgstr ""
-"Teil des Vornamen der normalerweise verwendet wird. Wenn der Hintergrund rot "
-"ist, ist der Rufname nicht Teil des Vornamen und wird in einigen Berichten "
-"nicht unterstrichen gedruckt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209
-msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
-msgstr ""
-"Ein Titel, der verwendet wird um sich auf eine Person zu beziehen, wie z.B. "
-"'Dr.' oder 'Rev.'"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228
-msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr "Suffix: Ein optionaler Anhang an den Namen wie \"Jun.\" oder \"III.\""
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269
-msgid ""
-"A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
-"name."
-msgstr ""
-"Ein beschreibender Name der anstatt oder zusätzlich zum offiziellen Vornamen "
-"gegeben wurde."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365
-msgid "Given Name(s) "
-msgstr "Vorname(n) "
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:418
-msgid "_Family Nick Name:"
-msgstr "_Familienspitzname:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:432
-msgid ""
-"A non official name given to a family to distinguish them of people with the "
-"same family name. Often referred to as eg. Farm name."
-msgstr ""
-"Ein nicht offizieller Name der einer Familie gegeben wurde um sie von "
-"Personen mit dem selben Familiennamen ab zu grenzen. Oft beziehen sie sich "
-"z.B. auf einen Hofnamen."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:460
-msgid "Family Names "
-msgstr "Familiennamen "
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:512
-msgid "G_roup as:"
-msgstr "G_ruppieren als:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:22
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:528
-msgid "_Sort as:"
-msgstr "_Sortieren als:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:23
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:546
-msgid "_Display as:"
-msgstr "_Anzeigen als:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:24
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563
-msgid ""
-"People are displayed according to the name format given in the Preferences "
-"(the default).\n"
-"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name "
-"format (extra formats can be set in the Preferences)."
-msgstr ""
-"Personen werden basierend auf dem Namensformat aus den Einstellungen (dem "
-"Standard) angezeigt.\n"
-"Hier kannst du sicherstellen das diese Person nach einem Benutzernamensformat "
-"(zusätzliche Formate können in den Präferenzen definiert werden) angezeigt "
-"wird."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:26
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:586
-msgid "Dat_e:"
-msgstr "_Datum:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:27
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:604
-msgid ""
-"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the "
-"default).\n"
-"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name "
-"format (extra formats can be set in the Preferences)."
-msgstr ""
-"Personen werden basierend auf dem Namensformat aus den Einstellungen (dem "
-"Standard) sortiert.\n"
-"Hier kannst du sicherstellen das diese Person nach einem Benutzernamensformat "
-"(zusätzliche Formate können in den Präferenzen definiert werden) sortiert "
-"wird."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:31
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:673
-msgid ""
-"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can "
-"override this by setting here a group value. \n"
-"You will be asked if you want to group this person only, or all people with "
-"this specific primary surname."
-msgstr ""
-"Die Personenbaumansicht gruppiert Personen unter dem ersten Nachnamen. Du "
-"kannst das überschreiben indem du hier einen Gruppierungswert angibst.\n"
-"Du wirst gefragt ob du nur diese Person oder alle Personen mit dem "
-"spezifischen Nachnamen gruppieren willst."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:33
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:686
-msgid "O_verride"
-msgstr "_Aufheben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:34
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:714
-msgid ""
-"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is "
-"first used or marriage date."
-msgstr ""
-"Ein Datum, das mit dem Namen in Verbindung steht. Z.B. für Heiratsnamen, das "
-"Datum an dem der Name das erste mal verwendet wurde oder das Heiratsdatum."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103
-msgid "Styled Text Editor"
-msgstr "Gestylter Texteditor"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:157
-msgid "A type to classify the note."
-msgstr "Ein Typ um die Notiz zu klassifizieren."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:194
-msgid "A unique ID to identify the note."
-msgstr "Eine eindeutige ID um die Notiz zu identifizieren."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:207
-msgid "_Preformatted"
-msgstr "_Vorformatiert"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:215
-msgid ""
-"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use "
-"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
-"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will "
-"improve the report layout.\n"
-"Use monospace font to keep preformatting."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert bleiben die Leerzeichen in deiner Notiz in Berichten erhalten. "
-"Verwende dies zum Formatieren mit Leerzeichen z.B. Tabellen\n"
-"Wenn nicht aktiviert werden Notizen in Berichten automatisch bereinigt, was "
-"das Berichtlayout verbessert.\n"
-"Verwende eine nichtproportionale Schrift um die Vorformatierung zu erhalten."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:362
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152
-msgid "C_all:"
-msgstr "_Rufname:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251
-msgid "_Nick:"
-msgstr "_Spitzname:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:372
-msgid "Click on a table cell to edit."
-msgstr "Zum bearbeiten auf Tabellenzelle klicken."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:396
-msgid ""
-"Use Multiple Surnames\n"
-"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its "
-"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname "
-"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the "
-"connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
-msgstr ""
-"Verwendung zusammengesetzter Nachnamen\n"
-"Zeigt das der Nachname aus unterschiedlichen Teilen besteht. Jeder Nachname "
-"hat sein eigenes Präfix und eine mögliche Verbindung zum nächsten Nachnamen. "
-"Z.B. der Nachname Ramón y Cajal kann gespeichert werden als Ramón welcher vom "
-"Vater geerbt wurde, die Verbindung y und Cajal welcher von der Mutter geerbt "
-"wurde."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:22
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:442
-msgid "Set person as private data"
-msgstr "Setze Person als vertrauliche Daten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:493
-msgid "Preferred Name "
-msgstr "Bevorzugter Name"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:523
-msgid "_Surname:"
-msgstr "_Nachname:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:539
-msgid ""
-"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" "
-"or \"van\"."
-msgstr ""
-"Präfix: Eine optionale Voranstellung vor den Familiennamen die nicht für die "
-"Sortierung verwendet wird, wie \"von\", \"de\" oder \"van\"."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:558
-msgid ""
-"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
-msgstr ""
-"Teil des Namens einer Person, der die Familie zeigt zu der die Person gehört"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:605
-msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
-msgstr ""
-"Gehe zum Namenseditor um mehr Informationen zu diesem Namen hinzuzufügen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:635
-msgid "O_rigin:"
-msgstr "A_nfang:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650
-msgid ""
-"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
-"'Patronymic'."
-msgstr "Die Herkunft dieses Familienname z.B. 'Geerbt' oder 'Patronymikon'."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:686
-msgid "G_ender:"
-msgstr "G_eschlecht:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:734
-msgid "A unique ID for the person."
-msgstr "Ein eindeutiges Kennzeichen für die Person."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97
-msgid "_Person:"
-msgstr "_Person:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112
-msgid "_Association:"
-msgstr "_Assoziierung:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128
-msgid ""
-"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
-"\n"
-"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or "
-"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in "
-"the event."
-msgstr ""
-"Beschreibung der Verbindung z.B. Pate, Freund, ....\n"
-"\n"
-"Beachte: Verwende Ereignisse anstatt Beziehungen die mit bestimmten bestimmte "
-"Zeiträumen oder Gründen verbunden sind. Ereignisse können von Personen "
-"gemeinsam benutzt werden, jede gibt ihre Rolle im Ereignis an."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182
-msgid ""
-"Use the select button to choose a person that has an association to the "
-"edited person."
-msgstr ""
-"Verwende die Auswahlschaltfläche, um eine Person zu wählen, die eine "
-"Verbindung zu der bearbeiteten Person besitzt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198
-msgid "Select a person that has an association to the edited person."
-msgstr ""
-"Wähle eine Person, die eine Verbindung zu der bearbeiteten Person besitzt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:97
-msgid "_Place Name:"
-msgstr "_Ortsname:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:112
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "_Breitengrad:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:129
-msgid "_Longitude:"
-msgstr "_Längengrad:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:147
-msgid "Full name of this place."
-msgstr "Vollständiger Name des Ortes."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176
-msgid "A unique ID to identify the place"
-msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Ortes"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227
-msgid ""
-"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
-"notation. \n"
-"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
-"via a map service in the place view."
-msgstr ""
-"Breitengrad (Position über dem Äquator) des Ortes in dezimal oder Grad "
-"Notation. \n"
-"Z.B. gültige Werte sind 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50°52'21.92\" oder "
-"50:52:21.92\n"
-"Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder "
-"über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:244
-msgid ""
-"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
-"place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or "
-"124:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
-"via a map service in the place view."
-msgstr ""
-"Längengrad (Position relativ zum 0. oder Greenwich Meridian) des Ortes in "
-"dezimal oder Grad Notation. \n"
-"Z.B. gültige Werte sind -124.3647, 124°52'21.92\"O, O124°52'21.92\" oder "
-"124:52:21.92\n"
-"Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder "
-"über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:313
-msgid ""
-"Lowest level of a place division: eg the street name. \n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-"Niedrigste Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. der Straßenname.\n"
-"Verwende den alternative Ortsangaben Reiter zum speichern des aktuellen Namen."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:327
-msgid ""
-"The town or city where the place is. \n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-"Das Dorf oder die Stadt wo sich der Ort befindet.\n"
-"Verwende den alternative Ortsangaben Reiter um den aktuellen Namen zu "
-"speichern."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:27
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:444
-msgid "Count_ry:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:28
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:460
-msgid "The country where the place is. \n"
-msgstr "Das Land in dem sich der Ort befindet.\n"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:33
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:557
-msgid ""
-"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-"Ein Bezirk in oder eine Siedlung in der nähe eines Dorf oder Stadt.\n"
-"Verwende den Alternative Ortsangaben Reiter um den aktuellen Namen zu "
-"speichern."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:35
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:592
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:124
-msgid "_Media Type:"
-msgstr "_Medienart:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:139
-msgid "Call n_umber:"
-msgstr "Standortn_ummer/Signatur:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:155
-msgid "On what type of media this source is available in the repository."
-msgstr "Auf welcher Medienart die Quelle im Aufbewahrungsort verfügbar ist."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:211
-msgid "Id number of the source in the repository."
-msgstr "Kennnummer der Quelle im Aufbewahrungsort."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:21
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:266
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:101
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:643
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:297
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:132
-msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
-msgstr "Name des Aufbewahrungsort (wo die Quellen abgelegt sind)."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:331
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared repository information will be "
-"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
-"repository."
-msgstr ""
-"Anmerkung: Alle Änderungen in den gemeinsam verwendeten "
-"Aufbewahrungsortinformationen werden den Aufbewahrungsort selbst und "
-"Referenzen des Aufbewahrungsorts verändern."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:375
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:184
-msgid "A unique ID to identify the repository."
-msgstr ""
-"Eine eindeutige Kennzeichnung zur Identifizierung des Aufbewahrungsort."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:433
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:150
-msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
-msgstr "Art des Aufbewahrungsorts z.B. 'Bibliothek', 'Album',..."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:160
-msgid "_Pub. info.:"
-msgstr "_Pub. info.:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98
-msgid "_Web address:"
-msgstr "_Web-Adresse:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:3 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beschreibung:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179
-msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
-msgstr "Art der Internetadresse z.B. e-Mail, Webseite,...."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199
-msgid ""
-"The internet address as needed to navigate to it, eg. "
-"http://gramps-project.org"
-msgstr ""
-"Die Internetadresse, die benötigt wird um dorthin zu navigieren z.B. "
-"http://gramps-project.org"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218
-msgid "Open the web address in the default browser."
-msgstr "Webadresse im Standardbrowser öffnen."
-
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235
-msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
-msgstr ""
-"Eine beschreibender Titel für die Internet Lokation die du speicherst."
-
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60
-msgid "Drag to move; click to detach"
-msgstr "Ziehen zum verschieben, klicken zum lösen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64
-msgid "Detach"
-msgstr "Lösen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74
-msgid "Config"
-msgstr "Konfigurieren"
-
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94
-msgid "Click to expand/collapse"
-msgstr "Klicken zum ein-/ausklappen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128
-msgid "Click to delete gramplet from view"
-msgstr "Klicken um Gramplet aus Ansicht zu löschen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99
-msgid ""
-"Select the citation that will provide the\n"
-"primary data for the merged citation."
-msgstr ""
-"Wähle die Fundstelle die die Hauptdaten für\n"
-"die zusammengefasste Fundstelle enthält."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:836
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190
-msgid "Source 1"
-msgstr "Quelle 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:214
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:852
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:202
-msgid "Source 2"
-msgstr "Quelle 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:349
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:368
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1038
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1059
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:378
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:397
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:340
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:359
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:337
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:315
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:378
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:397
-msgid "Gramps ID:"
-msgstr "Gramps ID:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:517
-msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
-msgstr ""
-"Notizen, Medienobjekte und Datenelemente von beiden Fundstellen werden "
-"kombiniert."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:533
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:590
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590
-msgid "Detailed Selection"
-msgstr "Detailauswahl"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41
-msgid "Merge and _edit"
-msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60
-msgid "_Merge and close"
-msgstr "Zusa_mmenführen und schließen"
-
-#. name, click?, width, toggle
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:166
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:541
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328
-msgid ""
-"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
-msgstr "Wähle die Hauptperson für das Zusammenfassen aus."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:659
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604
-msgid "Title selection"
-msgstr "Auswahl des Titels"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:615
-msgid "Place 1"
-msgstr "Ort 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:637
-msgid "Place 2"
-msgstr "Ort 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99
-msgid ""
-"Select the event that will provide the\n"
-"primary data for the merged event."
-msgstr ""
-"Wähle das Ereignis das die Hauptdaten\n"
-"für das zusammengefasste Ereignis enthält."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190
-msgid "Event 1"
-msgstr "Ereignis 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:202
-msgid "Event 2"
-msgstr "Ereignis 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:574
-msgid ""
-"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
-msgstr ""
-"Attribute, Notizen, Quellen und Medienobjekte von beiden Ereignissen werden "
-"vereint."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100
-msgid ""
-"Select the family that will provide the\n"
-"primary data for the merged family."
-msgstr ""
-"Wähle die Familie die die Hauptdaten\n"
-"für die zusammengefasste Familie enthält."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193
-msgid "Family 1"
-msgstr "Familie 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:205
-msgid "Family 2"
-msgstr "Familie 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:217
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236
-msgid "Father:"
-msgstr "Vater:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:258
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:277
-msgid "Mother:"
-msgstr "Mutter:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:299
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:318
-msgid "Relationship:"
-msgstr "Beziehung:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:508
-msgid ""
-"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
-"families will be combined."
-msgstr ""
-"Ereignisse, HLT_Ord, Medienobjekte, Attribute, Notizen, Quellen und "
-"Markierungen beider Familien werden kombiniert."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99
-msgid ""
-"Select the object that will provide the\n"
-"primary data for the merged object."
-msgstr ""
-"Wähle das Objekt das die Hauptdaten\n"
-"für das zusammengefasste Objekt enthält."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190
-msgid "Object 1"
-msgstr "Objekt 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:202
-msgid "Object 2"
-msgstr "Objekt 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:505
-msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
-msgstr ""
-"Attribute, Quellen, Notizen und Markierungen von beiden Objekten werden "
-"kombiniert."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99
-msgid ""
-"Select the note that will provide the\n"
-"primary data for the merged note."
-msgstr ""
-"Wähle die Notiz der die Hauptdaten\n"
-"für die zusammengefasste Notiz enthält."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190
-msgid "Note 1"
-msgstr "Notiz 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:202
-msgid "Note 2"
-msgstr "Notiz 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:982
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 ../gramps/gui/views/listview.py:984
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104
-msgid ""
-"Select the person that will provide the\n"
-"primary data for the merged person."
-msgstr ""
-"Wähle die Person die die Hauptdaten\n"
-"für die zusammengefasste Person enthält."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200
-msgid "Person 1"
-msgstr "Person 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212
-msgid "Person 2"
-msgstr "Person 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geschlecht:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447
-msgid ""
-"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
-"of both persons will be combined."
-msgstr ""
-"Ereignisse, Medienobjekte, Adressen, Attribute, URLs. Notizen, Quellen und "
-"Markierungen von beiden Personen werden kombiniert."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534
-msgid "Context Information"
-msgstr "Kontextinformation"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:99
-msgid ""
-"Select the place that will provide the\n"
-"primary data for the merged place."
-msgstr ""
-"Wähle den Ort der die Hauptdaten\n"
-"für den zusammengefassten Ort enthält."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190
-msgid "Place 1"
-msgstr "Ort 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:202
-msgid "Place 2"
-msgstr "Ort 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:337
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:356
-msgid "Location:"
-msgstr "Ort:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:586
-msgid ""
-"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places "
-"will be combined."
-msgstr ""
-"Alternative Ortsangaben, Quellen, URLs, Medienobjekte und Notizen beider Orte "
-"werden kombiniert."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99
-msgid ""
-"Select the repository that will provide the\n"
-"primary data for the merged repository."
-msgstr ""
-"Wähle den Aufbewahrungsort der die Hauptdaten\n"
-"für den zusammengefassten Aufbewahrungsort enthält."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190
-msgid "Repository 1"
-msgstr "Aufbewahrungsort 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:202
-msgid "Repository 2"
-msgstr "Aufbewahrungsort 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:436
-msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
-msgstr "Adressen, URLs und Notizen beider Aufbewahrungsorte werden kombiniert."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99
-msgid ""
-"Select the source that will provide the\n"
-"primary data for the merged source."
-msgstr ""
-"Wähle die Quelle die die Hauptdaten\n"
-"für die zusammengefasste Quelle enthält."
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:574
-msgid ""
-"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources "
-"will be combined."
-msgstr ""
-"Notizen, Medienobjekte, Daten und Aufbewahrungsortereferenzen von beiden "
-"Quellen werden kombiniert."
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6
-msgid "Paper Settings"
-msgstr "Papieroptionen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25
-msgid "Paper format"
-msgstr "Papierformat"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Breite:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Höhe:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ausrichtung:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:205
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:731
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:748
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:765
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Links"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:10
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Rechts"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Oben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Unten:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisch"
-
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45
-msgid "Perform selected action"
-msgstr "Gewählte Aktion durchführen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:75
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50
-msgid "Run"
-msgstr "Starten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136
-msgid "Select a report from those available on the left."
-msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen."
-
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:4 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:6 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201
-msgid "Author's email:"
-msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90
-msgid "Parent relationships"
-msgstr "Eltern-Beziehungen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:111
-msgid "Move parent up"
-msgstr "Eltern nach oben verschieben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:121
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:261
-msgid "Arrow top"
-msgstr "Pfeil Oben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:142
-msgid "Move parent down"
-msgstr "Eltern nach unten verschieben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:152
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292
-msgid "Arrow bottom"
-msgstr "Pfeil Unten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:204
-msgid "Family relationships"
-msgstr "Familienbeziehungen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:251
-msgid "Move family up"
-msgstr "Familie nach oben verschieben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:282
-msgid "Move family down"
-msgstr "Familie nach unten verschieben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/rule.glade:122
-msgid "Add a new filter"
-msgstr "Filter hinzufügen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/rule.glade:147
-msgid "Edit the selected filter"
-msgstr "Gewählten Filter bearbeiten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:3 ../gramps/gui/glade/rule.glade:172
-msgid "Clone the selected filter"
-msgstr "Gewählten Filter duplizieren"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:4 ../gramps/gui/glade/rule.glade:195
-msgid "Test the selected filter"
-msgstr "Den gewählten Filter testen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:5 ../gramps/gui/glade/rule.glade:220
-msgid "Delete the selected filter"
-msgstr "Gewählten Filter löschen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6 ../gramps/gui/glade/rule.glade:260
-msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
-msgstr ""
-"Anmerkung: Änderungen werden erst wirksam, nachdem dieses Fenster "
-"geschlossen wurde"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7
-msgid "All rules must apply"
-msgstr "Alle Regeln müssen passen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:8
-msgid "At least one rule must apply"
-msgstr "Mindestens eine Regel muss passen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:9
-msgid "Exactly one rule must apply"
-msgstr "Genau eine Regel muss passen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:10 ../gramps/gui/glade/rule.glade:442
-msgid "Add another rule to the filter"
-msgstr "Dem Filter eine andere Regel hinzufügen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:12 ../gramps/gui/glade/rule.glade:477
-msgid "Edit the selected rule"
-msgstr "Die gewählte Regel bearbeiten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:15 ../gramps/gui/glade/rule.glade:512
-msgid "Delete the selected rule"
-msgstr "Die gewählte Regel löschen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:557
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:418
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:140
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:146
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18 ../gramps/gui/glade/rule.glade:573
-msgid "Rule list"
-msgstr "Regelliste"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19 ../gramps/gui/glade/rule.glade:589
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20 ../gramps/gui/glade/rule.glade:603
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:658
-msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
-msgstr "Werte liefern, die nicht den Filterregeln entsprechen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23 ../gramps/gui/glade/rule.glade:882
-msgid "Selected Rule"
-msgstr "Gewählte Regel"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:912
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 ../gramps/gui/glade/rule.glade:943
-msgid "Values"
-msgstr "Werte"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132
-msgid "Style n_ame:"
-msgstr "Stiln_ame:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151
-msgid "Style name"
-msgstr "Stilname"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288
-msgid "Type face"
-msgstr "Schriftart"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:300
-msgid "_Roman (Times, serif)"
-msgstr "_Roman (Times, serif)"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:6
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:321
-msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381
-msgid "point size|pt"
-msgstr "Pkt."
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:399
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Fett"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:12
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:453
-msgid "_Italic"
-msgstr "Kurs_iv"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:13
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:474
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Unterstrichen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:535
-msgid "Font options"
-msgstr "Schriftoptionen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587
-msgid "_Left"
-msgstr "_Links"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:16
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:608
-msgid "_Right"
-msgstr "_Rechts"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:17
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630
-msgid "J_ustify"
-msgstr "_Blocksatz"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:18
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:652
-msgid "Cen_ter"
-msgstr "Zen_triert"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:679
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:695
-msgid "Background color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:712
-msgid "First li_ne:"
-msgstr "Erste Zei_le:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:23
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:782
-msgid "R_ight:"
-msgstr "R_echts:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:24
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:801
-msgid "L_eft:"
-msgstr "L_inks:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:822
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:839
-msgid "Abo_ve:"
-msgstr "Ob_en:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:27
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:858
-msgid "Belo_w:"
-msgstr "Unte_n:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:913
-msgid "Borders"
-msgstr "Ränder"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1012
-msgid "Le_ft"
-msgstr "Li_nks"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:30
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1033
-msgid "Righ_t"
-msgstr "Re_chts"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:31
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1054
-msgid "_Top"
-msgstr "_Oben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:32
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1078
-msgid "_Padding:"
-msgstr "_Abstand:"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:33
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1128
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Unten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1168
-msgid "Indentation"
-msgstr "Markierung"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205
-msgid "Paragraph options"
-msgstr "Absatzoptionen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357
-msgid "Add a new style"
-msgstr "Neue Stil hinzufügen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1390
-msgid "Edit the selected style"
-msgstr "Gewählte Stil bearbeiten"
-
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1423
-msgid "Delete the selected style"
-msgstr "Gewählte Stil löschen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54
-msgid "_Display on startup"
-msgstr "_Beim Starten anzeigen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
-msgid "Install Selected _Addons"
-msgstr "Gewählte _Erweiterungen installieren"
-
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
-msgid "Available Gramps Updates for Addons"
-msgstr "Verfügbare Grampsaktualisierungen für Erweiterungen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:87
-msgid ""
-"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
-"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
-"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you "
-"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the "
-"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. "
-"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
-"under Edit -> Preferences."
-msgstr ""
-"Gramps kommt mit einem Grundbestand von Zusatzmodulen, welche alle benötigten "
-"Features liefern. Jedoch kannst du die Funktionalität mit zusätzlichen "
-"Erweiterungen erweitern. Diese Erweiterungen liefern Berichte, Listen, "
-"Ansichten, Gramplets und mehr. Hier kannst du unter den verfügbaren "
-"Erweiterungen auswählen, sie werden aus dem Internet von der Gramps Webseite "
-"geladen und lokal auf deinem Rechner installiert. Wenn du den Dialog jetzt "
-"schließt, kannst du Erweiterungen später über das Menü Bearbeiten -> "
-"Einstellungen installieren."
-
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:4
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:103
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Alles wählen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:5
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:119
-msgid "Select _None"
-msgstr "_Nichts wählen"
-
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:153 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1155
#: ../gramps/gui/grampsbar.py:159 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1161
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Unbenanntes Gramplet"
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:312
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:306 ../gramps/gui/grampsbar.py:312
msgid "Gramps Bar"
msgstr "Grampsleiste"
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:314
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:308 ../gramps/gui/grampsbar.py:314
msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
msgstr ""
"Rechts-klick auf den rechten Bereich des Reiter zum hinzufügen eines Gramplet."
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:428 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:95
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:422 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:95
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:428
msgid "Add a gramplet"
msgstr "Ein Gramplet hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:438
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:432 ../gramps/gui/grampsbar.py:438
msgid "Remove a gramplet"
msgstr "Ein Gramplet entfernen"
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:448
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:442 ../gramps/gui/grampsbar.py:448
msgid "Restore default gramplets"
msgstr "Standardgramplets wiederherstellen"
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:493
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:487 ../gramps/gui/grampsbar.py:493
msgid "Restore to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: ../gramps/gui/grampsbar.py:494
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:488 ../gramps/gui/grampsbar.py:494
msgid ""
"The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action "
"cannot be undone."
@@ -12539,11 +10629,13 @@ msgstr ""
"Die Grampsleiste wird zurückgesetzt, damit sie ihre original Gramplets "
"enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
+#: ../gramps/gui/grampsbar.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:493
#: ../gramps/gui/grampsbar.py:496 ../gramps/gui/plug/_windows.py:497
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:498
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:50
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:48 ../gramps/gui/grampsgui.py:50
msgid ""
"Gtk typelib not installed. Install Gnome Introspection, and pygobject version "
"3.3.2 or later.\n"
@@ -12555,11 +10647,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps wird jetzt beendet."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:64
-#, python-format
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %"
-"(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n"
+"(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
@@ -12568,37 +10660,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps wird nun beendet."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:121
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:119 ../gramps/gui/grampsgui.py:121
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128
msgid "Family Trees"
msgstr "Stammbäume"
-#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:126
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:124 ../gramps/gui/grampsgui.py:126
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133
msgid "_Add bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:127 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:202
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:125 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:206
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 ../gramps/gui/grampsgui.py:127
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:202 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen organisieren"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:126 ../gramps/gui/grampsgui.py:128
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguriere"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:130
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128 ../gramps/gui/grampsgui.py:130
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137
msgid "Edit Date"
msgstr "Datum bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:284
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:117
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6170
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:135
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:264 ../gramps/gui/grampsgui.py:131
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867
@@ -12607,79 +10712,99 @@ msgstr "Datum bearbeiten"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:137
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:269
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:269 ../gramps/gui/grampsgui.py:138
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:282
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:72
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:133
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140
msgid "Fan Chart"
msgstr "Fächergrafik"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:132
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:73
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 ../gramps/gui/grampsgui.py:141
msgid "Descendant Fan Chart"
msgstr "Nachkommenfächerdiagramm"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133 ../gramps/gui/grampsgui.py:135
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/gui/grampsgui.py:143
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135 ../gramps/gui/grampsgui.py:137
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144
msgid "Font Background Color"
msgstr "Schrifthintergrundfarbe"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:138 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:52
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:52
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:138 ../gramps/gui/grampsgui.py:145
msgid "Gramplets"
msgstr "Gramplets"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/gui/grampsgui.py:140
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137 ../gramps/gui/grampsgui.py:138
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 ../gramps/gui/grampsgui.py:140
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:146
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 ../gramps/gui/grampsgui.py:148
msgid "Geography"
msgstr "Geografie"
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149
msgid "GeoPerson"
msgstr "GeoPerson"
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:135
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:134
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150
msgid "GeoFamily"
msgstr "GeoFamilie"
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:136
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:135
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
msgid "GeoEvents"
msgstr "GeoEreignisse"
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:136
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:135
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152
msgid "GeoPlaces"
msgstr "GeoOrte"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 ../gramps/gui/grampsgui.py:146
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 ../gramps/gui/grampsgui.py:148
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenfassen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640
@@ -12689,25 +10814,40 @@ msgstr "Zusammenfassen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:269
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:267
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:370
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:108
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:892
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1465
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:45
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:77
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 ../gramps/gui/grampsgui.py:149
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:269
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:52
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:289
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:289 ../gramps/gui/grampsgui.py:156
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:302
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#. Go over parents and build their menu
-#. don't show rest
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1769
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2790
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6227
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1775
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:536 ../gramps/plugins/view/relview.py:873
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907
@@ -12715,70 +10855,115 @@ msgstr "Notizen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6374
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
msgid "Parents"
msgstr "Eltern"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 ../gramps/gui/grampsgui.py:151
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
msgid "Add Parents"
msgstr "Eltern hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/grampsgui.py:152
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159
msgid "Select Parents"
msgstr "Eltern wählen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6004
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160
msgid "Pedigree"
msgstr "Ahnentafel"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1663
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3347
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4646
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 ../gramps/gui/grampsgui.py:155
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3333
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:319
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:319 ../gramps/gui/grampsgui.py:162
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:332
msgid "Places"
msgstr "Orte"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:73
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:69
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:583 ../gramps/gui/grampsgui.py:157
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:73
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:369
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:588
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:588 ../gramps/gui/grampsgui.py:164
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:382
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:601
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:124
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4693
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6547
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 ../gramps/gui/grampsgui.py:158
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6542
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6607
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:329
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:329 ../gramps/gui/grampsgui.py:165
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:342
msgid "Repositories"
msgstr "Aufbewahrungsorte"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:111
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:893
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1161
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1466
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1664
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4374
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4463
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 ../gramps/gui/grampsgui.py:159
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255
@@ -12788,49 +10973,71 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4246
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:349
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:349 ../gramps/gui/grampsgui.py:166
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:362
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 ../gramps/gui/grampsgui.py:160
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167
msgid "Add Spouse"
msgstr "Partner(in) hinzufügen"
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/views/tags.py:581
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/views/tags.py:582
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169
msgid "New Tag"
msgstr "Neuer Markierung"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:163
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:164
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171
msgid "Grouped List"
msgstr "Gruppierte Liste"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/gui/grampsgui.py:165
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/gui/viewmanager.py:467
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:540
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:166
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:541
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 ../gramps/gui/grampsgui.py:173
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/gui/grampsgui.py:170
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/gui/grampsgui.py:171
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 ../gramps/gui/grampsgui.py:172
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179
msgid "Fit Width"
msgstr "Seitenbreite"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/gui/grampsgui.py:173
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
msgid "Fit Page"
msgstr "Ganze Seite"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752
@@ -12839,24 +11046,37 @@ msgstr "Ganze Seite"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 ../gramps/gui/grampsgui.py:174
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83
-#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:339
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:339 ../gramps/gui/grampsgui.py:181
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:352
msgid "Citations"
msgstr "Fundstellen"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 ../gramps/gui/grampsgui.py:179
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/gui/undohistory.py:64
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 ../gramps/gui/dbloader.py:141
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 ../gramps/gui/grampsgui.py:187
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 ../gramps/gui/undohistory.py:64
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/gui/grampsgui.py:188
msgid "Undo History"
msgstr "Bearbeitungschronik"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/gui/grampsgui.py:194
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:201
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "ACHTUNG: Dies ist instabiler Code!"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 ../gramps/gui/grampsgui.py:195
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202
msgid ""
"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for "
"normal usage. Use at your own risk.\n"
@@ -12885,11 +11105,13 @@ msgstr ""
"SICHERE deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version "
"öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 ../gramps/gui/grampsgui.py:267
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:274
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:338
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:336 ../gramps/gui/grampsgui.py:338
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:345
msgid ""
"\n"
"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
@@ -13097,12 +11319,12 @@ msgstr ""
msgid "Error Detail"
msgstr "Fehlerdetails"
-#: ../gramps/gui/makefilter.py:42
+#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 ../gramps/gui/makefilter.py:42
#, python-format
msgid "Filter %s from Clipboard"
msgstr "Filter %s aus Zwischenablage"
-#: ../gramps/gui/makefilter.py:47
+#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 ../gramps/gui/makefilter.py:47
#, python-format
msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
msgstr "Erstellt am %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
@@ -13163,6 +11385,7 @@ msgid "Merge People"
msgstr "Personen zusammenfassen"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:351
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:361
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternative Namen"
@@ -13176,9 +11399,9 @@ msgstr "Familie-ID"
msgid "No parents found"
msgstr "Keine Eltern gefunden"
-#. Go over spouses and build their menu
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1649
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1655
msgid "Spouses"
msgstr "(Ehe-)Partner"
@@ -13189,6 +11412,7 @@ msgstr "(Ehe-)Partner"
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368
msgid "Spouse"
msgstr "Ehepartner"
@@ -13198,6 +11422,8 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:381
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1270
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364
msgid "Addresses"
@@ -13227,6 +11453,10 @@ msgstr "_Anwenden"
msgid "Report Selection"
msgstr "Auswahl eines Berichts"
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136
+msgid "Select a report from those available on the left."
+msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen."
+
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280
msgid "_Generate"
msgstr "_Erstellen"
@@ -13243,8 +11473,7 @@ msgstr "Werkzeugauswahl"
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "Eines der links aufgeführten Werkzeuge auswählen."
