diff --git a/doc/gramps-manual/hu/figures/cfe-ar.png b/doc/gramps-manual/hu/figures/cfe-ar.png
index a7aa86c03..9d258cf1f 100644
Binary files a/doc/gramps-manual/hu/figures/cfe-ar.png and b/doc/gramps-manual/hu/figures/cfe-ar.png differ
diff --git a/doc/gramps-manual/hu/filtref.xml b/doc/gramps-manual/hu/filtref.xml
index a4f91847e..dc14d4441 100644
--- a/doc/gramps-manual/hu/filtref.xml
+++ b/doc/gramps-manual/hu/filtref.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
- Filter rules reference
- This appendix lists of all the filter rules currently defined
- in &app;. Each of these rules is available for use when creating custom
- filters. The rules are listed by their categories.
+ Szűrő szabályok
+ E fejezet útmutatást ad a &app;ben jelenleg definiált szűrők használatához.
+ Bármelyik szűrőt fel lehet használni saját szűrők készítéséhez.
+ A szűrők az alábbi csoportosítás szerint vannak megadva.
- General filters
- This category includes the following most general rules:
+ Általános szűrők
+ Ez a kategória a következő általános szabályokat tartalmazza:
- Everyone
- This rule matches any person in the database.
- As such it is not very useful on its own except for testing purposes.
- However, it may be useful in combinations with other rules.
+ Mindenki
+ Ez a szabály mindenkire illeszkedik az adatbázisból.
+ Önmagában nem túl hasznos szabály, talán csak tesztelési célokra jó.
+ Ettől függetlenül nagyon sikeresen lehet más szűrökkel együtt használni.
- Has a name
- This rule matches any person whose name
- matches the specified value in full or in part. For example,
- Marta Ericsdotter will be matched by the rule using the
- value "eric" for the family name.
+ Neve
+ Ez a szabály minden olyan emberre illeszkedik akinek a neve
+ részben vagy teljesen megegyezik a megadott mezők értékeivel. Például,
+ Marta Ericsdotter eredményként jelenik meg ha az "eric" értékkel a
+ családnévmezőben hívjuk meg a szűrőt.
- Separate values can be used for Given name, Family name,
- Suffix, and the Title. The rule returns a match if and only if
- all non-empty values are (partially) matched by a person's
- name. To use just one value, leave the other values empty.
+ A Név, Családnév, Utótag és Megnevezés mezőkben több részre választott
+ értékek is felhasználhatóak. Eredmény csak akkor lehet, ha
+ a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
+ név adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
+ többi üresen hagyása szűkséges.
- Has the Id
- This rule matches any person with a specified
- &app; ID. The rule returns a match only if the ID is matched
- exactly.
+ Megadott Id-vel
+ Ez a szabály minden olyan emberre illeszkedik, akiknek a
+ megadott &app; ID-je van. Eredmény csak pontos egyezés esetén van.
- You can either enter the ID into a text entry field, or
- select a person from the list by clicking
- Select... button. In the latter case, the
- ID will appear in the text field after the selection was made.
+ Az ID-t közvetlenül meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy
+ kiválasztásával a
+ Kiválasztás... gomb segítségével. A második
+ esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után.
- Is a female
- This rule matches any female person.
+ Nő
+ Ez a szabály minden nőre illeszkedik.
- Is a male
- This rule matches any male person.
+ Férfi
+ Ez a szabály minden férfira illeszkedik.
@@ -81,72 +81,78 @@
- Event filters
- This category includes the following rules that match people
- based on their recorded events:
+ Esemény szűrők
+ Ez a kategória az emberekkel történt eseményekkel kapcsolatos
+ szűrőket foglalja össze:
- Has the birth
- This rule matches people whose birth event
- matches specified values for Date, Place, and Description.
- The rule returns a match even if the person's birth event matches
- the value partially. The matching rules are case-insensitive.
- For example, anyone born in Sweden will be matched by the rule
- using the value "sw" for the Place.
+ Születése
+ Ez a szabály a megadott születési Dátum, Hely és Leírás
+ mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg.
+ A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben
+ is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat
+ nagybetű-kisbetű érzéketlen.
+ Például, ha valaki Svédországban született és a Hely mező értéke
+ "sw", akkor ez a személy eredményként jelenik meg.
- The rule returns a match if and only if
- all non-empty values are (partially) matched by a person's
- birth. To use just one value, leave the other values empty.
+ Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
+ a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
+ Születési adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
+ többi üresen hagyása szűkséges.
- Has the death
- This rule matches people whose death event
- matches specified values for Date, Place, and Description.
- The rule returns a match even if the person's death event
- matches the value partially. The matching rules are case-insensitive.
- For example, anyone who died in Sweden
- will be matched by the rule using the value "sw" for the Place.
+ Halála
+ Ez a szabály a megadott halálozási Dátum, Hely és Leírás
+ mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg.
+ A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben
+ is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat
+ nagybetű-kisbetű érzéketlen.
+ Például, ha valaki Svédországban halt meg és a Hely mező értéke
+ "sw", akkor ez a személy eredményként jelenik meg.
- The rule returns a match if and only if
- all non-empty values are (partially) matched by a person's
- death. To use just one value, leave the other values empty.
+ Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
+ a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
+ Halálozási adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
+ többi üresen hagyása szűkséges.
- Has the personal event
- This rule matches people that have a personal
- event matching specified values for the Event type, Date, Place,
- and Description. The rule returns a match even if the person's
- event matches the value partially. The matching rules are
- case-insensitive. For example, anyone who graduated
- in Sweden will be matched by the rule using the Graduation event
- and the value "sw" for the Place.
+ Személyes eseménye
+ Ez a szabály a megadott Személyes esemény, Dátum,
+ Hely és Leírás mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg.
+ A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben
+ is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat
+ nagybetű-kisbetű érzéketlen.
+ Például, ha valakinek Svédországban a Diploma esemény
+ Hely értéke "sw", akkor ez a személy eredményként jelenik meg.
- The personal events should be selected from a pull-down menu.
- The rule returns a match if and only if all non-empty values
- are (partially) matched by the personal event.
- To use just one value, leave the other values empty.
+ A személyes eseményeket egy legördülő menüből lehet kiválasztani.
+ Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
+ a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
+ Személyes esemény adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
+ többi üresen hagyása szűkséges.
- Has the family event
- This rule matches people that have a family
- event matching specified values for the Event type, Date, Place,
- and Description. The rule returns a match even if the person's
- event matches the value partially. The matching rules are
- case-insensitive. For example, anyone who was married in Sweden
- will be matched by the rule using the Marriage event and the
- value "sw" for the Place.
+ Családi eseménye
+ Ez a szabály a megadott Családi esemény, Dátum,
+ Hely és Leírás mezők értékeire illeszkedő személyeket adja meg.
+ A szabály találattal tér vissza ha a megadott értékeket akár részleteiben
+ is tartalmazza a talált személy adatai. Az illeszkedésvizsgálat
+ nagybetű-kisbetű érzéketlen.
+ Például, ha valaki Svédországban házasodott meg és a Hely értéke "sw",
+ akkor ez a személy eredményként jelenik meg.
- The family events should be selected from a pull-down menu.
- The rule returns a match if and only if all non-empty values
- are (partially) matched by the personal event.
- To use just one value, leave the other values empty.
+ A családi eseményeket egy legördülő menüből lehet kiválasztani.
+ Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
+ a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
+ Családi adataival. Csak egy érték használatához egy mező kitöltése és a
+ többi üresen hagyása szűkséges.
@@ -156,42 +162,40 @@
- Family filters
- This category includes the following rules that match people
- based on their family relationships:
+ Családi szűrők
+ Ez a kategória a családjaikkal történt eseményeket feldolgozó
+ szabályokat foglalja össze:
- Has the relationships
- This rule matches people with a particular
- relationship. The relationship must match the type selected from
- the menu. Optionally, the number of relationships and the number
- of children can be specified.
+ Kapcsolatai
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
+ a menüben kiválasztott kapcsolata van.
+ Meg lehet még adni a kapcsolatok és a született gyermekek számát.
- The rule returns a match if and only if
- all non-empty values are (partially) matched by a person's
- birth. To use just one value, leave the other values empty.
+ Eredmény akkor és csak akkor lehet, ha
+ a nem üres mezők értékei megegyeznek (akár részlegesen) egy személy
+ életének (azonos „időben” éltek) adataival. Csak egy érték használatához
+ egy mező kitöltése és a többi üresen hagyása szűkséges.
- Is spouse of filter match
- This rule matches people married to someone
- who is matched by the specified filter.
- The specified filter name should be selected from the menu.
+ Szűrő által megadott személlyel házas
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
+ a menüben kiválasztott, szűrő által megadott személlyel
+ házastársi kapcsolata van/volt.
