diff --git a/doc/gramps-manual/hu/figures/cfe-ar.png b/doc/gramps-manual/hu/figures/cfe-ar.png index a7aa86c03..9d258cf1f 100644 Binary files a/doc/gramps-manual/hu/figures/cfe-ar.png and b/doc/gramps-manual/hu/figures/cfe-ar.png differ diff --git a/doc/gramps-manual/hu/filtref.xml b/doc/gramps-manual/hu/filtref.xml index a4f91847e..dc14d4441 100644 --- a/doc/gramps-manual/hu/filtref.xml +++ b/doc/gramps-manual/hu/filtref.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + - Filter rules reference - This appendix lists of all the filter rules currently defined - in &app;. Each of these rules is available for use when creating custom - filters. The rules are listed by their categories. + Szűrő szabályok + E fejezet útmutatást ad a &app;ben jelenleg definiált szűrők használatához. + Bármelyik szűrőt fel lehet használni saját szűrők készítéséhez. + A szűrők az alábbi csoportosítás szerint vannak megadva. - General filters - This category includes the following most general rules: + Általános szűrők + Ez a kategória a következő általános szabályokat tartalmazza: - Everyone - This rule matches any person in the database. - As such it is not very useful on its own except for testing purposes. - However, it may be useful in combinations with other rules. + Mindenki + Ez a szabály mindenkire illeszkedik az adatbázisból. + Önmagában nem túl hasznos szabály, talán csak tesztelési célokra jó. + Ettől függetlenül nagyon sikeresen lehet más szűrökkel együtt használni. - Has a name - This rule matches any person whose name - matches the specified value in full or in part. For example, - Marta Ericsdotter will be matched by the rule using the - value "eric" for the family name. + Neve + Ez a szabály minden olyan emberre illeszkedik akinek a neve + részben vagy teljesen megegyezik a megadott mezők értékeivel. Például, + Marta Ericsdotter eredményként jelenik meg ha az "eric" értékkel a + családnévmezőben hívjuk meg a szűrőt. - Separate values can be used for Given name, Family name, - Suffix, and the Title. The rule returns a match if and only if - all non-empty values are (partially) matched by a person's - name. To use just one value, leave the other values empty. + A Név, Családnév, Utótag és Megnevezés mezőkben több részre választott + értékek is felhasználhatóak. Eredmény csak akkor lehet, ha + a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy + név adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a + többi üresen hagyása szűkséges. - Has the Id - This rule matches any person with a specified - &app; ID. The rule returns a match only if the ID is matched - exactly. + Megadott Id-vel + Ez a szabály minden olyan emberre illeszkedik, akiknek a + megadott &app; ID-je van. Eredmény csak pontos egyezés esetén van. - You can either enter the ID into a text entry field, or - select a person from the list by clicking - Select... button. In the latter case, the - ID will appear in the text field after the selection was made. + Az ID-t közvetlenül meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy + kiválasztásával a + Kiválasztás... gomb segítségével. A második + esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után. - Is a female - This rule matches any female person. + + Ez a szabály minden nőre illeszkedik. - Is a male - This rule matches any male person. + Férfi + Ez a szabály minden férfira illeszkedik. @@ -81,72 +81,78 @@ - Event filters - This category includes the following rules that match people - based on their recorded events: + Esemény szűrők + Ez a kategória az emberekkel történt eseményekkel kapcsolatos + szűrőket foglalja össze: - Has the birth - This rule matches people whose birth event - matches specified values for Date, Place, and Description. - The rule returns a match even if the person's birth event matches - the value partially. The matching rules are case-insensitive. - For example, anyone born in Sweden will be matched by the rule - using the value "sw" for the Place. + Születése + Ez a szabály a megadott születési Dátum, Hely és Leírás + mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg. + A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben + is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat + nagybetű-kisbetű érzéketlen. + Például, ha valaki Svédországban született és a Hely mező értéke + "sw", akkor ez a személy eredményként jelenik meg. - The rule returns a match if and only if - all non-empty values are (partially) matched by a person's - birth. To use just one value, leave the other values empty. + Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha + a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy + Születési adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a + többi üresen hagyása szűkséges. - Has the death - This rule matches people whose death event - matches specified values for Date, Place, and Description. - The rule returns a match even if the person's death event - matches the value partially. The matching rules are case-insensitive. - For example, anyone who died in Sweden - will be matched by the rule using the value "sw" for the Place. + Halála + Ez a szabály a megadott halálozási Dátum, Hely és Leírás + mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg. + A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben + is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat + nagybetű-kisbetű érzéketlen. + Például, ha valaki Svédországban halt meg és a Hely mező értéke + "sw", akkor ez a személy eredményként jelenik meg. - The rule returns a match if and only if - all non-empty values are (partially) matched by a person's - death. To use just one value, leave the other values empty. + Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha + a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy + Halálozási adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a + többi üresen hagyása szűkséges. - Has the personal event - This rule matches people that have a personal - event matching specified values for the Event type, Date, Place, - and Description. The rule returns a match even if the person's - event matches the value partially. The matching rules are - case-insensitive. For example, anyone who graduated - in Sweden will be matched by the rule using the Graduation event - and the value "sw" for the Place. + Személyes eseménye + Ez a szabály a megadott Személyes esemény, Dátum, + Hely és Leírás mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg. + A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben + is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat + nagybetű-kisbetű érzéketlen. + Például, ha valakinek Svédországban a Diploma esemény + Hely értéke "sw", akkor ez a személy eredményként jelenik meg. - The personal events should be selected from a pull-down menu. - The rule returns a match if and only if all non-empty values - are (partially) matched by the personal event. - To use just one value, leave the other values empty. + A személyes eseményeket egy legördülő menüből lehet kiválasztani. + Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha + a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy + Személyes esemény adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a + többi üresen hagyása szűkséges. - Has the family event - This rule matches people that have a family - event matching specified values for the Event type, Date, Place, - and Description. The rule returns a match even if the person's - event matches the value partially. The matching rules are - case-insensitive. For example, anyone who was married in Sweden - will be matched by the rule using the Marriage event and the - value "sw" for the Place. + Családi eseménye + Ez a szabály a megadott Családi esemény, Dátum, + Hely és Leírás mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg. + A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben + is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat + nagybetű-kisbetű érzéketlen. + Például, ha valaki Svédországban