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380
msgid "_Run"
msgstr "Ausfüh_ren"
@@ -13252,234 +11481,244 @@ msgstr "Ausfüh_ren"
msgid "Run selected tool"
msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84
msgid "Select surname"
msgstr "Familiennamen wählen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91
msgid "Count"
msgstr "Zählung"
-#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that
-#. all we get is a list of names without a count...therefore
-#. we'll traverse the entire database ourself and build up a
-#. list that we can use
-#. for name in database.get_surname_list():
-#. self.__model.append([name, 0])
-#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
-#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
-#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:115 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
msgid "Finding Surnames"
msgstr "Finde Familiennamen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:116 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
msgid "Finding surnames"
msgstr "Finde Familiennamen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:638
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:635 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:638
msgid "Select a different person"
msgstr "Eine andere Person wählen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:665
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:662 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:665
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Eine Person für den Bericht wählen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:746
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:743 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:746
msgid "Select a different family"
msgstr "Eine andere Familie wählen"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:841
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:844
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:174
msgid "unknown father"
msgstr "unbekannter Vater"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:847
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:178
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:850
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180
msgid "unknown mother"
msgstr "unbekannte Mutter"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:849 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852
#, python-format
msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
msgstr "%(father_name)s und %(mother_name)s (%(family_id)s)"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1195
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1198
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "%s auch berücksichtigen?"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1197
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200
msgid "Select Person"
msgstr "Person wählen"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1445 ../gramps/gui/views/tags.py:388
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 ../gramps/gui/views/tags.py:389
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1516
#, python-format
msgid "Select color for %s"
msgstr "Wähle die Farbe für %s"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1676
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:442
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1753
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1756
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:316
msgid "Style Editor"
msgstr "Stileditor"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:77 ../gramps/gui/plug/_windows.py:79
msgid "Hidden"
msgstr "Verdeckt"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:81
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 ../gramps/gui/plug/_windows.py:81
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:86
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:84 ../gramps/gui/plug/_windows.py:86
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Zusatzmodulverwaltung"
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:133 ../gramps/gui/plug/_windows.py:188
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#. id_col
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 ../gramps/gui/plug/_windows.py:191
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "Verbergen/Aufdecken"
-#. id_col
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:200
msgid "Load"
msgstr "Lade"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:150
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:150
msgid "Registered Plugins"
msgstr "Registrierte Zusatzmodule"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:164
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:162 ../gramps/gui/plug/_windows.py:164
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:169
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:167 ../gramps/gui/plug/_windows.py:169
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:178
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:178
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:206
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206
msgid "Loaded Plugins"
msgstr "Geladene Zusatzmodule"
-#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:226
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:226
msgid "Addon Name"
msgstr "Erweiterungsname"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:241
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:241
msgid "Path to Addon:"
msgstr "Pfad zur Erweiterung:"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:261
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:259 ../gramps/gui/plug/_windows.py:261
msgid "Install Addon"
msgstr "Addon installieren"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:264
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 ../gramps/gui/plug/_windows.py:264
msgid "Install All Addons"
msgstr "Alle Addons installieren"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:267
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 ../gramps/gui/plug/_windows.py:267
msgid "Refresh Addon List"
msgstr "Erweiterungsliste aktualisieren"
-#. Only show the "Reload" button when in debug mode
-#. (without -O on the command line)
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:278 ../gramps/gui/plug/_windows.py:280
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:306
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:301 ../gramps/gui/plug/_windows.py:306
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "Erweiterungsliste aktualisieren"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 ../gramps/gui/plug/_windows.py:312
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:302 ../gramps/gui/plug/_windows.py:307
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:398 ../gramps/gui/plug/_windows.py:312
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "Lese gramps-project.org..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:330
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 ../gramps/gui/plug/_windows.py:330
msgid "Checking addon..."
msgstr "Überprüfe Erweiterung..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:338
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 ../gramps/gui/plug/_windows.py:338
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "Unbekannte Hilfe URL"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:349
msgid "Unknown URL"
msgstr "Unbekannte URL"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:384
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 ../gramps/gui/plug/_windows.py:384
msgid "Install all Addons"
msgstr "Alle Addons installieren"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:384
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 ../gramps/gui/plug/_windows.py:384
msgid "Installing..."
msgstr "Installiere..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:401
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 ../gramps/gui/plug/_windows.py:401
msgid "Installing Addon"
msgstr "Installiere Addon"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:422
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 ../gramps/gui/plug/_windows.py:422
msgid "Load Addon"
msgstr "Addon laden"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 ../gramps/gui/plug/_windows.py:483
msgid "Fail"
msgstr "Fehler"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:601
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:598 ../gramps/gui/plug/_windows.py:601
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:602
msgid "Plugin name"
msgstr "Zusatzmodulname"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:600 ../gramps/gui/plug/_windows.py:603
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:601 ../gramps/gui/plug/_windows.py:604
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
-#. Save Frame
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:461
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 ../gramps/gui/plug/_windows.py:609
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:610
msgid "Detailed Info"
msgstr "Detaillierte Information"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:666
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 ../gramps/gui/plug/_windows.py:666
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:667
msgid "Plugin Error"
msgstr "Zusatzmodul Fehler"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1030
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1030 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1031
msgid "Main window"
msgstr "Hauptfenster"
-#. set up ManagedWindow
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119
msgid "Export Assistant"
msgstr "Exportassistent"
@@ -13501,6 +11740,7 @@ msgid "Select save file"
msgstr "Wähle Speicherdatei"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:344
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106
msgid "Final confirmation"
msgstr "Endgültige Bestätigung"
@@ -13580,7 +11820,6 @@ msgstr ""
"ist NICHT die Datei, die du gerade gespeichert hast. Zukünftige Änderungen "
"werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern. "
-#. add test, what is dir
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498
#, python-format
msgid "Filename: %s"
@@ -13686,7 +11925,6 @@ msgstr "_Notizfilter"
msgid "Click to see preview after note filter"
msgstr "Klicken um Vorschau nach dem Notizfilter zu zeigen"
-#. Frame 3:
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:292
msgid "Privacy Filter"
msgstr "Vertraulichkeitsfilter"
@@ -13695,7 +11933,6 @@ msgstr "Vertraulichkeitsfilter"
msgid "Click to see preview after privacy filter"
msgstr "Klicken um Vorschau nach dem Privatsfährefilter zu zeigen"
-#. Frame 4:
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301
msgid "Living Filter"
msgstr "Lebendfilter"
@@ -13770,88 +12007,109 @@ msgid "Do not include records not linked to a selected person"
msgstr ""
"Datensätze die mit keiner gewählten Person verknüpft sind nicht aufnehmen"
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:102
msgid "Web Connect"
msgstr "Webverbindung"
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:147
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:176
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:183
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:220
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:236
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:206
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:139
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:147
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:236
msgid "Quick View"
msgstr "Schnellansicht"
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:147
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153
msgid "See data not in Filter"
msgstr "Daten nicht im Filter ansehen"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s und %(mother)s (%(id)s)"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:216
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:218
msgid "Available Books"
msgstr "Verfügbare Bücher"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:284
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286
msgid "Discard Unsaved Changes"
msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:285
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287
msgid "You have made changes which have not been saved."
msgstr "Deine Änderungen wurden noch nicht gespeichert."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:688
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:317
msgid "Name of the book. MANDATORY"
msgstr "Name des Buches. NOTWENDIG"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377
msgid "New Book"
msgstr "Neues Buch"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380
msgid "_Available items"
msgstr "Verfügbare _Artikel"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuelles _Buch"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:392
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299
msgid "Item name"
msgstr "Artikelname"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:395
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:405
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:407
msgid "Book selection list"
msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:448
msgid "Different database"
msgstr "Andere Datenbank"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449
#, python-format
msgid ""
@@ -13870,38 +12128,47 @@ msgstr ""
"Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person in der "
"geöffneten Datenbank gesetzt."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:548
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:550
msgid "No selected book item"
msgstr "Kein gewähltes Buchelement"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:549
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551
msgid "Please select a book item to configure."
msgstr "Bitte ein Buchelement zum konfigurieren wählen."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:612
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:614
msgid "Setup"
msgstr "Einrichten"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624
msgid "Book Menu"
msgstr "Buchmenü"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:645
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Verfügbare Artikel Menü"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665
msgid "No items"
msgstr "Keine Elemente"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665
msgid "This book has no items."
msgstr "Dieses Buch besitzt keine Elemente."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:676
msgid "No book name"
msgstr "Kein Buchname"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:675
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677
msgid ""
"You are about to save away a book with no name.\n"
@@ -13912,73 +12179,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte gib ihm vorm speichern einen Namen."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:682
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:684
msgid "Book name already exists"
msgstr "Buchname existiert bereits"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:683
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685
msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
msgstr ""
"Du bist dabei ein Buch mit einem bereits bestehenden Namen zu speichern."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:880
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:881
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps Buch"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:177
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:127
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:175
msgid "Paper Options"
msgstr "Papieroptionen"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:132
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML Optionen"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:167
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:148
msgid "Output Format"
msgstr "Ausgabeformat"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:174
#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:155
msgid "Open with default viewer"
msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:213
msgid "CSS file"
msgstr "CSS Datei"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:100
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:204
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:731
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:748
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:765
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:205
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:209
msgid "inch|in."
msgstr "in."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:145
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#. Styles Frame
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:312
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#. ###############################
-#. Report Options
-#. #########################
-#. ###############################
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:355
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:638
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:375
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:374
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:473
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:361
@@ -13987,29 +12283,39 @@ msgstr "Stil"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:366
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:133
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:132
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:129
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:527
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7958
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:355
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:375
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:133
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7958
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:480
msgid "Report Options"
msgstr "Berichtsoptionen"
-#. need any labels at top:
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:446
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentoptionen"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:493
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:518
msgid "Permission problem"
msgstr "Berechtigungsproblem"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494
#, python-format
msgid ""
@@ -14021,10 +12327,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503
msgid "File already exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
@@ -14032,14 +12340,17 @@ msgstr ""
"Du kannst entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder den gewählten "
"Dateinamen ändern."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Überschreiben"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507
msgid "_Change filename"
msgstr "_Dateinamen ändern"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519
#, python-format
msgid ""
@@ -14051,71 +12362,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:592
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Keine Person ausgewählt"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:593
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:651
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr "Du musst eine aktive Person wählen um einen Bericht zu erstellen."
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:644
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:702
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:707
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:701
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:706
msgid "Report could not be created"
msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:67
+#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:86
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:69
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:88
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5
msgid "default"
msgstr "Standardwert"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentenstile"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fehler beim Speichern der Formatvorlage"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:209
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210
msgid "Style editor"
msgstr "Stileditor"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211
+msgid "point size|pt"
+msgstr "Pkt."
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:213
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:248
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:249
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 ../gramps/gui/plug/tool.py:58
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 ../gramps/gui/plug/tool.py:59
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse und Untersuchung"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 ../gramps/gui/plug/tool.py:60
msgid "Family Tree Processing"
msgstr "Stammbaumverarbeitung"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 ../gramps/gui/plug/tool.py:61
msgid "Family Tree Repair"
msgstr "Stammbaumreparatur"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 ../gramps/gui/plug/tool.py:62
msgid "Revision Control"
msgstr "Versionsverwaltung"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 ../gramps/gui/plug/tool.py:63
msgid "Utilities"
msgstr "Werkzeuge"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 ../gramps/gui/plug/tool.py:113
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:112
msgid ""
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
@@ -14131,11 +12465,13 @@ msgstr ""
"Wenn du jedoch die Änderungen, die durch das Werkzeug getätigt werden, "
"rückgängig machen willst, stoppe hier und sichere deine Datenbank."
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 ../gramps/gui/plug/tool.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:118
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/gui/plug/tool.py:141
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr ""
"Du musst eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten zu "
@@ -14157,6 +12493,29 @@ msgstr "Familie wählen"
msgid "Select Note"
msgstr "Notiz wählen"
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:134
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:359
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:88
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:372
+msgid "Tags"
+msgstr "Markierungen"
+
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:61
msgid "Select Media Object"
msgstr "Medienobjekt wählen"
@@ -14193,23 +12552,22 @@ msgstr "Aus"
msgid "On"
msgstr "An"
-#. attaching the spellchecker will fail if
-#. the language does not exist
-#. and presumably if there is no dictionary
#: ../gramps/gui/spell.py:127
msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
msgstr "Rechtschreibprüfung kann nicht zur Textansicht hinzugefügt werden."
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:69 ../gramps/gui/tipofday.py:70
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:781
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:773
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:121
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:789
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages"
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:88
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 ../gramps/gui/tipofday.py:88
msgid "Failed to display tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:89
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 ../gramps/gui/tipofday.py:89
#, python-format
msgid ""
"Unable to read the tips from external file.\n"
@@ -14220,12 +12578,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. self.tree.append_column(
-#. Gtk.TreeViewColumn(_('Original time'), self.renderer,
-#. text=0, foreground=2, background=3))
-#. self.tree.append_column(
-#. Gtk.TreeViewColumn(_('Action'), self.renderer,
-#. text=1, foreground=2, background=3))
#: ../gramps/gui/undohistory.py:103
msgid "Original time"
msgstr "Ursprüngliche Zeit"
@@ -14254,281 +12606,352 @@ msgstr "Datenbank geöffnet"
msgid "History cleared"
msgstr "Historie gelöscht"
-#: ../gramps/gui/utils.py:213
+#: ../gramps/gui/utils.py:211 ../gramps/gui/utils.py:213
msgid "Canceling..."
msgstr "Abbruch..."
-#: ../gramps/gui/utils.py:293
+#: ../gramps/gui/utils.py:291 ../gramps/gui/utils.py:293
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen."
+#: ../gramps/gui/utils.py:362 ../gramps/gui/utils.py:369
#: ../gramps/gui/utils.py:364 ../gramps/gui/utils.py:371
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:421
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:413 ../gramps/gui/viewmanager.py:421
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#. List of translated strings used here
-#. Dead code for l10n
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:446
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:425 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:433
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 ../gramps/gui/viewmanager.py:446
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454
msgid "new"
msgstr "neu"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:446
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 ../gramps/gui/viewmanager.py:446
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454
msgid "update"
msgstr "Aktualisierung"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:451
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:443 ../gramps/gui/viewmanager.py:451
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:459
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:452
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:444 ../gramps/gui/viewmanager.py:452
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:460
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Prüfe nach '%s'"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:453
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 ../gramps/gui/viewmanager.py:453
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461
msgid "' and '"
msgstr "' und '"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 ../gramps/gui/viewmanager.py:463
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für Erweiterungen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 ../gramps/gui/viewmanager.py:492
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500
#, python-format
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 ../gramps/gui/viewmanager.py:549
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 ../gramps/gui/viewmanager.py:580
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 ../gramps/gui/viewmanager.py:588
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:596
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:582
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 ../gramps/gui/viewmanager.py:582
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590
#, python-format
msgid "%d addon was installed."
msgid_plural "%d addons were installed."
msgstr[0] "%d Erweiterung wurde installiert."
msgstr[1] "%d Erweiterungen wurden installiert."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 ../gramps/gui/viewmanager.py:585
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr "Du musst Gramps neu starten um neue Ansichten zu sehen."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 ../gramps/gui/viewmanager.py:589
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597
msgid "No addons were installed."
msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:735
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 ../gramps/gui/viewmanager.py:753
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Stammbäume"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 ../gramps/gui/viewmanager.py:754
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "Stammbäume _verwalten..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:755
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 ../gramps/gui/viewmanager.py:755
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763
msgid "Manage databases"
msgstr "Stammbäume verwalten"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 ../gramps/gui/viewmanager.py:756
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 ../gramps/gui/viewmanager.py:757
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765
msgid "Open an existing database"
msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 ../gramps/gui/viewmanager.py:758
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 ../gramps/gui/viewmanager.py:760
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 ../gramps/gui/viewmanager.py:761
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 ../gramps/gui/viewmanager.py:762
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 ../gramps/gui/viewmanager.py:764
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 ../gramps/gui/viewmanager.py:765
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Gramps _Homepage"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 ../gramps/gui/viewmanager.py:767
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Gramps _Mailinglisten"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 ../gramps/gui/viewmanager.py:769
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Programmfehler melden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 ../gramps/gui/viewmanager.py:771
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_Extra Berichte/Werkzeuge"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 ../gramps/gui/viewmanager.py:773
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 ../gramps/gui/viewmanager.py:775
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Zusatzmodulverwaltung"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769 ../gramps/gui/viewmanager.py:777
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785
msgid "_FAQ"
msgstr "Häufig gestellte _Fragen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 ../gramps/gui/viewmanager.py:778
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786
msgid "_Key Bindings"
msgstr "Tastatur_kürzel"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 ../gramps/gui/viewmanager.py:779
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787
msgid "_User Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 ../gramps/gui/viewmanager.py:786
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:794
msgid "_Export..."
msgstr "_Export..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 ../gramps/gui/viewmanager.py:788
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796
msgid "Make Backup..."
msgstr "Erstelle Sicherung..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:789
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:797
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 ../gramps/gui/viewmanager.py:791
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:799
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 ../gramps/gui/viewmanager.py:787
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 ../gramps/gui/viewmanager.py:795
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 ../gramps/gui/viewmanager.py:803
msgid "_Reports"
msgstr "Be_richte"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:793
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/gui/viewmanager.py:793
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Öffnet den Berichtsdialog"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:794
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/gui/viewmanager.py:794
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 ../gramps/gui/viewmanager.py:796
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:804
msgid "Books..."
msgstr "Bücher..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:797
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 ../gramps/gui/viewmanager.py:797
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:805
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:826 ../gramps/gui/viewmanager.py:834
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842
msgid "Clip_board"
msgstr "Zwischena_blage"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 ../gramps/gui/viewmanager.py:835
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 ../gramps/gui/viewmanager.py:836
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 ../gramps/gui/viewmanager.py:833
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 ../gramps/gui/viewmanager.py:841
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:846 ../gramps/gui/viewmanager.py:849
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 ../gramps/gui/viewmanager.py:839
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:847
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 ../gramps/gui/viewmanager.py:840
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:848
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 ../gramps/gui/viewmanager.py:842
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850
msgid "_Configure..."
msgstr "_Konfigurieren..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 ../gramps/gui/viewmanager.py:843
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851
msgid "Configure the active view"
msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:848
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 ../gramps/gui/viewmanager.py:848
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856
msgid "_Navigator"
msgstr "_Navigator"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 ../gramps/gui/viewmanager.py:850
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:858
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:852
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 ../gramps/gui/viewmanager.py:852
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860
msgid "F_ull Screen"
msgstr "Vollbild"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:849 ../gramps/gui/viewmanager.py:1435
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 ../gramps/gui/viewmanager.py:1444
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:865 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:862 ../gramps/gui/viewmanager.py:1461
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:870 ../gramps/gui/viewmanager.py:1469
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:868
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860 ../gramps/gui/viewmanager.py:868
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:876
msgid "Undo History..."
msgstr "Bearbeitungschronik..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:888
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:880 ../gramps/gui/viewmanager.py:888
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:896
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden"
-#. load plugins
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:989
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 ../gramps/gui/viewmanager.py:989
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:997
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Lade Zusatzmodule..."
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1003
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 ../gramps/gui/viewmanager.py:1011
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1004 ../gramps/gui/viewmanager.py:1019
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#. registering plugins
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1004
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 ../gramps/gui/viewmanager.py:1004
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Zusatzmodule registrieren..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1041
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 ../gramps/gui/viewmanager.py:1041
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisches Backup..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1045
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 ../gramps/gui/viewmanager.py:1045
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1053
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1056
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1048 ../gramps/gui/viewmanager.py:1056
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1064
msgid "Abort changes?"
msgstr "Änderungen verwerfen?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1057
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 ../gramps/gui/viewmanager.py:1057
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1065
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
"started this editing session."
@@ -14536,15 +12959,18 @@ msgstr ""
"Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser "
"Bearbeitungssitzung zurück."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1059
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 ../gramps/gui/viewmanager.py:1059
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1067
msgid "Abort changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1069
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 ../gramps/gui/viewmanager.py:1069
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1077
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1070
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1062 ../gramps/gui/viewmanager.py:1070
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1078
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -14552,95 +12978,120 @@ msgstr ""
"Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da die "
"Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1224
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 ../gramps/gui/viewmanager.py:1224
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1232
msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1363
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 ../gramps/gui/viewmanager.py:1363
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1371
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistiken"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1413
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 ../gramps/gui/viewmanager.py:1413
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1421
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1496
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1487 ../gramps/gui/viewmanager.py:1496
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1504
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Gramps XML Sicherung"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:281
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1526
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:281
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1534
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1558
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1549 ../gramps/gui/viewmanager.py:1558
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1566
msgid "Media:"
msgstr "Medium:"
-#. #################
-#. What to include
-#. #########################
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1563
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1611
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7956
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1563
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571
msgid "Include"
msgstr "Einbeziehen"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1564
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:200
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "MB"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7950
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1565
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1582
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573 ../gramps/gui/viewmanager.py:1582
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1590
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 ../gramps/gui/viewmanager.py:1583
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1591
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Die Datei '%s' existiert."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1584
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 ../gramps/gui/viewmanager.py:1584
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1592
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Fortsetzen und überschreiben"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1585
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 ../gramps/gui/viewmanager.py:1585
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1593
msgid "Cancel the backup"
msgstr "Sicherung abbrechen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1592
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 ../gramps/gui/viewmanager.py:1592
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600
msgid "Making backup..."
msgstr "Erstelle Sicherung..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1609
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 ../gramps/gui/viewmanager.py:1609
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1617
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1612
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 ../gramps/gui/viewmanager.py:1612
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1620
msgid "Backup aborted"
msgstr "Sicherung abgebrochen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1630
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 ../gramps/gui/viewmanager.py:1630
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1638
msgid "Select backup directory"
msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1890
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1890
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1898
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 ../gramps/gui/viewmanager.py:1891
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1899
#, python-format
msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -14665,11 +13116,13 @@ msgstr ""
"Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht dieses Zusatzmodul zu laden, "
"kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 ../gramps/gui/viewmanager.py:1943
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1951
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1944
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 ../gramps/gui/viewmanager.py:1944
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -14694,61 +13147,67 @@ msgstr ""
"Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, "
"kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken."
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69
msgid "manual|Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:224
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:219
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:224
msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:226
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:221
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:226
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:228
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:223
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:228
msgid "_Merge..."
msgstr "_Zusammenfassen..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:230
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:225
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:230
msgid "Export View..."
msgstr "Ansicht exportieren..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:236
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:231
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:236
msgid "action|_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:425
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:424 ../gramps/gui/views/listview.py:425
msgid "Active object not visible"
msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:436
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:435
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:240
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:436
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:437
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 ../gramps/gui/views/listview.py:437
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:528
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:527 ../gramps/gui/views/listview.py:528
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Gewählte Elemente löschen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:529
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 ../gramps/gui/views/listview.py:529
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
msgstr ""
"Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:542
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 ../gramps/gui/views/listview.py:542
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@@ -14756,40 +13215,53 @@ msgstr ""
"Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der Datenbank "
"und allen referenzierenden Objekten entfernt."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:546
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:546
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:553
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:552
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:553
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "%s löschen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:554
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:553
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:257
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:554
msgid "_Delete Item"
msgstr "Element _löschen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:599
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:598 ../gramps/gui/views/listview.py:599
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Spalte geklickt, sortiere..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:974 ../gramps/gui/views/listview.py:976
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:970 ../gramps/gui/views/listview.py:971
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:976
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:987 ../gramps/gui/views/listview.py:989
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:978 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 ../gramps/gui/views/listview.py:979
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:984
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:983 ../gramps/gui/views/listview.py:984
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:989
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:988 ../gramps/gui/views/listview.py:990
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 ../gramps/gui/views/listview.py:985
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:990
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument Tabelle"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1183 ../gramps/gui/views/listview.py:1185
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1179 ../gramps/gui/views/listview.py:1180
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1185
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
@@ -14814,6 +13286,7 @@ msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:508
msgid "_Forward"
msgstr "_Vor"
@@ -14823,6 +13296,7 @@ msgid "Go to the next object in the history"
msgstr "Gehe zur nächsten Objekt in der Chronik"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:500
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
@@ -14861,70 +13335,70 @@ msgstr "Springe zur Gramps-ID"
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps ID"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:415
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:413 ../gramps/gui/views/pageview.py:415
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Seitenleiste"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:418
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 ../gramps/gui/views/pageview.py:418
msgid "_Bottombar"
msgstr "_Fußleiste"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:588
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:596 ../gramps/gui/views/pageview.py:588
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "Konfiguriere %(cat)s - %(view)s"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:605
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 ../gramps/gui/views/pageview.py:605
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:624
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:632 ../gramps/gui/views/pageview.py:624
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Ansicht %s konfigurieren"
-#. top widget at the top
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:638
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:646 ../gramps/gui/views/pageview.py:638
#, python-format
msgid "View %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Ansicht %(name)s: %(msg)s"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:222
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:222
msgid "New Tag..."
msgstr "Neuer Markierung..."
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:224
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 ../gramps/gui/views/tags.py:224
msgid "Organize Tags..."
msgstr "Markierung organisieren...."
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:227
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:227
msgid "Tag selected rows"
msgstr "Ausgewählte Reihen markieren"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:269
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:268 ../gramps/gui/views/tags.py:269
msgid "Adding Tags"
msgstr "Markierung hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:274
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:273 ../gramps/gui/views/tags.py:274
#, python-format
msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr "Markierungenauswahl (%s)"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:328
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:327 ../gramps/gui/views/tags.py:328
msgid "Change Tag Priority"
msgstr "Ändere Markierung Priorität"
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379
#: ../gramps/gui/views/tags.py:373 ../gramps/gui/views/tags.py:380
msgid "Organize Tags"
msgstr "Markierung organisieren"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:476
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:475 ../gramps/gui/views/tags.py:476
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "Den Markierung '%s' entfernen?"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:477
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 ../gramps/gui/views/tags.py:477
msgid ""
"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
"objects in the database."
@@ -14932,62 +13406,70 @@ msgstr ""
"Die Markierungsfestlegung wird entfernt. Die Markierung wird auch von allen "
"Objekten in der Datenbank entfernt."
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:506
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:505 ../gramps/gui/views/tags.py:506
msgid "Removing Tags"
msgstr "Entferne Markierung"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:511
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:510 ../gramps/gui/views/tags.py:511
#, python-format
msgid "Delete Tag (%s)"
msgstr "Lösche Markierung (%s)"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:559
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 ../gramps/gui/views/tags.py:559
msgid "Cannot save tag"
msgstr "Kann Markierung nicht speichern"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:560
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 ../gramps/gui/views/tags.py:560
msgid "The tag name cannot be empty"
msgstr "Markierungsname darf nicht leer sein"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:564
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 ../gramps/gui/views/tags.py:564
#, python-format
msgid "Add Tag (%s)"
msgstr "Markierung (%s) hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:570
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:569 ../gramps/gui/views/tags.py:570
#, python-format
msgid "Edit Tag (%s)"
msgstr "Markierung (%s) bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:580
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:579 ../gramps/gui/views/tags.py:580
#, python-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Markierung: %s"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:592
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:591 ../gramps/gui/views/tags.py:592
msgid "Tag Name:"
msgstr "Markierungsname:"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:597
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 ../gramps/gui/views/tags.py:597
msgid "Pick a Color"
msgstr "Eine Farbe wählen"
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68
msgid ""
msgstr ""
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68
msgid ""
msgstr ""
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68
msgid ""
msgstr ""
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
msgid ""
msgstr ""
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:143
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:151
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:159
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:167
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160
@@ -14995,23 +13477,29 @@ msgstr ""
msgid "Error in format"
msgstr "Fehler im Format"
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:354
msgid ""
msgstr ""
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:568
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:533
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:573
msgid "Building View"
msgstr "Erstelle Ansicht"
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:571
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:576
msgid "Obtaining all rows"
msgstr "Enthält alle Reihen"
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:592
msgid "Applying filter"
msgstr "Filter anwenden"
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596
#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:601
msgid "Constructing column data"
msgstr "Erstelle Spaltendaten"
@@ -15032,41 +13520,48 @@ msgstr "Diesen Abschnitt ausklappen"
msgid "Collapse this section"
msgstr "Diesen Abschnitt einklappen"
-#. default tooltip
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:779
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:785
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
"Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten"
-#. build the GUI:
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:975
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:981
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1022
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1028
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Unbenanntes Gramplet"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1505
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1511
msgid "Number of Columns"
msgstr "Spaltenanzahl"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1510
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1516
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet Layout"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1552
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Höhe wenn nicht maximiert"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1553
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559
msgid "Detached width"
msgstr "Freistehende Breite"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566
msgid "Detached height"
msgstr "Freistehende Höhe"
@@ -15082,14 +13577,22 @@ msgstr ""
"Zum bearbeiten Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog "
"aktivieren)"
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:643
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:649
msgid "Bad Date"
msgstr "Ungültiges Datum"
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:646
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:652
msgid "Date more than one year in the future"
msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft"
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:832
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:838
+msgid "Edit the tag list"
+msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten"
+
#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:55
msgid ""
"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
@@ -15111,7 +13614,6 @@ msgstr "Beziehungen neu ordnen"
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s"
-#. spell checker submenu
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:380
msgid "Spellcheck"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
@@ -15172,30 +13674,26 @@ msgstr "Wähle Schriftfarbe"
msgid "Select background color"
msgstr "Wähle Hintergrundfarbe"
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1683
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1693
#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1298
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Wert für dieses Feld"
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1741
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1751
#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1356
msgid "This field is mandatory"
msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld"
-#. used on AgeOnDateGramplet
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1790
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1800
#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1405
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Datumswert"
-#. internal name: don't translate
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442
-msgid "Characters per line"
-msgstr "Zeichen pro Zeile"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443
-msgid "The number of characters per line"
-msgstr "Die Anzahl der Zeichen pro Zeile"
-
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr "Einfacher Text"
@@ -15204,139 +13702,103 @@ msgstr "Einfacher Text"
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr "Erstellt Dokumente als einfachen Text (.txt)."
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53
msgid "Generates documents and prints them directly."
msgstr "Erstellt Dokumente und druckt sie gleich."
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74
msgid "Generates documents in HTML format."
msgstr "Erstellt Dokumente im HTML-Format."
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95
msgid "Generates documents in LaTeX format."
msgstr "Erstellt Dokumente im LaTeX-Format."
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument Text"
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
msgstr "Erstellt Dokumente im OpenDocument Textformat (.odt)."
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137
msgid "PDF document"
msgstr "PDF-Dokument"
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr "Erstellt Dokumente im PDF Format (.pdf)."
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159
msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
msgstr "Erstellt Dokumente im PostScript Format (.ps)."
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179
msgid "RTF document"
msgstr "RTF-Dokument"
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr "Erstellt Dokumente im Rich Text Format (.rtf)."
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200
msgid "SVG document"
msgstr "SVG-Dokument"
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr "Erstellt Dokumente im Scalable Vector Graphics Format (.svg)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Druckvorschau"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26
-msgid "Closes print preview window"
-msgstr "Druckvorschaufenster schließen"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41
-msgid "Prints the current file"
-msgstr "Druckt die aktuelle Datei"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66
-msgid "Shows the first page"
-msgstr "Zeigt die erste Seite"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83
-msgid "Shows previous page"
-msgstr "Zeigt die vorherige Seite"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100
-msgid "Shows the next page"
-msgstr "Zeigt die nächste Seite"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117
-msgid "Shows the last page"
-msgstr "Zeigt die letzte Seite"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195
-msgid "Zooms to fit the page width"
-msgstr "Auf Seitenbreite zoomen"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210
-msgid "Zooms to fit the whole page"
-msgstr "Auf Seitengröße zoomen"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225
-msgid "Zooms the page in"
-msgstr "Vergrößern"
-
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11
-#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240
-msgid "Zooms the page out"
-msgstr "Verkleinern"
-
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:488
#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:483
#, python-format
msgid "of %d"
msgstr "von %d"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7708
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möglicher Zielfehler"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7709
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -15353,76 +13815,87 @@ msgstr ""
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr "Konnte jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen"
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1219
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1223
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1627
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1623
#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:224
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1627
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1666
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1662
#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:257
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1666
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:72
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89
msgid "short for born|b."
msgstr "*"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90
msgid "short for died|d."
msgstr "†"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62
msgid "short for married|m."
msgstr "⚭"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:137
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:138
msgid "Ancestor Graph"
msgstr "Ahnendiagramm"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:151
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:152
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Ahnendiagramm für %s"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:704
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
msgid "Ancestor Tree"
msgstr "Ahnenbaum"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706
msgid "Making the Tree..."
msgstr "Erstelle den Baum..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795
msgid "Printing the Tree..."
msgstr "Drucke den Baum..."
-#. #################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1472
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1473
msgid "Tree Options"
msgstr "Baumoptionen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:640
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:261
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
@@ -15433,28 +13906,36 @@ msgstr "Baumoptionen"
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426
msgid "Center Person"
msgstr "Hauptperson"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Die Hauptperson für den Baum"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1492
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:644
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
msgid "Generations"
msgstr "Generationen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900
msgid ""
"Display unknown\n"
@@ -15463,15 +13944,19 @@ msgstr ""
"Zeige unbekannte\n"
"Generationen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902
msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen die angezeigt werden"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502
msgid "Co_mpress tree"
msgstr "Baum ko_mprimieren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910
msgid ""
"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
@@ -15479,15 +13964,7 @@ msgstr ""
"Ob zusätzliche Leerzeichen die für unbekannte Personen vorgesehen sind "
"entfernt werden oder nicht"
-#. better to 'Show siblings of\nthe center person
-#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
-#. "person"), 0)
-#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
-#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format"))
-#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary "
-#. "Display Format"))
-#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
-#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924
msgid ""
"Center person uses\n"
@@ -15496,18 +13973,22 @@ msgstr ""
"Zentrale Person verwendet\n"
"welches Format"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
msgid "Use Fathers Display format"
msgstr "Verwende Anzeigeformat des Vaters"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927
msgid "Use Mothers display format"
msgstr "Verwende Anzeigeformat der Mutter"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928
msgid "Which Display format to use the center person"
msgstr "Welches Anzeigeformat für die zentrale Person verwendet wird"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
msgid ""
"Father\n"
@@ -15516,17 +13997,12 @@ msgstr ""
"Vater\n"
"Anzeigeformat"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938
msgid "Display format for the fathers box."
msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox."
-#. Will add when libsubstkeyword supports it.
-#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
-#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything"))
-#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'"))
-#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
-#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
-#. category_name = _("Secondary")
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:951
msgid ""
"Mother\n"
@@ -15535,20 +14011,27 @@ msgstr ""
"Mutter\n"
"Anzeigeformat"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
msgid "Display format for the mothers box."
msgstr "Anzeigeformat für die Mutterbox."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542
msgid "Include Marriage box"
msgstr "Heiratsboxen aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
msgid ""
@@ -15558,42 +14041,57 @@ msgstr ""
"Heirat\n"
"Anzeigeformat"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548
msgid "Display format for the marital box."
msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox."
-#. #################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561
msgid "Size"
msgstr "Größe"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
msgid "Scale tree to fit"
msgstr "Baum passend skalieren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564
msgid "Do not scale tree"
msgstr "Baum nicht skalieren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565
msgid "Scale tree to fit page width only"
msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574
msgid ""
@@ -15605,6 +14103,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Beachte: Überschreibt Optionen im Papieroptionen Reiter"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580
msgid ""
@@ -15638,87 +14138,118 @@ msgstr ""
"Mit 'Baum auf Seitengröße skalieren' wird die Seite so\n"
" angepasst das jeder Abstand in der Höhe und Breite entfernt wird"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600
msgid "inter-box Y scale factor"
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605
msgid "box shadow scale factor"
msgstr "Skalierungsfaktor für die Kästchenschatten"
-#. down to 0
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607
msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
msgstr "Macht den Schatten der Kästchen größer oder kleiner"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614
msgid "Report Title"
msgstr "Berichttitel"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664
msgid "Do not include a title"
msgstr "Ohne Titel"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
msgid "Include Report Title"
msgstr "Berichttitel aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621
msgid "Include a border"
msgstr "Mit Rand"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625
msgid "Include Page Numbers"
msgstr "Mit Seitennummern"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Enthält leere Seiten"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind."
-#. category_name = _("Notes")
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635
msgid "Include a note"
msgstr "Eine Notiz aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637
msgid "Whether to include a note on the report."
msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642
msgid ""
@@ -15730,59 +14261,75 @@ msgstr ""
"\n"
"$T heutiges Datum einfügen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647
msgid "Note Location"
msgstr "Position der Notiz"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1058
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650
msgid "Where to place the note."
msgstr "Wo die Notiz platziert wird."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1073
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1074
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Keine leeren Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Eine Generation leerer Boxen für unbekannte Vorfahren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1081
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr " Generationen leerer Boxen für unbekannte Vorfahren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1101
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:371
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:795
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:404
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:302
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1723
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1111
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1723
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1121
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1122
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:671
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:670
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:179
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:106
@@ -15793,13 +14340,15 @@ msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:671
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "Person %s ist nicht in der Datenbank"
-#. generate the report:
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:270
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278
msgid "Calendar Report"
@@ -15810,34 +14359,40 @@ msgstr "Kalenderbericht"
msgid "Formatting months..."
msgstr "Formatiere Monate..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Wende Filter an..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1075
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279
msgid "Reading database..."
msgstr "Lese Datenbank..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -15846,8 +14401,9 @@ msgstr ""
"%(spouse)s und\n"
" %(person)s, Heirat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -15862,17 +14418,20 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s und\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderjahr"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374
@@ -15882,10 +14441,11 @@ msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen"
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427
msgid "The center person for the report"
msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404
@@ -15893,196 +14453,232 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:264
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:641
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7800
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:443
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:388
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land für Feiertage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen"
-#. Default selection ????