- Is a child of filter match
- This rule matches people for whom either parent
- is matched by the specified filter.
- The specified filter name should be selected from the menu.
+ Szűrő által megadott személy gyermeke
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
+ a menüben kiválasztott, szűrő által megadott személy az apja.
- Is a parent of filter match
- This rule matches people whose child
- is matched by the specified filter.
- The specified filter name should be selected from the menu.
+ Szűrő által megadott személy szülője
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
+ a menüben kiválasztott, szűrő által megadott személy a gyereke.
@@ -200,64 +204,60 @@
- Ancestral filters
- This category includes the following rules that match people
- based on their ancestral relations to other people:
+ Ősök szűrők
+ Ez a kategória az ősökkel kapcsolatos eseményeket feldolgozó
+ szabályokat foglalja össze:
- Is an ancestor of
- This rule matches people who are ancestors of the
- specified person. The Inclusive option determines whether the
- specified person should be considered his/her own ancestor (useful
- for building reports).
+ Ősei
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
+ ősei a kiválasztott személynek. A Hozzávételi opció megadásával
+ egy meghatározott személy őseit lehet megkeresni. (összesítők
+ készítéséhez hasznos lehet).
- You can either enter the ID into a text entry field, or
- select a person from the list by clicking
- Select... button. In the latter case, the
- ID will appear in the text field after the selection was made.
+ Az ID-t közvetlenűl meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy
+ kiválasztásával a
+ Kiválasztás... gomb segítségével. A második
+ esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után.
- Is an ancestor of person at
- least N generations away
- This rule matches people who are ancestors of the
- specified person and are at least N generations away from that person
- in their lineage. For example, using this rule with the value of 2
- for the number of generations will match grandparents,
- great-grandparents, etc., but not the parents of the specified
- person.
+ Ős legalább N generációs távolságra
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
+ ősei a megadott személynek legalább N generáció után.
+ Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye a
+ nagyszülők, a dédszülők, stb. lesznek; de a szülők nem szerepelnek
+ az eredmények között.
- Is an ancestor of person not more
- than N generations away
- This rule matches people who are ancestors of the
- specified person and are no more than N generations away from that
- person in their lineage. For example, using this rule with the value
- of 2 for the number of generations will match parents and
- grandparents, but not great-grandparents, etc., of the specified
- person.
+ Ős nem több mint N generációs távolságra
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
+ ősei a megadott személynek nem több mint N generáción át.
+ Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye a
+ szülők és nagyszülők lesznek; de a dédszülők már nem szerepelnek
+ az eredmények között.
- Has a common ancestor with
- This rule matches people who have common ancestors
- with the specified person.
+ Megadott személlyel közös ős
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
+ közös ősük van a megadott személlyel.
- Has a common ancestor with filter match
- This rule matches people who have common ancestors
- with someone who is matched by the specified filter.
- The specified filter name should be selected from the menu.
+ Szűrő által megadott személlyel közös ős
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
+ közös ősük van a szűrő által megadott személlyel.
+ A menüből lehet kiválasztani a megfelelő szűrőt.
- Is an ancestor of filter match
- This rule matches people who are ancestors
- of someone who is matched by the specified filter.
- The specified filter name should be selected from the menu.
+ Szűrő által megadott személy ősei
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
+ ősei a szűrő által megadott személynek.
+ A menüből lehet kiválasztani a megfelelő szűrőt.
@@ -266,58 +266,54 @@
- Descendant filters
- This category includes the following rules that match people
- based on their descendant relations to other people:
+ Utód szűrők
+ Ez a kategória az utódokkal kapcsolatos eseményeket feldolgozó
+ szabályokat foglalja össze:
- Is a descendant of
- This rule matches people who are descendants of the
- specified person. The Inclusive option determines whether the
- specified person should be considered his/her own descendant (useful
- for building reports).
+ Utódai
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
+ utódai a kiválasztott személynek. A Hozzávételi opció megadásával
+ egy meghatározott személy őseit lehet megkeresni. (összesítők
+ készítéséhez hasznos lehet).
- You can either enter the ID into a text entry field, or
- select a person from the list by clicking
- Select... button. In the latter case, the
- ID will appear in the text field after the selection was made.
+ Az ID-t közvetlenűl meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy
+ kiválasztásával a
+ Kiválasztás... gomb segítségével. A második
+ esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után.