házasodott meg és a Hely értéke "sw", + akkor ez a személy eredményként jelenik meg. - The family events should be selected from a pull-down menu. - The rule returns a match if and only if all non-empty values - are (partially) matched by the personal event. - To use just one value, leave the other values empty. + A családi eseményeket egy legördülő menüből lehet kiválasztani. + Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha + a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy + Családi adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a + többi üresen hagyása szűkséges. @@ -156,42 +162,40 @@ - Family filters - This category includes the following rules that match people - based on their family relationships: + Családi szűrők + Ez a kategória a családjaikkal történt eseményeket feldolgozó + szabályokat foglalja össze: - Has the relationships - This rule matches people with a particular - relationship. The relationship must match the type selected from - the menu. Optionally, the number of relationships and the number - of children can be specified. + Kapcsolatai + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek + a menüben kiválasztott kapcsolata van. + Meg lehet még adni a kapcsolatok és a született gyermekek számát. - The rule returns a match if and only if - all non-empty values are (partially) matched by a person's - birth. To use just one value, leave the other values empty. + Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha + a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy + életének (azonos „időben” éltek) adataival. Csak egy érték használatához + egy mező kitöltése és a többi üresen hagyása szűkséges. - Is spouse of filter match - This rule matches people married to someone - who is matched by the specified filter. - The specified filter name should be selected from the menu. + Szűrő által megadott személlyel házas + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek + a menüben kiválasztott, szűrő által megadott személlyel + házastársi kapcsolata van/volt. - Is a child of filter match - This rule matches people for whom either parent - is matched by the specified filter. - The specified filter name should be selected from the menu. + Szűrő által megadott személy gyermeke + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek + a menüben kiválasztott, szűrő által megadott személy az apja. - Is a parent of filter match - This rule matches people whose child - is matched by the specified filter. - The specified filter name should be selected from the menu. + Szűrő által megadott személy szülője + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek + a menüben kiválasztott, szűrő által megadott személy a gyereke. @@ -200,64 +204,60 @@ - Ancestral filters - This category includes the following rules that match people - based on their ancestral relations to other people: + Ősök szűrők + Ez a kategória az ősökkel kapcsolatos eseményeket feldolgozó + szabályokat foglalja össze: - Is an ancestor of - This rule matches people who are ancestors of the - specified person. The Inclusive option determines whether the - specified person should be considered his/her own ancestor (useful - for building reports). + Ősei + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik + ősei a kiválasztott személynek. A Hozzávételi opció megadásával + egy meghatározott személy őseit lehet megkeresni. (összesítők + készítéséhez hasznos lehet). - You can either enter the ID into a text entry field, or - select a person from the list by clicking - Select... button. In the latter case, the - ID will appear in the text field after the selection was made. + Az ID-t közvetlenűl meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy + kiválasztásával a + Kiválasztás... gomb segítségével. A második + esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után. - Is an ancestor of person at - least N generations away - This rule matches people who are ancestors of the - specified person and are at least N generations away from that person - in their lineage. For example, using this rule with the value of 2 - for the number of generations will match grandparents, - great-grandparents, etc., but not the parents of the specified - person. + Ős legalább N generációs távolságra + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik + ősei a megadott személynek legalább N generáció után. + Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye a + nagyszülők, a dédszülők, stb. lesznek; de a szülők nem szerepelnek + az eredmények között. - Is an ancestor of person not more - than N generations away - This rule matches people who are ancestors of the - specified person and are no more than N generations away from that - person in their lineage. For example, using this rule with the value - of 2 for the number of generations will match parents and - grandparents, but not great-grandparents, etc., of the specified - person. + Ős nem több mint N generációs távolságra + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik + ősei a megadott személynek nem több mint N generáción át. + Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye a + szülők és nagyszülők lesznek; de a dédszülők már nem szerepelnek + az eredmények között. - Has a common ancestor with - This rule matches people who have common ancestors - with the specified person. + Megadott személlyel közös ős + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek + közös ősük van a megadott személlyel. - Has a common ancestor with filter match - This rule matches people who have common ancestors - with someone who is matched by the specified filter. - The specified filter name should be selected from the menu. + Szűrő által megadott személlyel közös ős + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek + közös ősük van a szűrő által megadott személlyel. + A menüből lehet kiválasztani a megfelelő szűrőt. - Is an ancestor of filter match - This rule matches people who are ancestors - of someone who is matched by the specified filter. - The specified filter name should be selected from the menu. + Szűrő által megadott személy ősei + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik + ősei a szűrő által megadott személynek. + A menüből lehet kiválasztani a megfelelő szűrőt. @@ -266,58 +266,54 @@ - Descendant filters - This category includes the following rules that match people - based on their descendant relations to other people: + Utód szűrők + Ez a kategória az utódokkal kapcsolatos eseményeket feldolgozó + szabályokat foglalja össze: - Is a descendant of - This rule matches people who are descendants of the - specified person. The Inclusive option determines whether the - specified person should be considered his/her own descendant (useful - for building reports). + Utódai + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik + utódai a kiválasztott személynek. A Hozzávételi opció megadásával + egy meghatározott személy őseit lehet megkeresni. (összesítők + készítéséhez hasznos lehet). - You can either enter the ID into a text entry field, or - select a person from the list by clicking - Select... button. In the latter case, the - ID will appear in the text field after the selection was made. + Az ID-t közvetlenűl meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy + kiválasztásával a + Kiválasztás... gomb segítségével. A második + esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után. - Is a descendant of person at - least N generations away - This rule matches people who are descendants of the - specified person and are at least N generations away from that person - in their lineage. For example, using this rule with the value of 2 - for the number of generations will match grandchildren, - great-grandchildren, etc., but not the children of the specified - person. + Utód legalább N generációs távolságra + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik + utódai a megadott személynek legalább N generáció után. + Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye az + unokák, dédunokák, stb. lesznek; de a gyermekek nem szerepelnek + az eredmények között. - Is a descendant of person not more - than N generations away - This rule matches people who are descendants of the - specified person and are no more than N generations away from that - person in their lineage. For example, using this rule with the value - of 2 for the number of generations will match children and - grandchildren, but not great-grandchildren, etc., of the specified - person. + Utód nem több mint N generációs távolságra + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik + utódai a megadott személynek nem több mint N generáción át. + Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye a + gyermekek és unokák lesznek; de a dédunokák, stb. már nem szerepelnek + az eredmények között. - Is a descendant of filter match - This rule matches people who are descendants - of someone who is matched by the specified filter. - The specified filter name should be selected from the menu. + Szűrő által megadott személy leszármazottai + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik + utódai a szűrő által megadott személynek. + A menüből lehet kiválasztani a megfelelő szűrőt. - Is a descendant family member of - This rule not only matches people who are - descendants of the specified person, but also those descendants' - spouses. + Megadott személyhez tartozó leszármazott családtag + Ez a szabály nemcsak azokra a személyekre illeszkedik + akik közvetlen leszármazottai a megadott személynek, hanem a + leszármazottak házastársait is. @@ -326,23 +322,22 @@ - Relationship filters - This category includes the following rules that match people - based on their mutual relationship: + Kapcsolatok szűrő + Ez a kategória magában foglalja azokat a szűrőket amik a + az emberek kölcsönös kapcsolatait vizsgálják: - Relationship path between two people - This rule matches all ancestors of both people - back to their common ancestors (if exist). This produces the - "relationship path" between these two people, through - their common ancestors. + Kapcsolat útvonala két személy között + Ez a szabály minden olyan ősre illeszkedik akik + két személy közös ősei (ha léteznek). Így ezzel meg lehet határozni a + "rokonsági kapcsolatot" e két ember között, a közös ősökön + keresztűl. - You can either enter the ID of each person into the - appropriate text entry fields, or select people from the list by - clicking their Select... buttons. In the - latter case, the ID will appear in the text field after the - selection was made. + Az ID -t közvetlenül meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy + kiválasztásával a + Kiválasztás... gomb segítségével. A második + esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után. @@ -352,35 +347,33 @@ - Miscellaneous filters - This category includes the following rules which do not - naturally fit into any of the above categories: + Vegyes szűrők + Ebbe a kategóriába kerültek azok a szűrőszabályok amelyeket nem + lehetett egyik kategóriába sem besorolni: - Has the personal attribute - This rule matches people who have the personal - attribute of the specified value. The specified personal attribute - name should be selected from the menu. The specified value should - be typed into the text entry field. + Személy tulajdonsága + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek + a menüben kiválasztott Személy tulajdonságaik megegyeznek. + Az Érték mezőt ki kell tölteni a szűrő használatához. - Has the family attribute - This rule matches people who have the family - attribute of the specified value. The specified family attribute - should be selected from the menu. The specified value should be - typed into the text entry field. + Családi tulajdonsága + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek + a menüben kiválasztott Családi tulajdonságaik megegyeznek. + Az Érték mezőt ki kell tölteni a szűrő használatához. - Matches the filter named - This rule matches people who are matched - by the specified filter. - The specified filter name should be selected from the menu. + Megadott szűrővel keresés + Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek + a menüben kiválasztott Szűrő eredményeik megegyeznek. + A szűrőt kötelezően ki kell választani a menüből. - + \ No newline at end of file diff --git a/src/plugins/rel_hu.py b/src/plugins/rel_hu.py index 971ae6bd6..55adead24 100644 --- a/src/plugins/rel_hu.py +++ b/src/plugins/rel_hu.py @@ -21,7 +21,8 @@ # # Written by Egyeki Gergely , 2004 -# +# Valószínüleg vannak hibák... +# TODO: após, anyós, meny, vő #------------------------------------------------------------------------- # @@ -60,7 +61,12 @@ _level =\ #------------------------------------------------------------------------- def get_parents (level): - return "%s szülei" % _level[level] + if level == 0: return "" + elif level == 1: return "szülei" + elif level == 2: return "nagyszülei" + elif level == 3: return "dédszülei" + elif level == 4: return "ükszülei" + else : return "%s szülei" % _level[level] @@ -86,6 +92,8 @@ def get_son (level): if level == 0: return "" elif level == 1: return "fia" elif level == 2: return "unokája" + elif level == 3: return "dédunokája" + elif level == 4: return "ükunokája" else : return "%s unokája" % (_level[level]) diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po index 745042192..97fb8e629 100644 --- a/src/po/hu.po +++ b/src/po/hu.po @@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of hu.po to -# translation of hu.po to # translation of hu.po to Hungarian # Hungarian translation for GRAMPS # Copyright (C) 2003 the Gramps Project @@ -8,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" -"POT-Creation-Date: Thu Jan 15 19:45:56 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-18 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 18 19:41:31 2004\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-19 21:30+0100\n" "Last-Translator: Egyeki Gergely \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "(és|-ig|-)" msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "%(start_date)s -tól %(stop_date)s -ig" -#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1416 revision.glade:143 +#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 msgid "Open a database" msgstr "Adatbázis megnyitása" @@ -300,12 +298,12 @@ msgstr "Adatbázis megnyitása" msgid "Create database" msgstr "Egy adatbázis létrehozása" -#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1468 +#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 msgid "Save database" msgstr "Adatbázis mentése" -#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1485 -#: gramps_main.py:1497 +#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 +#: gramps_main.py:1506 msgid "No Comment Provided" msgstr "Nincs megjegyzés" @@ -384,9 +382,9 @@ msgstr "Nincs" msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s és %(mother)s" -#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:140 plugins/Check.py:283 +#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:140 plugins/Check.py:294 #: plugins/FamilyGroup.py:657 plugins/IndivComplete.py:275 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:590 select_person.glade:218 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -531,13 +529,13 @@ msgstr "" "Ez a típus az események menüben mostantól elérhető" #: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 -#: plugins/AncestorChart2.py:48 plugins/DesGraph.py:52 +#: plugins/AncestorChart2.py:49 plugins/DesGraph.py:52 #: plugins/DescendReport.py:50 msgid "b." msgstr "születési ideje:" #: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/AncestorChart2.py:49 plugins/DesGraph.py:53 +#: plugins/AncestorChart2.py:50 plugins/DesGraph.py:53 #: plugins/DescendReport.py:51 msgid "d." msgstr "halálának ideje:" @@ -641,7 +639,7 @@ msgstr "%s: ismeretlen" #: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:176 #: const.py:496 const.py:504 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824 #: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313 -#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1639 +#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648 #: plugins/WebPage.py:336 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -735,7 +733,7 @@ msgstr "Általános szűrők" #: GenericFilter.py:135 msgid "Matches everyone in the database" -msgstr "Mindenki megvizsgálása az adatbázisban" +msgstr "Mindenkire illeszkedik az adatbázisból" #: GenericFilter.py:149 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:325 #: GenericFilter.py:415 GenericFilter.py:460 GenericFilter.py:544 @@ -755,20 +753,22 @@ msgid "" "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two people." msgstr "" -"Két ember őseinek vizsgálata egy közös ősig; ezzel megadván a rokonsági " +"Két személy őseinek vizsgálata egy közös ősig; ezzel megadván a rokonsági " "kapcsolatot két ember között." #: GenericFilter.py:263 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Megadott GRAMPS ID alapján megadott személy megvizsgálása" +msgstr "" +"Megadott GRAMPS ID -vel rendelkező " +"személyre illeszkedik" #: GenericFilter.py:288 msgid "Matches all people whose records are complete" -msgstr "A teljesen megadott inforációval rendelkező emberek" +msgstr "A teljesen megadott információval rendelkező emberekre illeszkedik" #: GenericFilter.py:311 msgid "Matches all females" -msgstr "Minden nő megvizsgálása" +msgstr "Minden nőre illeszkedik" #: GenericFilter.py:325 GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:589 #: GenericFilter.py:645 plugins/FilterEditor.py:466 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Utód szűrők" #: GenericFilter.py:339 msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "A megadott személy minden utódjának a megvizsgálása" +msgstr "A megadott személy utódaira illeszkedik" #: GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:503 GenericFilter.py:645 #: GenericFilter.py:789 GenericFilter.py:876 GenericFilter.py:1245 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Szűrő neve:" #: GenericFilter.py:386 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" -msgstr "Egy szűrő által megadott személy összes leszármazottjának a megvizsgálása" +msgstr "Egy szűrő által megadott személy összes leszármazottjára illeszkedik" #: GenericFilter.py:415 GenericFilter.py:460 GenericFilter.py:687 #: GenericFilter.py:739 plugins/FilterEditor.py:458 @@ -804,78 +804,76 @@ msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "" -"Egy meghatározott személy összes leszármazottjának a megvizsgálása nem több " -"mint N generáción át" +"Egy megadott személy összes leszármazottjára illeszkedik nem több " +"mint N generációs távolságra" #: GenericFilter.py:471 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" -"Egy meghatározott személy összes leszármazottjának a megvizsgálása " -"legfeljebb N generáción át" +"Egy megadott személy összes leszármazottjára illeszkedik legalább " +"N generációs távolságra" #: GenericFilter.py:514 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" -msgstr "Egy szűrő által megadott személy gyermekének a vizsgálata" +msgstr "Egy szűrő által megadott személy gyermekére illeszkedik" #: GenericFilter.py:517 GenericFilter.py:803 GenericFilter.py:1033 #: GenericFilter.py:1277 msgid "Family filters" -msgstr "Család szűrők" +msgstr "Családi szűrők" #: GenericFilter.py:553 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" -msgstr "" -"Egy meghatározott személy összes ősének a megvizsgálása nem több mint N " -"generáción át" +msgstr "Egy megadott személy összes utódára vagy utódainak a házastársaira illeszkedik" #: GenericFilter.py:600 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Egy meghatározott személy őseinek a megadása" +msgstr "A megadott személy őseire illeszkedik" #: GenericFilter.py:603 GenericFilter.py:658 GenericFilter.py:702 #: GenericFilter.py:754 GenericFilter.py:840 GenericFilter.py:886 msgid "Ancestral filters" -msgstr "Ősök szűrő" +msgstr "Ősök szűrők" #: GenericFilter.py:654 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" -msgstr "Egy szűrő által megvizsgált személy összes ősének a megvizsgálása" +msgstr "Egy szűrő által megadott személy őseire illeszkedik" #: GenericFilter.py:698 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "" -"Olyan emberek megjelenítése akik egy meghatározott személy ősei nem több " -"mint N generáción át" +"Olyan emberekre illeszkedik akik egy megadott személy ősei nem több " +"mint N generációs távolságra" #: GenericFilter.py:750 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" -"Olyan emberek megjelenítése akik egy meghatározott személy ősei legkevesebb " -"N generáción át" +"Olyan emberekre illeszkedik akik a megadott személy ősei legalább " +"N generációs távolságra" #: GenericFilter.py:800 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" -msgstr "Egy szűrő által megadott személy szüleinek a megjelenítése" +msgstr "Egy szűrő által megadott személy ősére illeszkedik" #: GenericFilter.py:836 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Egy szűrő által megadott emberrel való közös ősöknek a keresése" +msgstr "A megadott személlyel közös ősű személyekre illeszkedik" #: GenericFilter.py:882 msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" -msgstr "Egy szűrő által megadott ember közös ősei" +msgstr "Egy szűrő által megadott személlyel közös ősű emberekre illeszkedik " #: GenericFilter.py:916 msgid "Matches all males" -msgstr "Összes férfi megvizsgálása" +msgstr "Összes férfire illeszkedik" #: GenericFilter.py:929 GenericFilter.py:976 GenericFilter.py:1078 #: GenericFilter.py:1118 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979 @@ -903,12 +901,14 @@ msgstr "Személyes esemény:" #: GenericFilter.py:943 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" -msgstr "Különleges eseménnyel rendelkező személy megvizsgálása" +msgstr "" +"Megadott személyes esményi adatokkal " +"rendelkező személyre illeszkedik" #: GenericFilter.py:946 GenericFilter.py:993 GenericFilter.py:1095 #: GenericFilter.py:1135 msgid "Event filters" -msgstr "Esemény szerkesztők" +msgstr "Esemény szűrők" #: GenericFilter.py:976 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" @@ -916,7 +916,9 @@ msgstr "Családi esemény:" #: GenericFilter.py:990 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" -msgstr "Különleges családi eseménnyel rendelkező személy megvizsgálása" +msgstr "" +"Megadott családi adatokkal " +"rendelkező személyre illeszkedik" #: GenericFilter.py:1022 msgid "Number of relationships:" @@ -932,15 +934,17 @@ msgstr "Gyermekek száma:" #: GenericFilter.py:1030 msgid "Matches the person who has a particular relationship" -msgstr "Különleges kapcsolatú személy megvizsgálása" +msgstr "A megadott paraméterű kapcsolattal rendelkező személyre illeszkedik" #: GenericFilter.py:1092 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" -msgstr "Különleges születéssel rendelkező személy megvizsgálása" +msgstr "" +"Megadott születési adatokkal " +"rendelkező személyre illeszkedik" #: GenericFilter.py:1132 msgid "Matches the person with a death of a particular value" -msgstr "Különleges halálozással rendelkező személy megvizsgálása" +msgstr "A megadott halálozási adatokkal rendelkező személyre illeszkedik" #: GenericFilter.py:1158 GenericFilter.py:1180 edit_person.glade:2487 #: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727 @@ -974,11 +978,13 @@ msgstr "Név:" #: GenericFilter.py:1212 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" -msgstr "Hiányos névvel rendelkező személy megvizsgálása." +msgstr "A megadott névvel rendelkező személyre illeszkedik" #: GenericFilter.py:1274 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" -msgstr "Egy szűrő által megadott személyhez hozzáházasodott ember megvizsgálása" +msgstr "" +"Egy szűrő által megadott személyhez " +"házasodottra illeszkedik" #: GenericFilter.py:1421 msgid "Everyone" @@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "Mindenki" #: GenericFilter.py:1422 msgid "Has the Id" -msgstr "A következő Id-vel" +msgstr "Megadott Id-vel" #: GenericFilter.py:1423 msgid "Has a name" @@ -1006,11 +1012,11 @@ msgstr "Születése" #: GenericFilter.py:1427 msgid "Is a descendant of" -msgstr "Az ősei" +msgstr "Utódai" #: GenericFilter.py:1428 msgid "Is a descendant family member of" -msgstr "A személy akinek az utódaihoz tartozik" +msgstr "Megadott személyhez tartozó leszármazott családtag" #: GenericFilter.py:1429 msgid "Is a descendant of filter match" @@ -1018,43 +1024,43 @@ msgstr "Szűrő által megadott személy leszármazottai" #: GenericFilter.py:1430 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" -msgstr "Egy leszármazott, nem több mint N generáción belül" +msgstr "Utód nem több mint N generációs távolságra" #: GenericFilter.py:1432 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" -msgstr "Egy leszármazott, kevesebb mint N generáción belűl" +msgstr "Utód legalább N generációs távolságra" #: GenericFilter.py:1434 msgid "Is a child of filter match" -msgstr "Szűréi eredményből következő gyermek" +msgstr "Szűrő által megadott személy gyermeke" #: GenericFilter.py:1435 msgid "Is an ancestor of" -msgstr "Utódai" +msgstr "Ősei" #: GenericFilter.py:1436 msgid "Is an ancestor of filter match" -msgstr "Szűrő által megadott ős" +msgstr "Szűrő által megadott személy ősei" #: GenericFilter.py:1437 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" -msgstr "Egy ős, nem több mint N generáción belül" +msgstr "Ős nem több mint N generációs távolságra" #: GenericFilter.py:1439 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" -msgstr "Egy ős, kevesebb mint N generáción belül" +msgstr "Ős legalább N generációs távolságra" #: GenericFilter.py:1441 msgid "Is a parent of filter match" -msgstr "Szűrő által megadott szülő" +msgstr "Szűrő által megadott személy szülője" #: GenericFilter.py:1442 msgid "Has a common ancestor with" -msgstr "A következőkkel közös ősök" +msgstr "Megadott személlyel közös ősű" #: GenericFilter.py:1443 msgid "Has a common ancestor with filter match" -msgstr "A szűrő által megadottak közös ősök" +msgstr "Szűrő által megadott személlyel közös ősű" #: GenericFilter.py:1445 msgid "Is a female" @@ -1070,31 +1076,31 @@ msgstr "Teljes információ mező bejelölve" #: GenericFilter.py:1448 msgid "Has the personal event" -msgstr "A személyes eseménye" +msgstr "Személyes eseménye" #: GenericFilter.py:1449 msgid "Has the family event" -msgstr "A családi eseménye" +msgstr "Családi eseménye" #: GenericFilter.py:1450 msgid "Has the personal attribute" -msgstr "A személyes tulajdonsága" +msgstr "Személy tulajdonsága" #: GenericFilter.py:1451 msgid "Has the family attribute" -msgstr "A családi tulajdonsága" +msgstr "Családi tulajdonsága" #: GenericFilter.py:1452 msgid "Matches the filter named" -msgstr "A megnevezett szűrővel keresés" +msgstr "Megadott szűrővel keresés" #: GenericFilter.py:1453 msgid "Is spouse of filter match" -msgstr "Szűrő által megadott házastárs" +msgstr "Szűrő által megadott személlyel házas" #: GenericFilter.py:1454 msgid "Relationship path between two people" -msgstr "Kapcsolat útvonala két ember között" +msgstr "Kapcsolat útvonala két személy között" #: GrampsCfg.py:72 msgid "Father's surname" @@ -1314,7 +1320,7 @@ msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Házasság/Kapcsolat szerkesztő" #: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 -#: plugins/Check.py:276 plugins/Check.py:297 +#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 msgid "%s and %s" msgstr "%s és %s" @@ -1327,7 +1333,7 @@ msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used. msgstr "A GRAMPS ID amit választott a kapcsolatnak már használatban van." #: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:397 plugins/BookReport.py:680 +#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:448 plugins/BookReport.py:680 #: plugins/BookReport.py:697 plugins/BookReport.py:770 #: plugins/PatchNames.py:168 plugins/SimpleBookTitle.py:300 #: plugins/SimpleBookTitle.py:564 plugins/TimeLine.py:437 @@ -1448,7 +1454,7 @@ msgid "Death date" msgstr "Elhalálozási idő" #: PeopleStore.py:247 PeopleView.py:255 PeopleView.py:274 gramps_main.py:946 -#: gramps_main.py:1537 +#: gramps_main.py:1546 msgid "Updating display..." msgstr "Megjelenítés frissítése..." @@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr "" msgid "Source Menu" msgstr "Forrás menü" -#: PlaceView.py:232 SourceView.py:172 gramps_main.py:1274 +#: PlaceView.py:232 SourceView.py:172 gramps_main.py:1283 msgid "Delete %s?" msgstr "%s törlése?" @@ -1560,30 +1566,30 @@ msgstr "A következő modulok nem tölthetőek be:" msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" -#: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 +#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s-t nem lehet megnyitni" -#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:282 ReadXML.py:287 ReadXML.py:316 +#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327 msgid "Error reading %s" msgstr "Hiba %s olvasásakor" -#: ReadXML.py:125 +#: ReadXML.py:128 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "A fájl vagy hibás vagy nem egy szabályos GRAMPS adatbázis." -#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1125 plugins/Check.py:171 -#: plugins/WriteCD.py:231 plugins/WritePkg.py:158 +#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174 +#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159 msgid "Select file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1148 plugins/Check.py:188 -#: plugins/WriteCD.py:253 plugins/WritePkg.py:181 +#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192 +#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183 msgid "Media object could not be found" msgstr "Média objektum nem található" -#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1149 plugins/Check.py:189 -#: plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:182 +#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193 +#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -1595,11 +1601,11 @@ msgstr "" "eltávolíthatja, új fájlt választhat ki vagy megtarthatja a jelenlegi " "állapotát." -#: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 +#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s nem nyitható meg." -#: ReadXML.py:311 +#: ReadXML.py:322 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (ellenőrzés %s)" @@ -1621,7 +1627,7 @@ msgstr "A fájl át lett helyezve vagy törölve lett" #: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103 #: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:175 docgen/RTFDoc.py:81 #: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76 -#: gramps_main.py:1178 gramps_main.py:1183 gramps_main.py:1193 +#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202 #: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580 #: plugins/WriteGedcom.py:585 msgid "Could not create %s" @@ -3145,7 +3151,7 @@ msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Nevezetes adatok és dokumentumok megadása" #: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131 -#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:518 +#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" @@ -3301,6 +3307,20 @@ msgstr "Az elveszett fájl áthelyezése" msgid "_Select File" msgstr "Fájl _kiválasztása" +#: errdialogs.glade:1086 +msgid "" +"If you check this button, all the missing media files will be automatically " +"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " +"be presented for any missing medial files." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt a gombot, akkor minden elveszett média fájl a " +"jelenleg kiválasztott módon lesz kezelve. További hibaüzenet nem " +"fog megjelenni egyik elveszett média fájlnál sem." + +#: errdialogs.glade:1088 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "E kijelölés alkalmazása minden elveszett média fájlra" + #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Emberek egy közös eseménnyel a következő időpont után..." @@ -3428,7 +3448,7 @@ msgstr "_Importálás" msgid "_Export" msgstr "_Exportálás" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1443 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452 msgid "_Revert" msgstr "_Visszaállítás" @@ -3915,11 +3935,11 @@ msgstr "" "Pontosan két embert kell kiválasztani az egyesítéshez. A második embert a " "ctrl gomb lenyomásával és a másikra való kattintással választható ki." -#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1403 gramps_main.py:1843 +#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Az adatbázis változásainak mentése?" -#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1404 gramps_main.py:1844 +#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3943,7 +3963,7 @@ msgstr "" msgid "_Create New Database" msgstr "Ú_j adatbázis létrehozása" -#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1535 +#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Megjelenítés frissítése - egy kis időt vehet igénybe..." @@ -3971,45 +3991,45 @@ msgstr "_Automentés fájl betöltése" msgid "Load _saved database" msgstr "Mentett _adatbázis betöltése" -#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178 msgid "Database could not be opened" msgstr "Az adatbázis nem nyitható meg" -#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1170 +#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nem egy könyvtár." -#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1171 +#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180 msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." msgstr "Egy data.gramps fájlt tartalmazó könyvtárat kell kiválasztania." -#: gramps_main.py:1160 +#: gramps_main.py:1169 msgid "Saving %s ..." msgstr "%s mentése ..." -#: gramps_main.py:1179 +#: gramps_main.py:1188 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" msgstr "Hiba történt a fájl létrehozása során. Az operációs rendszer jelzése \"%s\"" -#: gramps_main.py:1184 gramps_main.py:1194 +#: gramps_main.py:1193 gramps_main.py:1203 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "Hiba történt a fájl létrehozása során." -#: gramps_main.py:1230 +#: gramps_main.py:1239 msgid "autosaving..." msgstr "automentés..." -#: gramps_main.py:1233 +#: gramps_main.py:1242 msgid "autosave complete" msgstr "automentés kész" -#: gramps_main.py:1237 +#: gramps_main.py:1246 msgid "autosave failed" msgstr "sikertelen automentés" -#: gramps_main.py:1275 +#: gramps_main.py:1284 msgid "" "Deleting the person will remove the person from the database. The data can " "only be recovered by closing the database without saving changes. This " @@ -4019,19 +4039,19 @@ msgstr "" "nélküli kilépéssel állítható vissza. Mentés után a változás " "visszaállíthatatlan." -#: gramps_main.py:1280 +#: gramps_main.py:1289 msgid "_Delete Person" msgstr "_Személy törlése" -#: gramps_main.py:1392 +#: gramps_main.py:1401 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(person)s %(relationship)s" -#: gramps_main.py:1439 +#: gramps_main.py:1448 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Visszatérés az utolsó mentett adatbázishoz?" -#: gramps_main.py:1440 +#: gramps_main.py:1449 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -4039,51 +4059,51 @@ msgstr "" "Az utolsó mentett adatbázishoz való visszatéréssel minden eddigi mentetlen " "adat elveszik és az utoljára mentett adatbázis kerül megnyitásra." -#: gramps_main.py:1446 +#: gramps_main.py:1455 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Nem lehet visszatérni az előző adatbázishoz." -#: gramps_main.py:1447 +#: gramps_main.py:1456 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS nem találja az előző verzióját az adatbázisnak" -#: gramps_main.py:1727 gramps_main.py:1737 +#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746 msgid "Loading %s..." msgstr "%s betöltése ..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1772 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Nincsen központi személy kiválasztva." -#: gramps_main.py:1764 +#: gramps_main.py:1773 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "A központi személy a Beállítások menüből változtatható meg." -#: gramps_main.py:1770 +#: gramps_main.py:1779 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s be lett rakva a könyvjelzőhöz" -#: gramps_main.py:1773 +#: gramps_main.py:1782 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Egy könyvjelzőt lehetetlen beállítani" -#: gramps_main.py:1774 +#: gramps_main.py:1783 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "A könyvjelző nem állítható be mert egy sem lett kiválasztva." -#: gramps_main.py:1785 +#: gramps_main.py:1794 msgid "Could Not Go to a Person" msgstr "Nem lehet egy személyt elérni" -#: gramps_main.py:1786 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "ID-k átrendezéséből könyvjelző vagy eseménylista meghibásodás adódhat." -#: gramps_main.py:1794 +#: gramps_main.py:1803 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "%s kiválasztása központi személynek" -#: gramps_main.py:1795 +#: gramps_main.py:1804 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -4091,15 +4111,15 @@ msgstr "" "Ha már van egy központi személy, akkor a Központ gomb lenyomásával " "kiválasztható." -#: gramps_main.py:1798 +#: gramps_main.py:1807 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Központi személy kiválasztása" -#: gramps_main.py:1810 +#: gramps_main.py:1819 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Exportáláshoz ki kell választani egy személyt" -#: gramps_main.py:1811 +#: gramps_main.py:1820 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -4107,15 +4127,15 @@ msgstr "" "Exportáláshoz ki kell választani egy személyt. Kérem válasszon ki egyet és " "próbálja újra." -#: gramps_main.py:1857 gramps_main.py:1861 gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874 msgid "Could not create database" msgstr "Az adatbázis nem hozható létre" -#: gramps_main.py:1858 gramps_main.py:1862 gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "A ~/.gramps/example nem hozható létre." -#: gramps_main.py:1879 gramps_main.py:1881 +#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 msgid "Example database not created" msgstr "A példa adatbázis nem jött létre" @@ -4291,7 +4311,7 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Author's email:" msgstr "Készítő email címe:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:369 +#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:420 #: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791 #: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315 #: plugins/FamilyGroup.py:621 plugins/FanChart.py:283 @@ -4305,12 +4325,12 @@ msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt stílus." #: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 #: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 -#: plugins/AncestorChart2.py:409 plugins/AncestorChart2.py:517 +#: plugins/AncestorChart2.py:460 plugins/AncestorChart2.py:568 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Ősök grafikonja" #: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 -#: plugins/AncestorChart2.py:409 plugins/AncestorChart2.py:732 +#: plugins/AncestorChart2.py:460 plugins/AncestorChart2.py:783 #: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 #: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 #: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396 @@ -4318,63 +4338,63 @@ msgstr "Ősök grafikonja" msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafikus összesítők" -#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:413 +#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:464 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "%s őseinek grafikonja" -#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:418 +#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:469 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Ősök grafikonjának mentése" #: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 -#: plugins/AncestorChart2.py:430 plugins/AncestorChart2.py:533 +#: plugins/AncestorChart2.py:481 plugins/AncestorChart2.py:584 #: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 msgid "Display Format" msgstr "Megjelenítési formátum" #: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 -#: plugins/AncestorChart2.py:431 plugins/AncestorChart2.py:534 +#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/AncestorChart2.py:585 #: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Az összesítőkben lévő adatok testreszabásának engedélyezése" -#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:521 +#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:572 msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" msgstr "Ősök grafikonja a GRAMPS könyvbe" -#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:733 +#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:784 #: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120 #: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210 #: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:762 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 #: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820 #: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 -#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1400 +#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401 msgid "Beta" msgstr "Béta" -#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:734 +#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:785 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Grafikus fa készítése az ősökről" -#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:743 +#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:794 #: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 msgid "Graphics" msgstr "Grafikák" -#: plugins/AncestorChart2.py:378 +#: plugins/AncestorChart2.py:429 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "A cím megjelenítéséhez az alapértelmezett stílus lett felhasználva." -#: plugins/AncestorChart2.py:398 -msgid "Compress graph" +#: plugins/AncestorChart2.py:449 +msgid "Compress chart" msgstr "Grafikon tömörítése" -#: plugins/AncestorChart2.py:402 +#: plugins/AncestorChart2.py:453 msgid "Scale to fit on a single page" msgstr "Megjelenítés egyetlen oldalon" -#: plugins/AncestorChart2.py:731 plugins/AncestorChart2.py:742 +#: plugins/AncestorChart2.py:782 plugins/AncestorChart2.py:793 msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Ősök Grafikon (Fal Grafikon)" @@ -4485,7 +4505,7 @@ msgstr "Ahnentafel összesítő a GRAMPS könyvbe" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 #: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 #: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339 -#: plugins/WebPage.py:1023 +#: plugins/WebPage.py:1024 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Az oldal címének a stílusa" @@ -4500,7 +4520,7 @@ msgstr "Ősökről szöveges összesítő" #: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 #: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 -#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:996 +#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997 #: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s ősei" @@ -4789,7 +4809,7 @@ msgstr "Típusok megváltoztatása" msgid "Rename personal event types" msgstr "Bizalmas események típusának átnevezése" -#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:362 plugins/Merge.py:554 +#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 #: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" msgstr "Adatbázis feldolgozása" @@ -4798,95 +4818,95 @@ msgstr "Adatbázis feldolgozása" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Bizonyos névhez tartozó minden esemény átnevezésének engedélyezése" -#: plugins/Check.py:261 +#: plugins/Check.py:272 msgid "No errors were found" msgstr "Nincsen hiba" -#: plugins/Check.py:262 +#: plugins/Check.py:273 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Az adatbázis megfelelt a belső ellenőrzésnek" -#: plugins/Check.py:268 +#: plugins/Check.py:279 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 rossz gyermek/család mutató lett kijavítva\n" -#: plugins/Check.py:270 +#: plugins/Check.py:281 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d rossz gyermek/család mutató van\n" -#: plugins/Check.py:285 +#: plugins/Check.py:296 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s el lett távolítva a %s családból\n" -#: plugins/Check.py:289 +#: plugins/Check.py:300 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 rossz házastárs/család mutató lett kijavítva\n" -#: plugins/Check.py:291 +#: plugins/Check.py:302 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d rossz házastárs/család mutató van\n" -#: plugins/Check.py:304 +#: plugins/Check.py:315 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s vissza lett helyezve a(z) %s családba\n" -#: plugins/Check.py:307 +#: plugins/Check.py:318 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Van 1 üres család\n" -#: plugins/Check.py:309 +#: plugins/Check.py:320 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d üres család van\n" -#: plugins/Check.py:311 +#: plugins/Check.py:322 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 megsérült családi kapcsolat lett kijavítva\n" -#: plugins/Check.py:313 +#: plugins/Check.py:324 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d hibás családi kapcsolat lett kijavítva\n" -#: plugins/Check.py:315 +#: plugins/Check.py:326 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 média objektum hivatkozás van, de nem elérhető\n" -#: plugins/Check.py:317 +#: plugins/Check.py:328 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d média objektum hivatkozás van, de nem elérhető\n" -#: plugins/Check.py:319 +#: plugins/Check.py:330 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Hivatkozás 1 elveszett média objektumra lett megtartva\n" -#: plugins/Check.py:321 +#: plugins/Check.py:332 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Hivatkozás %d elveszett média objektumra lett megtartva\n" -#: plugins/Check.py:323 +#: plugins/Check.py:334 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 elveszett média objektum lett áthelyezve\n" -#: plugins/Check.py:325 +#: plugins/Check.py:336 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d elveszett média objektum lett áthelyezve\n" -#: plugins/Check.py:327 +#: plugins/Check.py:338 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 elveszett média objektum lett eltávolítva\n" -#: plugins/Check.py:329 +#: plugins/Check.py:340 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d elveszett média objektum lett eltávolítva\n" -#: plugins/Check.py:343 +#: plugins/Check.py:354 msgid "Check Integrity" msgstr "Integritás ellenőrzés" -#: plugins/Check.py:361 +#: plugins/Check.py:372 msgid "Check and repair database" msgstr "Adatbázis ellenőrzése és rendbehozatala" -#: plugins/Check.py:363 +#: plugins/Check.py:374 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Adatbázis ellenőrzése integritásának ellenőrzése és ha lehet a hibák javítása" @@ -5348,7 +5368,7 @@ msgstr "Esemény összehasonlító szűrő kiválasztása" #: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104 #: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 -#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:984 plugins/WriteFtree.py:107 +#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 #: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Entire Database" msgstr "Teljes adatbázis" @@ -5396,7 +5416,7 @@ msgid "Family Group Report" msgstr "Családi összesítő" #: plugins/FamilyGroup.py:335 plugins/IndivComplete.py:287 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:606 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607 msgid "Children" msgstr "Gyerekek:" @@ -5491,7 +5511,7 @@ msgstr "Szabályok szerkesztése" #: plugins/FilterEditor.py:467 msgid "Include original person" -msgstr "Eredeti személy hozzáadása" +msgstr "Eredeti személlyel együtt" #: plugins/FilterEditor.py:480 msgid "Rule Name" @@ -5499,7 +5519,7 @@ msgstr "Szabály neve" #: plugins/FilterEditor.py:543 rule.glade:1213 msgid "No rule selected" -msgstr "Nem lett szabály kiválasztva" +msgstr "Nincsen kiválasztott szabály" #: plugins/FilterEditor.py:593 msgid "Filter Test" @@ -5507,7 +5527,7 @@ msgstr "Szűrő Teszt" #: plugins/FilterEditor.py:632 msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "Egyéni szűrő szerkesztő" +msgstr "Szűrő szerkesztő" #: plugins/FilterEditor.py:633 plugins/FilterEditor.py:646 #: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 @@ -6214,7 +6234,7 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatív nevek" #: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:569 +#: plugins/WebPage.py:570 msgid "Marriages/Children" msgstr "Házasságok/Gyermekek" @@ -6263,7 +6283,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Kategória címkékhez használt stílus." #: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 -#: plugins/WebPage.py:1081 +#: plugins/WebPage.py:1082 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Házastársak nevéhez használt stílus." @@ -6495,7 +6515,7 @@ msgstr "Közös ősök: " #: plugins/RelCalc.py:143 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." -msgstr "%(person)s és %(active_person)s nincsenek kapcsolatban." +msgstr "%(person)s és %(active_person)s nem állapítható meg kapcsolat." #: plugins/RelCalc.py:146 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." @@ -6507,7 +6527,7 @@ msgstr "Két ember közötti kapcsolat meghatározása" #: plugins/RelGraph.py:140 msgid "Descendant family members of %s" -msgstr "%s utódjai" +msgstr "%s utódai" #: plugins/RelGraph.py:207 msgid "Show family as a stack" @@ -7057,164 +7077,164 @@ msgstr "ID szám" msgid "Return to the index of people" msgstr "Vissza a családfa indexhez" -#: plugins/WebPage.py:484 +#: plugins/WebPage.py:485 msgid "Facts and Events" msgstr "Tények és események" -#: plugins/WebPage.py:660 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Web oldalak létrehozása" -#: plugins/WebPage.py:660 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "HTML összesítő készítése - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:749 plugins/WebPage.py:753 +#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754 msgid "Family Tree Index" msgstr "Családfa index" -#: plugins/WebPage.py:787 +#: plugins/WebPage.py:788 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (folytatás)" -#: plugins/WebPage.py:803 +#: plugins/WebPage.py:804 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Sem %s sem %s nem könyvtár." -#: plugins/WebPage.py:810 plugins/WebPage.py:814 plugins/WebPage.py:826 -#: plugins/WebPage.py:830 +#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827 +#: plugins/WebPage.py:831 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat : %s" -#: plugins/WebPage.py:901 +#: plugins/WebPage.py:902 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Index oldalra hivatkozás hozzáadása" -#: plugins/WebPage.py:902 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Bizalmas mezők kihagyása" -#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:292 +#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Csak az _élő embereket" -#: plugins/WebPage.py:904 +#: plugins/WebPage.py:905 msgid "Do not use images" msgstr "Képek kihagyása" -#: plugins/WebPage.py:905 +#: plugins/WebPage.py:906 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Élő személyeknél kép elhagyása" -#: plugins/WebPage.py:906 +#: plugins/WebPage.py:907 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Megjegyzések és szövegek elhagyása a forrás információkból" -#: plugins/WebPage.py:907 +#: plugins/WebPage.py:908 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "GRAMPS ID hozzáadása az összesítőhöz" -#: plugins/WebPage.py:908 +#: plugins/WebPage.py:909 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "GENDEX index létrehozása" -#: plugins/WebPage.py:909 +#: plugins/WebPage.py:910 msgid "Image subdirectory" msgstr "Kép alkönyvtár" -#: plugins/WebPage.py:910 +#: plugins/WebPage.py:911 msgid "File extension" msgstr "Fájl kiterjesztés" -#: plugins/WebPage.py:912 +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Rövidített ősökfa hozzáadása" -#: plugins/WebPage.py:939 +#: plugins/WebPage.py:940 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: plugins/WebPage.py:946 +#: plugins/WebPage.py:947 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: plugins/WebPage.py:948 +#: plugins/WebPage.py:949 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID link URL" -#: plugins/WebPage.py:959 plugins/WebPage.py:1398 +#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399 msgid "Generate Web Site" msgstr "Web Site létrehozása" -#: plugins/WebPage.py:959 plugins/WebPage.py:1399 +#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400 msgid "Web Page" msgstr "Web oldal" -#: plugins/WebPage.py:964 +#: plugins/WebPage.py:965 msgid "Target Directory" msgstr "Célkönyvtár" -#: plugins/WebPage.py:988 +#: plugins/WebPage.py:989 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "%s egyenes leszármazottjai" -#: plugins/WebPage.py:992 +#: plugins/WebPage.py:993 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s utódainak a családjai" -#: plugins/WebPage.py:1030 +#: plugins/WebPage.py:1031 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Az események és tények fejlécéhez használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1038 +#: plugins/WebPage.py:1039 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Megjegyzések részleg fejlécéhez használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1045 +#: plugins/WebPage.py:1046 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Copyright megjegyzésekhez használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1052 +#: plugins/WebPage.py:1053 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "A források fejlécének a szekcióihoz használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1059 +#: plugins/WebPage.py:1060 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Az index oldalon lévő szekciók címzéséhez használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1066 +#: plugins/WebPage.py:1067 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Kép részleg fejlécéhez használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1073 +#: plugins/WebPage.py:1074 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Házastársak és gyermekek részleg fejlécéhez használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1088 +#: plugins/WebPage.py:1089 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Általános adatcímkékhez használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1095 +#: plugins/WebPage.py:1096 msgid "The style used for the general data." msgstr "Általános adatokhoz használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1102 +#: plugins/WebPage.py:1103 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Képek leírásához használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1109 +#: plugins/WebPage.py:1110 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Képekkel összekapcsolt megjegyzésekhez használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1116 +#: plugins/WebPage.py:1117 msgid "The style used for the source information." msgstr "Forrásokhoz használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1123 +#: plugins/WebPage.py:1124 msgid "The style used for the note information." msgstr "Megjegyzésekhez használt stílus." -#: plugins/WebPage.py:1401 +#: plugins/WebPage.py:1402 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "web (HTML) oldalak létrehozása egyénről vagy személyekről." @@ -7936,7 +7956,9 @@ msgstr "_Egy helyi másolat készítése az új objektum használatba vételekor #: preferences.glade:2297 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -msgstr "_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatba vételekor" +msgstr "" +"_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatba " +"vételekor" #: preferences.glade:2319 msgid "Display _local properties editor when object is dropped"