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:457
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456
msgid "First day of week"
msgstr "Erster Tag der Woche"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463
msgid "Birthday surname"
msgstr "Familienname bei Geburtstagen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der letzten gelisteten "
"Familie)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
msgid "Include only living people"
msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
msgid "Include birthdays"
msgstr "Geburtstage mit einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Kalender mit Geburtstagen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Jubiläen mit einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Kalender mit Jubiläen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482
msgid "Text Options"
msgstr "Textoptionen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
msgid "Text Area 1"
msgstr "Textbereich1"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
msgid "My Calendar"
msgstr "Mein Kalender"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
msgid "Text Area 2"
msgstr "Textbereich 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Erstellt mit Gramps"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493
msgid "Text Area 3"
msgstr "Textbereich 3"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:495
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548
msgid "Title text and background color"
msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Kalendertag-Nummer"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555
msgid "Daily text display"
msgstr "Tagestext Anzeige"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557
msgid "Holiday text display"
msgstr "Feiertagstext Anzeige"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560
msgid "Days of the week text"
msgstr "Text der Wochentage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Text unten, Zeile 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Text unten, Zeile 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Text unten, Zeile 3"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:571
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:570
msgid "Borders"
msgstr "Ränder"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:159
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:160
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
msgstr "Nachkommenschaubild für %(person)s und %(father1)s, %(mother1)s"
-#. Should be 2 items in names list
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:166
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:167
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Nachkommenschaubild für %(person)s, %(father1)s und %(mother1)s"
-#. Should be 2 items in both names and names2 lists
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:173
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:174
#, python-format
msgid ""
@@ -16090,72 +14686,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nachkommenschaubild für %(father1)s, %(father2)s und %(mother1)s, %(mother2)s"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:183
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
msgstr "Nachkommenschaubild für %(person)s"
-#. Should be two items in names list
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:185
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:186
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "Nachkommenschaubild von %(father)s und %(mother)s"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
msgstr "Familienschaubild für %(person)s"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:325
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Familienschaubild für %(father1)s und %(mother1)s"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:347
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:348
msgid "Cousin Chart for "
msgstr "Cousinenschaubild für "
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:738
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:739
#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank"
-#. if self.name == "familial_descend_tree":
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1475
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1479
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480
msgid "Report for"
msgstr "Bericht für"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477
msgid "The main person for the report"
msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481
msgid "The main family for the report"
msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1485
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Starte mit den Elter(n) des zuerst gewählten"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1487
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1488
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Ebene der Partner"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr ""
"Ob Personen wo möglich nach oben verschoben werden um einen schmaleren Baum "
"zu erhalten"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510
msgid ""
"Descendant\n"
@@ -16164,14 +14774,17 @@ msgstr ""
"Nachkommen\n"
"Anzeigeformat"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1514
msgid "Display format for a descendant."
msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519
msgid ""
"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
@@ -16179,20 +14792,17 @@ msgstr ""
"Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht stief oder halb) sind fett "
"gedruckt werden."
-#. bug 4767
-#. diffspouse = BooleanOption(
-#. _("Use separate display format for spouses"),
-#. True)
-#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
-#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Partner einrücken"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Ob Partner im Baum eingerückt werden."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535
msgid ""
"Spousal\n"
@@ -16201,15 +14811,17 @@ msgstr ""
"Ehegatten\n"
"Anzeigeformat"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)."
-#. #################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
@@ -16218,6 +14830,7 @@ msgstr ""
"Anzeigeformat austauschen:\n"
"'Ersetze dieses'/'Durch dieses'"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557
msgid ""
"i.e.\n"
@@ -16226,23 +14839,29 @@ msgstr ""
"z.B.\n"
"Vereinigte Staaten von Amerika/U.S.A"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "Nachkommenschaubild für [gewählte Person(en)]"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626
msgid "Whether to include page numbers on each page."
msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "Familienschaubild für [Namen der gewählten Familie]"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "Cousinenschaubild für [Namen der Kinder]"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird."
@@ -16305,8 +14924,11 @@ msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum um eine Familie"
msgid "Produces fan charts"
msgstr "Erstellt Fächergrafiken"
-#. extract requested items from the database and count them
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:783
@@ -16328,7 +14950,6 @@ msgstr "Zeitliniengrafik"
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "Erzeugt eine Zeitliniengrafik."
-#. choose one line or two lines translation according to the width
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:243
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
@@ -16435,253 +15056,329 @@ msgstr "Der Basisstil, der für die Standardtextanzeige verwendet wird."
msgid "The style used for the text display of generation "
msgstr "Der Stil, der für die Textanzeige von Generationen verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:297
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298
msgid "Item count"
msgstr "Artikelanzahl"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302
msgid "Both"
msgstr "Beide"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:721
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:722
msgid "Men"
msgstr "Männer"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:724
msgid "Women"
msgstr "Frauen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:318
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:319
msgid "person|Title"
msgstr "Titel"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:323
msgid "Forename"
msgstr "Vorname"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327
msgid "Birth year"
msgstr "Geburtsjahr"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329
msgid "Death year"
msgstr "Todesjahr"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331
msgid "Birth month"
msgstr "Geburtsmonat"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333
msgid "Death month"
msgstr "Todesmonat"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:183
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
msgid "Birth place"
msgstr "Geburtsort"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:205
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
msgid "Death place"
msgstr "Sterbeort"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339
msgid "Marriage place"
msgstr "Hochzeitsort"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341
msgid "Number of relationships"
msgstr "Anzahl an Beziehungen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343
msgid "Age when first child born"
msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345
msgid "Age when last child born"
msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347
msgid "Number of children"
msgstr "Kinderzahl"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349
msgid "Age at marriage"
msgstr "Alter bei Hochzeit"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351
msgid "Age at death"
msgstr "Alter beim Tod"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355
msgid "Event type"
msgstr "Ereignisart"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:368
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:378
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:386
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr "(Bevorzugter) Familienname fehlt"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397
msgid "Gender unknown"
msgstr "Geschlecht unbekannt"
-#. inadequate information
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:405
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:414
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:518
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:519
msgid "Date(s) missing"
msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:423
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:437
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:424
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:438
msgid "Place missing"
msgstr "Ort fehlt"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:446
msgid "Already dead"
msgstr "Bereits tot"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453
msgid "Still alive"
msgstr "Noch am Leben"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:461
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:473
msgid "Events missing"
msgstr "Ereignisse fehlen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:481
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:489
msgid "Children missing"
msgstr "Kinder fehlen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:507
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508
msgid "Birth missing"
msgstr "Geburt fehlt"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:608
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:609
msgid "Personal information missing"
msgstr "Persönliche Informationen fehlen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737
msgid "Collecting data..."
msgstr "Sammele Daten.."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744
msgid "Sorting data..."
msgstr "Sortiere Daten..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:754
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
"%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
"Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785
msgid "Saving charts..."
msgstr "Diagramme sichern..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:840
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:875
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:836
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:871
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (persons):"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:917
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:137
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:925
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:382
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:140
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7780
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:489
msgid "Filter Person"
msgstr "Filter Person"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:926
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689
msgid "The center person for the filter."
msgstr "Die Hauptperson für den Filter."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Sortiere Diagrammeinträge nach"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:933
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Wähle aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:940
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:936
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Markieren um die Sortierung umzukehren."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
msgid "People Born After"
msgstr "Personen geboren nach"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "Geburtsjahr ab dem Personen enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:946
msgid "People Born Before"
msgstr "Personen geboren vor"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Geburtsjahr bis zu dem Personen enthalten sind"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:951
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:953
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr "Ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:961
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957
msgid "Genders included"
msgstr "Geschlechter aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
"Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
@@ -16689,41 +15386,51 @@ msgstr ""
"Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt "
"eines Balkendiagramms."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978
msgid "Charts 1"
msgstr "Grafiken 1"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980
msgid "Charts 2"
msgstr "Grafiken 2"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:445
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:348
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:777
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:763
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:386
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:165
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:777
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:283
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird."
-#. Apply the filter
-#. Sort the people as requested
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:111
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:139
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151
@@ -16731,168 +15438,228 @@ msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird."
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113
msgid "Applying filter..."
msgstr "Wende Filter an..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:139
msgid "Sorting dates..."
msgstr "Sortiere Daten..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Berechne Zeitleiste..."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:249
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:250
#, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Sortiert nach %s"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:252
#, python-format
msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr "Zeitleistengraph für %s"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:282
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:283
msgid "No Date Information"
msgstr "Keine Datumsinformation"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:308
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309
msgid "Finding date range..."
msgstr "Finde Zeitraum..."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:379
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7781
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Die Hauptperson für den Filter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:390
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:389
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:390
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:395
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:394
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:395
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Zu verwendende Sortierverfahren"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:428
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:436
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:437
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:194
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:199
msgid "Include people"
msgstr "Personen aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:195
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200
msgid "Include marriages"
msgstr "Heiraten aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:196
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201
msgid "Include children"
msgstr "Kinder aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:197
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202
msgid "Translate headers"
msgstr "Überschriften übersetzen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:187
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195
msgid "Birth source"
msgstr "Geburt Quellenangabe"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:193
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
msgid "Baptism date"
msgstr "Taufdatum"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:191
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199
msgid "Baptism place"
msgstr "Taufort"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:196
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204
msgid "Baptism source"
msgstr "Taufe Quellenangabe"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:209
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
msgid "Death source"
msgstr "Sterbequelle"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:200
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
msgid "Burial date"
msgstr "Beerdigungsdatum"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:198
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
msgid "Burial place"
msgstr "Beerdigungsort"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:203
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
msgid "Burial source"
msgstr "Beerdigungsquelle"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
msgid "Husband"
msgstr "Ehemann"
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
msgid "Wife"
msgstr "Ehefrau"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:413
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:404
msgid "Writing individuals"
msgstr "Schreibe Personen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:777
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:768
msgid "Writing families"
msgstr "Schreibe Familien"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:932
msgid "Writing sources"
msgstr "Schreibe Quellen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:967
msgid "Writing notes"
msgstr "Schreibe Notizen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1014
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1005
msgid "Writing repositories"
msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1459
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1450
msgid "Export failed"
msgstr "Export fehlgeschlagen"
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:102
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter"
+#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:181
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164
#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:184
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
@@ -16901,31 +15668,35 @@ msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter"
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
-#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr "Hochzeit von %s"
-#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr "Geburt von %s"
-#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr "Tod von %s"
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jahrestag: %s"
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
@@ -16936,6 +15707,7 @@ msgstr ""
"in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du "
"Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut."
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
@@ -16945,7 +15717,6 @@ msgstr ""
"in diese Datei zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du Schreibzugriff auf "
"diese Datei besitzt, und versuche es erneut."
-#. GUI setup:
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:59
msgid "Enter a date, click Run"
msgstr "Ein Datum eingeben. Ausführen klicken"
@@ -16961,6 +15732,11 @@ msgstr ""
"Datum. Du kannst dann die Alters Spalte sortieren und die Zeile doppelt "
"klicken um sie anzuzeigen oder zu bearbeiten."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:75
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50
+msgid "Run"
+msgstr "Starten"
+
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73
@@ -17041,17 +15817,18 @@ msgstr ""
"Doppelklick auf eine Zeile um einen Schnellbericht mit allen Personen mit den "
"gewählten Attribut."
-#. will be overwritten in load
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:31
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:48
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:45
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:49
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "Kein Stammbaum geladen."
@@ -17065,6 +15842,7 @@ msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Eine Tag doppelt klicken für Details"
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:80
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Kind zu bearbeiten."
@@ -17087,6 +15865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:53
msgid "Move mouse over links for options"
msgstr "Maus für Optionen über Links bewegen"
@@ -17097,12 +15876,14 @@ msgstr "Keine aktive Person ausgewählt."
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:139
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:157
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166
msgid "Click to make active\n"
msgstr "Zum aktivieren klicken\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:167
msgid "Right-click to edit"
msgstr "Zum bearbeiten rechts-klicken"
@@ -17111,13 +15892,12 @@ msgstr "Zum bearbeiten rechts-klicken"
msgid " sp. "
msgstr " Part. "
-#. valid converting types for PIL.Image
-#. there are more image formats that PIL.Image can convert to,
-#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:147
msgid "<-- Image Types -->"
msgstr "<-- Bildformate -->"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:170
msgid ""
"Warning: Changing this entry will update the Media object title field in "
@@ -17126,10 +15906,12 @@ msgstr ""
"Warnung: Änderungen an diesem Eintrag aktualisieren das Medienobjekttitelfeld "
"in Gramps nicht die Exiv2 Metadaten."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:172
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:173
msgid "Provide a short description for this image."
msgstr "Gib eine kurze Beschreibung für dieses Bild."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:175
msgid ""
"Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who "
@@ -17138,10 +15920,12 @@ msgstr ""
"Gib den Künstler/Urheber dieses Bildes ein. Der Name der Person oder Firma "
"die für die Erstellung des Bildes verantwortlich ist."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:177
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:178
msgid "Enter the copyright information for this image. \n"
msgstr "Gib die copyright Informationen für dieses Bild ein.\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:180
msgid ""
"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a "
@@ -17151,6 +15935,7 @@ msgstr ""
"Das original Datum/Zeit an dem das Bild ursprünglich erstellt wurde.\n"
"Beispiel: 1830-01-1 09:30:59"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:182
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:183
msgid ""
"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n"
@@ -17159,6 +15944,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das Datum/Zeit an dem das Bild zuletzt geändert wurde.\n"
"Beispiel: 2011-05-24 14:30:00"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:185
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:186
msgid ""
"Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n"
@@ -17167,6 +15953,7 @@ msgstr ""
"Gib die GPS Breitenkoordinaten für dein Bild ein,\n"
"Beispiel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38' 03\" N, 38 38 3"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:188
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:189
msgid ""
"Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n"
@@ -17175,6 +15962,7 @@ msgstr ""
"Gib die GPS Längenkoordinaten für dein Bild ein,\n"
"Beispiele: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:191
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:192
msgid ""
"This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in "
@@ -17183,6 +15971,7 @@ msgstr ""
"Dies ist der Messwert über oder unter dem Meeresspiegel. Es wird in Metern "
"gemessen. Beispiel: 200.558, -200.558"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:200
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:201
msgid ""
"Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web "
@@ -17191,6 +15980,7 @@ msgstr ""
"Zeigt die Gramps Wiki Hilfe Seite für 'Bild Exif Metadaten bearbeiten' in "
"deinem Browser."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:203
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:204
msgid ""
"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif "
@@ -17201,11 +15991,13 @@ msgstr ""
"ändern kannst.\n"
" Es ermöglicht dir auch die geänderten Metadaten zu speichern."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:207
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:208
msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"
msgstr ""
"Erstellt ein Dialogfenster welches einen Vorschaubildanzeigebereich zeigt"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:210
msgid ""
"Select from a drop- down box the image file type that you would like to "
@@ -17214,6 +16006,7 @@ msgstr ""
"Wähle aus einer Aufklappliste das Bilddateiformat in das du dein nicht Exiv2 "
"kompatibles Medienobjekt konvertieren willst."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:212
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:213
msgid ""
"If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ "
@@ -17222,6 +16015,7 @@ msgstr ""
"Wenn dein Bild kein Bildtyp ist, aus/in den man Exif Metadaten "
"lesen/schreiben kann, konvertiere es zu einem Typ mit dem das möglich ist."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:215
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:216
msgid ""
"WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are "
@@ -17230,15 +16024,17 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Dies löscht alle Exif Metadaten von diesem Bild! Bist du sicher, das "
"du dies tun willst?"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:313
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:314
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturbild"
-#. set Message Ares to Select
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:395
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:396
msgid "Select an image to begin..."
msgstr "Wähle zum Start ein Bild..."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:417
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:418
msgid ""
"Image is NOT readable,\n"
@@ -17247,6 +16043,7 @@ msgstr ""
"Bild kann NICHT gelesen werden,\n"
"Bitte wähle ein anderes Bild..."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:433
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:434
msgid ""
"Image is NOT writable,\n"
@@ -17255,34 +16052,40 @@ msgstr ""
"Bild kann NICHT geschrieben werden,\n"
"Du kannst KEINE Exif Metadaten speichern...."
-#. Convert message
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:445
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:446
msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..."
msgstr "Bitte dieses Bild in ein Exiv2 kompatibles Format umwandeln..."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:469
msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels"
msgstr "Bildgröße : %04(width)d x %04(height)d Punkte"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:502
msgid "Displaying Exif metadata..."
msgstr "Exif Metadaten zeigen..."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:668
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:669
msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area."
msgstr "Klicke auf Schließen um den Vorschaubildanzeigebereich zu schließen."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:672
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:673
msgid "Thumbnail View Area"
msgstr "Vorschaubildanzeigebereich"
-#. Convert and delete original file or just convert
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:752
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1158
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319
msgid "Edit Image Exif Metadata"
msgstr "Bild Exif Metadaten bearbeiten"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:752
msgid ""
"WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you "
@@ -17291,15 +16094,17 @@ msgstr ""
"ACHTUNG: Du bist dabei dieses Bild in ein .jpeg Bild zu umzuwandeln. Bist du "
"dir sicher, das tu das tun willst?"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:754
msgid "Convert and Delete"
msgstr "Konvertieren und Löschen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:754
msgid "Convert"
msgstr "Konvertiere"
-#. notify user about the convert, delete, and new filepath
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:839
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:840
msgid ""
"Your image has been converted and the original file has been deleted, and the "
@@ -17308,6 +16113,7 @@ msgstr ""
"Dein Bild wurde konvertiert, das Original gelöscht und der komplette Pfad "
"wurde aktualisiert!"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:843
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:844
msgid ""
"There has been an error, Please check your source and destination file "
@@ -17316,6 +16122,7 @@ msgstr ""
"Es ist ein Fehler aufgetreten, Bitte überprüfe deine Quell und "
"Zieldateipfade..."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:846
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:847
msgid ""
"There was an error in deleting the original file. You will need to delete it "
@@ -17324,19 +16131,22 @@ msgstr ""
"Beim Löschen der original Datei ist ein Fehler aufgetreten. Du musst sie "
"selbst löschen!"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:863
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:864
msgid "There was an error in converting your image file."
msgstr "Beim Konvertieren deines Bildes ist ein Fehler aufgetreten."
-#. begin database tranaction to save media object new path
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:874
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:875
msgid "Media Path Update"
msgstr "Medienpfad aktualisiert"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:880
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:881
msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
msgstr "Beim Aktualisieren des Bilddateipfad ist ein Fehler aufgetreten!"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:914
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:915
msgid ""
"Click the close button when you are finished modifying this image's Exif "
@@ -17345,23 +16155,23 @@ msgstr ""
"Klicke die Schließen Schaltfläche wenn du das Ändern dieser Bild Exif "
"Metadaten abgeschlossen hast."
-#. Add the Save button...
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:952
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:953
msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata."
msgstr "Speichert eine Kopie der Datenfelder in den Exif Metadaten des Bild."
-#. Re- display the data fields button...
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:955
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:956
msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area."
msgstr ""
"Zeigt die Datenfelder die aus dem Editorbereich entfernt wurden wieder an."
-#. Add the Clear button...
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:959
msgid "This button will clear all of the data fields shown here."
msgstr "Diese Schaltfläche leert alle hier gezeigten Datenfelder."
-#. Add the Close button...
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:962
msgid ""
"Closes this popup Edit window.\n"
@@ -17371,91 +16181,104 @@ msgstr ""
"Schließt dieses Editorfenster.\n"
"WARNUNG: Diese Aktion speichert KEINE Änderungen, dieser Bild Exif Metadaten."
-#. Media Title Frame...
-#. 574 on a screen width of 1024
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:988
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:989
msgid "Media Object Title"
msgstr "Medienobjekttitel"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:998
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:999
msgid "media Title: "
msgstr "Mediumtitel: "
-#. create the data fields...
-#. ***Description, Artist, and Copyright
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1012
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1013
msgid "General Data"
msgstr "Allgemeine Daten"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1022
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024
msgid "Artist: "
msgstr "Künstler: "
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1025
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
-#. iso format: Year, Month, Day spinners...
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1037
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1038
msgid "Date/ Time"
msgstr "Datum/Zeit"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052
msgid "Original: "
msgstr "Original: "
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053
msgid "Modified: "
msgstr "Geändert: "
-#. GPS coordinates...
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1069
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1070
msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"
msgstr "Breite/Länge/Höhe GPS Koordinaten"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1083
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084
msgid "Latitude :"
msgstr "Breitengrad:"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085
msgid "Longitude :"
msgstr "Längengrad:"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1086
msgid "Altitude :"
msgstr "Höhe:"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1137
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1138
msgid "Bad Date/Time"
msgstr "Falsches Datum/Zeit"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1158
msgid ""
"WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this "
"image?"
msgstr "ACHTUNG! Du bist dabei alle Exif Metadaten von diesem Bild zu löschen?"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1322
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1323
msgid "Media Title Update"
msgstr "Medientitel aktualisiert"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1348
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1349
msgid "Media Object Date Created"
msgstr "Medienobjektdatum erstellt"
-#. set Edit Message to Saved...
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1420
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1421
msgid "Saving Exif metadata to this image..."
msgstr "Speichere Exif Metadaten in dieses Bild..."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1467
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1468
msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
msgstr "Alle Exif Metadaten wurden von diesem Bild entfernt..."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1472
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1473
msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
msgstr ""
@@ -17644,10 +16467,11 @@ msgid "Double-click given name for details"
msgstr "Vornamen für Details doppelt-klicken"
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:60
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:58
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:89
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:58
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeitung..."
@@ -17660,8 +16484,9 @@ msgid "Total given names showing"
msgstr "Vornamen gesamt zeigen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:168
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173
msgid "Total people"
msgstr "Personen gesamt"
@@ -17684,16 +16509,15 @@ msgstr "Alter Statistiken"
msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
msgstr "Gramplet zeigt Graphen verschiedener Alter"
-#. there is no need to add an ending "",
-#. as it will be added automatically by libhtml()
-#. Translatable strings for variables within this plugin
-#. gettext carries a huge footprint with it.
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:324
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:675
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1448
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:363
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:796
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542
@@ -18119,10 +16943,13 @@ msgstr "Person Kinder"
msgid "Gramplet showing the children of a person"
msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Person"
-#. Go over children and build their menu
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:584
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:442
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1729
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:633
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:452
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1735
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1383
@@ -18155,11 +16982,16 @@ msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2334
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5067
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5678
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1301
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4876
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5726
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1306
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1319
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
@@ -18309,6 +17141,7 @@ msgid "Shows some interesting records about people and families"
msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:80
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:81
msgid "Records"
msgstr "Rekorde"
@@ -18318,41 +17151,54 @@ msgstr "Rekorde"
msgid "%(current)d of %(total)d"
msgstr "%(current)d von %(total)d"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:274
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:274
msgid "Max generations"
msgstr "Max Generationen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82
msgid "Show dates"
msgstr "Daten zeigen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:64
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:72
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:83
msgid "Line type"
msgstr "Linienart"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:224
#, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
msgstr "(* %(birthdate)s, † %(deathdate)s)"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229
#, python-format
msgid "(b. %s)"
msgstr "(* %s)"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:231
#, python-format
msgid "(d. %s)"
msgstr "(† %s)"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253
msgid ""
"\n"
@@ -18361,38 +17207,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Aufschlüsselung nach Generationen:\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr "%"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262
msgid "Generation 1"
msgstr "Generation 1"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr "Um Personen in der Generation zu sehen doppelt klicken"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n"
-#. Create the Generation title, set an index marker
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Generation %d"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr "Um Personen in der Generation%d zu sehen doppelt klicken"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:270
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272
#, python-format
msgid ""
@@ -18408,14 +17260,17 @@ msgstr[1] ""
" enthält %(count_person)d von %(max_count_person)d Personen (%(percent)s "
"komplett)\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275
msgid "All generations"
msgstr "Alle Generationen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr "Doppelt klicken um alle Generationen zu sehen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
@@ -18444,6 +17299,9 @@ msgstr "%(date)s."
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:334
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369
@@ -18452,13 +17310,15 @@ msgstr "Breitengrad"
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3384
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
-#. Add types:
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128
@@ -18473,8 +17333,9 @@ msgstr "Ansichtsart"
msgid "Quick Views"
msgstr "Schnellansichten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Namen für Details doppelt-klicken"
@@ -18533,7 +17394,6 @@ msgstr "Aufzeichnungen für diese Sitzung"
msgid "Opened data base -----------\n"
msgstr "Geöffnete Datenbank -----------\n"
-#. List of translated strings used here (translated in self.log ).
#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
@@ -18555,14 +17415,20 @@ msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:225
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:227
msgid "less than 1"
msgstr "weniger als 1"
-#. -------------------------
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1659
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859
@@ -18570,60 +17436,77 @@ msgstr "weniger als 1"
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:147
msgid "Number of individuals"
msgstr "Personenzahl"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:161
msgid "Incomplete names"
msgstr "Unvollständige Namen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:159
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:165
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Personen ohne Geburtsdatum"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:163
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Einzel stehende Personen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:167
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:199
msgid "Family Information"
msgstr "Familieninformation"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175
msgid "Number of families"
msgstr "Familienanzahl"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179
msgid "Unique surnames"
msgstr "Eindeutige Familiennamen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:177
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:213
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215
msgid "Media Objects"
msgstr "Medienobjekte"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Personen mit Medienobjekten"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Gesamtzahl der Medienobjektreferenzen"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:193
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Anzahl von einzelnen Medienobjekten"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:202
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:244
msgid "Missing Media Objects"
@@ -18635,33 +17518,40 @@ msgid "Double-click surname for details"
msgstr "Familienname für Details doppelt-klicken"
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185
msgid "Number of surnames"
msgstr "Anzahl der Familiennamen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:179
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186
msgid "Min font size"
msgstr "Minimale Schriftgröße"
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187
msgid "Max font size"
msgstr "Maximale Schriftgröße"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:165
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:170
msgid "Total unique surnames"
msgstr "Eindeutige Familiennamen gesamt"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:167
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172
msgid "Total surnames showing"
msgstr "Familiennamen gesamt zeigen"
-#. GUI setup:
#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:37
msgid "Enter text"
msgstr "Text eingeben"
@@ -18790,40 +17680,26 @@ msgstr ""
"Eigenschaftenschaltfläche das Gramplet auf der Seite neu positionieren und "
"das Gramplet ablösen um über Gramps zu gleiten."
-#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
-#. distance to the main person will be added on top of this.
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:58
msgid "Minimum number of items to display"
msgstr "Minimale Anzahl der darzustellenden Objekte"
-#. How many generations of descendants to process before we go up to the
-#. next level of ancestors.
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:64
msgid "Descendant generations per ancestor generation"
msgstr "Nachkommengenerationen je Ahnengeneration"
-#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until
-#. the descendants of this ancestor are processed.
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:70
msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed"
msgstr "Verzögerung bevor Nachkommen von einem Vorfahren verarbeitet wird"
-#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if
-#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages
-#. for the person are processed.
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:77
msgid "Tag to indicate that a person is complete"
msgstr "Markierung zum anzeigen, das eine Person vollständig ist"
-#. Tag to use to indicate that there are no further children in this
-#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the
-#. children of this family are processed.
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:84
msgid "Tag to indicate that a family is complete"
msgstr "Markierung zum anzeigen, das eine Familie vollständig ist"
-#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way,
-#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list.
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:90
msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
msgstr ""
@@ -18954,39 +17830,38 @@ msgstr "Beziehungengrafik"
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafiken mit GraphViz."
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constant options items
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:67
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
msgid "B&W outline"
msgstr "Schwarz-Weiß umrandet"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74
msgid "Colored outline"
msgstr "Farbig umrandet"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
msgid "Color fill"
msgstr "Farbig gefüllt"
-#. --------------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113
msgid "People of Interest"
msgstr "Personen von Interesse"
-#. --------------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116
msgid "People of interest"
msgstr "Personen von Interesse"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117
msgid ""
"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
@@ -18995,10 +17870,12 @@ msgstr ""
"Personen von Interesse werden als Startpunkt zum bestimmen von "
"\"Familienlinien\" benutzt."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr "Den Eltern folgen um Familienlinien fest zu stellen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
@@ -19007,19 +17884,23 @@ msgstr ""
"Eltern und deren Vorfahren werden in Betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" "
"bestimmt werden."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Den Kindern folgen um \"Familienlinien\" fest zu stellen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:129
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
"Kinder werden in Betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "Versuchen zusätzliche Personen und Familien zu entfernen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
@@ -19028,44 +17909,57 @@ msgstr ""
"Personen und Familien die nicht direkt mit den Personen von Interesse "
"verwandt sind werden entfernt wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden."
-#. ----------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142
msgid "Family Colors"
msgstr "Familienfarben"
-#. ----------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145
msgid "Family colors"
msgstr "Familienfarben"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146
msgid "Colors to use for various family lines."
msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien verwendet werden."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555
msgid "The color to use to display men."
msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:559
msgid "The color to use to display women."
msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:564
msgid "The color to use when the gender is unknown."
msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:194
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:115
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:616
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1661
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4602
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:660
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:704
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
@@ -19075,93 +17969,107 @@ msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist."
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:309
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:322
msgid "Families"
msgstr "Familien"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:569
msgid "The color to use to display families."
msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
msgid "Limit the number of ancestors"
msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172
msgid "Whether to limit the number of ancestors."
msgstr "Ob die Anzahl der Ahnen begrenzt wird."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182
msgid "Limit the number of descendants"
msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185
msgid "Whether to limit the number of descendants."
msgstr "Ob die Anzahl der Nachkommen begrenzt wird."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191
msgid "The maximum number of descendants to include."
msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen."
-#. --------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#. --------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:521
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202
msgid "Whether to include thumbnail images of people."
msgstr "Ob Miniaturbilder von Personen aufgenommen werden."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
msgid "Thumbnail location"
msgstr "Miniaturbild Position"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535
msgid "Above the name"
msgstr "Über dem Namen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536
msgid "Beside the name"
msgstr "Neben dem Namen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll"
-#. ---------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:259
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#. ---------------------
-#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546
msgid "Graph coloring"
msgstr "Diagrammfärbung"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
@@ -19170,38 +18078,43 @@ msgstr ""
"Männer werden mit blau dargestellt, Frauen mit rot, außer die Farben wurden "
"oben anders gesetzt. Bei unbekanntem Geschlecht wird grau benutzt."
-#. see bug report #2180
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken verwenden"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
"Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232
msgid "Include dates"
msgstr "Daten aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:496
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Daten auf Jahre begrenzen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:504
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
@@ -19210,42 +18123,51 @@ msgstr ""
"Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle "
"werden gezeigt."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244
msgid "Include places"
msgstr "Orte aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
msgid "Include the number of children"
msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
msgstr ""
"Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
msgid "Include private records"
msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257
msgid ""
"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr ""
"Ob Namen, Daten und Familien die als vertraulich markiert sind enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:341
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:343
msgid "Empty report"
msgstr "Leerer Bericht"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344
msgid "You did not specify anybody"
msgstr "Du hast niemanden angegeben"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923
#, python-format
msgid "%d children"
@@ -19273,7 +18195,6 @@ msgstr "Max. Vorfahrengenerationen"
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik"
-#. ###############################
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:276
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543
@@ -19407,19 +18328,22 @@ msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
"Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt."
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:33
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Durch Komma getrennte Wertetabelle (CSV)"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:34
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34
msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Daten aus CSV-Dateien importieren"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:4
-#: ../data/gramps.xml.in.h:2
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:52
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
@@ -19429,18 +18353,22 @@ msgstr ""
"transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien "
"importieren."
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:71
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr "Daten aus GeneWeb-Dateien importieren"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:88
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr "Gramps-Paket (portables XML)"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:89
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89
msgid ""
"Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with "
@@ -19449,10 +18377,12 @@ msgstr ""
"Importiere Daten von einem Gramps-Paket (ein archivierter XML-Stammbaum "
"zusammen mit den Medienobjektdateien.)"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:107
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr "Gramps XML Stammbaum"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:108
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108
msgid ""
"The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write "
@@ -19461,30 +18391,43 @@ msgstr ""
"Der Gramps-XML-Stammbaum ist eine Textversion eines Stammbaum. Sie ist lese- "
"und schreib kompatibel zum aktuellen Gramps-Datenbankformat."
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:128
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128
msgid "Gramps 2.x database"
msgstr "Gramps 2.x Datenbank"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:129
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr "Daten aus Gramps 2.x Datenbankdateien importieren"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:146
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146
msgid "Pro-Gen"
msgstr "Pro-Gen"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:147
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:164
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr "vKarte"
+#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:165
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:147
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:112
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:126
+#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:81
+#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:87
+#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:68
+#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:71
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:149
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:121
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135
@@ -19492,87 +18435,128 @@ msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:171
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
msgid "given name"
msgstr "Vorname"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:174
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
msgid "Call name"
msgstr "Rufname"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:176
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
msgid "call"
msgstr "Rufname"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
msgid "gender"
msgstr "Geschlecht"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
msgid "source"
msgstr "Quelle"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
msgid "note"
msgstr "Notiz"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:184
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
msgid "birth place"
msgstr "Geburtsort"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:189
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197
msgid "birth source"
msgstr "Geburtsquelle"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:192
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200
msgid "baptism place"
msgstr "Taufort"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:194
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202
msgid "baptism date"
msgstr "Taufdatum"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:197
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205
msgid "baptism source"
msgstr "Taufquelle"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:199
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
msgid "burial place"
msgstr "Beerdigungsort"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:201
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209
msgid "burial date"
msgstr "Beerdigungsdatum"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:204
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212
msgid "burial source"
msgstr "Beerdigungsquelle"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:206
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
msgid "death place"
msgstr "Sterbeort"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:211
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
msgid "death source"
msgstr "Sterbequelle"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:212
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
msgid "Death cause"
msgstr "Todesursache"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:213
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
msgid "death cause"
msgstr "Todesursache"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:214
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151
@@ -19589,195 +18573,166 @@ msgstr "Todesursache"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4492
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6636
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4274
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6625
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps ID"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:215
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
msgid "Gramps id"
msgstr "Gramps id"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
msgid "person"
msgstr "Person"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
msgid "child"
msgstr "Kind"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
msgid "Parent2"
msgstr "Elter2"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
msgid "mother"
msgstr "Mutter"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:223
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
msgid "parent2"
msgstr "Elter2"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "Parent1"
msgstr "Elter1"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "father"
msgstr "Vater"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
msgid "parent1"
msgstr "Elter1"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
msgid "marriage"
msgstr "Hochzeit"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "date"
msgstr "Datum"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
msgid "place"
msgstr "Ort"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:247
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:249
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:265
#, python-format
msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s"
msgstr "Formatfehler: Zeile %(line)d: %(zero)s"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:308
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:310
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:326
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV Import"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:309
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:311
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327
msgid "Reading data..."
msgstr "Lese Daten..."