- Is a descendant of person at
- least N generations away
- This rule matches people who are descendants of the
- specified person and are at least N generations away from that person
- in their lineage. For example, using this rule with the value of 2
- for the number of generations will match grandchildren,
- great-grandchildren, etc., but not the children of the specified
- person.
+ Utód legalább N generációs távolságra
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
+ utódai a megadott személynek legalább N generáció után.
+ Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye az
+ unokák, dédunokák, stb. lesznek; de a gyermekek nem szerepelnek
+ az eredmények között.
- Is a descendant of person not more
- than N generations away
- This rule matches people who are descendants of the
- specified person and are no more than N generations away from that
- person in their lineage. For example, using this rule with the value
- of 2 for the number of generations will match children and
- grandchildren, but not great-grandchildren, etc., of the specified
- person.
+ Utód nem több mint N generációs távolságra
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
+ utódai a megadott személynek nem több mint N generáción át.
+ Például, a Generációk számának kettőt megadva a szűrő eredménye a
+ gyermekek és unokák lesznek; de a dédunokák, stb. már nem szerepelnek
+ az eredmények között.
- Is a descendant of filter match
- This rule matches people who are descendants
- of someone who is matched by the specified filter.
- The specified filter name should be selected from the menu.
+ Szűrő által megadott személy leszármazottai
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akik
+ utódai a szűrő által megadott személynek.
+ A menüből lehet kiválasztani a megfelelő szűrőt.
- Is a descendant family member of
- This rule not only matches people who are
- descendants of the specified person, but also those descendants'
- spouses.
+ Megadott személyhez tartozó leszármazott családtag
+ Ez a szabály nemcsak azokra a személyekre illeszkedik
+ akik közvetlen leszármazottai a megadott személynek, hanem a
+ leszármazottak házastársait is.
@@ -326,23 +322,22 @@
- Relationship filters
- This category includes the following rules that match people
- based on their mutual relationship:
+ Kapcsolatok szűrő
+ Ez a kategória magában foglalja azokat a szűrőket amik a
+ az emberek kölcsönös kapcsolatait vizsgálják:
- Relationship path between two people
- This rule matches all ancestors of both people
- back to their common ancestors (if exist). This produces the
- "relationship path" between these two people, through
- their common ancestors.
+ Kapcsolat útvonala két személy között
+ Ez a szabály minden olyan ősre illeszkedik akik
+ két személy közös ősei (ha léteznek). Így ezzel meg lehet határozni a
+ "rokonsági kapcsolatot" e két ember között, a közös ősökön
+ keresztűl.
- You can either enter the ID of each person into the
- appropriate text entry fields, or select people from the list by
- clicking their Select... buttons. In the
- latter case, the ID will appear in the text field after the
- selection was made.
+ Az ID -t közvetlenül meg lehet adni a szövegmezőben vagy egy személy
+ kiválasztásával a
+ Kiválasztás... gomb segítségével. A második
+ esetben az ID automatikusan megjelenik a szövegmezőben a kiválasztás után.
@@ -352,35 +347,33 @@
- Miscellaneous filters
- This category includes the following rules which do not
- naturally fit into any of the above categories:
+ Vegyes szűrők
+ Ebbe a kategóriába kerültek azok a szűrőszabályok amelyeket nem
+ lehetett egyik kategóriába sem besorolni:
- Has the personal attribute
- This rule matches people who have the personal
- attribute of the specified value. The specified personal attribute
- name should be selected from the menu. The specified value should
- be typed into the text entry field.
+ Személy tulajdonsága
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
+ a menüben kiválasztott Személy tulajdonságaik megegyeznek.
+ Az Érték mezőt ki kell tölteni a szűrő használatához.
- Has the family attribute
- This rule matches people who have the family
- attribute of the specified value. The specified family attribute
- should be selected from the menu. The specified value should be
- typed into the text entry field.
+ Családi tulajdonsága
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
+ a menüben kiválasztott Családi tulajdonságaik megegyeznek.
+ Az Érték mezőt ki kell tölteni a szűrő használatához.
- Matches the filter named
- This rule matches people who are matched
- by the specified filter.
- The specified filter name should be selected from the menu.
+ Megadott szűrővel keresés
+ Ez a szabály illeszkedik minden olyan emberre akiknek
+ a menüben kiválasztott Szűrő eredményeik megegyeznek.
