From 48fa8f33052aca542324143a448fc16d60535ed1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Mon, 6 Jun 2022 21:54:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ --- po/de.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 80c6027bb..fdae78677 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 02:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 22:15+0000\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" @@ -14751,7 +14751,7 @@ msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:688 msgid "Make Active Person" -msgstr "Als Aktive Person setzen" +msgstr "Zur aktiven Person machen" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:688 msgid "Make Home Person" @@ -17442,12 +17442,12 @@ msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." msgstr "" -"Notizen, Medienobjekte, Daten und Aufbewahrungsortereferenzen werden von " -"beiden Quellen kombiniert." +"Notizen, Medienobjekte, Datenelemente und Aufbewahrungsortreferenzen aus " +"beiden Quellen werden kombiniert." #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8 msgid "Paper Settings" -msgstr "Papieroptionen" +msgstr "Papiereinstellungen" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" @@ -17513,12 +17513,12 @@ msgstr "Metrisch" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 msgid "Perform selected action" -msgstr "Gewählte Aktion durchführen" +msgstr "Ausgewählte Aktion ausführen" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" -msgstr "Starten" +msgstr "Ausführen." #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Select a report from those available on the left." @@ -17531,19 +17531,19 @@ msgstr "Status:" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 msgid "Author's email:" -msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:" +msgstr "Autor's E-Mail:" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 msgid "Parent relationships" -msgstr "Eltern-Beziehungen" +msgstr "Elternbeziehungen" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" -msgstr "Pfeil Oben" +msgstr "Pfeil nach oben" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 msgid "Move parent up" -msgstr "Eltern nach oben verschieben" +msgstr "Elternteil nach oben verschieben" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 msgid "Arrow bottom" @@ -17551,7 +17551,7 @@ msgstr "Pfeil unten" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 msgid "Move parent down" -msgstr "Eltern nach unten verschieben" +msgstr "Elternteil nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 msgid "Family relationships" @@ -19926,17 +19926,17 @@ msgid "" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -"Das Zusatzmodul %(name)s wurde nicht geladen und meldete einen Fehler.\n" +"Das Zusatzmodul %(name)s konnte nicht geladen werden und hat einen Fehler " +"gemeldet.\n" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Wenn du den Fehler nicht alleine beheben kannst, erstelle einen " -"Fehlerbericht über %(gramps_bugtracker_url)s oder kontaktiere den " -"Zusatzmodulautor (%(firstauthoremail)s).\n" +"Wenn du den Fehler nicht selbst beheben kannst, kannst du einen Fehler unter " +"%(gramps_bugtracker_url)s melden oder den Autor des Zusatzmoduls " +"kontaktieren (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"Wenn du nicht willst, dass Gramps weiter versucht dieses Zusatzmodul zu " -"laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü " -"verstecken." +"Wenn du nicht möchtest, dass Gramps versucht, dieses Zusatzmodul erneut zu " +"laden, kannst du es mit der Zusatzmodulverwaltung im Hilfe-Menü ausblenden." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1649 msgid "Gramps XML Backup" @@ -25806,13 +25806,13 @@ msgid "" "example this version), create a new empty database and import the Gramps XML " "into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "" -"Die Datenbankversion wird von dieser Gramps-Version nicht unterstützt. Du " -"solltest eine alte Version von Gramps 3.0.x verwenden und deine Datenbank in " -"diese importieren. Dann solltest du deine Daten nach Gramps-XML exportieren. " -"Dann solltest du auf die neuste Version von Gramps aktualisieren (zum " -"Beispiel auf diese Version), eine neue leere Datenbank erstellen und die " -"Gramps-XML Datei in diese importieren. Bitte schaue auch hier nach: " -"%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" +"Die Datenbankversion wird von dieser Version von Gramps nicht unterstützt. " +"Du solltest eine alte Kopie von Gramps in der Version 3.0.x verwenden und " +"deine Datenbank in diese Version importieren. Anschließend solltest du eine " +"Kopie deiner Daten nach Gramps XML ( Stammbaum) exportieren. Dann solltest " +"du auf die neueste Version von Gramps aktualisieren (z.B. diese Version), " +"eine neue leere Datenbank erstellen und das Gramps XML in diese Version " +"importieren. Bitte beachte:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 @@ -37098,7 +37098,7 @@ msgstr "Startseite URL" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Search URL" -msgstr "Suche URL" +msgstr "Such-URL" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 msgid "Add a new repository"