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:313
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:315
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331
msgid "CSV import"
msgstr "CSV Import"
+#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:318
+#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:179
+#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:231
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:320
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] "Import abgeschlossen: %d Sekunde"
msgstr[1] "Import abgeschlossen: %d Sekunden"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:7
-msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
-msgstr "Gramps - GEDCOM Zeichenkodierung"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:52
-msgid "GEDCOM Encoding"
-msgstr "GEDCOM-Zeichenkodierungen"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:68
-msgid ""
-"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
-"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
-"import, and override the character set by selecting a different encoding "
-"below."
-msgstr ""
-"Diese GEDCOM-Datei sagt, dass sie in der ANSEL-Kodierung gespeichert ist. "
-"Manchmal stimmt dies jedoch nicht. Wenn die Daten nach dem Import merkwürdige "
-"Sonderzeichen enthalten, mache den Import rückgängig, und überschreibe die "
-"Kodierung durch die Auswahl einer anderen Kodierung weiter unten."
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94
-msgid "Encoding: "
-msgstr "Zeichenkodierung: "
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6
-msgid "ANSEL"
-msgstr "ANSEL"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7
-msgid "ANSI (iso-8859-1)"
-msgstr "ANSI (iso-8859-1)"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9
-msgid "UTF8"
-msgstr "UTF8"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:10
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:231
-msgid "Warning messages"
-msgstr "Warnmeldungen"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:12
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:296
-msgid "Created by:"
-msgstr "Erstellt von:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:13
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:313
-msgid "People:"
-msgstr "Personen:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:14
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:370
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Zeichenkodierung:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:15
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:385
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:16
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:402
-msgid "Families:"
-msgstr "Familien:"
-
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:17
-#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:504
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:115
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:124
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei"
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:116
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:125
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr "%s konnte nicht importiert werden"
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:133
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:142
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei"
+#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:115
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:126
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb importieren"
+#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:71
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72
#, python-format
msgid "Could not create media directory %s"
msgstr "Konnte Medienverzeichnis %s nicht erstellen"
+#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:75
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76
#, python-format
msgid "Media directory %s is not writable"
msgstr "In Medienverzeichnis %s kann nicht geschrieben werden"
-#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
-#. it, have him remove it!
+#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:80
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81
#, python-format
msgid ""
@@ -19786,16 +18741,21 @@ msgstr ""
"Medienverzeichnis %s existiert. Lösche es erst und wiederhole danach den "
"Importvorgang"
+#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:89
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90
#, python-format
msgid "Error extracting into %s"
msgstr "Fehler beim Entpacken nach %s"
+#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:105
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:106
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107
msgid "Base path for relative media set"
msgstr "Basisverzeichnis für relative Mediensatz"
+#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:106
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108
#, python-format
msgid ""
"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a "
@@ -19809,11 +18769,15 @@ msgstr ""
"Medienverwaltungswerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die korrekten "
"Pfade in ihren Medienobjekten zu setzen, erledigen."
+#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:115
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:116
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117
msgid "Cannot set base media path"
msgstr "Kann Basismedienpfad nicht setzen"
+#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:116
#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118
#, python-format
msgid ""
"The family tree you imported into already has a base media path: %"
@@ -19832,15 +18796,22 @@ msgstr ""
"das Medienverwaltungwerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die "
"korrekten Pfade in deinen Medienobjekten zu setzen, erledigen."
+#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:56
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:73
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:82
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:441
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:444
#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:445
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:448
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:451
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:57
#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58
msgid ""
"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should "
@@ -19861,207 +18832,262 @@ msgstr ""
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch"
"_-_Stammb%C3%A4ume_Verwalten#2.2_Datenbanken_nach_Gramps_3.x_transferieren"
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:79
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen Datenfehler"
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:168
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:169
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Keine Pro-Gen Datei"
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:383
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:384
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Feld '%(fldname)s' nicht gefunden"
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:458
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Kann DEF Datei nicht finden: %(deffname)s"
-#. print self.def_.diag()
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:502
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:503
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Aus Pro-Gen importieren"
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:508
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:509
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Pro-Gen importieren"
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:700
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:702
#, python-format
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
msgstr "Datum passt nicht: '%(text)s' (%(msg)s)"
-#. The records are numbered 1..N
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:780
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:782
msgid "Importing individuals"
msgstr "Importiere Personen"
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:817
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:826
#, python-format
msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)"
msgstr "Patronymikon Namen auslassen: '%(patronym)s' (%(msg)s)"
-#. The records are numbered 1..N
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1061
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1070
msgid "Importing families"
msgstr "Importiere Familien"
-#. The records are numbered 1..N
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1246
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1255
msgid "Adding children"
msgstr "Kinder hinzufügen"
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1257
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1266
#, python-format
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
msgstr "kann Vater für I%(person)s (father=%(id)d) nicht finden"
+#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1260
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1269
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr "kann Mutter für I%(person)s (mother=%(mother)d) nicht finden"
+#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:226
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226
msgid "vCard import"
msgstr "vKarte importieren"
+#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:309
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309
#, python-format
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
msgstr "Der Import von VCards Version %s von Gramps nicht unterstützt."
-#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Support functions
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:96
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:95
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:96
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:97
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s von %(family)s"
-#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:99
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s von %(person)s"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:141
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:146
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:142
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:147
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:145
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:150
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:148
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:149
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:152
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige Gramps Datenbank."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:261
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:262
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:265
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
msgstr " %(id)s - %(text)s mit %(id2)s\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:267
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:268
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:271
#, python-format
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Familie %(id)s mit %(id2)s\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:270
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:271
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274
#, python-format
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Quelle %(id)s mit %(id2)s\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:273
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:277
#, python-format
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Ereignis %(id)s mit %(id2)s\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:276
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:277
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Medienobjekt %(id)s mit %(id2)s\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:279
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283
#, python-format
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Ort %(id)s mit %(id2)s\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:282
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286
#, python-format
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s mit %(id2)s\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:285
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289
#, python-format
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Notiz %(id)s mit %(id2)s\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:290
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:294
#, python-format
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Fundstelle %(id)s mit %(id2)s\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:298
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:299
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " Personen: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:299
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:300
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " Familien: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:300
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:301
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " Quellen: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:301
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " Ereignisse: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:302
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " Medienobjekte: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:303
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " Orte: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:304
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:305
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr " Notizen: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:306
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310
#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
msgstr " Markierung: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:307
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311
#, python-format
msgid " Citations: %d\n"
msgstr " Fundstellen: %d\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:309
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "Anzahl von neu importierten Objekten:\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:318
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -20080,7 +19106,9 @@ msgstr ""
" Zahl in Klammern dargestellt. Wo es möglich ist, werden\n"
"diese 'Unbekannten' Objekte für Notiz %(unknown)s referenziert.\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:326
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:327
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:330
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -20094,7 +19122,9 @@ msgstr ""
"Medienverzeichnis das du in den Einstellungen festlegen kannst\n"
"oder wenn nicht angegeben relativ zum Benutzerverzeichnis.\n"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:337
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:338
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:341
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -20104,27 +19134,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Objekte, die Kandidaten für das Zusammenfassen sind:\n"
-#. there is no old style XML
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:783
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1216
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1466
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1841
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:787
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1220
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1470
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1845
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:801
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1237
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1489
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1868
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr "Die Gramps XML die du versuchst zu importieren ist missgebildet."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:784
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:788
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:802
msgid "Attributes that link the data together are missing."
msgstr "Attribute die die Daten verbinden fehlen."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:888
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:892
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:906
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Gramps-XML importieren"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:918
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:939
msgid "Could not change media path"
msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:919
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:940
#, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the "
@@ -20136,7 +19181,9 @@ msgstr ""
"wurde behalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder ändere "
"den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:976
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:980
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:997
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
"version of Gramps with, which it was produced.\n"
@@ -20148,11 +19195,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Datei wird nicht importiert."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:979
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:983
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1000
msgid "Import file misses Gramps version"
msgstr "Importdatei fehlt Grampsversion"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:981
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:985
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1002
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace "
"number.\n"
@@ -20164,11 +19215,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Datei wird nicht importiert."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:984
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:988
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1005
msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
msgstr "Importdatei enthält nicht akzeptierbare XML namespace Version"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:987
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:991
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
@@ -20179,7 +19234,9 @@ msgstr ""
"du benutzt eine ältere Version %(older)s. Die Datei wird nicht importiert. "
"Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es erneut."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:995
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:999
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1016
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -20200,11 +19257,15 @@ msgstr ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"für mehr Informationen."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1007
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028
msgid "The file will not be imported"
msgstr "Die Datei wird nicht importiert"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1009
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -20228,25 +19289,37 @@ msgstr ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"für mehr Informationen."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1022
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1026
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043
msgid "Old xml file"
msgstr "Alte XML Datei"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1137
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2487
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1141
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2491
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1158
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2516
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Namen des Zeugen: %s"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1217
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1221
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1238
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle Ereignisreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1467
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1471
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1490
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle Personenreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1628
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1632
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1653
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
@@ -20255,24 +19328,34 @@ msgstr ""
"Ihr Stammbaum gruppiert Name \"%(key)s\" zusammen mit \"%(parent)s\", "
"Gruppierung nicht nach \"%(value)s\" geändert."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1631
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1635
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1656
msgid "Gramps ignored namemap value"
msgstr "Gramps hat Namenskartenwert ignoriert"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1690
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1694
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1715
msgid "Unknown when imported"
msgstr "Beim Import unbekannt"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1842
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1846
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1869
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2378
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2382
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2407
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Kommentar für Zeugen: %s"
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3005
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3009
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3034
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the "
@@ -20281,7 +19364,9 @@ msgstr ""
"Fehler: Familie '%(family)s' Vater '%(father)s' Verweist nicht zurück auf die "
"Familie. Referenz hinzugefügt."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3021
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3025
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3050
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
@@ -20290,7 +19375,9 @@ msgstr ""
"Fehler: Familie '%(family)s' Mutter '%(mother)s' verweist nicht zurück auf "
"die Familie.Referenz hinzugefügt."
+#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3043
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3047
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3072
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the "
@@ -20299,219 +19386,67 @@ msgstr ""
"Fehler: Familie '%(family)s' Kind '%(child)s' verweist nicht zurück auf die "
"Familie.Referenz hinzugefügt."
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tschechische Republik"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
-#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89
-msgid "China"
-msgstr "China"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatien"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
-msgid "England"
-msgstr "England"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
-msgid "Finland"
-msgstr "Finnland"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
-msgid "France"
-msgstr "Frankreich"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
-msgid "Germany"
-msgstr "Deutschland"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
-msgid "Sweden - Holidays"
-msgstr "Feiertage Schweden"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
-msgid "United States of America"
-msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
-msgid "Jewish Holidays"
-msgstr "Jüdische Feiertage"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
-msgid "Purim"
-msgstr "Purim"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
-msgid "Passover"
-msgstr "Passah"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
-msgid "2 of Passover"
-msgstr "2 vor Passah"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
-msgid "3 of Passover"
-msgstr "3 vor Passah"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
-msgid "4 of Passover"
-msgstr "4 vor Passah"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
-msgid "5 of Passover"
-msgstr "5 vor Passah"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
-msgid "6 of Passover"
-msgstr "6 vor Passah"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
-msgid "7 of Passover"
-msgstr "7 vor Passah"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
-msgid "Shavuot"
-msgstr "Schawuot"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
-msgid "Rosh Ha'Shana"
-msgstr "Rosch ha-Schana"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
-msgid "Rosh Ha'Shana 2"
-msgstr "Rosch ha-Schana 2"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr "Jom Kippur"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
-msgid "Sukot"
-msgstr "Laubhüttenfest"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
-msgid "2 of Sukot"
-msgstr "2 vor Laubhüttenfest"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
-msgid "3 of Sukot"
-msgstr "3 vor Laubhüttenfest"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
-msgid "4 of Sukot"
-msgstr "4 vor Laubhüttenfest"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
-msgid "5 of Sukot"
-msgstr "5 vor Laubhüttenfest"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
-msgid "6 of Sukot"
-msgstr "6 vor Laubhüttenfest"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
-msgid "7 of Sukot"
-msgstr "7 vor Laubhüttenfest"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
-msgid "Simhat Tora"
-msgstr "Simchat Tora"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
-msgid "Hanuka"
-msgstr "Chanukka"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
-msgid "2 of Hanuka"
-msgstr "2 vor Chanukka"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
-msgid "3 of Hanuka"
-msgstr "3 vor Chanukka"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
-msgid "4 of Hanuka"
-msgstr "4 vor Chanukka"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
-msgid "5 of Hanuka"
-msgstr "5 vor Chanukka"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
-msgid "6 of Hanuka"
-msgstr "6 vor Chanukka"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
-msgid "7 of Hanuka"
-msgstr "7 vor Chanukka"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
-msgid "8 of Hanuka"
-msgstr "8 vor Chanukka"
-
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1722
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1757
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
"Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1802
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1837
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2552
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2906
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2587
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2597
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2953
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-Import"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2575
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2610
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2622
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2577
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2612
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2624
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2829
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2864
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2876
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Markierung erkannt aber nicht unterstützt"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2840
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2875
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2887
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Zeile wurde ignoriert da sie nicht verstanden wurde"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2865
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2900
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2912
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2897
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2944
msgid "Records not imported into "
msgstr "Datensätze nicht importiert nach "
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2968
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -20520,7 +19455,9 @@ msgstr ""
"Fehler: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) nicht im "
"eingelesenen GEDCOM. Datensatz synthetisiert"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2977
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -20530,7 +19467,9 @@ msgstr ""
"eingelesenen GEDCOM. Datensatz mit versinnbildlichenden Attribut 'Unbekannt' "
"erstellt"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3028
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@@ -20541,7 +19480,9 @@ msgstr ""
"(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied "
"der Familie. Familienreferenz wurde von der Person entfernt"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3094
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -20558,166 +19499,262 @@ msgstr ""
"gesetzt. Wo es möglich ist, werden diese 'Unbekannten' Objekte\n"
"durch Notiz %(unknown)s referenziert.\n"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (Anhang)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3141
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3153
#, python-format
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6614
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6650
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6671
msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM Daten"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3211
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3223
msgid "Unknown tag"
msgstr "Unbekannter Tag"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3216
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3213
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3227
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3231
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3252
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3239
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3243
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3264
msgid "Top Level"
msgstr "Oberste Ebene"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3336
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4780
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4989
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5126
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5757
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5900
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3515
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4816
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5162
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5793
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5936
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3530
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4834
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5043
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5180
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5954
msgid "Filename omitted"
msgstr "Dateiname ausgelassen"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4782
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4991
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5128
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5759
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5902
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3517
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4818
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5027
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5164
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5795
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5938
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3532
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4836
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5045
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5182
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5813
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956
msgid "Form omitted"
msgstr "Formular ausgelassen"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4546
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4582
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4600
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s"
-#. empty: discard, with warning and skip subs
-#. Note: level+2
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5313
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5331
msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5594
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5630
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6453
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5648
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6474
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Warn: ADDR überschrieben"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5771
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6159
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5807
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6195
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5825
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoriert"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5863
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5899
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5917
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Kein Titel - ID %s"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5904
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5922
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6121
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6142
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6113
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6170
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6185
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6206
msgid "BLOB ignored"
msgstr "BLOB ignoriert"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6205
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6226
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6215
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6236
msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Mutimedia RIN ignoriert"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6302
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6323
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6578
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6599
msgid "Head (header)"
msgstr "Kopf (Dateikopf)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6615
msgid "Approved system identification"
msgstr "Anerkannte Systemidentifikation"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6568
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6604
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6625
msgid "Generated by"
msgstr "Erstellt von"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6618
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6639
msgid "Name of software product"
msgstr "Name der Software"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6630
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6651
msgid "Version number of software product"
msgstr "Versionsnummer des Programms"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6647
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6632
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6689
msgid "Name of source data"
msgstr "Name der Quelldaten"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6682
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6703
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright der Quelldaten"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6660
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6696
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6717
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6673
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6730
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Aus %s importieren"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6711
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6747
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6768
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6722
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6758
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6779
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Sprache des GEDCOM Text"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6782
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6803
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@@ -20726,83 +19763,121 @@ msgstr ""
"Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der "
"resultierenden Datenbank verursachen!"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6785
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6806
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6772
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6810
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6831
msgid "Character set and version"
msgstr "Zeichensatz und Version"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6790
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6847
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850
msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM Version"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6796
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6832
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6853
msgid "GEDCOM form not supported"
msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6855
msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM Formular"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6880
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6905
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6885
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6922
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6921
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6958
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6942
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6982
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Leere Notiz ignoriert"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6937
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "Notiz Gramps ID: %s"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7047
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Einreichung: Antragsteller"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7025
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Einreichung: Familiendatei"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7051
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Einreichung: Tempelkode"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7029
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7053
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7055
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7057
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Einreichung: Ordinance process flag"
-#. # Okay we have no clue which temple this is.
-#. # We should tell the user and store it anyway.
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7245
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ungültiger Tempelkode"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7326
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7357
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 "
"character set, but is missing the BOM marker."
@@ -20810,17 +19885,19 @@ msgstr ""
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
"aber die BOM Markierung fehlt."
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7329
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7360
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7392
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7423
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
-#. First is used as default selection.
-#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:52
msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
msgstr "Unicode UTF8 (empfohlen)"
@@ -20829,8 +19906,6 @@ msgstr "Unicode UTF8 (empfohlen)"
msgid "Standard copyright"
msgstr "Standard Copyright"
-#. This must match _CC
-#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr "Creative Commons - Namensnennung"
@@ -20878,6 +19953,13 @@ msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -20890,259 +19972,310 @@ msgstr "GPS"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:83
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:84
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Er wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
msgstr "Geboren %(birth_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s."
msgstr "Geboren %(modified_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s. geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr "Er wurde im %(month_year)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr "Sie wurde im %(month_year)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s."
msgstr "Geboren im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174
#, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr "Diese Person wurde in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175
#, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176
#, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178
#, python-format
msgid "Born in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren in %(birth_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:186
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189
#, python-format
msgid ""
@@ -21152,11 +20285,13 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter "
"von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193
#, python-format
msgid ""
@@ -21164,11 +20299,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197
#, python-format
msgid ""
@@ -21178,11 +20315,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %"
"(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202
#, python-format
msgid ""
@@ -21190,43 +20329,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:247
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)s)."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:221
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222
#, python-format
msgid ""
@@ -21236,11 +20385,13 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter "
"von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226
#, python-format
msgid ""
@@ -21248,11 +20399,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230
#, python-format
msgid ""
@@ -21261,11 +20414,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %"
"(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235
#, python-format
msgid ""
@@ -21273,163 +20428,197 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:254
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:267
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr "Die Person starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:280
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr "Starb %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)."
msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)s)."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr "Die Person starb %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:319
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321
#, python-format
msgid ""
@@ -21439,11 +20628,13 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter "
"von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325
#, python-format
msgid ""
@@ -21451,11 +20642,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329
#, python-format
msgid ""
@@ -21465,11 +20658,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %"
"(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Diese Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334
#, python-format
msgid ""
@@ -21477,211 +20672,253 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:346
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)s)."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:353
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr "Die Person starb im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr "Er starb im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr "Sie starb im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:379
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
msgstr "Starb im %(month_year)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)s)."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:385
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr "Die Person starb in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr "Er starb in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr "Sie starb in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
msgstr "Starb in %(death_place)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)s)."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:419
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:438
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb im Alter von %(age)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447
#, python-format
msgid "Died (%(age)s)."
msgstr "Starb (%(age)s)."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:458
#, python-format
msgid ""
@@ -21690,11 +20927,13 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462
#, python-format
msgid ""
@@ -21703,11 +20942,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
msgid ""
@@ -21717,6 +20958,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467
#, python-format
msgid ""
@@ -21724,46 +20966,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:490
#, python-format
msgid ""
@@ -21772,11 +21023,13 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494
#, python-format
msgid ""
@@ -21785,11 +21038,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498
#, python-format
msgid ""
@@ -21799,6 +21054,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499
#, python-format
msgid ""
@@ -21806,46 +21062,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:506
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:522
#, python-format
msgid ""
@@ -21854,11 +21119,13 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s "
"begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526
#, python-format
msgid ""
@@ -21867,11 +21134,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben%"
"(endnotes)s ."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530
#, python-format
msgid ""
@@ -21881,6 +21150,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531
#, python-format
msgid ""
@@ -21888,117 +21158,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Person wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s begraben%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:554
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565
#, python-format
msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:570
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde begraben%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571
#, python-format
msgid "He was buried%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde begraben%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde begraben%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575
#, python-format
msgid "She was buried%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde begraben%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579
#, python-format
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde begraben%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581
#, python-format
msgid "Buried%(endnotes)s."
msgstr "Begraben %(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:591
#, python-format
msgid ""
@@ -22008,11 +21301,13 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:590
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592
#, python-format
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595
#, python-format
msgid ""
@@ -22022,12 +21317,14 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596
#, python-format
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599
#, python-format
msgid ""
@@ -22037,6 +21334,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %"
"(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600
#, python-format
msgid ""
@@ -22045,46 +21343,55 @@ msgstr ""
"Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602
#, python-format
msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608
#, python-format
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612
#, python-format
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616
#, python-format
msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618
#, python-format
msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623
#, python-format
msgid ""
@@ -22093,11 +21400,13 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624
#, python-format
msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627
#, python-format
msgid ""
@@ -22107,11 +21416,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628
#, python-format
msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631
#, python-format
msgid ""
@@ -22121,6 +21432,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632
#, python-format
msgid ""
@@ -22128,46 +21440,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Person wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634
#, python-format
msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640
#, python-format
msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644
#, python-format
msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650
#, python-format
msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655
#, python-format
msgid ""
@@ -22176,11 +21497,13 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656
#, python-format
msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659
#, python-format
msgid ""
@@ -22190,11 +21513,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660
#, python-format
msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663
#, python-format
msgid ""
@@ -22204,6 +21529,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664
#, python-format
msgid ""
@@ -22211,117 +21537,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666
#, python-format
msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:671
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672
#, python-format
msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676
#, python-format
msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680
#, python-format
msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682
#, python-format
msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688
#, python-format
msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692
#, python-format
msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698
#, python-format
msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704
#, python-format
msgid "He was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708
#, python-format
msgid "She was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712
#, python-format
msgid "This person was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714
#, python-format
msgid "Baptized%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:724
#, python-format
msgid ""
@@ -22331,6 +21680,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:723
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725
#, python-format
msgid ""
@@ -22339,6 +21689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728
#, python-format
msgid ""
@@ -22348,6 +21699,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729
#, python-format
msgid ""
@@ -22357,6 +21709,7 @@ msgstr ""
"Sie wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732
#, python-format
msgid ""
@@ -22366,6 +21719,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733
#, python-format
msgid ""
@@ -22375,31 +21729,37 @@ msgstr ""
"Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748
#, python-format
msgid ""
@@ -22407,16 +21767,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(christening_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756
#, python-format
msgid ""
@@ -22426,6 +21789,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757
#, python-format
msgid ""
@@ -22433,6 +21797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760
#, python-format
msgid ""
@@ -22442,6 +21807,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761
#, python-format
msgid ""
@@ -22449,6 +21815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764
#, python-format
msgid ""
@@ -22458,6 +21825,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765
#, python-format
msgid ""
@@ -22467,46 +21835,55 @@ msgstr ""
"Diese Person wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:772
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788
#, python-format
msgid ""
@@ -22516,6 +21893,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789
#, python-format
msgid ""
@@ -22523,6 +21901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792
#, python-format
msgid ""
@@ -22532,6 +21911,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793
#, python-format
msgid ""
@@ -22539,6 +21919,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796
#, python-format
msgid ""
@@ -22548,6 +21929,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797
#, python-format
msgid ""
@@ -22557,66 +21939,79 @@ msgstr ""
"Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821
#, python-format
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825
#, python-format
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828
#, python-format
msgid ""
@@ -22624,276 +22019,331 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829
#, python-format
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831
#, python-format
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:836
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837
#, python-format
msgid "He was christened%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841
#, python-format
msgid "She was christened%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845
#, python-format
msgid "This person was christened%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847
#, python-format
msgid "Christened%(endnotes)s."
msgstr "Getauft%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:856
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865
#, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:869
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Er war der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876
#, python-format
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Sohn von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Tochter von %(father)s und %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:894
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:893
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901
#, python-format
msgid "Child of %(father)s."
msgstr "Kind von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "Er war der Sohn von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912
#, python-format
msgid "Son of %(father)s."
msgstr "Sohn von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:916
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
msgstr "Tochter von %(father)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:928
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:929
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr "Diese Person ist das Kind von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr "Diese Person war das Kind von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937
#, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
msgstr "Kind von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:941
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "Er war der Sohn von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948
#, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
msgstr "Sohn von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Sie war die Tochter von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959
#, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
msgstr "Tochter von %(mother)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:968
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970
#, python-format
msgid ""
@@ -22902,6 +22352,7 @@ msgstr ""
"Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971
#, python-format
msgid ""
@@ -22909,6 +22360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972
#, python-format
msgid ""
@@ -22916,51 +22368,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Person heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993
#, python-format
msgid ""
@@ -22970,6 +22432,7 @@ msgstr ""
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994
#, python-format
msgid ""
@@ -22978,6 +22441,7 @@ msgstr ""
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995
#, python-format
msgid ""
@@ -22987,6 +22451,7 @@ msgstr ""
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998
#, python-format
msgid ""
@@ -22994,18 +22459,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003
#, python-format
msgid ""
@@ -23013,235 +22481,281 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1015
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095
#, python-format
msgid ""
@@ -23251,6 +22765,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %"
"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1094
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096
#, python-format
msgid ""
@@ -23260,6 +22775,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097
#, python-format
msgid ""
@@ -23269,6 +22785,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %"
"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#, python-format
msgid ""
@@ -23278,6 +22795,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101
#, python-format
msgid ""
@@ -23287,6 +22805,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102
#, python-format
msgid ""
@@ -23296,6 +22815,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
msgid ""
@@ -23305,6 +22825,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106
#, python-format
msgid ""
@@ -23314,6 +22835,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107
#, python-format
msgid ""
@@ -23323,6 +22845,8 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#, python-format
@@ -23333,6 +22857,8 @@ msgstr ""
"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134
#, python-format
@@ -23341,6 +22867,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135
#, python-format
@@ -23351,6 +22879,7 @@ msgstr ""
"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118
#, python-format
msgid ""
@@ -23360,6 +22889,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %"
"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119
#, python-format
msgid ""
@@ -23369,6 +22899,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %"
"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120
#, python-format
msgid ""
@@ -23378,6 +22909,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %"
"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#, python-format
msgid ""
@@ -23387,6 +22919,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124
#, python-format
msgid ""
@@ -23396,6 +22929,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125
#, python-format
msgid ""
@@ -23405,6 +22939,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#, python-format
msgid ""
@@ -23414,6 +22949,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129
#, python-format
msgid ""
@@ -23423,6 +22959,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130
#, python-format
msgid ""
@@ -23432,6 +22969,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141
#, python-format
msgid ""
@@ -23441,6 +22979,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %"
"(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142
#, python-format
msgid ""
@@ -23450,6 +22989,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143
#, python-format
msgid ""
@@ -23459,6 +22999,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
msgid ""
@@ -23468,6 +23009,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147
#, python-format
msgid ""
@@ -23475,6 +23017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148
#, python-format
msgid ""
@@ -23484,6 +23027,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#, python-format
msgid ""
@@ -23493,6 +23037,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152
#, python-format
msgid ""
@@ -23502,6 +23047,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153
#, python-format
msgid ""
@@ -23511,21 +23057,25 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164
#, python-format
msgid ""
@@ -23535,6 +23085,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %"
"(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165
#, python-format
msgid ""
@@ -23544,6 +23095,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %"
"(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166
#, python-format
msgid ""
@@ -23553,6 +23105,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %"
"(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#, python-format
msgid ""
@@ -23562,6 +23115,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170
#, python-format
msgid ""
@@ -23571,6 +23125,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171
#, python-format
msgid ""
@@ -23580,6 +23135,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#, python-format
msgid ""
@@ -23589,6 +23145,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175
#, python-format
msgid ""
@@ -23598,6 +23155,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176
#, python-format
msgid ""
@@ -23607,6 +23165,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179
#, python-format
msgid ""
@@ -23614,18 +23173,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181
#, python-format
msgid ""
"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186
#, python-format
msgid ""
@@ -23635,6 +23197,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187
#, python-format
msgid ""
@@ -23642,6 +23205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188
#, python-format
msgid ""
@@ -23649,12 +23213,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193
#, python-format
msgid ""
@@ -23664,6 +23231,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194
#, python-format
msgid ""
@@ -23673,6 +23241,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195
#, python-format
msgid ""
@@ -23682,28 +23251,34 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207
#, python-format
msgid ""
@@ -23711,16 +23286,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221
#, python-format
msgid ""
@@ -23730,6 +23308,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222
#, python-format
msgid ""
@@ -23739,6 +23318,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223
#, python-format
msgid ""
@@ -23748,6 +23328,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#, python-format
msgid ""
@@ -23757,6 +23338,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227
#, python-format
msgid ""
@@ -23766,6 +23348,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228
#, python-format
msgid ""
@@ -23775,6 +23358,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#, python-format
msgid ""
@@ -23784,6 +23368,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232
#, python-format
msgid ""
@@ -23793,6 +23378,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233
#, python-format
msgid ""
@@ -23802,22 +23388,26 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238
#, python-format
msgid ""
"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244
#, python-format
msgid ""
@@ -23827,6 +23417,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245
#, python-format
msgid ""
@@ -23836,6 +23427,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246
#, python-format
msgid ""
@@ -23845,6 +23437,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#, python-format
msgid ""
@@ -23854,6 +23447,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250
#, python-format
msgid ""
@@ -23863,6 +23457,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251
#, python-format
msgid ""
@@ -23872,6 +23467,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
msgid ""
@@ -23881,6 +23477,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255
#, python-format
msgid ""
@@ -23890,6 +23487,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256
#, python-format
msgid ""
@@ -23899,6 +23497,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
msgid ""
@@ -23907,6 +23506,7 @@ msgstr ""
"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260
#, python-format
msgid ""
@@ -23914,6 +23514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261
#, python-format
msgid ""
@@ -23921,6 +23522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267
#, python-format
msgid ""
@@ -23930,6 +23532,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268
#, python-format
msgid ""
@@ -23937,6 +23540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269
#, python-format
msgid ""
@@ -23945,53 +23549,63 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290
#, python-format
msgid ""
@@ -24001,6 +23615,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1289
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291
#, python-format
msgid ""
@@ -24010,6 +23625,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292
#, python-format
msgid ""
@@ -24019,6 +23635,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#, python-format
msgid ""
@@ -24026,6 +23643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296
#, python-format
msgid ""
@@ -24033,6 +23651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297
#, python-format
msgid ""
@@ -24040,6 +23659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#, python-format
msgid ""
@@ -24047,6 +23667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301
#, python-format
msgid ""
@@ -24054,6 +23675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302
#, python-format
msgid ""
@@ -24061,21 +23683,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312
#, python-format
msgid ""
@@ -24083,21 +23709,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319
#, python-format
msgid ""
@@ -24106,56 +23736,67 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s.."
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
@@ -24167,11 +23808,13 @@ msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84
msgid "Last Changed"
msgstr "Letzte Änderung"
@@ -24205,6 +23848,8 @@ msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Person (%s) löschen"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:668
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434
msgid "Person Filter Editor"
@@ -24225,6 +23870,8 @@ msgstr ""
"Strg-Taste gewählt werden."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
msgid "Church Parish"
@@ -24242,26 +23889,11 @@ msgstr "Den ausgewählten Ort löschen"
msgid "Merge the selected places"
msgstr "Die ausgewählten Orte zusammenfassen"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade..."
+
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165
-msgid "_Look up with Map Service"
-msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167
-msgid ""
-"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, "
-"...)"
-msgstr ""
-"Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:169
-msgid "Place Filter Editor"
-msgstr "Ortsfiltereditor"
-
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:214
-msgid "Select a Map Service"
-msgstr "Einen Kartenservice wählen"
-
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:216
msgid ""
"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
@@ -24270,18 +23902,46 @@ msgstr ""
"Versuche ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, "
"Google Maps, ...)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:214
+msgid "Select a Map Service"
+msgstr "Einen Kartenservice wählen"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165
+msgid "_Look up with Map Service"
+msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167
+msgid ""
+"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, "
+"...)"
+msgstr ""
+"Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:169
+msgid "Place Filter Editor"
+msgstr "Ortsfiltereditor"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276
msgid "No map service is available."
msgstr "Kein Kartenservice verfügbar."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277
msgid "Check your installation."
msgstr "Überprüfe deine Installation."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:285
msgid "No place selected."
msgstr "Kein Ort ausgewählt."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:286
msgid ""
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
@@ -24290,10 +23950,12 @@ msgstr ""
"Du musst einen Ort auswählen um ihn auf der Karte darstellen zu können. "
"Einige Karten Services können mehrfach Auswahl unterstützen."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:407
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be "
@@ -24371,277 +24033,350 @@ msgstr ""
"Liefert die Basis die für die grafischen Vorfahren und Nachkommen Berichte "
"benötigt wird."
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:380
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381
msgid "Youngest living person"
msgstr "Jüngste lebende Person"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382
msgid "Oldest living person"
msgstr "Älteste lebende Person"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383
msgid "Person died at youngest age"
msgstr "Geringstes erreichtes Lebensalter"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384
msgid "Person died at oldest age"
msgstr "Höchstes erreichtes Lebensalter"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385
msgid "Person married at youngest age"
msgstr "Geringstes Alter bei einer Hochzeit"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386
msgid "Person married at oldest age"
msgstr "Höchstes Alter bei einer Hochzeit"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "Geringstes Alter bei einer Scheidung"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr "Höchstes Alter bei einer Scheidung"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389
msgid "Youngest father"
msgstr "Jüngster Vater"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390
msgid "Youngest mother"
msgstr "Jüngste Mutter"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391
msgid "Oldest father"
msgstr "Ältester Vater"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392
msgid "Oldest mother"
msgstr "Älteste Mutter"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393
msgid "Couple with most children"
msgstr "Paar mit den meisten Kindern"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "Kürzeste noch andauernde Ehe"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "Längste noch andauernde Ehe"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396
msgid "Shortest past marriage"
msgstr "Kürzeste beendete Ehe"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397
msgid "Longest past marriage"
msgstr "Längste beendete Ehe"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:51
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58
msgid "English"
msgstr "Englisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62
msgid "French"
msgstr "Französisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch Nynorsk"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:84
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:87
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilianisch"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:90
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:112
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:113
#, python-format
msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr "%(language)s (%(country)s)"
-#. List of translated strings used here
-#. Dead code for l10n; added on translation template
-#. Translation string should be same as key name
-#. ex: AttributeType
-#. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"),
-#. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"),
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:249
msgid "Father Age"
msgstr "Alter des Vaters"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:249
msgid "Mother Age"
msgstr "Alter der Mutter"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271
msgid "Map Menu"
msgstr "Kartenmenü"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:274
msgid "Remove cross hair"
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:276
msgid "Add cross hair"
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283
msgid "Unlock zoom and position"
msgstr "Zoom und Position entsperren"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285
msgid "Lock zoom and position"
msgstr "Zoom und Position sperren"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:292
msgid "Add place"
msgstr "Ort hinzufügen"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297
msgid "Link place"
msgstr "Ort verknüpfen"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302
msgid "Center here"
msgstr "Hier zentrieren"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315
#, python-format
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:759
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:753
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:325
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:351
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:662
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:441
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:759
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:662
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:420
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477
@@ -24650,10 +24385,12 @@ msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
msgid "Center on this place"
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852
msgid "You have at least two places with the same title."