+ A szűrőt kötelezően ki kell választani a menüből.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/plugins/rel_hu.py b/src/plugins/rel_hu.py
index 971ae6bd6..55adead24 100644
--- a/src/plugins/rel_hu.py
+++ b/src/plugins/rel_hu.py
@@ -21,7 +21,8 @@
#
# Written by Egyeki Gergely , 2004
-#
+# Valószínüleg vannak hibák...
+# TODO: após, anyós, meny, vő
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -60,7 +61,12 @@ _level =\
#-------------------------------------------------------------------------
def get_parents (level):
- return "%s szülei" % _level[level]
+ if level == 0: return ""
+ elif level == 1: return "szülei"
+ elif level == 2: return "nagyszülei"
+ elif level == 3: return "dédszülei"
+ elif level == 4: return "ükszülei"
+ else : return "%s szülei" % _level[level]
@@ -86,6 +92,8 @@ def get_son (level):
if level == 0: return ""
elif level == 1: return "fia"
elif level == 2: return "unokája"
+ elif level == 3: return "dédunokája"
+ elif level == 4: return "ükunokája"
else : return "%s unokája" % (_level[level])
diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po
index 745042192..97fb8e629 100644
--- a/src/po/hu.po
+++ b/src/po/hu.po
@@ -1,5 +1,3 @@
-# translation of hu.po to
-# translation of hu.po to
# translation of hu.po to Hungarian
# Hungarian translation for GRAMPS
# Copyright (C) 2003 the Gramps Project
@@ -8,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Jan 15 19:45:56 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-18 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Jan 18 19:41:31 2004\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-19 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Egyeki Gergely \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "(és|-ig|-)"
msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
msgstr "%(start_date)s -tól %(stop_date)s -ig"
-#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1416 revision.glade:143
+#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143
msgid "Open a database"
msgstr "Adatbázis megnyitása"
@@ -300,12 +298,12 @@ msgstr "Adatbázis megnyitása"
msgid "Create database"
msgstr "Egy adatbázis létrehozása"
-#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1468
+#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477
msgid "Save database"
msgstr "Adatbázis mentése"
-#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1485
-#: gramps_main.py:1497
+#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494
+#: gramps_main.py:1506
msgid "No Comment Provided"
msgstr "Nincs megjegyzés"
@@ -384,9 +382,9 @@ msgstr "Nincs"
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s és %(mother)s"
-#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:140 plugins/Check.py:283
+#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:140 plugins/Check.py:294
#: plugins/FamilyGroup.py:657 plugins/IndivComplete.py:275
-#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:590 select_person.glade:218
+#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -531,13 +529,13 @@ msgstr ""
"Ez a típus az események menüben mostantól elérhető"
#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52
-#: plugins/AncestorChart2.py:48 plugins/DesGraph.py:52
+#: plugins/AncestorChart2.py:49 plugins/DesGraph.py:52
#: plugins/DescendReport.py:50
msgid "b."
msgstr "születési ideje:"
#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53
-#: plugins/AncestorChart2.py:49 plugins/DesGraph.py:53
+#: plugins/AncestorChart2.py:50 plugins/DesGraph.py:53
#: plugins/DescendReport.py:51
msgid "d."
msgstr "halálának ideje:"
@@ -641,7 +639,7 @@ msgstr "%s: ismeretlen"
#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:176
#: const.py:496 const.py:504 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824
#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313
-#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1639
+#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648
#: plugins/WebPage.py:336
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -735,7 +733,7 @@ msgstr "Általános szűrők"
#: GenericFilter.py:135
msgid "Matches everyone in the database"
-msgstr "Mindenki megvizsgálása az adatbázisban"
+msgstr "Mindenkire illeszkedik az adatbázisból"
#: GenericFilter.py:149 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:325
#: GenericFilter.py:415 GenericFilter.py:460 GenericFilter.py:544
@@ -755,20 +753,22 @@ msgid ""
"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
"relationship path between two people."
msgstr ""
-"Két ember őseinek vizsgálata egy közös ősig; ezzel megadván a rokonsági "
+"Két személy őseinek vizsgálata egy közös ősig; ezzel megadván a rokonsági "
"kapcsolatot két ember között."