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853
#, python-format
msgid ""
@@ -24671,18 +24408,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ich kann deine Anfrage nicht durchführen.\n"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:971
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977
msgid "Nothing for this view."
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:972
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978
msgid "Specific parameters"
msgstr "Bestimmte Parameter"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:989
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:995
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1000
msgid ""
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
@@ -24693,19 +24434,17 @@ msgstr ""
"die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005
msgid "Zoom used when centering"
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009
msgid "The maximum number of places to show"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte"
-#. there is no button. I need to found a solution for this.
-#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ...
-#. perhaps we need some contrôl on this path :
-#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
-#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1018
msgid "The map"
msgstr "Die Karte"
@@ -24739,14 +24478,12 @@ msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
msgstr ""
"Die grünen Werte in der Reihe decken sich mit den Werten des aktuellen Orts."
-#. here, we could add value from geography names services ...
-#. if we found no place, we must create a default place.
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203
msgid "New place with empty fields"
msgstr "Neue Orte mit leeren Feldern"
-#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
@@ -24806,6 +24543,7 @@ msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Öffnen auf maps.google.com"
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
@@ -24833,8 +24571,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%d Treffer.\n"
-#. display the results
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:58
#, python-format
msgid "Sorted events of %s"
@@ -24843,6 +24579,7 @@ msgstr "Sortierte Ereignisse von %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5742
msgid "Event Type"
msgstr "Ereignisart"
@@ -24859,7 +24596,6 @@ msgstr "Ereignisdatum"
msgid "Event Place"
msgstr "Ereignisort"
-#. display the results
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:101
#, python-format
msgid ""
@@ -24924,6 +24660,12 @@ msgid "Parent"
msgstr "Elter"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:287
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:340
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2787
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2981
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
@@ -25105,8 +24847,12 @@ msgstr "Gesamt"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:299
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:312
msgid "People"
msgstr "Personen"
@@ -25145,7 +24891,9 @@ msgstr "Medienanzahl"
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1305
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1318
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
@@ -25172,8 +24920,6 @@ msgid_plural "Filter matched %d records."
msgstr[0] "Filter passt auf %d Datensatz."
msgstr[1] "Filter passt auf %d Datensätze."
-#. display the results
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:53
#, python-format
msgid "Father lineage for %s"
@@ -25201,8 +24947,6 @@ msgstr "Bemerkung"
msgid "Direct line male descendants"
msgstr "Direkte Linie männliche Nachkommen"
-#. display the results
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:84
#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
@@ -25236,11 +24980,11 @@ msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind"
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:159
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:179
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 ../gramps/plugins/tool/verify.py:960
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 ../gramps/plugins/tool/verify.py:961
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:960
msgid "Unknown gender"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht"
-#. display the title
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:44
msgid "Link References for this note"
msgstr "Verknüpfungsreferenzen für diese Notiz"
@@ -25265,7 +25009,6 @@ msgstr "Internet"
msgid "No link references for this note"
msgstr "Keine Verknüpfungsreferenzen für diese Notiz"
-#. display the title
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:78
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
@@ -25416,8 +25159,10 @@ msgstr "Zeige Personen mit demselben Vornamen wie eine Person."
msgid "Same Given Names - stand-alone"
msgstr "Selbe Vornamen - allein stehend"
-#. Go over siblings and build their menu
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1684
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6414
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1690
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:923
msgid "Siblings"
@@ -25427,7 +25172,6 @@ msgstr "Geschwister"
msgid "Display a person's siblings."
msgstr "Zeigt Geschwister einer Person."
-#. display the title
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:69
#, python-format
msgid "References for this %s"
@@ -25479,7 +25223,6 @@ msgstr "Personen mit unvollständigem Vornamen"
msgid "Matches people with firstname missing"
msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Vorname fehlt"
-#. display the title
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107
#, python-format
msgid "People sharing the surname '%s'"
@@ -25495,14 +25238,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
-#. display the title
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr "Personen mit dem Vornamen '%s'"
-#. display the title
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:47
#, python-format
msgid "Siblings of %s"
@@ -25521,6 +25261,23 @@ msgid "Catalan Relationship Calculator"
msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76
@@ -25541,70 +25298,87 @@ msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner"
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr "Tschechischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
msgid "Danish Relationship Calculator"
msgstr "Dänischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
msgid "German Relationship Calculator"
msgstr "Deutscher Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr "Spanischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr "Finnischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
msgid "French Relationship Calculator"
msgstr "Französischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
msgid "Croatian Relationship Calculator"
msgstr "Kroatischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr "Ungarischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr "Italienischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr "Niederländischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr "Norwegischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr "Polnischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr "Portugiesischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr "Russischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "Slowakischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner"
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner"
@@ -25618,7 +25392,6 @@ msgstr "Alphabetischer Index"
msgid "The style used for index entries."
msgstr "Der Stil, der für Indexeinträge verwendet wird."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
@@ -25634,9 +25407,10 @@ msgstr "Ahnentafel für %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
@@ -25672,7 +25446,6 @@ msgstr "Übersetzung"
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:173
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
@@ -25876,7 +25649,6 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr ""
"Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
@@ -25888,7 +25660,6 @@ msgstr "Ahnenbericht für %s"
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:776
#, python-format
@@ -25978,20 +25749,21 @@ msgstr "Beziehung mit: %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:712
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird."
-#. Content options
-#. Content
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1692
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
@@ -26088,12 +25860,14 @@ msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:714
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:724
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725
msgid "Whether to include images."
msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden."
@@ -26140,12 +25914,14 @@ msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:719
msgid "Include sources notes"
msgstr "Quellennotizen einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
@@ -26154,8 +25930,6 @@ msgstr ""
"Ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommen werden. Funktioniert nur "
"wenn Quellen aufnehmen gewählt ist."
-#. How to handle missing information
-#. Missing information
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030
msgid "Missing information"
@@ -26205,7 +25979,6 @@ msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird."
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:287
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
@@ -26284,13 +26057,11 @@ msgstr ""
"Der Stil, der für die \"Mehr über\" Kopfzeile und Kopfzeile von Partnern "
"verwendet wird."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:150
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Sackgassen-Liste für %s"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
@@ -26312,6 +26083,7 @@ msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:957
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
@@ -26345,7 +26117,6 @@ msgstr "Familien-Blockbericht - Generation %d"
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familien Blockbericht"
-#. #########################
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:630
msgid "Center Family"
msgstr "Zentrale Familie"
@@ -26362,7 +26133,6 @@ msgstr "Rekursiv"
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Erstellt Berichte für alle Nachkommen dieser Familie."
-#. #########################
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:654
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Generationen-Nummerierung (nur Rekursiv)"
@@ -26431,12 +26201,10 @@ msgstr "Hochzeiten der Kinder"
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Ob Heiratsinformationen der Kinder enthalten sind."
-#. #########################
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:697
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"
-#. #########################
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Drucke Felder für fehlende Informationen"
@@ -26453,98 +26221,93 @@ msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird."
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Global variables
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:65
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:66
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"
-#. Translated headers for the sections
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:68
msgid "Individual Facts"
msgstr "Fakten zur Person"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210
#, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s in %s. "
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:297
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:299
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternative Eltern"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347
-#, python-format
-msgid "%(name)s [%(gid)s]"
-msgstr "%(name)s [%(gid)s]"
-
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:409
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:419
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Ehen/Kinder"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:553
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:563
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Übersicht für %s"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:609
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:674
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:684
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Filter wählen um ihn auf den Bericht anzuwenden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
msgid "List events chronologically"
msgstr "Listet Ereignisse chronologisch"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "Ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715
msgid "Include Source Information"
msgstr "Quellinformationen aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Ob Quellen zitiert werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:728
-msgid "Include Gramps ID"
-msgstr "Gramps ID aufnehmen"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729
-msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
-msgstr "Ob Gramps ID neben den Namen aufgenommen werden."
-
-#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:735
msgid "Event groups"
msgstr "Ereignisgruppen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Prüfen ob ein separater Abschnitt benötigt wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:775
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:786
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:800
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:117
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
@@ -26579,11 +26342,11 @@ msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Ob Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufgenommen werden"
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:292
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "Der Standardstil für Untertitel."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
@@ -26596,8 +26359,6 @@ msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
msgstr[0] "Generation %(generation)d enthält %(count)d Person. %(percent)s"
msgstr[1] "Generation %(generation)d enthält %(count)d Personen. %(percent)s"
-#. TC # English return something like:
-#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:164
#, python-format
msgid ""
@@ -26607,8 +26368,6 @@ msgstr ""
"Vorfahren gesamt in Generationen %(second_generation)d bis %"
"(last_generation)d ist %(count)d. %(percent)s"
-#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
-#. identified as a major category if this is included in a Book report.
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:111
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
@@ -26733,63 +26492,77 @@ msgstr "Der Stil, der für jeden Absatz verwendet wird."
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Der Stil, der für Ereignis- und Persondetails verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:102
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:103
#, python-format
msgid "%(number)s. "
msgstr "%(number)s. "
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:105
#, python-format
msgid " (%(value)s)"
msgstr " (%(value)s)"
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:147
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:148
#, fuzzy
msgid "Number of ranks to display"
msgstr "Minimale Anzahl der darzustellenden Objekte"
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:150
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:151
msgid "Use call name"
msgstr "Rufname"
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153
msgid "Don't use call name"
msgstr "nicht verwenden"
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154
msgid "Replace first names with call name"
msgstr "Vornamen durch Rufnamen ersetzen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155
msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
msgstr "Rufnamen in Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:158
msgid "Footer text"
msgstr "Fußzeilentext"
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164
msgid "Person Records"
msgstr "Rekorde von Personen"
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166
msgid "Family Records"
msgstr "Rekorde von Familien"
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:204
msgid "The style used for the report title."
msgstr "Der Stil, der für Berichttitel verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:216
msgid "The style used for the report subtitle."
msgstr "Der Stil, der für Berichtuntertitel verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225
msgid "The style used for headings."
msgstr "Der Stil für Überschriften."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243
msgid "The style used for the footer."
msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird."
@@ -26860,61 +26633,73 @@ msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird."
msgid "Database Summary Report"
msgstr "Datenbankübersichtbericht"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:154
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:156
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "Personenzahl: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:158
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:160
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "Männer; %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:164
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Frauen: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172
#, python-format
msgid "Incomplete names: %d"
msgstr "Unvollständige Namen: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "Personen ohne Geburtsdatum: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:182
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "Einzel stehende Personen: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "Eindeutige Familiennamen: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:190
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "Personen mit Medienobjekten: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:201
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:203
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "Familienanzahl: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:232
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:234
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Anzahl von Medienobjekten: %d"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:237
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:239
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %s MB"
@@ -26948,7 +26733,6 @@ msgstr ""
"Du musst erst einen Markierung erstellen bevor du diesen Bericht erstellen "
"kannst."
-#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:85
#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
@@ -27082,22 +26866,6 @@ msgstr "Erstellt einen alphabetischen Index für Buchberichte."
msgid "Records Report"
msgstr "Rekorde-Liste"
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32
-msgid ""
-"Below is a list of the family names that \n"
-"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
-"Select the names you wish Gramps to convert. "
-msgstr ""
-"Es folgt eine Liste von Familiennamen, die Gramps \n"
-"in korrekte Großschreibung ändern kann. \n"
-"Wähle die Namen aus, die Gramps ändern soll. "
-
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:4
-#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107
-msgid "_Accept changes and close"
-msgstr "Änderungen _akzeptieren und schließen"
-
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:65
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr "Großschreibung_von_Familiennamen_korrigieren..."
@@ -27117,8 +26885,9 @@ msgstr "Familiennamen suchen"
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:510
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511
msgid "No modifications made"
msgstr "Keine Veränderungen gemacht"
@@ -27136,48 +26905,35 @@ msgstr "Änderungen der Großschreibung"
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:555
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:555
msgid "Building display"
msgstr "Anzeige wird erstellt"
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87
-msgid ""
-"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
-"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
-msgstr ""
-"Dieses Werkzeug benennt alle Ereignisse eines Typs in einen anderen Typ um. "
-"Nach der Durchführung ist dies nur durch beenden ohne zu sichern wieder "
-"rückgängig zu machen."
-
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110
-msgid "_Original event type:"
-msgstr "_Ursprüngliche Ereignisart:"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123
-msgid "_New event type:"
-msgstr "_Neue Ereignisart:"
-
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:66
msgid "Change Event Types"
msgstr "Ereignisarten ändern"
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:154
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:116
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:156
msgid "Change types"
msgstr "Arten ändern"
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:119
msgid "Analyzing Events"
msgstr "Ereignisse analysieren"
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136
msgid "No event record was modified."
msgstr "Kein Ereigniseintrag wurde geändert."
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136
#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:138
#, python-format
msgid "%d event record was modified."
@@ -27185,15 +26941,16 @@ msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] "%d Ereigniseintrag wurde geändert."
msgstr[1] "%d Ereigniseinträge wurden geändert."
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:101 ../gramps/plugins/tool/check.py:231
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:105 ../gramps/plugins/tool/check.py:235
msgid "Checking Database"
msgstr "Datenbank überprüfen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:102 ../gramps/plugins/tool/check.py:106
msgid "Looking for cross table duplicates"
msgstr "Suche nach cross table Duplikaten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:151
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:147 ../gramps/plugins/tool/check.py:151
msgid ""
"Your family tree contains cross table duplicate handles.\n"
" This is bad and can be fixed by making a backup of your\n"
@@ -27208,11 +26965,11 @@ msgstr ""
"abgebrochen, das überprüfen und reparieren Werkzeug sollte auf\n"
"dem neuen Stammbaum erneut ausgeführt werden."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:158
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:154 ../gramps/plugins/tool/check.py:158
msgid "Check Integrity"
msgstr "Integrität überprüfen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:236
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:232 ../gramps/plugins/tool/check.py:236
#, python-format
msgid ""
"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why "
@@ -27222,39 +26979,39 @@ msgstr ""
"fehlen aber dies ist der Grund warum sie erstellt wurden, als du überprüfen "
"und reparieren auf %s ausgeführt hast."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:258
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:254 ../gramps/plugins/tool/check.py:258
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "Suche nach Referenzen mit falschen Namensformat"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:310
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:306 ../gramps/plugins/tool/check.py:310
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:333
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:329 ../gramps/plugins/tool/check.py:333
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Suche nach Zeichenkodierungsfehlern"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:373
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:369 ../gramps/plugins/tool/check.py:373
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
msgstr "Suche nach Strg Zeichen in den Notizen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:398
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 ../gramps/plugins/tool/check.py:398
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "Suche nach ungültige Familienverknüpfungen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:598
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:594 ../gramps/plugins/tool/check.py:598
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:672
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:668 ../gramps/plugins/tool/check.py:672
msgid "Select file"
msgstr "Datei wählen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:704
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 ../gramps/plugins/tool/check.py:704
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:701 ../gramps/plugins/tool/check.py:705
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
@@ -27271,99 +27028,99 @@ msgstr ""
"entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur "
"fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:782
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 ../gramps/plugins/tool/check.py:782
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Suche nach leeren Personendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:790
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:786 ../gramps/plugins/tool/check.py:790
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Suche nach leeren Familiendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 ../gramps/plugins/tool/check.py:798
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Suche nach leeren Ereignisdatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:802 ../gramps/plugins/tool/check.py:806
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 ../gramps/plugins/tool/check.py:814
msgid "Looking for empty citation records"
msgstr "Suche nach leeren Fundstellendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 ../gramps/plugins/tool/check.py:822
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Suche nach leeren Ortsdatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:826 ../gramps/plugins/tool/check.py:830
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:834 ../gramps/plugins/tool/check.py:838
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:842 ../gramps/plugins/tool/check.py:846
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:892
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:888 ../gramps/plugins/tool/check.py:892
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Suche nach leeren Familien"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:927
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:923 ../gramps/plugins/tool/check.py:927
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:964
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:960 ../gramps/plugins/tool/check.py:964
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1128
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1124 ../gramps/plugins/tool/check.py:1128
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1154 ../gramps/plugins/tool/check.py:1158
msgid "Looking for family reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1182
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 ../gramps/plugins/tool/check.py:1182
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1213
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209 ../gramps/plugins/tool/check.py:1213
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1293
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 ../gramps/plugins/tool/check.py:1293
msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Fundstellenreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1422
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 ../gramps/plugins/tool/check.py:1422
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1461
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1457 ../gramps/plugins/tool/check.py:1461
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienobjekten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1597
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1593 ../gramps/plugins/tool/check.py:1597
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1749
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1745 ../gramps/plugins/tool/check.py:1749
msgid "Looking for tag reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Markierungsreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1938 ../gramps/plugins/tool/check.py:1942
msgid "No errors were found"
msgstr "Keine Fehler gefunden"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1939 ../gramps/plugins/tool/check.py:1943
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1952
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1948 ../gramps/plugins/tool/check.py:1952
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
@@ -27371,16 +27128,16 @@ msgstr[0] "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n"
msgstr[1] ""
"%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1961
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 ../gramps/plugins/tool/check.py:1961
msgid "Non existing child"
msgstr "Kein existierendes Kind"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1969
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1965 ../gramps/plugins/tool/check.py:1969
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1975
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1971 ../gramps/plugins/tool/check.py:1975
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
@@ -27389,60 +27146,62 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n"
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1980 ../gramps/plugins/tool/check.py:2003
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1984 ../gramps/plugins/tool/check.py:2007
msgid "Non existing person"
msgstr "Nicht-existierende Person"
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 ../gramps/plugins/tool/check.py:2011
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1992 ../gramps/plugins/tool/check.py:2015
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1994 ../gramps/plugins/tool/check.py:1998
#, python-format
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n"
msgstr[1] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 ../gramps/plugins/tool/check.py:2021
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "1 Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2026
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 ../gramps/plugins/tool/check.py:2026
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%(quantity)d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2032
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2028 ../gramps/plugins/tool/check.py:2032
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] "%d beschädigte Familienbeziehung repariert\n"
msgstr[1] "%d beschädigte Familienbeziehungen repariert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2039
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2035 ../gramps/plugins/tool/check.py:2039
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d Person wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2046
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2042 ../gramps/plugins/tool/check.py:2046
#, python-format
msgid "%d family was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "%d Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2052
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2048 ../gramps/plugins/tool/check.py:2052
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "%d Datum wurde korrigiert\n"
msgstr[1] "%d Daten wurden korrigiert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2058
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2054 ../gramps/plugins/tool/check.py:2058
#, python-format
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
@@ -27451,7 +27210,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%(quantity)d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2064
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2060 ../gramps/plugins/tool/check.py:2064
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
@@ -27459,70 +27218,70 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] ""
"%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2071
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 ../gramps/plugins/tool/check.py:2071
#, python-format
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
msgstr[0] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n"
msgstr[1] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2078
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2074 ../gramps/plugins/tool/check.py:2078
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n"
msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2085
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 ../gramps/plugins/tool/check.py:2085
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n"
msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2092
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2088 ../gramps/plugins/tool/check.py:2092
#, python-format
msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "%(quantity)d Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 ../gramps/plugins/tool/check.py:2099
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2106
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2102 ../gramps/plugins/tool/check.py:2106
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 ../gramps/plugins/tool/check.py:2113
#, python-format
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "%(quantity)d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2116 ../gramps/plugins/tool/check.py:2120
#, python-format
msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "%(quantity)d Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123 ../gramps/plugins/tool/check.py:2127
#, python-format
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "%(quantity)d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 ../gramps/plugins/tool/check.py:2134
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
@@ -27530,7 +27289,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] ""
"%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2141
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 ../gramps/plugins/tool/check.py:2141
#, python-format
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
@@ -27538,6 +27297,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] ""
"%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2149
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147 ../gramps/plugins/tool/check.py:2153
#, python-format
msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n"
@@ -27547,14 +27307,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%(quantity)d Markierungsobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2159
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2155 ../gramps/plugins/tool/check.py:2159
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2165
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2165
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -27577,21 +27337,14 @@ msgstr ""
" %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n"
" %(note)d Notizobjekte\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 ../gramps/plugins/tool/check.py:2212
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultate der Integritätsprüfung"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2213 ../gramps/plugins/tool/check.py:2217
msgid "Check and Repair"
msgstr "Prüfen und reparieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade:106
-msgid "Double-click on the row to edit personal information"
-msgstr ""
-"Doppelklick auf die Zeile um die persönlichen Informationen zu bearbeiten<"
-"/i>"
-
#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:55
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
msgstr "Interaktive_Nachkommenübersicht..."
@@ -27605,41 +27358,10 @@ msgstr "Nachkommenübersicht: %s"
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr "Nachkommenbrowserwerkzeug"
-#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:1 ../gramps/plugins/tool/eval.glade:162
-msgid "Evaluation Window"
-msgstr "Auswertungsfenster"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:2 ../gramps/plugins/tool/eval.glade:176
-msgid "Output Window"
-msgstr "Ausgabefenster"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:3 ../gramps/plugins/tool/eval.glade:213
-msgid "Error Window"
-msgstr "Fehlerfenster"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:58
+#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:54 ../gramps/plugins/tool/eval.py:58
msgid "Python evaluation window"
msgstr "Python Bewertungsfenster"
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254
-msgid ""
-"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
-"Editor."
-msgstr ""
-"Das Werkzeug zum Vergleichen von Ereignissen verwendet die Filter, die im "
-"Filtereditor definiert sind."
-
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268
-msgid "Custom filter _editor"
-msgstr "Benutzerf_iltereditor"
-
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:71
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
msgstr "Einzelne_Ereignisse_vergleichen..."
@@ -27678,7 +27400,6 @@ msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate"
msgid "%(event_name)s Date"
msgstr "%(event_name)s Datum"
-#. This won't be shown in a tree
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257
#, python-format
msgid "%(event_name)s Place"
@@ -27692,6 +27413,7 @@ msgstr "Ereignisse Vergleichen"
msgid "Building data"
msgstr "Daten erstellen"
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:391
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392
msgid "Select filename"
msgstr "Dateinamen wählen"
@@ -27715,27 +27437,52 @@ msgstr[1] "%s Ereignisbeschreibungen wurden hinzugefügt"
msgid "No event description has been added."
msgstr "Es wurde keine Ereignisbeschreibung hinzugefügt."
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
+msgid "United States of America"
+msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63
+msgid "France"
+msgstr "Frankreich"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:385
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386
msgid "Place title"
msgstr "Ortstitel"
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:415
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:595
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:416
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:596
msgid "Extract Place data"
msgstr "Ortsdaten extrahieren"
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:432
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433
msgid "Checking Place Titles"
msgstr "Überprüfung von Ortstiteln"
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434
msgid "Looking for place fields"
msgstr "Suche nach Ortsfeldern"
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512
msgid "No place information could be extracted."
msgstr "Es konnten keine Ortsinformationen extrahiert werden."
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:529
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:530
msgid ""
"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
@@ -27744,30 +27491,6 @@ msgstr ""
"Es folgt eine Liste von Orten, mit den möglichen Daten, die aus dem Ortstitel "
"extrahiert werden können. Wähle die Orte aus, die Gramps konvertieren soll."
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
-msgid "Match Threshold"
-msgstr "Passender Grenzwert"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:153
-msgid "Use soundex codes"
-msgstr "SoundEx-Codes verwenden"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:4
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:256
-msgid "Co_mpare"
-msgstr "_Vergleichen"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:5
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:380
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:246
-msgid "Please be patient. This may take a while."
-msgstr "Etwas Geduld bitte. Dies kann eine Weile dauern."
-
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
@@ -27782,6 +27505,8 @@ msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Finde Mögliche Doppelte Personen"
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:300
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 ../gramps/plugins/tool/verify.py:306
msgid "Tool settings"
@@ -27835,47 +27560,52 @@ msgstr "Zweite Person"
msgid "Merge candidates"
msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade.h:1 ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94
-msgid "Uncollected Objects"
-msgstr "Nicht erfasste Objekte"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:70
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:69 ../gramps/plugins/tool/leak.py:70
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr "Nicht erfasste Objekte"
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2658
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4404
#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:91
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193
msgid "Number"
msgstr "Standortnummer/Signatur"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:95
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:94 ../gramps/plugins/tool/leak.py:95
msgid "Uncollected object"
msgstr "Nicht erfasste Objekte"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:134
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:133 ../gramps/plugins/tool/leak.py:134
#, python-format
msgid "Referrers of %d"
msgstr "Bezieht sich auf %d"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:145
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:144 ../gramps/plugins/tool/leak.py:145
#, python-format
msgid "%d refers to"
msgstr "%d bezieht sich auf"
-#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:161
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:160 ../gramps/plugins/tool/leak.py:161
#, python-format
msgid "Uncollected Objects: %s"
msgstr "Nicht erfasste Objekte: %s"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:69
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:71
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr "Medienverwalter..."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:89
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91
msgid "Gramps Media Manager"
msgstr "Gramps Medienverwaltung"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:96
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4305
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858
@@ -27883,10 +27613,12 @@ msgstr "Gramps Medienverwaltung"
msgid "Introduction"
msgstr "Einleitung"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
@@ -27925,10 +27657,12 @@ msgstr ""
"vornehmen. Danach kannst du die Pfade mit Hilfe des Werkzeugs mit den neuen "
"Dateiorten abgleichen."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:328
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:330
msgid "Affected path"
msgstr "betreffendes Verzeichnis"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337
msgid ""
"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
@@ -27936,10 +27670,12 @@ msgstr ""
"Drücke Anwenden um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die "
"Optionen zu ändern."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375
msgid "Operation successfully finished"
msgstr "Operation erfolgreich beendet."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377
msgid ""
"The operation you requested has finished successfully. You may press Close "
@@ -27948,10 +27684,12 @@ msgstr ""
"Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt "
"schließen zum Fortfahren drücken."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380
msgid "Operation failed"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
msgid ""
"There was an error while performing the requested operation. You may try "
@@ -27960,6 +27698,7 @@ msgstr ""
"Es gab einen Fehler während des Laufens der ausgewählten Aktion. Du solltest "
"versuchen, das Werkzeug erneut zu starten."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:415
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:417
#, python-format
msgid ""
@@ -27971,10 +27710,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Operation:\t%s"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:472
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:474
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "Ersetze die _Zeichenfolge in dem Pfad"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:473
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475
msgid ""
"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
@@ -27985,18 +27726,22 @@ msgstr ""
"Medienobjekten durch andere Zeichenfolge zu ersetzen. Es ist sehr nützlich "
"beim Verschieben von Mediendateien von einem in ein anderes Verzeichnis"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:481
msgid "Replace substring settings"
msgstr "Ersetze Zeichenfolgeneinstellungen"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:493
msgid "_Replace:"
msgstr "_Ersetze:"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:500
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:502
msgid "_With:"
msgstr "_Durch:"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:516
#, python-format
msgid ""
@@ -28012,10 +27757,12 @@ msgstr ""
"Ersetzt:\t\t%(src_fname)s\n"
"Durch:\t\t%(dest_fname)s"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:555
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:557
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Ändere Pfade von relativ zu _absolut"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:556
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558
msgid ""
"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
@@ -28026,10 +27773,12 @@ msgstr ""
"macht dies durch voranstellen des Grundpfades aus den Einstellungen oder wenn "
"dieser nicht gesetzt wurde dein Heimatverzeichnis."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:589
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:591
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "Ändere Pfade von absolut zu r_elativ"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:590
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592
msgid ""
"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
@@ -28043,14 +27792,17 @@ msgstr ""
"erlaubt dir, einen Dateiort an einen Grundpfad zu binden der deinen "
"Bedürfnissen angepasst werden kann."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:626
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628
msgid "Add images not included in database"
msgstr "Bilder die nicht in der Datenbank enthalten sind hinzufügen"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:627
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629
msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr "Verzeichnisse auf nicht in der Datenbank enthaltene Bilder überprüfen"
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630
msgid ""
"This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
@@ -28059,31 +27811,32 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug fügt Bilder aus Verzeichnissen die von vorhandenen Bildern in "
"der Datenbank referenziert werden hinzu."
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:159
-msgid "Don't merge if citation has notes"
-msgstr "Nicht zusammenfassen wenn die Fundstelle Notizen enthält"
-
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:75
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77
msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence"
msgstr "Passt auf Seite/Band, Datum und Vertraulichkeit"
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78
msgid "Ignore Date"
msgstr "Datum ignorieren"
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79
msgid "Ignore Confidence"
msgstr "Verlässlichkeit ignorieren"
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80
msgid "Ignore Date and Confidence"
msgstr "Datum und Verlässlichkeit ignorieren"
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:84
msgid "manual|Merge citations..."
msgstr "Fundstellen zusammenfassen..."
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:129
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:131
msgid ""
"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
@@ -28091,22 +27844,27 @@ msgstr ""
"Notizen, Medienobjekte und Datenelemente von passenden Fundstellen werden "
"kombiniert."
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161
msgid "Merge citations tool"
msgstr "Werkzeug zum zusammenfassen von Fundstellen"
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182
msgid "Checking Sources"
msgstr "Prüfe Quellen"
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183
msgid "Looking for citation fields"
msgstr "Suche nach Fundstellenfelder"
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:225
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:227
msgid "Number of merges done"
msgstr "Anzahl erfolgter Zusammenfassungen"
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228
#, python-format
msgid "%(num)d citation merged"
@@ -28114,37 +27872,36 @@ msgid_plural "%(num)d citations merged"
msgstr[0] "%(num)d Fundstelle zusammengefasst"
msgstr[1] "%(num)d Fundstellen zusammengefasst"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172
-msgid "_Tag"
-msgstr "Marke"
-
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:68
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr "Nicht_verwandt..."
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:86
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:87
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "Nicht verwandt mit \"%s\""
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110
msgid "NotRelated"
msgstr "Nichtverwandt"
-#. start the progress indicator
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:117
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:261
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:118
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262
msgid "Starting"
msgstr "Start"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:177
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:178
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "Jeder in der Datenbank ist verwandt mit %s"
-#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:263
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:264
#, python-format
msgid "Setting tag for %d person"
@@ -28152,6 +27909,7 @@ msgid_plural "Setting tag for %d people"
msgstr[0] "Setze Markierung für %d Person"
msgstr[1] "Setze Markierung für %d Personen"
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:304
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305
#, python-format
msgid "Finding relationships between %d person"
@@ -28159,6 +27917,7 @@ msgid_plural "Finding relationships between %d people"
msgstr[0] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Person"
msgstr[1] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Personen"
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:374
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:375
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
@@ -28166,6 +27925,7 @@ msgid_plural "Looking for %d people"
msgstr[0] "Suche nach %d Person"
msgstr[1] "Suche nach %d Personen"
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:400
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:401
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
@@ -28173,36 +27933,6 @@ msgid_plural "Looking up the names of %d people"
msgstr[0] "Suche den Namen für %d Person"
msgstr[1] "Suche den Namen für %d Personen"
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140
-msgid "_Street:"
-msgstr "_Straße:"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156
-msgid "_City:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204
-msgid "_ZIP/Postal Code:"
-msgstr "_PLZ:"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220
-msgid "_Phone:"
-msgstr "_Telefon:"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
-#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236
-msgid "_Email:"
-msgstr "_E-Mail:"
-
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:57
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
msgstr "Datenbankeigner_Informationen_bearbeiten..."
@@ -28215,41 +27945,6 @@ msgstr "Datenbankeignereditor"
msgid "Edit database owner information"
msgstr "Informationen über Datenbankeigner bearbeiten"
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92
-msgid "_Accept and close"
-msgstr "_Akzeptieren und schließen"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143
-msgid ""
-"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that "
-"Gramps can extract from the family tree.\n"
-"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been "
-"selected.\n"
-"\n"
-"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
-"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e "
-"Lencastre\" shows as:\n"
-" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
-"\n"
-"Run this tool several times to correct names that have multiple information "
-"that can be extracted."
-msgstr ""
-"Unten befindet sich eine Liste von Spitznamen, Titeln, Präfixen und "
-"zusammengesetzten Nachnamen, die Gramps aus dem Stammbaum extrahieren kann.\n"
-"Wenn du die Änderungen akzeptierst, wird Gramps die ausgewählten Einträge "
-"ändern.\n"
-"\n"
-"Zusammengefasste Nachnamen werden als Listen von [Präfix, Nachname, "
-"Verbindung].\n"
-"Zum Beispiel, mit den Standards wird der Name \"de Mascarenhas da Silva e "
-"Lencastre\" angezeigt als:\n"
-" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
-"\n"
-"Starte dieses Werkzeug mehrmals um Namen zu korrigieren, die mehrfach "
-"Informationen haben, die extrahiert werden können."
-
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:64
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr "Information_aus_Namen_extrahieren"
@@ -28302,48 +27997,49 @@ msgstr "Zusammengesetzter Nachname"
msgid "Extract information from names"
msgstr "Information aus Namen extrahieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79
msgid "Rebuilding secondary indexes..."
msgstr "Erstelle sekundäre Datenbankindexe neu..."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88
msgid "Secondary indexes rebuilt"
msgstr "Sekundäre Indexe neu erstellt"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89
msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
msgstr "Alle sekundäre Indexe wurden neu erstellt."
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:84
msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..."
msgstr "Erstelle Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..."
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:97
msgid "Gender statistics rebuilt"
msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen"
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98
msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
msgstr ""
"Geschlechtsstatistik für das vermuten des Geschlechts wurde neu erstellt."
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr "Interne Referenzen werden neu erstellt..."
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:93
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr "Interne Referenzen neu erstellt"
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt."
-#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75
-msgid "Select a person to determine the relationship"
-msgstr "Wähle eine Person, um die Beziehung zu ermitteln"
-
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
@@ -28377,73 +28073,13 @@ msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %(ancestor1)s und %(ancestor2)s."
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: "
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94
-msgid "Search for events"
-msgstr "Suche nach Ereignissen"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112
-msgid "Search for sources"
-msgstr "Suche nach Quellen"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130
-msgid "Search for places"
-msgstr "Suche nach Orten"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:4
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148
-msgid "Search for media"
-msgstr "Suche nach Medien"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:5
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166
-msgid "Search for repositories"
-msgstr "Suche nach Aufbewahrungsorten"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:6
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184
-msgid "Search for notes"
-msgstr "Suche nach Notizen"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:237
-msgid "_Mark all"
-msgstr "_alles markieren"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:254
-msgid "_Unmark all"
-msgstr "_Markierung komplett aufheben"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:271
-msgid "In_vert marks"
-msgstr "Markierungen in_vertieren"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214
-msgid "Double-click on a row to view/edit data"
-msgstr ""
-"Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten"
-
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:79
msgid "Unused Objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte"
-#. Add mark column
-#. Add ignore column
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 ../gramps/plugins/tool/verify.py:501
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:495 ../gramps/plugins/tool/verify.py:502
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:501
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
@@ -28451,47 +28087,58 @@ msgstr "Markieren"
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr "Gramps-IDs neu ordnen"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:75
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:77
msgid "Reordering People IDs"
msgstr "Personen-IDs neu ordnen"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:86
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:88
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr "Familien-IDs neu ordnen"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:96
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:98
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr "Ereignis-IDs neu ordnen"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:106
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:108
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr "Medienobjekt-IDs neu ordnen"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:116
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:118
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr "Quellen-IDs neu ordnen"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:126
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:128
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr "Orte-IDs neu ordnen"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:136
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:138
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr "Aufbewahrungsort-IDs neu ordnen"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:149
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Notiz-IDs neu ordnen"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:223
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "Finden und zuweisen von unbenutzten IDs"
@@ -28536,21 +28183,11 @@ msgstr "Familienereignisse aufnehmen"
msgid "Sort family events of the person"
msgstr "Familienereignisse der Person sortieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:1
-#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:27
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fenster schließen"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:3
-#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:108
-msgid "SoundEx code:"
-msgstr "SoundEx-Code:"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:48
+#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:47 ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:48
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
msgstr "SoundEx-Codes_erstellen"
-#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:59
+#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:58 ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:59
msgid "SoundEx code generator"
msgstr "SoundEx-Code-Generator"
@@ -28736,270 +28373,209 @@ msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/Seite, "
"Datum und Vertraulichkeit."
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:608
-msgid "_Hide marked"
-msgstr "_als versteckt markiert"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:453
-msgid "Maximum _age"
-msgstr "Maximales _Alter"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467
-msgid "Mi_nimum age to marry"
-msgstr "Mi_nimales Alter bei Heirat"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:499
-msgid "Ma_ximum age to marry"
-msgstr "Ma_ximales Alter bei Hochzeit"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:531
-msgid "Maximum number of _spouses for a person"
-msgstr "Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Per_son"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:580
-msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre der Witwenschaft, vor der "
-"nächsten Hochzeit"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:596
-msgid "Maximum age for an _unmarried person"
-msgstr "Ma_ximales Alter für eine unverheiratete Person"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:625
-msgid "_Estimate missing or inexact dates"
-msgstr "Fehlenden oder ungenaue Daten _schätzen"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:644
-msgid "_Identify invalid dates"
-msgstr "Ungültige Daten erkennen"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691
-msgid "Mi_nimum age to bear a child"
-msgstr "Mi_nimales Alter bei der Geburt eines Kindes"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:707
-msgid "Ma_ximum age to bear a child"
-msgstr "Ma_ximales Alter bei der Geburt eines Kindes"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:725
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:850
-msgid "Maximum number of chil_dren"
-msgstr "Maximale Anza_hl an Kindern"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
-msgid "Women"
-msgstr "Frauen"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:816
-msgid "Mi_nimum age to father a child"
-msgstr "Mi_nimales Alter bei der Zeugung eines Kindes"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:832
-msgid "Ma_ximum age to father a child"
-msgstr "Ma_ximales Alter bei der Zeugung eines Kindes"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:917
-msgid "Men"
-msgstr "Männer"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985
-msgid "Maximum husband-wife age _difference"
-msgstr "Maximaler Altersabstan_d in einer Partnerschaft"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:999
-msgid "Maximum number of years _between children"
-msgstr "Maximaler Altersa_bstand zwischen zwei Kindern"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1015
-msgid "Maximum _span of years for all children"
-msgstr "Maximaler Zeitra_um für die Geburt aller Kinder"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1036
-msgid "Families"
-msgstr "Familien"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:84 ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:77 ../gramps/plugins/tool/verify.py:84
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr "Die_Daten_Vergleichen..."
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257 ../gramps/plugins/tool/verify.py:256
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:250 ../gramps/plugins/tool/verify.py:257
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:256
msgid "Data Verify tool"
msgstr "Datenüberprüfungswerkzeug"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:450 ../gramps/plugins/tool/verify.py:449
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:443 ../gramps/plugins/tool/verify.py:450
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:449
msgid "Data Verification Results"
-msgstr "Ergebnisse der Datenbanküberprüfung"
+msgstr "Ergebnisse der Datenüberprüfung"
-#. Add column with the warning text
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 ../gramps/plugins/tool/verify.py:512
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:506 ../gramps/plugins/tool/verify.py:513
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:512
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:599 ../gramps/plugins/tool/verify.py:598
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:592 ../gramps/plugins/tool/verify.py:599
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:598
msgid "_Show all"
msgstr "_Alle anzeigen"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:862 ../gramps/plugins/tool/verify.py:861
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:602
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 ../gramps/plugins/tool/verify.py:608
+msgid "_Hide marked"
+msgstr "_als versteckt markiert"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:855 ../gramps/plugins/tool/verify.py:862
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:861
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Taufe vor Geburt"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:876 ../gramps/plugins/tool/verify.py:875
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:869 ../gramps/plugins/tool/verify.py:876
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:875
msgid "Death before baptism"
msgstr "Tod vor Taufe"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:890 ../gramps/plugins/tool/verify.py:889
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883 ../gramps/plugins/tool/verify.py:890
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:889
msgid "Burial before birth"
msgstr "Beerdigung vor Geburt"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:904 ../gramps/plugins/tool/verify.py:903
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 ../gramps/plugins/tool/verify.py:904
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:903
msgid "Burial before death"
msgstr "Beerdigung vor Tod"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:918 ../gramps/plugins/tool/verify.py:917
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 ../gramps/plugins/tool/verify.py:918
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:917
msgid "Death before birth"
msgstr "Vor der Geburt verstorben"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 ../gramps/plugins/tool/verify.py:931
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:925 ../gramps/plugins/tool/verify.py:932
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:931
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Beerdigung vor Taufe"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:950 ../gramps/plugins/tool/verify.py:949
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:943 ../gramps/plugins/tool/verify.py:950
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949
msgid "Old age at death"
msgstr "Sehr alt verstorben"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:971 ../gramps/plugins/tool/verify.py:970
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 ../gramps/plugins/tool/verify.py:971
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:970
msgid "Multiple parents"
msgstr "Mehrere Eltern"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 ../gramps/plugins/tool/verify.py:987
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 ../gramps/plugins/tool/verify.py:988
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:987
msgid "Married often"
msgstr "Häufig verheiratet"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1006
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1006
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Alt und Unverheiratet"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1033
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1033
msgid "Too many children"
msgstr "Zu viele Kinder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1042 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058
msgid "Female husband"
msgstr "Weiblicher Ehemann"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1068
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1068
msgid "Male wife"
msgstr "Männliche Ehefrau"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1095
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1089 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1095
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Familiennamen"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1120
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1114 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1120
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1151
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1145 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1151
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Heirat vor der Geburt"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1182
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1176 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1182
msgid "Marriage after death"
msgstr "Heirat nach dem Tod"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1216
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1210 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1216
msgid "Early marriage"
msgstr "Jung verheiratet"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1248
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1242 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1248
msgid "Late marriage"
msgstr "Hohes Alter bei Heirat"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1309
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1303 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1309
msgid "Old father"
msgstr "Alter Vater"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1312
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1306 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1312
msgid "Old mother"
msgstr "Alte Mutter"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1354
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1348 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1354
msgid "Young father"
msgstr "Junger Vater"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1357
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1351 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1357
msgid "Young mother"
msgstr "Junge Mutter"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1396
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1390 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1396
msgid "Unborn father"
msgstr "Ungeborener Vater"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1399
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1393 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1399
msgid "Unborn mother"
msgstr "Ungeborene Mutter"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1444
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1438 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1444
msgid "Dead father"
msgstr "Toter Vater"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1447
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1441 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1447
msgid "Dead mother"
msgstr "Tote Mutter"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1469
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1463 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1469
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1491
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1485 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1491
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1501
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1501
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Einzel stehende Person"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1523
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1523
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Ungültiges Geburtsdatum"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1545
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1539 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1545
msgid "Invalid death date"
msgstr "Ungültiges Sterbedatum"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1561
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1561
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Heiratsdatum aber nicht verheiratet"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1583
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1577 ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1583
msgid "Old age but no death"
msgstr "Alt aber nicht tot"
@@ -29135,12 +28711,14 @@ msgstr "Fundstelle hinzufügen..."
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302
#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125
msgid "Expand all Nodes"
msgstr "Alle Knoten aufklappen"
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304
#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:91
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:127
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr "Alle Knoten schließen"
@@ -29274,9 +28852,8 @@ msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278
-#, fuzzy
msgid "Text Font"
-msgstr "Nur Text"
+msgstr "Text Schrift"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282
@@ -29312,19 +28889,18 @@ msgstr "Weiß"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289
msgid "Color scheme classic report"
-msgstr ""
+msgstr "Farbschema klassischer Bericht"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290
msgid "Color scheme classic view"
-msgstr ""
+msgstr "Farbschema klassische Ansicht"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#. colors, stored as hex values
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305
msgid "Start gradient/Main color"
@@ -29339,7 +28915,6 @@ msgstr "Ende Farbverlauf/2. Farbe"
msgid "Color for duplicates"
msgstr "Farbe für Duplikate"
-#. form of the fan
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310
msgid "Fan chart type"
@@ -29360,7 +28935,6 @@ msgstr "Halbkreis"
msgid "Quadrant"
msgstr "Viertelkreis"
-#. algo for the fan angle distribution
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322
#, fuzzy
msgid "Fan chart distribution"
@@ -29374,12 +28948,10 @@ msgstr "Einheitliche Kinderaufteilung"
msgid "Size proportional to number of descendants"
msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen"
-#. options we don't show on the dialog
-#. #configdialog.add_checkbox(table,
-#. # _('Allow radial text'),
-#. # ??, 'interface.fanview-radialtext')
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1675
msgid "Layout"
@@ -29391,14 +28963,13 @@ msgid "No preview available"
msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318
-#, fuzzy
msgid "Show children ring"
-msgstr "Kinder fehlen"
+msgstr "Kinderring zeigen"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:131
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139
msgid "Have they been able to meet?"
-msgstr ""
+msgstr "War es ihnen möglich sich zu treffen?"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162
#, fuzzy
@@ -29424,11 +28995,12 @@ msgid ""
"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to "
"this view and use the history."
msgstr ""
+"Gehe in die Personenansicht und wähle die Personen, die du vergleichen "
+"möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik."
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:276
-#, fuzzy
msgid "reference _Person"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Referenz _Person"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:277
#, fuzzy
@@ -29436,23 +29008,23 @@ msgid "Select the person which is the reference for life ways"
msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank."
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290
-#, fuzzy
msgid "Select the person which will be our reference."
-msgstr "Wähle den Zeitraum für den du die Orte sehen willst."
+msgstr "Wähle die Person welche unsere Referenz wird."
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:381
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:446
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:296
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:327
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
-#, fuzzy
msgid "Choose the reference person"
-msgstr "Gewählte Person entfernen"
+msgstr "Wähle die Referenzperson"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:555
msgid ""
@@ -29466,22 +29038,28 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:566
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715
-#, fuzzy
msgid "The selection parameters"
-msgstr "Die Animationsparameter"
+msgstr "Die Auswahlparameter"
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:112
msgid "Events places map"
msgstr "Ereignisse Ortskarte"
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:249
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?"
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367
msgid "Show all events"
msgstr "Zeigt alle Ereignisse"
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:371
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:363
@@ -29500,15 +29078,16 @@ msgid "GeoFamClose"
msgstr "Schließen"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280
#, python-format
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Family reference : %s"
-msgstr "Referenzen für ein %s anzeigen"
+msgstr "Familienreferenz: %s"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250
#, python-format
@@ -29517,52 +29096,55 @@ msgstr "die andere Familie: %s"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252
msgid "You must choose one reference family."
-msgstr ""
+msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen."
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
msgid ""
"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to "
"this view and use the history."
msgstr ""
+"Gehe in die Familienansicht und wähle die Familien, die du vergleichen "
+"möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik."
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268
-#, fuzzy
msgid "reference _Family"
-msgstr "Referenzfilter"
+msgstr "Referenz_familie"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:269
-#, fuzzy
msgid "Select the family which is the reference for life ways"
-msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank."
+msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325
#, python-format
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332
#, python-format
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343
#, python-format
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352
#, python-format
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie."
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681
-#, fuzzy
msgid "Choose the reference family"
-msgstr "Gewählte Person entfernen"
+msgstr "Wähle die Referenzfamilie"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704
msgid ""
@@ -29574,14 +29156,16 @@ msgid ""
"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:112
msgid "Family places map"
msgstr "Familie Ortskarte"
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Family places for %s"
-msgstr "Familie Ortskarte"
+msgstr "Familie Orte für %s"
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:54
#, python-format
@@ -29693,31 +29277,36 @@ msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n"
msgid "The parameters for moves"
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:141
msgid "Person places map"
msgstr "Personen Ortskarte"
-#. For each event, if we have a place, set a marker.
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:308
#, python-format
msgid "Person places for %s"
msgstr "Personen Ortskarte für %s"
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:496
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:495
msgid "Animate"
msgstr "Animieren"
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:518
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
msgstr ""
"Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)"
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:525
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
msgstr ""
"Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichnungen wenn wir bei einer langen "
"Bewegung sind?"
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:532
msgid ""
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
@@ -29726,39 +29315,48 @@ msgstr ""
"Der kleinste Längengrad/Breitengrad um große Züge auszuwählen.\n"
"Wert in zehn Grad Schritten."
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:539
msgid "The animation parameters"
msgstr "Die Animationsparameter"
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:112
msgid "Places places map"
msgstr "Orte Ortskarte"
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287
msgid "The place name in the status bar is disabled."
msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert."
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292
#, python-format
msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht."
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295
msgid "Some information are missing."
msgstr "Einige Informationen fehlen."
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297
msgid "Please, use filtering to reduce this number."
msgstr "Bitte verwende Filter um die Anzahl zu reduzieren."
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299
msgid "You can modify this value in the geography option."
msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern."
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301
msgid "In this case, it may take time to show all markers."
msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern alle Markierungen anzuzeigen."
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:359
msgid "Show all places"
msgstr "Alle Orte zeigen"
@@ -29779,31 +29377,37 @@ msgstr "Eine Ansicht die HTML Seiten zeigt und in Gramps eingebunden ist"
msgid "Web"
msgstr "Web"
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:328
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:332
msgid "HtmlView"
msgstr "HTML-Ansicht"
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501
msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr "Gehe zur vorherigen Seite in der Chronik"
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509
msgid "Go to the next page in the history"
msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik"
-#. add the Refresh action to handle the Refresh button
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:514
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren"
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:513
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:517
msgid "Stop and reload the page."
msgstr "Stopp und lade Seite neu."
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:557
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:561
msgid "Start page for the Html View"
msgstr "Startseite für die HTML-Ansicht"
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562
msgid ""
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
@@ -29816,34 +29420,42 @@ msgstr ""
"
\n"
"Zum Beispiel: http://gramps-project.org
"
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:119
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Gewähltes Medienobjekt bearbeiten"
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen"
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121
msgid "Merge the selected media objects"
msgstr "Die ausgewählten Medienobjekte zusammenfassen"
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Filtereditor für Medienobjekte"
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
msgid "View in the default viewer"
msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen"
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält"
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:381
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Kann Medienobjekt nicht zusammenfassen."
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:382
msgid ""
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
@@ -29879,127 +29491,161 @@ msgstr ""
"durchzuführen. Eine zweite Notiz kann durch Anklicken bei gehaltener "
"Strg-Taste gewählt werden."
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91
msgid "short for baptized|bap."
msgstr "~"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92
msgid "short for christened|chr."
msgstr "~"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93
msgid "short for buried|bur."
msgstr "▭"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "⚱"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1107
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1113
msgid "Jump to child..."
msgstr "Springe zu Kind..."
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1126
msgid "Jump to father"
msgstr "Springe zum Vater"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1139
msgid "Jump to mother"
msgstr "Springe zur Mutter"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1492
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1498
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist."
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1537
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:121
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:130
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1549
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4062
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:125
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:134
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:126
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:135
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
-#. Mouse scroll direction setting.
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1569
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "Maus scroll Richtung"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "Oben <-> Unten"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1584
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Links <-> Rechts"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1593
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1619
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1625
msgid "People Menu"
msgstr "Personenmenü"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1806
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1812
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Neue Eltern hinzufügen..."
-#. Go over parents and build their menu
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1823
msgid "Related"
msgstr "Verknüpft"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1872
msgid "Family Menu"
msgstr "Familienmenü"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1992
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998
msgid "Show images"
msgstr "Bilder anzeigen"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001
msgid "Show marriage data"
msgstr "Heiratsdaten anzeigen"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004
msgid "Show unknown people"
msgstr "Zeige unbekannte Personen"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007
msgid "Tree style"
msgstr "Baumstil"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2003
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2009
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2005
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011
msgid "Expanded"
msgstr "Erweitert"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014
msgid "Tree direction"
msgstr "Baumausrichtung"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016
msgid "Vertical (↓)"
msgstr "Vertikal (↓)"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017
msgid "Vertical (↑)"
msgstr "Vertikal (↑)"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018
msgid "Horizontal (→)"
msgstr "Horizontal (→)"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019
msgid "Horizontal (←)"
msgstr "Horizontal (←)"
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021
msgid "Tree size"
msgstr "Baumgröße"
@@ -30016,90 +29662,98 @@ msgstr "Personenbaumansicht"
msgid "Place View"
msgstr "Orteansicht"
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:98
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:100
msgid "Place Tree View"
msgstr "Ortebaumansicht"
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121
msgid "Expand this Entire Group"
msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen"
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 ../gramps/plugins/view/relview.py:409
msgid "_Reorder"
msgstr "Neu _ordnen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:410
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 ../gramps/plugins/view/relview.py:415
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:416
msgid "Edit the active person"
msgstr "Bearbeitet die aktive Person"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 ../gramps/plugins/view/relview.py:418
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:826
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elter hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:419
msgid "Add Partner..."
msgstr "Partner hinzufügen..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 ../gramps/plugins/view/relview.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:820
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 ../gramps/plugins/view/relview.py:426
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:430 ../gramps/plugins/view/relview.py:821
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:429
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/relview.py:429
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:670
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669 ../gramps/plugins/view/relview.py:670
msgid "Alive"
msgstr "Lebt"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:737 ../gramps/plugins/view/relview.py:764
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s in %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 ../gramps/plugins/view/relview.py:822
msgid "Edit parents"
msgstr "Eltern bearbeiten"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 ../gramps/plugins/view/relview.py:823
msgid "Reorder parents"
msgstr "Eltern neu ordnen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 ../gramps/plugins/view/relview.py:824
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 ../gramps/plugins/view/relview.py:828
msgid "Edit family"
msgstr "Familie bearbeiten"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 ../gramps/plugins/view/relview.py:829
msgid "Reorder families"
msgstr "Familien wieder ordnen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:830
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 ../gramps/plugins/view/relview.py:830
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Entferne Person als Elter in dieser Familie"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:883 ../gramps/plugins/view/relview.py:939
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
@@ -30107,71 +29761,90 @@ msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] "(%d Geschwister)"
msgstr[1] "(%d Geschwister)"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 ../gramps/plugins/view/relview.py:944
msgid " (1 brother)"
msgstr "(1 Bruder)"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:946
msgid " (1 sister)"
msgstr "(1 Schwester)"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:948
msgid " (1 sibling)"
msgstr "(1 Geschwister)"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 ../gramps/plugins/view/relview.py:950
msgid " (only child)"
msgstr "(Einzelkind)"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:965
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415
msgid "Add new child to family"
msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1419
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1198
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1207
#, python-format
msgid "%(event)s %(date)s"
msgstr "%(event)s %(date)s"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1268
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Beziehungsart: %s"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1310
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329
msgid "Broken family detected"
msgstr "Fehler in Familie entdeckt"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\""
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1351
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1398
#, python-format
@@ -30180,31 +29853,39 @@ msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] "(%d Kind)"
msgstr[1] "(%d Kinder)"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400
msgid " (no children)"
msgstr " (keine Kinder)"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1527
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1664
msgid "Use shading"
msgstr "Verwende Schattierung"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1667
msgid "Display edit buttons"
msgstr "Bearbeitenschaltflächen anzeigen"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1669
msgid "View links as website links"
msgstr "Zeige Verknüpfungen als Weblinks"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686
msgid "Show Details"
msgstr "Details zeigen"
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1689
msgid "Show Siblings"
msgstr "Geschwister zeigen"
@@ -30368,30 +30049,32 @@ msgstr "Fundstellenbaum"
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr "Eine Ansicht die Fundstellen und Quellen in einem Baumformat anzeigt."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps ID"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
msgid "State/ Province"
msgstr "Bundesland/ Provinz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternative Ortsangaben"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
-msgid ""
-msgstr ""
-
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1205
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299
msgid "Data Map"
msgstr "Datenkarte"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1506
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600
#, python-format
msgid ""
@@ -30399,35 +30082,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614
#, python-format
msgid "
Created for %(name)s"
msgstr "
Erstellt für %(name)s"
-#. Begin Navigation Menu--
-#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
-#. and menu layout is Drop Down?
-#. copy Animated Citations Drop Down Layout if being used, copy its style sheet
-#. and its associated javascript file?
-#. Basic Blue style sheet with navigation menus
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65
msgid "Basic-Blue"
msgstr "Einfach - Blau"
-#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Sehbehindert"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
msgid "Html|Home"
msgstr "Startseite"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1660
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4177
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801
@@ -30437,12 +30126,19 @@ msgstr "Startseite"
msgid "Surnames"
msgstr "Familiennamen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturbilder"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4963
@@ -30450,7 +30146,11 @@ msgstr "Miniaturbilder"
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6818
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884
@@ -30459,7 +30159,10 @@ msgstr "Download"
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#. add contact column
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
@@ -30467,44 +30170,71 @@ msgstr "Adressbuch"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. add personal column
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
-#. add section title
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227
msgid "Narrative"
msgstr "Erzählend"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705
msgid "Web Links"
msgstr "Weblinks"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289
msgid " [Click to Go]"
msgstr " [Zum gehen klicken]"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339
msgid "Source References"
msgstr "Ereignisreferenzen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2355
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5496
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5735
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5783
msgid "Family Map"
msgstr "Familienkarte"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2657
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by "
+"their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
+"person’s individual page."
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält einen Index aller Personen in der Datenbank, die nach "
+"Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur "
+"eigenen Seite der Person bringen."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209
+msgid "Given Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883
#, python-format
msgid ""
@@ -30516,13 +30246,389 @@ msgstr ""
"Personen, die den Familiennamen %s tragen. Durch das Wählen des "
"Personennamens gelangst du zur Seite der Person."
-#. Name Column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209
-msgid "Given Name"
-msgstr "Vorname"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065
+msgid ""
+"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
+"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
+"name will take you to their family/ relationship’s page."
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält ein Verzeichnis aller Familien/Beziehungen der Datenbank "
+"sortiert nach dem Familiennamen/Nachnamen. Klicken auf den Namen einer Person "
+"bringt dich zu der Familien/Beziehungsseite."
-#. set progress bar pass for Repositories
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3130
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3131
+msgid "Partner 1"
+msgstr "Partner 1"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3132
+msgid "Partner 2"
+msgstr "Partner 2"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262
+msgid "Family/ Relationship"
+msgstr "Familie/ Beziehung"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3295
+msgid "Family of "
+msgstr "Familie von "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3354
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340
+msgid ""
+"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
+"place’s page."
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält einen Index mit allen Orten in der Datenbank, die nach "
+"ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du zur "
+"Seite des Ortes."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366
+msgid "Place Name | Name"
+msgstr "Ortsname"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3416
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402
+#, python-format
+msgid "Places with letter %s"
+msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3540
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514
+msgid "Place Map"
+msgstr "Ortskarte"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624
+msgid ""
+"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
+"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
+"ID will open a page for that event."
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält einen Index mit allen Ereignissen in der Datenbank, die "
+"nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine "
+"Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3683
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702
+msgid "Event types beginning with letter "
+msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828
+msgid "Person(s)"
+msgstr "Person(en)"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3925
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525
+msgid "Previous"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3926
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526
+#, python-format
+msgid ""
+"%(page_number)d of %(total_pages)d"
+msgstr ""
+"%(page_number)d von %(total_pages)d"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3931
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531
+msgid "Next"
+msgstr "Vor"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3934
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534
+msgid "The file has been moved or deleted."
+msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673
+msgid "File Type"
+msgstr "Dateityp"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756
+msgid "Missing media object:"
+msgstr "Fehlendes Medienobjekt"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902
+msgid "Surnames by person count"
+msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4187
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909
+msgid ""
+"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
+"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
+"surname."
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu "
+"einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4229
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951
+msgid "Number of People"
+msgstr "Personenzahl"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178
+msgid ""
+"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
+"source’s page."
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält einen Index aller Quellen in der Datenbank, die nach "
+"Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur "
+"Seite der Quelle."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194
+msgid "Source Name|Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4495
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277
+msgid "Publication information"
+msgstr "Informationen zur Veröffentlichung"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4561
+msgid "Citation Referents"
+msgstr "Fundstellenreferenz"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4874
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392
+msgid ""
+"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
+"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
+"on the image to see the full sized version. "
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält einen Index mit allen Medienobjekten in der Datenbank, "
+"die nach Titel geordnet sind. Durch Klicken auf den Titel gelangst du zur "
+"Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick auf "
+"das Bild um es in Originalgröße zu sehen. "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4896
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414
+msgid "Media | Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4898
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mimetyp"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4985
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794
+msgid ""
+"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. "
+"It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in "
+"this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s "
+"page."
+msgstr ""
+"Diese Seite zeigt eine indizierte Liste aller Medienobjekte dieser "
+"Datenbank.Sie ist nach dem Medientitel sortiert. Klicken auf ein Vorschaubild "
+"bringt dich auf die Seite des Bildes."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5001
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810
+msgid "Thumbnail Preview"
+msgstr "Miniaturbild Vorschau"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969
+msgid ""
+"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
+"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
+"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
+"download page and files have the same copyright as the remainder of these web "
+"pages."
+msgstr ""
+"Diese Seite ist für den Anwender/ Ersteller dieses Stammbaums/ Erzählenden "
+"Website um eine paar Dateien ihre Familien betreffend mit dir zu teilen. Wenn "
+"Dateien unten gelistet sind, kannst du sie durch anklicken herunterladen. Die "
+"Downloadseite und Dateien unterliegen dem selben Copyright wie der Rest der "
+"Webseite."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Zuletzt Geändert"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665
+#, python-format
+msgid "Tracking %s"
+msgstr "Verfolge %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5621
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669
+msgid ""
+"This map page represents the person and their descendants with all of their "
+"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
+"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if "
+"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
+"you to that place’s page."
+msgstr ""
+"Diese Kartenseite stellt die Person mit ihren Nachkommen und all ihren "
+"Ereignissen/Orten dar. Wenn du die Maus über einer Markierung platzierst, "
+"wird der Name des Ort angezeigt. Die Markierungen und Referenzliste sind nach "
+"Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im Referenzbereich "
+"bringt dich auf die Ortsseite."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721
+msgid "Drop Markers"
+msgstr "Markierungen auslassen"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5693
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741
+msgid "Place Title"
+msgstr "Ortstitel"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5845
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903
+msgid "Ancestors"
+msgstr "Vorfahren"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5901
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959
+msgid "Associations"
+msgstr "Verknüpfungen"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6095
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149
+msgid "Call Name"
+msgstr "Rufname"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6111
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203
+msgid "Age at Death"
+msgstr "Alter beim Tod"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6436
+msgid "Half Siblings"
+msgstr "Halbgeschwister"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6458
+msgid "Step Siblings"
+msgstr "Stiefgeschwister"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6553
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548
+msgid ""
+"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
+"that repositories’s page."
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält einen Index aller Aufbewahrungsorte in der Datenbank, die "
+"nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des Aufbewahrungsort "
+"gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563
+msgid "Repository |Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687
+msgid "Referenced Sources"
+msgstr "Referenzierte Quellen"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by "
+"their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. "
+"Selecting the person’s name will take you to their individual Address "
+"Book page."
+msgstr ""
+"Diese Seite enthält einen Index aller Personen in der Datenbank, die nach "
+"Familiennamen sortiert sind mit einem der folgenden: Adresse, Aufenthaltsort "
+"oder Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der "
+"Adressbuchseite der Person bringen."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6752
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702
+msgid "Full Name"
+msgstr "Kompletter Name"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935
+#, python-format
+msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
+msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7012
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7017
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966
+#, python-format
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7023
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7024
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973
+msgid "The archive file must be a file, not a directory"
+msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7102
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093
+#, python-format
+msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
+msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098
+msgid "Missing media objects:"
+msgstr "Fehlende Medienobjekte:"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7118
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7211
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7227
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7272
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7293
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7308
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7328
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7397
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7460
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596
@@ -30539,555 +30645,259 @@ msgstr "Vorname"
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Erzählende Website"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043
-msgid "Creating family pages..."
-msgstr "Erstelle Familienseiten..."
-
-#. Families list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065
-msgid ""
-"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
-"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
-"name will take you to their family/ relationship’s page."
-msgstr ""
-"Diese Seite enthält ein Verzeichnis aller Familien/Beziehungen der Datenbank "
-"sortiert nach dem Familiennamen/Nachnamen. Klicken auf den Namen einer Person "
-"bringt dich zu der Familien/Beziehungsseite."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316
-msgid "Creating place pages"
-msgstr "Erstelle Ortsseiten"
-
-#. place list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340
-msgid ""
-"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
-"place’s page."
-msgstr ""
-"Diese Seite enthält einen Index mit allen Orten in der Datenbank, die nach "
-"ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du zur "
-"Seite des Ortes."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366
-msgid "Place Name | Name"
-msgstr "Ortsname"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402
-#, python-format
-msgid "Places with letter %s"
-msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s"
-
-#. section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514
-msgid "Place Map"
-msgstr "Ortskarte"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597
-msgid "Creating event pages"
-msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624
-msgid ""
-"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
-"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
-"ID will open a page for that event."
-msgstr ""
-"Diese Seite enthält einen Index mit allen Ereignissen in der Datenbank, die "
-"nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine "
-"Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702
-msgid "Event types beginning with letter "
-msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben "
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902
-msgid "Surnames by person count"
-msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen"
-
-#. page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909
-msgid ""
-"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
-"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
-"surname."
-msgstr ""
-"Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu "
-"einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951
-msgid "Number of People"
-msgstr "Personenzahl"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4138
-msgid "Creating source pages"
-msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178
-msgid ""
-"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
-"source’s page."
-msgstr ""
-"Diese Seite enthält einen Index aller Quellen in der Datenbank, die nach "
-"Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur "
-"Seite der Quelle."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194
-msgid "Source Name|Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277
-msgid "Publication information"
-msgstr "Informationen zur Veröffentlichung"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353
-msgid "Creating media pages"
-msgstr "Erstelle Medienseiten"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392
-msgid ""
-"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
-"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
-"on the image to see the full sized version. "
-msgstr ""
-"Diese Seite enthält einen Index mit allen Medienobjekten in der Datenbank, "
-"die nach Titel geordnet sind. Durch Klicken auf den Titel gelangst du zur "
-"Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick auf "
-"das Bild um es in Originalgröße zu sehen. "
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414
-msgid "Media | Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mimetyp"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525
-msgid "Previous"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526
-#, python-format
-msgid ""
-"%(page_number)d of %(total_pages)d"
-msgstr ""
-"%(page_number)d von %(total_pages)d"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531
-msgid "Next"
-msgstr "Vor"
-
-#. missing media error message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673
-msgid "File Type"
-msgstr "Dateityp"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756
-msgid "Missing media object:"
-msgstr "Fehlendes Medienobjekt"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794
-msgid ""
-"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. "
-"It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in "
-"this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s "
-"page."
-msgstr ""
-"Diese Seite zeigt eine indizierte Liste aller Medienobjekte dieser "
-"Datenbank.Sie ist nach dem Medientitel sortiert. Klicken auf ein Vorschaubild "
-"bringt dich auf die Seite des Bildes."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810
-msgid "Thumbnail Preview"
-msgstr "Miniaturbild Vorschau"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969
-msgid ""
-"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
-"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
-"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
-"download page and files have the same copyright as the remainder of these web "
-"pages."
-msgstr ""
-"Diese Seite ist für den Anwender/ Ersteller dieses Stammbaums/ Erzählenden "
-"Website um eine paar Dateien ihre Familien betreffend mit dir zu teilen. Wenn "
-"Dateien unten gelistet sind, kannst du sie durch anklicken herunterladen. Die "
-"Downloadseite und Dateien unterliegen dem selben Copyright wie der Rest der "
-"Webseite."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990
-msgid "File Name"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Zuletzt Geändert"
-
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7212
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Erstelle Personenseiten"
-#. Individual List page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by "
-"their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
-msgstr ""
-"Diese Seite enthält einen Index aller Personen in der Datenbank, die nach "
-"Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur "
-"eigenen Seite der Person bringen."
-
-#. add page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665
-#, python-format
-msgid "Tracking %s"
-msgstr "Verfolge %s"
-
-#. page description
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669
-msgid ""
-"This map page represents the person and their descendants with all of their "
-"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
-"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if "
-"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
-"you to that place’s page."
-msgstr ""
-"Diese Kartenseite stellt die Person mit ihren Nachkommen und all ihren "
-"Ereignissen/Orten dar. Wenn du die Maus über einer Markierung platzierst, "
-"wird der Name des Ort angezeigt. Die Markierungen und Referenzliste sind nach "
-"Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im Referenzbereich "
-"bringt dich auf die Ortsseite."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721
-msgid "Drop Markers"
-msgstr "Markierungen auslassen"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741
-msgid "Place Title"
-msgstr "Ortstitel"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903
-msgid "Ancestors"
-msgstr "Vorfahren"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959
-msgid "Associations"
-msgstr "Verknüpfungen"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149
-msgid "Call Name"
-msgstr "Rufname"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Spitzname"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203
-msgid "Age at Death"
-msgstr "Alter beim Tod"
-
-#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may
-#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
-#. calculate out the correct relationship using the Relationship
-#. Calculator
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294
-msgid "Stepfather"
-msgstr "Stiefvater"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304
-msgid "Stepmother"
-msgstr "Stiefmutter"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328
-msgid "Not siblings"
-msgstr "Keine Geschwister"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389
-msgid "Relation to main person"
-msgstr "Beziehung zur Hauptperson"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391
-msgid "Relation within this family (if not by birth)"
-msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515
-msgid "Creating repository pages"
-msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548
-msgid ""
-"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
-"that repositories’s page."
-msgstr ""
-"Diese Seite enthält einen Index aller Aufbewahrungsorte in der Datenbank, die "
-"nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des Aufbewahrungsort "
-"gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563
-msgid "Repository |Name"
-msgstr "Name"
-
-#. Address Book Page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by "
-"their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. "
-"Selecting the person’s name will take you to their individual Address "
-"Book page."
-msgstr ""
-"Diese Seite enthält einen Index aller Personen in der Datenbank, die nach "
-"Familiennamen sortiert sind mit einem der folgenden: Adresse, Aufenthaltsort "
-"oder Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der "
-"Adressbuchseite der Person bringen."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702
-msgid "Full Name"
-msgstr "Kompletter Name"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935
-#, python-format
-msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
-msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966
-#, python-format
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973
-msgid "The archive file must be a file, not a directory"
-msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093
-#, python-format
-msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
-msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098
-msgid "Missing media objects:"
-msgstr "Fehlende Medienobjekte:"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130
-msgid "Applying Person Filter..."
-msgstr "Wende Personenfilter an..."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137
-msgid "Constructing list of other objects..."
-msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345
-#, python-format
-msgid "Family of %s and %s"
-msgstr "Familie von %s und %s"
-
-#. Only the name of the husband is known
-#. Only the name of the wife is known
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353
-#, python-format
-msgid "Family of %s"
-msgstr "Familie von %s"
-
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7228
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Erstelle GENDEX-Datei"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7273
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Erstelle Familiennamensseiten"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7294
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043
+msgid "Creating family pages..."
+msgstr "Erstelle Familienseiten..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7309
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316
+msgid "Creating place pages"
+msgstr "Erstelle Ortsseiten"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7329
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597
+msgid "Creating event pages"
+msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353
+msgid "Creating media pages"
+msgstr "Erstelle Medienseiten"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631
msgid "Creating thumbnail preview page..."
msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7398
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515
+msgid "Creating repository pages"
+msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7449
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7461
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4138
+msgid "Creating source pages"
+msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7755
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7757
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7968
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7762
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7968
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7764
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976
msgid "Web site title"
msgstr "Webseitentitel"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mein Stammbaum"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7771
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977
msgid "The title of the web site"
msgstr "Der Titel der Website"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009
msgid "File extension"
msgstr "Dateierweiterung"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7809
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7812
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021
msgid "StyleSheet"
msgstr "Layoutvorlage"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7820
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "Horizontal -- Standard"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032
msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr "Vertikal -- Linke Seite"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7827
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7828
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7830
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Navigationsmenülayout"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045
msgid "Normal Outline Style"
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7842
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048
#, fuzzy
msgid "Citation Referents Layout"
msgstr "Fundstelle Referenzen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7845
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051
msgid ""
"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Mit Ahnentafel"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7850
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationengrafik"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071
msgid "Page Generation"
msgstr "Seiten Generation"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7868
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074
msgid "Home page note"
msgstr "Homepagenotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7869
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Eine Notiz die auf der Homepage verwendet wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7872
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078
msgid "Home page image"
msgstr "Homepagebild"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7873
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Ein Bild das auf der Homepage verwendet wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7876
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082
msgid "Introduction note"
msgstr "Einleitungsnotiz"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7877
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7880
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086
msgid "Introduction image"
msgstr "Einleitungsbild"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7881
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7884
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7885
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
@@ -31098,10 +30908,12 @@ msgstr ""
"Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n"
"wird keine Kontaktseite erstellt"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7891
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7892
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
@@ -31112,34 +30924,42 @@ msgstr ""
"Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n"
"wird keine Kontaktseite erstellt"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML Kopfzeile"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7899
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7902
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML Fußzeile"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7903
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7906
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7907
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118
msgid ""
"This option allows you the choice to not create any full- sized images as in "
@@ -31151,10 +30971,12 @@ msgstr ""
"die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst erheblich "
"kleiner."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7918
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Max. Breite für Anfangsbild"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
@@ -31163,10 +30985,12 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite "
"gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
@@ -31175,42 +30999,82 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite "
"gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Gramps-IDs ausblenden"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7933
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7940
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:636
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:210
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:144
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:444
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:550
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:361
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:753
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:252
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:460
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:208
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:194
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:407
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:217
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:273
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149
msgid "Include records marked private"
msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7944
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7947
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153
msgid "Living People"
msgstr "Lebende Person"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7954
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7957
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163
msgid "How to handle living people"
msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
@@ -31219,101 +31083,128 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange tot "
"sind"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184
msgid "Include download page"
msgstr "Enthält eine Downloadseite"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198
msgid "Download Filename"
msgstr "Download Dateiname"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
msgid "Description for download"
msgstr "Beschreibung für Download"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smith Stammbaum"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johnson Stammbaum"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
msgid "Character set encoding"
msgstr "Codierung der Zeichensetzung"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Halb und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246
msgid ""
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
@@ -31321,51 +31212,63 @@ msgstr ""
"Ob Halb und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern aufgenommen "
"werden"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254
msgid "Include family pages"
msgstr "Familienseiten aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255
msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
msgid "Include event pages"
msgstr "Ereignisseiten aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
"Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262
msgid "Include repository pages"
msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270
msgid "Include address book pages"
msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271
msgid ""
"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website "
@@ -31374,26 +31277,32 @@ msgstr ""
"Ob Adressbuchseiten enthalten sind, welche E-mail-, Webseiten-, und "
"persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
msgid "Place Map Options"
msgstr "Ortekarteoptionen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287
msgid "Map Service"
msgstr "Kartenservice"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr "Wähle den Kartenservice zum erstellen der Ortskartenseiten."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296
msgid ""
"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
@@ -31402,10 +31311,12 @@ msgstr ""
"Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo "
"Längen-/Breitenangaben vorhanden sind."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
msgid ""
"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
@@ -31414,22 +31325,27 @@ msgstr ""
"Ob eine persönliche Kartenseite die alle Orte zeigt hinzugefügt wird. Dies "
"ermöglicht dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311
msgid "Family Links"
msgstr "Familienverknüpfungen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312
msgid "Drop"
msgstr "Abbrechen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313
msgid "Markers"
msgstr "Markierungen"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr "Google/ FamilienKarte Option"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317
msgid ""
"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
@@ -31438,15 +31354,12 @@ msgstr ""
"Wähle welche Option du für die Google Kartenfamilie haben möchtest "
"Kartenseiten..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8637
#, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
msgstr "Alphabet Menü: %s"
-#. _('translation')
-#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
-#. Number of directory levels up to get to root
-#. generate progress pass for "Year At A Glance"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887
@@ -31471,7 +31384,6 @@ msgstr ""
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Erstellt für %(author)s"
-#. Add a link for year_glance() if requested
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:525
msgid "Year Glance"
msgstr "Jahresüberblick"
@@ -31492,7 +31404,6 @@ msgstr "Formatiere Monate ..."
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender"
-#. page title
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:893
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
@@ -31509,7 +31420,6 @@ msgstr ""
"einer Seite die alle Ereignisse dieses Datums zeigt, wenn welche vorhanden "
"sind.\n"
-#. page title
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:959
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres"
@@ -31519,7 +31429,6 @@ msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres"
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s und %(person)s"
-#. Display date as user set in preferences
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188
#, python-format
msgid ""
@@ -31763,47 +31672,35 @@ msgstr "Webstuff"
msgid "Provides a collection of resources for the web"
msgstr "Liefert eine Sammlung von Hilfsmitteln für das Web"
-#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
-#. navigation target name, images, javascript
-#. "default" is used as default
-#. Basic Ash style sheet
-#. default style sheet in the options
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115
msgid "Basic-Ash"
msgstr "Einfach - Asche"
-#. Basic Cypress style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69
msgid "Basic-Cypress"
msgstr "Einfach - Zypresse"
-#. basic Lilac style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73
msgid "Basic-Lilac"
msgstr "Einfach - Lila"
-#. basic Peach style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77
msgid "Basic-Peach"
msgstr "Einfach - Pfirsich"
-#. basic Spruce style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81
msgid "Basic-Spruce"
msgstr "Einfach - Tannengrün"
-#. Mainz style sheet with its images
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85
msgid "Mainz"
msgstr "Mainz"
-#. Nebraska style sheet
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
-#. no style sheet option
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158
msgid "No style sheet"
msgstr "Kein Stylesheet"
@@ -31816,10 +31713,21 @@ msgstr "Familien"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
-#. error?
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:458
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:460
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:468
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:476
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:484
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:492
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:500
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:508
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:516
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:524
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:532
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:540
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:463
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:465
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:473
@@ -31832,63 +31740,2605 @@ msgstr "Namen"
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:529
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:537
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:545
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:478
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:486
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:494
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:502
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:510
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:518
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:526
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:534
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:542
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:550
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:558
#, python-format
msgid "Requested %s does not exist."
msgstr "Gewünschte %s existiert nicht."
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:452
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:72
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:151
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:457
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:73
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:152
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:470
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:169
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:170
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:165
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:166
msgid "Requested user not found."
msgstr "Gewünschten Anwender nicht gefunden."
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:172
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:173
msgid "Requested page is not accessible."
msgstr "Auf gewünschte Seite kann nicht zugegriffen werden."
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:572
+#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:585
msgid "Requested page type not known"
msgstr "Gewünschte Seitenart ist unbekannt"
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
-msgid "Genealogy System"
-msgstr "Genealogiesystem"
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:243
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:3
-msgid "Gramps Genealogy System"
-msgstr "Gramps Genealogiesystem"
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:171
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:430
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:517
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:101
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:341
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:4
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:195
+msgid "Convert to a relative path"
+msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis"
+
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104
+msgid "Show all"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:171
+msgid "Book _name:"
+msgstr "Buch_name:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:210
+msgid "Clear the book"
+msgstr "Das Buch leeren"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:232
+msgid "Save current set of configured selections"
+msgstr "Aktuelle Auswahl speichern"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:255
+msgid "Open previously created book"
+msgstr "Zuvor erstelltes Buch öffnen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:277
+msgid "Manage previously created books"
+msgstr "Zuvor erstellte Bücher verwalten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:437
+msgid "Add an item to the book"
+msgstr "Etwas zum Buch hinzufügen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:460
+msgid "Remove currently selected item from the book"
+msgstr "Den gewählten Artikel aus dem Buch entfernen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482
+msgid "Move current selection one step up in the book"
+msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach oben schieben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:504
+msgid "Move current selection one step down in the book"
+msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach unten schieben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:526
+msgid "Configure currently selected item"
+msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren"
+
+#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41
+msgid "Clear _All"
+msgstr "_Alle löschen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79
+msgid "Format _name:"
+msgstr "Format_name:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94
+msgid "Format _definition:"
+msgstr "Format_definition:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143
msgid ""
-"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
+"The following conventions are used:\n"
+" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n"
+" %l - Surname %L - SURNAME\n"
+" %t - Title %T - TITLE\n"
+" %p - Prefix %P - PREFIX\n"
+" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
+" %c - Call name %C - CALL NAME\n"
+" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC"
msgstr ""
-"Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung "
-"und Analyse"
+"Die folgenden Platzhalter können verwendet werden:\n"
+" %f - Vorname %F - VORNAME\n"
+" %l - Familienname %L - FAMILIENNAME\n"
+" %t - Titel %T - TITEL\n"
+" %p - Präfix %P - PRÄFIX\n"
+" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
+" %c - Rufname %C - RUFNAME\n"
+" %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1
-msgid "Gramps database"
-msgstr "Gramps Datenbank"
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158
+msgid "Format definition details"
+msgstr "Formatdefinitionsdetails"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3
-msgid "Gramps package"
-msgstr "Gramps-Paket"
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174
+msgid "Example:"
+msgstr "Beispiel:"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4
-msgid "Gramps XML database"
-msgstr "Gramps-XML-Datenbank"
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6
+msgid "Revision comment - Gramps"
+msgstr "Änderungsbemerkung - Gramps"
-#: ../data/gramps.xml.in.h:5
-msgid "GeneWeb source file"
-msgstr "GeneWeb Quelldatei"
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62
+msgid "Version description"
+msgstr "Versionsbeschreibung"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:102
+msgid "Family Trees - Gramps"
+msgstr "Stammbäume - Gramps"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Fenster s_chließen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208
+msgid "_Load Family Tree"
+msgstr "Stammbaum _laden"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:341
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Umbenennen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358
+msgid "Re_pair"
+msgstr "Re_parieren"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:88 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Diese Meldung zukünftig nicht mehr anzeigen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:280 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273
+msgid "Remove object and all references to it from the database"
+msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:309 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301
+msgid "_Remove Object"
+msgstr "Objekt _entfernen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:331 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323
+msgid "_Keep Reference"
+msgstr "Referenz _behalten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:337 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328
+msgid "Keep reference to the missing file"
+msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:356 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345
+msgid "Select replacement for the missing file"
+msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:385 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373
+msgid "_Select File"
+msgstr "Datei _wählen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:483 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:471
+msgid "_Use this selection for all missing media files"
+msgstr "Diese A_uswahl für alle fehlenden Mediendateien verwenden"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:488 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:475
+msgid ""
+"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
+"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
+"be presented for any missing media files."
+msgstr ""
+"Wenn du dieses Feld markierst, werden alle fehlenden Mediendateien genauso "
+"behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Mediendateien "
+"angezeigt."
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:684 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:666
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:680 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:840
+msgid "label"
+msgstr "Beschriftung"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:698 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:868
+msgid ""
+"This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is a "
+"test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:790 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:768
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "_Ohne speichern schließen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:913 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:885
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nicht wieder fragen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 ../data/gramps.desktop.in.h:1
+msgid "Gramps"
+msgstr "Gramps"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:48
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45
+msgid "Accept changes and close window"
+msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:106
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:128
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:119
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:249
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:665
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:122
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datum:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:121
+msgid "St_reet:"
+msgstr "St_raße:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:138
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282
+msgid "C_ity:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:154
+msgid "The town or city of the address"
+msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:170
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172
+msgid "_State/County:"
+msgstr "Bundesland/Kre_is:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:189
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:477
+msgid "_ZIP/Postal code:"
+msgstr "PLZ/Postleit_zahl:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:205
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:221
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "La_nd:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:510
+msgid "Phon_e:"
+msgstr "T_elefon:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:257
+msgid "Phone number linked to the address."
+msgstr "Telefonnummer zur Adresse."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:272
+msgid ""
+"The state or county of the address in case a mail address must contain this."
+msgstr ""
+"Das Bundesland oder der Kreis der Adresse, wenn eine Briefadresse dies "
+"erfordert."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:287
+msgid "Country of the address"
+msgstr "Land für die Adresse"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:302
+msgid ""
+"Mail address. \n"
+"\n"
+"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
+msgstr ""
+"Postadresse.\n"
+"\n"
+"Bemerkung: Verwende Wohnortsereignis für genealogische Adressdaten."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:368
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:145
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:252
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:699
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:629
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:139
+msgid "Invoke date editor"
+msgstr "Datumseditor aufrufen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:404
+msgid "Date at which the address is valid."
+msgstr "Datum an dem die Adresse gültig ist."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:417
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:542
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362
+msgid "_Locality:"
+msgstr "_Lokalität:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:432
+msgid "The locality of the address"
+msgstr "Der Ort der Adresse"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "_Attribute:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Wert:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125
+msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
+msgstr "Der Wert des Attributs. Z.B. 1,8; Sonnig oder Blauäugig."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175
+msgid ""
+"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), "
+"Weather on this Day (for an event), ... \n"
+"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly "
+"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and "
+"media.\n"
+" \n"
+"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM "
+"standard."
+msgstr ""
+"Der Name eines Attributs das du verwenden möchtest. Zum Beispiel: Größe (für "
+"eine Person), Wetter an diesem Tag (für ein Ereignis), ...\n"
+"Verwende dies um Details von Informationen zu speichern, die du gesammelt "
+"hast und korrekt Quellen zugeordnet haben willst. Attribute können für "
+"Personen, Familien, Ereignisse und Medien verwendet werden.\n"
+" \n"
+"Beachte: Einige vordefinierte Attribute beziehen sich auf Werte, die im "
+"GEDCOM Standard vorhanden sind."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102
+msgid "Relationship to _Mother:"
+msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140
+msgid "Relationship to _Father:"
+msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214
+msgid "Name Child:"
+msgstr "Name Kind:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244
+msgid "Open person editor of this child"
+msgstr "Öffne Personeneditor für dieses Kind"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 ../gramps/gui/glade/rule.glade:492
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405
+msgid "Edition"
+msgstr "Bearbeitung"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89
+msgid "Citation information"
+msgstr "Informationen zur Fundstelle"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175
+msgid ""
+"Specific location within the information referenced. For a published work, "
+"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). "
+"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a "
+"newspaper, it could include a column number and page number. For an "
+"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, "
+"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers "
+"in addition to the page number. "
+msgstr ""
+"Spezifiziert einen Ort auf den innerhalb der Informationen verwiesen wird. "
+"Für ein veröffentlichtes Werk,dies kann das Volumen eines mehr bändigen "
+"Werkes und die Seitenzahl(en) enthalten.Für eine Zeitschrift, könnte es "
+"Jahrgang, Heft und Seitenzahlen enthalten. Für eine Zeitung, könnte es eine "
+"Spalte mit der Nummer und Seitenzahl. Für eine unveröffentlichte Quelle, "
+"könnte dies ein Blattnummer, Seitenzahl, Rahmen-Nummer sein,usw. Ein "
+"Volkszählungsdatensatz könnte eine Zeilennummer oder Wohnung und "
+"Familiennummer neben der Seitenzahl enthalten. "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:194
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:191
+msgid "_Volume/Page:"
+msgstr "_Band/Film/Seite:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:211
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:208
+msgid "Con_fidence:"
+msgstr "Verlä_sslichkeit:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:260
+msgid ""
+"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece "
+"of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to "
+"eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
+"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
+"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
+"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
+"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
+"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
+msgstr ""
+"Vermittelt die vom Einsender quantitative Bewertung der Glaubwürdigkeit eines "
+"Stück von Informationen, auf Basis von Anhaltspunkten in den Belegen. Es ist "
+"nicht beabsichtigt dem Empfänger die Notwendigkeit, dass die Beweise für sich "
+"selbst bewerten, ab zu nehmen. \n"
+"Sehr niedrig = unzuverlässige Beweismittel oder geschätzte Daten \n"
+"Niedrig = fragwürdige Zuverlässigkeit der Beweise (Interviews, Volkszählung, "
+"mündlicher Genealogien oder Möglichkeiten für Beeinflussungen zum Beispiel "
+"eine Autobiographie) \n"
+"Hoch = Sekundäre Beweise, Daten offiziell irgendwann nach Ereignis "
+"aufgezeichnet \n"
+"Sehr große = Direkte und primäre Beweismittel verwendet, oder durch Dominanz "
+"der Beweise "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:253
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:286
+msgid ""
+"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
+"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
+"log/registry. "
+msgstr ""
+"Datum des Eintrags in der Quelle auf den du dich beziehst, z.B. das Datum an "
+"dem ein Haus während einer Volkszählung besucht wurde, oder das Datum an dem "
+"ein Eintrag ins Geburtsregister erstellt wurde. "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:287
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared citation information will be reflected "
+"in the citation itself, for all items that reference the citation."
+msgstr ""
+"Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten "
+"Fundstelleninformationen werden sich auf die Fundstelle auswirken, und für "
+"alles, das mit der Fundstelle zusammenhängt."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:316
+msgid "A unique ID to identify the citation"
+msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung der Fundstelle"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:373
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:587
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:371
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:692
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:500
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:718
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:161
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:355
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:170
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:222
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:498
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:390
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:696
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:597
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:887
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:427
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:228
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:457
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:607
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:668
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeines"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:445
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:356
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autor:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:463
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:205
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:374
+msgid "A_bbreviation:"
+msgstr "A_bkürzung:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:480
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:391
+msgid "_Pub. Info.:"
+msgstr "_Pub. Info.:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:496
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:145
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:407
+msgid "Authors of the source."
+msgstr "Autoren der Quelle."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:532
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:443
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared source information will be reflected "
+"in the source itself, for all items that reference the source."
+msgstr ""
+"Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten Quelleninformationen "
+"werden sich auf die Quellen auswirken, und für alles, das mit der Quelle "
+"zusammenhängt."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:556
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:467
+msgid ""
+"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
+msgstr ""
+"Liefert einen kurzen Titel der für das Sortieren, Ablegen und Abfragen von "
+"Quelldatensätzen verwendet wird."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:571
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:176
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:482
+msgid ""
+"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
+"publisher, ..."
+msgstr ""
+"Veröffentlichungsinformationen wie Ort und Jahr der Veröffentlichung, Name "
+"des Herausgebers,..."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:607
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:242
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:518
+msgid "A unique ID to identify the source"
+msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Quelle"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:662
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:133
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:573
+msgid "Title of the source."
+msgstr "Titel der Quelle."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:717
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:628
+msgid "Shared source information"
+msgstr "Gemeinsam genutzte Quellen-Informationen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:121
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:115
+msgid "Calenda_r:"
+msgstr "Kalende_r:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:177
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:171
+msgid "Dua_l dated"
+msgstr "Dua_l datiert"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:182
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:175
+msgid "Old Style/New Style"
+msgstr "Alter Stil/Neuer Stil"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:199
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:191
+msgid "Ne_w year begins: "
+msgstr "Neues Jahr beginnt: "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:205
+msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
+msgstr ""
+"Monat-Tag des ersten Tag im neuen Jahr (z.B. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:254
+msgid "Q_uality"
+msgstr "Q_ualität"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:288
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:341
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:322
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:356
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:337
+msgid "_Day"
+msgstr "_Tag"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:373
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:354
+msgid "_Month"
+msgstr "_Monat"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:390
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:371
+msgid "_Year"
+msgstr "_Jahr"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:463
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:438
+msgid "Second date"
+msgstr "Zweites Datum"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:479
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:454
+msgid "D_ay"
+msgstr "T_ag"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:496
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:471
+msgid "Mo_nth"
+msgstr "Mo_nat"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:513
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:488
+msgid "Y_ear"
+msgstr "_Jahr"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:596
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:565
+msgid "Te_xt comment:"
+msgstr "Text-_Kommentar:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:28
+msgid "Close window without changes"
+msgstr "Fenster ohne Änderungen schließen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:104
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:234
+msgid "_Event type:"
+msgstr "_Ereignisart:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:155
+msgid "Show Date Editor"
+msgstr "Zeige Datumseditor"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266
+msgid "De_scription:"
+msgstr "Be_schreibung:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:229
+msgid ""
+"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with "
+"the tool 'Extract Event Description'."
+msgstr ""
+"Beschreibung des Ereignis. Lass es leer wenn du sie automatisch erstellen "
+"willst mit dem Werkzeug 'Ereignisbeschreibung extrahieren'."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:284
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:324
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:487
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216
+msgid "Selector"
+msgstr "Selektor"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:350
+msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
+msgstr "Was für ein Ereignis es ist. Z.B. \"Beerdigung\", \"Promotion\",... ."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:386
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:483
+msgid "A unique ID to identify the event"
+msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:402
+msgid ""
+"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, "
+"...), or an inexact date (about, ...)."
+msgstr ""
+"Datum des Ereignis. Dies kann ein exaktes Datum sein, ein Zeitraum (von ... "
+"bis, zwischen, ...) oder ein ungenaues Datum (um, ...)."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94
+#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:89
+msgid "Reference information"
+msgstr "Informationen zu Referenzen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:113
+msgid "_Role:"
+msgstr "_Rolle:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:534
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared event information will be reflected in "
+"the event itself, for all participants in the event."
+msgstr ""
+"Anmerkung: Jede Änderung an gemeinsam verwendeten "
+"Ereignisinformationen werden auch das Ereignis selber und damit auch die "
+"davon abhängigen Personen ändern."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:470
+msgid "Shared information"
+msgstr "Gemeinsam genutzte Informationen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:28
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:27
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:26
+msgid "Abandon changes and close window"
+msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:129
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:394
+msgid "Birth:"
+msgstr "Geburt:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:409
+msgid "Death:"
+msgstr "Tod:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:163
+msgid "Father"
+msgstr "Vater"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:458
+msgid "Mother"
+msgstr "Mutter"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:539
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:178
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:392
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:257
+msgid "Indicates if the record is private"
+msgstr "Zeigt an, wenn der Datensatz vertraulich ist"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:678
+msgid "Relationship Information"
+msgstr "Informationen zur Beziehung"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:708
+msgid "A unique ID for the family"
+msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Familie"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:725
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:140
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:281
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:743
+msgid ""
+"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Der Beziehungstyp z.B. \"Verheiratet\" oder \"Unverheiratet\". Verwende "
+"Ereignisse für genauere Informationen."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:765
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:833
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:271
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:750
+msgid "_Tags:"
+msgstr "_Markierung:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181
+msgid "Ordinance:"
+msgstr "Ordination:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193
+msgid "LDS _Temple:"
+msgstr "HLT-Tempel:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Familie:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99
+msgid "Gramps item:"
+msgstr "Grampselement:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115
+msgid "Internet Address:"
+msgstr "Internetadresse:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132
+msgid "_Link Type:"
+msgstr "_Linkart:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111
+msgid "The town or city where the place is."
+msgstr "Der Ort oder Stadt wo der Lokation ist."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:299
+msgid "S_treet:"
+msgstr "S_traße:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:359
+msgid "Ch_urch parish:"
+msgstr "_Kirchengemeinde:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343
+msgid ""
+"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources "
+"that only mention the parish."
+msgstr ""
+"Niedrigste geistliche Aufteilung für diese Lokation. Meistens verwendet für "
+"Kirchenquellen, die nur die Gemeinde angeben."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378
+msgid "Co_unty:"
+msgstr "_Kreis:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:394
+msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
+msgstr ""
+"Dritte Stufe einer Lokationsaufteilung. z.B. in Deutschland der Kreis in den "
+"USA das County."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:410
+msgid "_State:"
+msgstr "_Bundesland:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:428
+msgid ""
+"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a "
+"Bundesland."
+msgstr ""
+"Zweite Stufe einer Lokationsaufteilung, z.B. in Deutschland ein Bundesland in "
+"den USA ein Staat."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258
+msgid "The country where the place is."
+msgstr "Das Land indem sich die Lokation befindet."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337
+msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
+msgstr "Niedrigste Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. der Straßenname."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366
+msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
+msgstr ""
+"Ein Bereich in oder eine Siedlung in der nähe von einem Ort oder einer Stadt."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:481
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Pfad:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194
+msgid "Image preview"
+msgstr "Bildvorschau"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:220
+msgid ""
+"Path of the media object on your computer.\n"
+"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the "
+"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base "
+"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help "
+"managing paths of a collection of media objects. "
+msgstr ""
+"Pfad der Medienobjekte auf deinem Rechner.\n"
+"Gramps speichert die Medien nicht intern, es wird nur der Pfad gespeichert! "
+"Setze den 'Relativen Pfad' in den Einstellungen um zu vermeiden, das das "
+"Basisverzeichnis in dem alle deine Medien gespeichert sind neu eingeben zu "
+"müssen. Das 'Medienverwaltung' Werkzeug kann dabei helfen, die Pfade für eine "
+"Sammlung von Medienobjekten zu verwalten. "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:236
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:535
+msgid "Descriptive title for this media object."
+msgstr "Beschreibender Name für dieses Medienobjekt."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:292
+msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
+msgstr "Öffnet Dateibrowser um eine Mediendatei auf deinem Computer zu wählen."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:310
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:801
+msgid "Folder"
+msgstr "Ordner"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:329
+msgid "A unique ID to identify the Media object."
+msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Medienobjekts."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:380
+msgid ""
+"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
+msgstr ""
+"Ein Datum welches mit dem Medium in Verbindung steht z.B. für ein Bild das "
+"Aufnahmedatum."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:132
+msgid "_Corner 2: X"
+msgstr "_Ecke 2: X"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:168
+msgid "Referenced Region"
+msgstr "Verwiesener Bereich"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:183
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:300
+msgid ""
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
+"reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
+"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
+"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+"Wenn das Medium ein Bild ist, wähle den Bereich des Bildes auf den du dich "
+"beziehen willst.\n"
+"Du kannst du die Maus verwenden um einen Ausschnitt zu wählen oder die "
+"Drehschaltfläche verwenden um die linke obere und rechte untere Ecke des "
+"gewünschten Bereich zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) "
+"die rechte untere Ecke."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221
+msgid ""
+"Referenced region of the image media object.\n"
+"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
+"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner "
+"of the region, and then releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Referenzierter Bereich des Bildobjekt.\n"
+"Wähle einen Bereich durch klicken und halten der Maus in der oberen linken "
+"Ecke des Bereichs den du wünscht, ziehe die Maus in die untere rechte Ecke "
+"und dann lass die Mausschaltfläche los."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:260
+msgid "_Corner 1: X"
+msgstr "_Ecke 1: X"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:280
+msgid ""
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
+"reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
+"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
+"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
+"bottom right corner.\n"
+msgstr ""
+"Wenn das Medium ein Bild ist, wähle den Bereich des Bildes auf den du dich "
+"beziehen willst.\n"
+"Du kannst du die Maus verwenden um einen Ausschnitt zu wählen oder die "
+"Drehschaltfläche verwenden um die linke obere und rechte untere Ecke des "
+"gewünschten Bereich zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) "
+"die rechte untere Ecke.\n"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:571
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared media object information will be "
+"reflected in the media object itself."
+msgstr ""
+"Anmerkung: Jede Änderung an gemeinsam verwendeten "
+"Medienobjektinformationen ändern auch das Medienobjekt."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:601
+msgid "Double click image to view in an external viewer"
+msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:648
+msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
+msgstr "Art des Medienobjekts wie es der Rechner angibt, z.B. Bild, Video, ..."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:783
+msgid "Select a file"
+msgstr "Eine Datei wählen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:900
+msgid "Shared Information"
+msgstr "Gemeinsam benutzte Informationen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349
+msgid ""
+"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
+msgstr ""
+"Eine Bezeichnung um was für eine Art von Namen es sich handelt z.B. "
+"Geburtsname, Name nach der Hochzeit."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111
+msgid "_Given:"
+msgstr "_Vorname:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190
+msgid "T_itle:"
+msgstr "T_itel:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240
+msgid "Suffi_x:"
+msgstr "Suffi_x:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258
+msgid "C_all Name:"
+msgstr "R_ufname:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132
+msgid "The person's given names"
+msgstr "Vorname der Person"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289
+msgid "_Nick Name:"
+msgstr "_Spitzname:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171
+msgid ""
+"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, "
+"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in "
+"some reports."
+msgstr ""
+"Teil des Vornamen der normalerweise verwendet wird. Wenn der Hintergrund rot "
+"ist, ist der Rufname nicht Teil des Vornamen und wird in einigen Berichten "
+"nicht unterstrichen gedruckt."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209
+msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
+msgstr ""
+"Ein Titel, der verwendet wird um sich auf eine Person zu beziehen, wie z.B. "
+"'Dr.' oder 'Rev.'"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228
+msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
+msgstr "Suffix: Ein optionaler Anhang an den Namen wie \"Jun.\" oder \"III.\""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269
+msgid ""
+"A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
+"name."
+msgstr ""
+"Ein beschreibender Name der anstatt oder zusätzlich zum offiziellen Vornamen "
+"gegeben wurde."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365
+msgid "Given Name(s) "
+msgstr "Vorname(n) "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:418
+msgid "_Family Nick Name:"
+msgstr "_Familienspitzname:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:432
+msgid ""
+"A non official name given to a family to distinguish them of people with the "
+"same family name. Often referred to as eg. Farm name."
+msgstr ""
+"Ein nicht offizieller Name der einer Familie gegeben wurde um sie von "
+"Personen mit dem selben Familiennamen ab zu grenzen. Oft beziehen sie sich "
+"z.B. auf einen Hofnamen."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:460
+msgid "Family Names "
+msgstr "Familiennamen "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:512
+msgid "G_roup as:"
+msgstr "G_ruppieren als:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:528
+msgid "_Sort as:"
+msgstr "_Sortieren als:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:546
+msgid "_Display as:"
+msgstr "_Anzeigen als:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563
+msgid ""
+"People are displayed according to the name format given in the Preferences "
+"(the default).\n"
+"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name "
+"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+msgstr ""
+"Personen werden basierend auf dem Namensformat aus den Einstellungen (dem "
+"Standard) angezeigt.\n"
+"Hier kannst du sicherstellen das diese Person nach einem Benutzernamensformat "
+"(zusätzliche Formate können in den Präferenzen definiert werden) angezeigt "
+"wird."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:586
+msgid "Dat_e:"
+msgstr "_Datum:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:604
+msgid ""
+"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the "
+"default).\n"
+"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name "
+"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+msgstr ""
+"Personen werden basierend auf dem Namensformat aus den Einstellungen (dem "
+"Standard) sortiert.\n"
+"Hier kannst du sicherstellen das diese Person nach einem Benutzernamensformat "
+"(zusätzliche Formate können in den Präferenzen definiert werden) sortiert "
+"wird."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:673
+msgid ""
+"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can "
+"override this by setting here a group value. \n"
+"You will be asked if you want to group this person only, or all people with "
+"this specific primary surname."
+msgstr ""
+"Die Personenbaumansicht gruppiert Personen unter dem ersten Nachnamen. Du "
+"kannst das überschreiben indem du hier einen Gruppierungswert angibst.\n"
+"Du wirst gefragt ob du nur diese Person oder alle Personen mit dem "
+"spezifischen Nachnamen gruppieren willst."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:686
+msgid "O_verride"
+msgstr "_Aufheben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:714
+msgid ""
+"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is "
+"first used or marriage date."
+msgstr ""
+"Ein Datum, das mit dem Namen in Verbindung steht. Z.B. für Heiratsnamen, das "
+"Datum an dem der Name das erste mal verwendet wurde oder das Heiratsdatum."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103
+msgid "Styled Text Editor"
+msgstr "Gestylter Texteditor"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:157
+msgid "A type to classify the note."
+msgstr "Ein Typ um die Notiz zu klassifizieren."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:194
+msgid "A unique ID to identify the note."
+msgstr "Eine eindeutige ID um die Notiz zu identifizieren."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:207
+msgid "_Preformatted"
+msgstr "_Vorformatiert"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:215
+msgid ""
+"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use "
+"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
+"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will "
+"improve the report layout.\n"
+"Use monospace font to keep preformatting."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert bleiben die Leerzeichen in deiner Notiz in Berichten erhalten. "
+"Verwende dies zum Formatieren mit Leerzeichen z.B. Tabellen\n"
+"Wenn nicht aktiviert werden Notizen in Berichten automatisch bereinigt, was "
+"das Berichtlayout verbessert.\n"
+"Verwende eine nichtproportionale Schrift um die Vorformatierung zu erhalten."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:362
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152
+msgid "C_all:"
+msgstr "_Rufname:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251
+msgid "_Nick:"
+msgstr "_Spitzname:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:372
+msgid "Click on a table cell to edit."
+msgstr "Zum bearbeiten auf Tabellenzelle klicken."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:396
+msgid ""
+"Use Multiple Surnames\n"
+"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its "
+"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname "
+"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the "
+"connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
+msgstr ""
+"Verwendung zusammengesetzter Nachnamen\n"
+"Zeigt das der Nachname aus unterschiedlichen Teilen besteht. Jeder Nachname "
+"hat sein eigenes Präfix und eine mögliche Verbindung zum nächsten Nachnamen. "
+"Z.B. der Nachname Ramón y Cajal kann gespeichert werden als Ramón welcher vom "
+"Vater geerbt wurde, die Verbindung y und Cajal welcher von der Mutter geerbt "
+"wurde."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:442
+msgid "Set person as private data"
+msgstr "Setze Person als vertrauliche Daten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:493
+msgid "Preferred Name "
+msgstr "Bevorzugter Name"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:523
+msgid "_Surname:"
+msgstr "_Nachname:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:539
+msgid ""
+"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" "
+"or \"van\"."
+msgstr ""
+"Präfix: Eine optionale Voranstellung vor den Familiennamen die nicht für die "
+"Sortierung verwendet wird, wie \"von\", \"de\" oder \"van\"."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:558
+msgid ""
+"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
+msgstr ""
+"Teil des Namens einer Person, der die Familie zeigt zu der die Person gehört"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:605
+msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
+msgstr ""
+"Gehe zum Namenseditor um mehr Informationen zu diesem Namen hinzuzufügen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:635
+msgid "O_rigin:"
+msgstr "A_nfang:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650
+msgid ""
+"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
+"'Patronymic'."
+msgstr "Die Herkunft dieses Familienname z.B. 'Geerbt' oder 'Patronymikon'."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:686
+msgid "G_ender:"
+msgstr "G_eschlecht:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:734
+msgid "A unique ID for the person."
+msgstr "Ein eindeutiges Kennzeichen für die Person."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97
+msgid "_Person:"
+msgstr "_Person:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112
+msgid "_Association:"
+msgstr "_Assoziierung:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128
+msgid ""
+"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
+"\n"
+"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or "
+"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in "
+"the event."
+msgstr ""
+"Beschreibung der Verbindung z.B. Pate, Freund, ....\n"
+"\n"
+"Beachte: Verwende Ereignisse anstatt Beziehungen die mit bestimmten bestimmte "
+"Zeiträumen oder Gründen verbunden sind. Ereignisse können von Personen "
+"gemeinsam benutzt werden, jede gibt ihre Rolle im Ereignis an."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182
+msgid ""
+"Use the select button to choose a person that has an association to the "
+"edited person."
+msgstr ""
+"Verwende die Auswahlschaltfläche, um eine Person zu wählen, die eine "
+"Verbindung zu der bearbeiteten Person besitzt."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198
+msgid "Select a person that has an association to the edited person."
+msgstr ""
+"Wähle eine Person, die eine Verbindung zu der bearbeiteten Person besitzt."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:97
+msgid "_Place Name:"
+msgstr "_Ortsname:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:112
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_Breitengrad:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:129
+msgid "_Longitude:"
+msgstr "_Längengrad:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:147
+msgid "Full name of this place."
+msgstr "Vollständiger Name des Ortes."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176
+msgid "A unique ID to identify the place"
+msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Ortes"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227
+msgid ""
+"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
+"notation. \n"
+"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
+"via a map service in the place view."
+msgstr ""
+"Breitengrad (Position über dem Äquator) des Ortes in dezimal oder Grad "
+"Notation. \n"
+"Z.B. gültige Werte sind 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50°52'21.92\" oder "
+"50:52:21.92\n"
+"Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder "
+"über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:244
+msgid ""
+"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
+"place in decimal or degree notation. \n"
+"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or "
+"124:52:21.92\n"
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
+"via a map service in the place view."
+msgstr ""
+"Längengrad (Position relativ zum 0. oder Greenwich Meridian) des Ortes in "
+"dezimal oder Grad Notation. \n"
+"Z.B. gültige Werte sind -124.3647, 124°52'21.92\"O, O124°52'21.92\" oder "
+"124:52:21.92\n"
+"Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder "
+"über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:313
+msgid ""
+"Lowest level of a place division: eg the street name. \n"
+"Use Alternate Locations tab to store the current name."
+msgstr ""
+"Niedrigste Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. der Straßenname.\n"
+"Verwende den alternative Ortsangaben Reiter zum speichern des aktuellen Namen."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:327
+msgid ""
+"The town or city where the place is. \n"
+"Use Alternate Locations tab to store the current name."
+msgstr ""
+"Das Dorf oder die Stadt wo sich der Ort befindet.\n"
+"Verwende den alternative Ortsangaben Reiter um den aktuellen Namen zu "
+"speichern."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:444
+msgid "Count_ry:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:460
+msgid "The country where the place is. \n"
+msgstr "Das Land in dem sich der Ort befindet.\n"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:557
+msgid ""
+"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n"
+"Use Alternate Locations tab to store the current name."
+msgstr ""
+"Ein Bezirk in oder eine Siedlung in der nähe eines Dorf oder Stadt.\n"
+"Verwende den Alternative Ortsangaben Reiter um den aktuellen Namen zu "
+"speichern."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:592
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:124
+msgid "_Media Type:"
+msgstr "_Medienart:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:139
+msgid "Call n_umber:"
+msgstr "Standortn_ummer/Signatur:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:155
+msgid "On what type of media this source is available in the repository."
+msgstr "Auf welcher Medienart die Quelle im Aufbewahrungsort verfügbar ist."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:211
+msgid "Id number of the source in the repository."
+msgstr "Kennnummer der Quelle im Aufbewahrungsort."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:266
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:101
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:643
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:297
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:132
+msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
+msgstr "Name des Aufbewahrungsort (wo die Quellen abgelegt sind)."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:331
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared repository information will be "
+"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
+"repository."
+msgstr ""
+"Anmerkung: Alle Änderungen in den gemeinsam verwendeten "
+"Aufbewahrungsortinformationen werden den Aufbewahrungsort selbst und "
+"Referenzen des Aufbewahrungsorts verändern."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:375
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:184
+msgid "A unique ID to identify the repository."
+msgstr ""
+"Eine eindeutige Kennzeichnung zur Identifizierung des Aufbewahrungsort."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:433
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:150
+msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
+msgstr "Art des Aufbewahrungsorts z.B. 'Bibliothek', 'Album',..."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:160
+msgid "_Pub. info.:"
+msgstr "_Pub. info.:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98
+msgid "_Web address:"
+msgstr "_Web-Adresse:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beschreibung:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179
+msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
+msgstr "Art der Internetadresse z.B. e-Mail, Webseite,...."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199
+msgid ""
+"The internet address as needed to navigate to it, eg. "
+"http://gramps-project.org"
+msgstr ""
+"Die Internetadresse, die benötigt wird um dorthin zu navigieren z.B. "
+"http://gramps-project.org"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218
+msgid "Open the web address in the default browser."
+msgstr "Webadresse im Standardbrowser öffnen."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235
+msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
+msgstr ""
+"Eine beschreibender Titel für die Internet Lokation die du speicherst."
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7
+msgid "window2"
+msgstr "Fenster2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60
+msgid "Drag to move; click to detach"
+msgstr "Ziehen zum verschieben, klicken zum lösen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64
+msgid "Detach"
+msgstr "Lösen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74
+msgid "Config"
+msgstr "Konfigurieren"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94
+msgid "Click to expand/collapse"
+msgstr "Klicken zum ein-/ausklappen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128
+msgid "Click to delete gramplet from view"
+msgstr "Klicken um Gramplet aus Ansicht zu löschen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99
+msgid ""
+"Select the citation that will provide the\n"
+"primary data for the merged citation."
+msgstr ""
+"Wähle die Fundstelle die die Hauptdaten für\n"
+"die zusammengefasste Fundstelle enthält."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:836
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190
+msgid "Source 1"
+msgstr "Quelle 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:214
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:852
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:202
+msgid "Source 2"
+msgstr "Quelle 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:349
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:368
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1038
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1059
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:378
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:397
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:340
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:359
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:337
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:315
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:378
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:397
+msgid "Gramps ID:"
+msgstr "Gramps ID:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:517
+msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
+msgstr ""
+"Notizen, Medienobjekte und Datenelemente von beiden Fundstellen werden "
+"kombiniert."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:533
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:590
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590
+msgid "Detailed Selection"
+msgstr "Detailauswahl"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41
+msgid "Merge and _edit"
+msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60
+msgid "_Merge and close"
+msgstr "Zusa_mmenführen und schließen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328
+msgid ""
+"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgstr "Wähle die Hauptperson für das Zusammenfassen aus."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:659
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604
+msgid "Title selection"
+msgstr "Auswahl des Titels"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:615
+msgid "Place 1"
+msgstr "Ort 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:637
+msgid "Place 2"
+msgstr "Ort 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99
+msgid ""
+"Select the event that will provide the\n"
+"primary data for the merged event."
+msgstr ""
+"Wähle das Ereignis das die Hauptdaten\n"
+"für das zusammengefasste Ereignis enthält."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190
+msgid "Event 1"
+msgstr "Ereignis 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:202
+msgid "Event 2"
+msgstr "Ereignis 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:574
+msgid ""
+"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
+msgstr ""
+"Attribute, Notizen, Quellen und Medienobjekte von beiden Ereignissen werden "
+"vereint."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100
+msgid ""
+"Select the family that will provide the\n"
+"primary data for the merged family."
+msgstr ""
+"Wähle die Familie die die Hauptdaten\n"
+"für die zusammengefasste Familie enthält."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193
+msgid "Family 1"
+msgstr "Familie 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:205
+msgid "Family 2"
+msgstr "Familie 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:217
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236
+msgid "Father:"
+msgstr "Vater:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:277
+msgid "Mother:"
+msgstr "Mutter:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:299
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:318
+msgid "Relationship:"
+msgstr "Beziehung:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:508
+msgid ""
+"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
+"families will be combined."
+msgstr ""
+"Ereignisse, HLT_Ord, Medienobjekte, Attribute, Notizen, Quellen und "
+"Markierungen beider Familien werden kombiniert."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99
+msgid ""
+"Select the object that will provide the\n"
+"primary data for the merged object."
+msgstr ""
+"Wähle das Objekt das die Hauptdaten\n"
+"für das zusammengefasste Objekt enthält."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190
+msgid "Object 1"
+msgstr "Objekt 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:202
+msgid "Object 2"
+msgstr "Objekt 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:505
+msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
+msgstr ""
+"Attribute, Quellen, Notizen und Markierungen von beiden Objekten werden "
+"kombiniert."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99
+msgid ""
+"Select the note that will provide the\n"
+"primary data for the merged note."
+msgstr ""
+"Wähle die Notiz der die Hauptdaten\n"
+"für die zusammengefasste Notiz enthält."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190
+msgid "Note 1"
+msgstr "Notiz 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:202
+msgid "Note 2"
+msgstr "Notiz 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104
+msgid ""
+"Select the person that will provide the\n"
+"primary data for the merged person."
+msgstr ""
+"Wähle die Person die die Hauptdaten\n"
+"für die zusammengefasste Person enthält."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200
+msgid "Person 1"
+msgstr "Person 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212
+msgid "Person 2"
+msgstr "Person 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geschlecht:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447
+msgid ""
+"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
+"of both persons will be combined."
+msgstr ""
+"Ereignisse, Medienobjekte, Adressen, Attribute, URLs. Notizen, Quellen und "
+"Markierungen von beiden Personen werden kombiniert."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534
+msgid "Context Information"
+msgstr "Kontextinformation"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:99
+msgid ""
+"Select the place that will provide the\n"
+"primary data for the merged place."
+msgstr ""
+"Wähle den Ort der die Hauptdaten\n"
+"für den zusammengefassten Ort enthält."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190
+msgid "Place 1"
+msgstr "Ort 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:202
+msgid "Place 2"
+msgstr "Ort 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:337
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:356
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:586
+msgid ""
+"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places "
+"will be combined."
+msgstr ""
+"Alternative Ortsangaben, Quellen, URLs, Medienobjekte und Notizen beider Orte "
+"werden kombiniert."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99
+msgid ""
+"Select the repository that will provide the\n"
+"primary data for the merged repository."
+msgstr ""
+"Wähle den Aufbewahrungsort der die Hauptdaten\n"
+"für den zusammengefassten Aufbewahrungsort enthält."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190
+msgid "Repository 1"
+msgstr "Aufbewahrungsort 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:202
+msgid "Repository 2"
+msgstr "Aufbewahrungsort 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:436
+msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
+msgstr "Adressen, URLs und Notizen beider Aufbewahrungsorte werden kombiniert."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99
+msgid ""
+"Select the source that will provide the\n"
+"primary data for the merged source."
+msgstr ""
+"Wähle die Quelle die die Hauptdaten\n"
+"für die zusammengefasste Quelle enthält."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:574
+msgid ""
+"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources "
+"will be combined."
+msgstr ""
+"Notizen, Medienobjekte, Daten und Aufbewahrungsortereferenzen von beiden "
+"Quellen werden kombiniert."
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6
+msgid "Paper Settings"
+msgstr "Papieroptionen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25
+msgid "Paper format"
+msgstr "Papierformat"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breite:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Höhe:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Ausrichtung:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Links"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Rechts"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Oben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Unten:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrisch"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45
+msgid "Perform selected action"
+msgstr "Gewählte Aktion durchführen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201
+msgid "Author's email:"
+msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90
+msgid "Parent relationships"
+msgstr "Eltern-Beziehungen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:111
+msgid "Move parent up"
+msgstr "Eltern nach oben verschieben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:121 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:261
+msgid "Arrow top"
+msgstr "Pfeil Oben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:142
+msgid "Move parent down"
+msgstr "Eltern nach unten verschieben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:152 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292
+msgid "Arrow bottom"
+msgstr "Pfeil Unten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:204
+msgid "Family relationships"
+msgstr "Familienbeziehungen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:251
+msgid "Move family up"
+msgstr "Familie nach oben verschieben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:282
+msgid "Move family down"
+msgstr "Familie nach unten verschieben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122
+msgid "Add a new filter"
+msgstr "Filter hinzufügen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:147
+msgid "Edit the selected filter"
+msgstr "Gewählten Filter bearbeiten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172
+msgid "Clone the selected filter"
+msgstr "Gewählten Filter duplizieren"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:195
+msgid "Test the selected filter"
+msgstr "Den gewählten Filter testen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:220
+msgid "Delete the selected filter"
+msgstr "Gewählten Filter löschen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260
+msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
+msgstr ""
+"Anmerkung: Änderungen werden erst wirksam, nachdem dieses Fenster "
+"geschlossen wurde"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:442
+msgid "Add another rule to the filter"
+msgstr "Dem Filter eine andere Regel hinzufügen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:477
+msgid "Edit the selected rule"
+msgstr "Die gewählte Regel bearbeiten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:512
+msgid "Delete the selected rule"
+msgstr "Die gewählte Regel löschen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:557
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:418
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:140
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:146
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:573
+msgid "Rule list"
+msgstr "Regelliste"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:589
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mmentar:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:658
+msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
+msgstr "Werte liefern, die nicht den Filterregeln entsprechen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:882
+msgid "Selected Rule"
+msgstr "Gewählte Regel"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:912
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:943
+msgid "Values"
+msgstr "Werte"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132
+msgid "Style n_ame:"
+msgstr "Stiln_ame:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151
+msgid "Style name"
+msgstr "Stilname"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288
+msgid "Type face"
+msgstr "Schriftart"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:300
+msgid "_Roman (Times, serif)"
+msgstr "_Roman (Times, serif)"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:321
+msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:399
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Fett"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:453
+msgid "_Italic"
+msgstr "Kurs_iv"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:474
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Unterstrichen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:535
+msgid "Font options"
+msgstr "Schriftoptionen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:608
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rechts"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630
+msgid "J_ustify"
+msgstr "_Blocksatz"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:652
+msgid "Cen_ter"
+msgstr "Zen_triert"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:679
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:695
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:712
+msgid "First li_ne:"
+msgstr "Erste Zei_le:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:782
+msgid "R_ight:"
+msgstr "R_echts:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:801
+msgid "L_eft:"
+msgstr "L_inks:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:822
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:839
+msgid "Abo_ve:"
+msgstr "Ob_en:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:858
+msgid "Belo_w:"
+msgstr "Unte_n:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:913
+msgid "Borders"
+msgstr "Ränder"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1012
+msgid "Le_ft"
+msgstr "Li_nks"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1033
+msgid "Righ_t"
+msgstr "Re_chts"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1054
+msgid "_Top"
+msgstr "_Oben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1078
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_Abstand:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1128
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Unten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1168
+msgid "Indentation"
+msgstr "Markierung"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205
+msgid "Paragraph options"
+msgstr "Absatzoptionen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357
+msgid "Add a new style"
+msgstr "Neue Stil hinzufügen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1390
+msgid "Edit the selected style"
+msgstr "Gewählte Stil bearbeiten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1423
+msgid "Delete the selected style"
+msgstr "Gewählte Stil löschen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8
+msgid "window1"
+msgstr "Fenster1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54
+msgid "_Display on startup"
+msgstr "_Beim Starten anzeigen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:40
+msgid "Install Selected _Addons"
+msgstr "Gewählte _Erweiterungen installieren"
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:69
+msgid "Available Gramps Updates for Addons"
+msgstr "Verfügbare Grampsaktualisierungen für Erweiterungen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:87
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:84
+msgid ""
+"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
+"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
+"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you "
+"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the "
+"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. "
+"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
+"under Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+"Gramps kommt mit einem Grundbestand von Zusatzmodulen, welche alle benötigten "
+"Features liefern. Jedoch kannst du die Funktionalität mit zusätzlichen "
+"Erweiterungen erweitern. Diese Erweiterungen liefern Berichte, Listen, "
+"Ansichten, Gramplets und mehr. Hier kannst du unter den verfügbaren "
+"Erweiterungen auswählen, sie werden aus dem Internet von der Gramps Webseite "
+"geladen und lokal auf deinem Rechner installiert. Wenn du den Dialog jetzt "
+"schließt, kannst du Erweiterungen später über das Menü Bearbeiten -> "
+"Einstellungen installieren."
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:103
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:100
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Alles wählen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:119
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:114
+msgid "Select _None"
+msgstr "_Nichts wählen"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Druckvorschau"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26
+msgid "Closes print preview window"
+msgstr "Druckvorschaufenster schließen"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41
+msgid "Prints the current file"
+msgstr "Druckt die aktuelle Datei"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66
+msgid "Shows the first page"
+msgstr "Zeigt die erste Seite"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83
+msgid "Shows previous page"
+msgstr "Zeigt die vorherige Seite"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100
+msgid "Shows the next page"
+msgstr "Zeigt die nächste Seite"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117
+msgid "Shows the last page"
+msgstr "Zeigt die letzte Seite"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195
+msgid "Zooms to fit the page width"
+msgstr "Auf Seitenbreite zoomen"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210
+msgid "Zooms to fit the whole page"
+msgstr "Auf Seitengröße zoomen"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225
+msgid "Zooms the page in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240
+msgid "Zooms the page out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:7
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:7
+msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
+msgstr "Gramps - GEDCOM Zeichenkodierung"
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:52
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:52
+msgid "GEDCOM Encoding"
+msgstr "GEDCOM-Zeichenkodierungen"
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:68
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:68
+msgid ""
+"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
+"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
+"import, and override the character set by selecting a different encoding "
+"below."
+msgstr ""
+"Diese GEDCOM-Datei sagt, dass sie in der ANSEL-Kodierung gespeichert ist. "
+"Manchmal stimmt dies jedoch nicht. Wenn die Daten nach dem Import merkwürdige "
+"Sonderzeichen enthalten, mache den Import rückgängig, und überschreibe die "
+"Kodierung durch die Auswahl einer anderen Kodierung weiter unten."
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:94
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Zeichenkodierung: "
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:231
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:231
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Warnmeldungen"
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:296
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:296
+msgid "Created by:"
+msgstr "Erstellt von:"
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:313
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:313
+msgid "People:"
+msgstr "Personen:"
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:370
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Zeichenkodierung:"
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:385
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:385
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:402
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:402
+msgid "Families:"
+msgstr "Familien:"
+
+#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:504
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:504
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32
+msgid ""
+"Below is a list of the family names that \n"
+"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
+"Select the names you wish Gramps to convert. "
+msgstr ""
+"Es folgt eine Liste von Familiennamen, die Gramps \n"
+"in korrekte Großschreibung ändern kann. \n"
+"Wähle die Namen aus, die Gramps ändern soll. "
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107
+msgid "_Accept changes and close"
+msgstr "Änderungen _akzeptieren und schließen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87
+msgid ""
+"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
+"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
+msgstr ""
+"Dieses Werkzeug benennt alle Ereignisse eines Typs in einen anderen Typ um. "
+"Nach der Durchführung ist dies nur durch beenden ohne zu sichern wieder "
+"rückgängig zu machen."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110
+msgid "_Original event type:"
+msgstr "_Ursprüngliche Ereignisart:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123
+msgid "_New event type:"
+msgstr "_Neue Ereignisart:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade:106
+msgid "Double-click on the row to edit personal information"
+msgstr ""
+"Doppelklick auf die Zeile um die persönlichen Informationen zu bearbeiten<"
+"/i>"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:162
+msgid "Evaluation Window"
+msgstr "Auswertungsfenster"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:176
+msgid "Output Window"
+msgstr "Ausgabefenster"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:213
+msgid "Error Window"
+msgstr "Fehlerfenster"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254
+msgid ""
+"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
+"Editor."
+msgstr ""
+"Das Werkzeug zum Vergleichen von Ereignissen verwendet die Filter, die im "
+"Filtereditor definiert sind."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268
+msgid "Custom filter _editor"
+msgstr "Benutzerf_iltereditor"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
+msgid "Match Threshold"
+msgstr "Passender Grenzwert"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:153
+msgid "Use soundex codes"
+msgstr "SoundEx-Codes verwenden"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:256
+msgid "Co_mpare"
+msgstr "_Vergleichen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:380
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:246
+msgid "Please be patient. This may take a while."
+msgstr "Etwas Geduld bitte. Dies kann eine Weile dauern."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94
+msgid "Uncollected Objects"
+msgstr "Nicht erfasste Objekte"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:159
+msgid "Don't merge if citation has notes"
+msgstr "Nicht zusammenfassen wenn die Fundstelle Notizen enthält"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172
+msgid "_Tag"
+msgstr "Marke"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140
+msgid "_Street:"
+msgstr "_Straße:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156
+msgid "_City:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204
+msgid "_ZIP/Postal Code:"
+msgstr "_PLZ:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220
+msgid "_Phone:"
+msgstr "_Telefon:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236
+msgid "_Email:"
+msgstr "_E-Mail:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92
+msgid "_Accept and close"
+msgstr "_Akzeptieren und schließen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143
+msgid ""
+"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that "
+"Gramps can extract from the family tree.\n"
+"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been "
+"selected.\n"
+"\n"
+"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
+"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e "
+"Lencastre\" shows as:\n"
+" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
+"\n"
+"Run this tool several times to correct names that have multiple information "
+"that can be extracted."
+msgstr ""
+"Unten befindet sich eine Liste von Spitznamen, Titeln, Präfixen und "
+"zusammengesetzten Nachnamen, die Gramps aus dem Stammbaum extrahieren kann.\n"
+"Wenn du die Änderungen akzeptierst, wird Gramps die ausgewählten Einträge "
+"ändern.\n"
+"\n"
+"Zusammengefasste Nachnamen werden als Listen von [Präfix, Nachname, "
+"Verbindung].\n"
+"Zum Beispiel, mit den Standards wird der Name \"de Mascarenhas da Silva e "
+"Lencastre\" angezeigt als:\n"
+" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
+"\n"
+"Starte dieses Werkzeug mehrmals um Namen zu korrigieren, die mehrfach "
+"Informationen haben, die extrahiert werden können."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75
+msgid "Select a person to determine the relationship"
+msgstr "Wähle eine Person, um die Beziehung zu ermitteln"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94
+msgid "Search for events"
+msgstr "Suche nach Ereignissen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112
+msgid "Search for sources"
+msgstr "Suche nach Quellen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130
+msgid "Search for places"
+msgstr "Suche nach Orten"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148
+msgid "Search for media"
+msgstr "Suche nach Medien"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166
+msgid "Search for repositories"
+msgstr "Suche nach Aufbewahrungsorten"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184
+msgid "Search for notes"
+msgstr "Suche nach Notizen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:237
+msgid "_Mark all"
+msgstr "_alles markieren"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:254
+msgid "_Unmark all"
+msgstr "_Markierung komplett aufheben"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:271
+msgid "In_vert marks"
+msgstr "Markierungen in_vertieren"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214
+msgid "Double-click on a row to view/edit data"
+msgstr ""
+"Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:27
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:108
+msgid "SoundEx code:"
+msgstr "SoundEx-Code:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:453
+msgid "Maximum _age"
+msgstr "Maximales _Alter"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467
+msgid "Mi_nimum age to marry"
+msgstr "Mi_nimales Alter bei Heirat"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:499
+msgid "Ma_ximum age to marry"
+msgstr "Ma_ximales Alter bei Hochzeit"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:531
+msgid "Maximum number of _spouses for a person"
+msgstr "Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Per_son"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:580
+msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre der Witwenschaft, vor der "
+"nächsten Hochzeit"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:596
+msgid "Maximum age for an _unmarried person"
+msgstr "Ma_ximales Alter für eine unverheiratete Person"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:625
+msgid "_Estimate missing or inexact dates"
+msgstr "Fehlenden oder ungenaue Daten _schätzen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:644
+msgid "_Identify invalid dates"
+msgstr "Ungültige Daten erkennen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691
+msgid "Mi_nimum age to bear a child"
+msgstr "Mi_nimales Alter bei der Geburt eines Kindes"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:707
+msgid "Ma_ximum age to bear a child"
+msgstr "Ma_ximales Alter bei der Geburt eines Kindes"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:725
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:850
+msgid "Maximum number of chil_dren"
+msgstr "Maximale Anza_hl an Kindern"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
+msgid "Women"
+msgstr "Frauen"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:816
+msgid "Mi_nimum age to father a child"
+msgstr "Mi_nimales Alter bei der Zeugung eines Kindes"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:832
+msgid "Ma_ximum age to father a child"
+msgstr "Ma_ximales Alter bei der Zeugung eines Kindes"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:917
+msgid "Men"
+msgstr "Männer"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985
+msgid "Maximum husband-wife age _difference"
+msgstr "Maximaler Altersabstan_d in einer Partnerschaft"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:999
+msgid "Maximum number of years _between children"
+msgstr "Maximaler Altersa_bstand zwischen zwei Kindern"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1015
+msgid "Maximum _span of years for all children"
+msgstr "Maximaler Zeitra_um für die Geburt aller Kinder"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1036
+msgid "Families"
+msgstr "Familien"
#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -32718,50 +35168,383 @@ msgstr ""
"welche Desktopumgebung du bevorzugst. Solange die benötigten GTK Bibliotheken "
"installiert sind, läuft es hervorragend."
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7
-msgid "window2"
-msgstr "Fenster2"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarien"
-#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8
-msgid "window1"
-msgstr "Fenster1"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tschechische Republik"
-#~ msgid "Gramps: Import database"
-#~ msgstr "Gramps: Importiere Datenbank"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#~ msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
-#~ msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18°9'"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatien"
-#~ msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
-#~ msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18°9'"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
+msgid "England"
+msgstr "England"
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Lade..."
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
+msgid "Finland"
+msgstr "Finnland"
-#~ msgid "Partner 1"
-#~ msgstr "Partner 1"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
+msgid "Germany"
+msgstr "Deutschland"
-#~ msgid "Partner 2"
-#~ msgstr "Partner 2"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#~ msgid "Family/ Relationship"
-#~ msgstr "Familie/ Beziehung"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
+msgid "Sweden - Holidays"
+msgstr "Feiertage Schweden"
-#~ msgid "Person(s)"
-#~ msgstr "Person(en)"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
+msgid "Jewish Holidays"
+msgstr "Jüdische Feiertage"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
+msgid "Passover"
+msgstr "Passah"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
+msgid "2 of Passover"
+msgstr "2 vor Passah"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
+msgid "3 of Passover"
+msgstr "3 vor Passah"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
+msgid "4 of Passover"
+msgstr "4 vor Passah"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
+msgid "5 of Passover"
+msgstr "5 vor Passah"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
+msgid "6 of Passover"
+msgstr "6 vor Passah"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
+msgid "7 of Passover"
+msgstr "7 vor Passah"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Schawuot"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
+msgid "Rosh Ha'Shana"
+msgstr "Rosch ha-Schana"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
+msgid "Rosh Ha'Shana 2"
+msgstr "Rosch ha-Schana 2"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Jom Kippur"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
+msgid "Sukot"
+msgstr "Laubhüttenfest"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
+msgid "2 of Sukot"
+msgstr "2 vor Laubhüttenfest"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
+msgid "3 of Sukot"
+msgstr "3 vor Laubhüttenfest"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
+msgid "4 of Sukot"
+msgstr "4 vor Laubhüttenfest"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
+msgid "5 of Sukot"
+msgstr "5 vor Laubhüttenfest"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
+msgid "6 of Sukot"
+msgstr "6 vor Laubhüttenfest"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
+msgid "7 of Sukot"
+msgstr "7 vor Laubhüttenfest"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
+msgid "Simhat Tora"
+msgstr "Simchat Tora"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
+msgid "Hanuka"
+msgstr "Chanukka"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
+msgid "2 of Hanuka"
+msgstr "2 vor Chanukka"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
+msgid "3 of Hanuka"
+msgstr "3 vor Chanukka"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
+msgid "4 of Hanuka"
+msgstr "4 vor Chanukka"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
+msgid "5 of Hanuka"
+msgstr "5 vor Chanukka"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
+msgid "6 of Hanuka"
+msgstr "6 vor Chanukka"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
+msgid "7 of Hanuka"
+msgstr "7 vor Chanukka"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
+msgid "8 of Hanuka"
+msgstr "8 vor Chanukka"
+
+#: ../data/gramps.xml.in.h:1 ../data/gramps.keys.in.h:1
+msgid "Gramps database"
+msgstr "Gramps Datenbank"
+
+#: ../data/gramps.xml.in.h:3 ../data/gramps.keys.in.h:2
+msgid "Gramps package"
+msgstr "Gramps-Paket"
+
+#: ../data/gramps.xml.in.h:4 ../data/gramps.keys.in.h:3
+msgid "Gramps XML database"
+msgstr "Gramps-XML-Datenbank"
+
+#: ../data/gramps.xml.in.h:5
+msgid "GeneWeb source file"
+msgstr "GeneWeb Quelldatei"
+
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
+msgid "Genealogy System"
+msgstr "Genealogiesystem"
+
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:3
+msgid "Gramps Genealogy System"
+msgstr "Gramps Genealogiesystem"
+
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
+msgstr ""
+"Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung "
+"und Analyse"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576
+msgid "(no help available)"
+msgstr "(keine Hilfe verfügbar)"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:136
+msgid "Gramps: Import Family Tree"
+msgstr "Gramp: Stammbaum Import"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146
+msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
+msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18\\u00b09'"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151
+msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
+msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18\\u00b09'"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:64 ../gramps/gui/grampsgui.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %"
+"(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"Ihre pygobject erfüllt nicht Vorgaben. Mindestens pygobject %(major)d.%"
+"(bug)d.%(minor)d wird benötigt um Gramps mit GUI zu starten.\n"
+"\n"
+"Gramps wird nun beendet."
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442
+msgid "Characters per line"
+msgstr "Zeichen pro Zeile"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443
+msgid "The number of characters per line"
+msgstr "Die Anzahl der Zeichen pro Zeile"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347
+#, python-format
+msgid "%(name)s [%(gid)s]"
+msgstr "%(name)s [%(gid)s]"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:728
+msgid "Include Gramps ID"
+msgstr "Gramps ID aufnehmen"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729
+msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
+msgstr "Ob Gramps ID neben den Namen aufgenommen werden."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294
+msgid "Stepfather"
+msgstr "Stiefvater"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304
+msgid "Stepmother"
+msgstr "Stiefmutter"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328
+msgid "Not siblings"
+msgstr "Keine Geschwister"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389
+msgid "Relation to main person"
+msgstr "Beziehung zur Hauptperson"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391
+msgid "Relation within this family (if not by birth)"
+msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130
+msgid "Applying Person Filter..."
+msgstr "Wende Personenfilter an..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137
+msgid "Constructing list of other objects..."
+msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345
+#, python-format
+msgid "Family of %s and %s"
+msgstr "Familie von %s und %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353
+#, python-format
+msgid "Family of %s"
+msgstr "Familie von %s"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1209 ../gramps/gui/configure.py:1243
#, fuzzy
-#~ msgid "Citation Referents"
-#~ msgstr "Fundstelle Referenzen"
+msgid "Where to check"
+msgstr "Was prüfen"
-#~ msgid "Half Siblings"
-#~ msgstr "Halbgeschwister"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445
+msgid "Checking Addons Failed"
+msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen"
-#~ msgid "Step Siblings"
-#~ msgstr "Stiefgeschwister"
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:446
+msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
-#~ msgid "Referenced Sources"
-#~ msgstr "Referenzierte Quellen"
+#: ../gramps/gen/config.py:283
+msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
+msgstr "Importiert %d.%m.%Y %H:%M:%S"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1058
+#, python-format
+msgid "Wrong name format string %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
+msgstr "Suche nach Referenzen mit falschen Namensformat"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:232 ../gramps/gen/utils/alive.py:243
+#, fuzzy
+msgid "a spouse's birth-related date, "
+msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236 ../gramps/gen/utils/alive.py:247
+#, fuzzy
+msgid "a spouse's death-related date, "
+msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum"
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed to "
+"start Gramps.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Du hast das Python BSDDB3 Paket nicht installiert. dieses Paket wird benötigt "
+"um Gramps zu starten.\n"
+"\n"
+"Gramps wird nun beendet."
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1168
+msgid "Add default source on GEDCOM import"
+msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1172
+#, fuzzy
+msgid "Add tag on import"
+msgstr "Füge Standardquelle beim Import hinzu"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"cairo python support not installed. Install cairo for your version of python\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"Gtk typelib ist nicht installiert. Installiere Gnome Introspection, und "
+"pygobject Version 3.3.2 oder neuer.\n"
+"\n"
+"Gramps wird jetzt beendet."
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
+msgid ""
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
+msgstr ""
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch"
+
+#~ msgid "All rules must apply"
+#~ msgstr "Alle Regeln müssen passen"
+
+#~ msgid "At least one rule must apply"
+#~ msgstr "Mindestens eine Regel muss passen"
+
+#~ msgid "Exactly one rule must apply"
+#~ msgstr "Genau eine Regel muss passen"
+
+#~ msgid "ANSEL"
+#~ msgstr "ANSEL"
+
+#~ msgid "ANSI (iso-8859-1)"
+#~ msgstr "ANSI (iso-8859-1)"
+
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "ASCII"
+
+#~ msgid "UTF8"
+#~ msgstr "UTF8"
#~ msgid "State/Province:"
#~ msgstr "Bundesland/Provinz:"