#: GenericFilter.py:263
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
-msgstr "Megadott GRAMPS ID alapján megadott személy megvizsgálása"
+msgstr ""
+"Megadott GRAMPS ID -vel rendelkező "
+"személyre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:288
msgid "Matches all people whose records are complete"
-msgstr "A teljesen megadott inforációval rendelkező emberek"
+msgstr "A teljesen megadott információval rendelkező emberekre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:311
msgid "Matches all females"
-msgstr "Minden nő megvizsgálása"
+msgstr "Minden nőre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:325 GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:589
#: GenericFilter.py:645 plugins/FilterEditor.py:466
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Utód szűrők"
#: GenericFilter.py:339
msgid "Matches all descendants for the specified person"
-msgstr "A megadott személy minden utódjának a megvizsgálása"
+msgstr "A megadott személy utódaira illeszkedik"
#: GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:503 GenericFilter.py:645
#: GenericFilter.py:789 GenericFilter.py:876 GenericFilter.py:1245
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Szűrő neve:"
#: GenericFilter.py:386
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
-msgstr "Egy szűrő által megadott személy összes leszármazottjának a megvizsgálása"
+msgstr "Egy szűrő által megadott személy összes leszármazottjára illeszkedik"
#: GenericFilter.py:415 GenericFilter.py:460 GenericFilter.py:687
#: GenericFilter.py:739 plugins/FilterEditor.py:458
@@ -804,78 +804,76 @@ msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr ""
-"Egy meghatározott személy összes leszármazottjának a megvizsgálása nem több "
-"mint N generáción át"
+"Egy megadott személy összes leszármazottjára illeszkedik nem több "
+"mint N generációs távolságra"
#: GenericFilter.py:471
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr ""
-"Egy meghatározott személy összes leszármazottjának a megvizsgálása "
-"legfeljebb N generáción át"
+"Egy megadott személy összes leszármazottjára illeszkedik legalább "
+"N generációs távolságra"
#: GenericFilter.py:514
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
-msgstr "Egy szűrő által megadott személy gyermekének a vizsgálata"
+msgstr "Egy szűrő által megadott személy gyermekére illeszkedik"
#: GenericFilter.py:517 GenericFilter.py:803 GenericFilter.py:1033
#: GenericFilter.py:1277
msgid "Family filters"
-msgstr "Család szűrők"
+msgstr "Családi szűrők"
#: GenericFilter.py:553
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
-msgstr ""
-"Egy meghatározott személy összes ősének a megvizsgálása nem több mint N "
-"generáción át"
+msgstr "Egy megadott személy összes utódára vagy utódainak a házastársaira illeszkedik"
#: GenericFilter.py:600
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
-msgstr "Egy meghatározott személy őseinek a megadása"
+msgstr "A megadott személy őseire illeszkedik"
#: GenericFilter.py:603 GenericFilter.py:658 GenericFilter.py:702
#: GenericFilter.py:754 GenericFilter.py:840 GenericFilter.py:886
msgid "Ancestral filters"
-msgstr "Ősök szűrő"
+msgstr "Ősök szűrők"
#: GenericFilter.py:654
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
-msgstr "Egy szűrő által megvizsgált személy összes ősének a megvizsgálása"
+msgstr "Egy szűrő által megadott személy őseire illeszkedik"
#: GenericFilter.py:698
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr ""
-"Olyan emberek megjelenítése akik egy meghatározott személy ősei nem több "
-"mint N generáción át"
+"Olyan emberekre illeszkedik akik egy megadott személy ősei nem több "
+"mint N generációs távolságra"
#: GenericFilter.py:750
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr ""
-"Olyan emberek megjelenítése akik egy meghatározott személy ősei legkevesebb "
-"N generáción át"
+"Olyan emberekre illeszkedik akik a megadott személy ősei legalább "
+"N generációs távolságra"
#: GenericFilter.py:800
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
-msgstr "Egy szűrő által megadott személy szüleinek a megjelenítése"
+msgstr "Egy szűrő által megadott személy ősére illeszkedik"
#: GenericFilter.py:836
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
-msgstr "Egy szűrő által megadott emberrel való közös ősöknek a keresése"
+msgstr "A megadott személlyel közös ősű személyekre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:882
msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
-msgstr "Egy szűrő által megadott ember közös ősei"
+msgstr "Egy szűrő által megadott személlyel közös ősű emberekre illeszkedik "
#: GenericFilter.py:916
msgid "Matches all males"
-msgstr "Összes férfi megvizsgálása"
+msgstr "Összes férfire illeszkedik"
#: GenericFilter.py:929 GenericFilter.py:976 GenericFilter.py:1078
#: GenericFilter.py:1118 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979
@@ -903,12 +901,14 @@ msgstr "Személyes esemény:"
#: GenericFilter.py:943
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
-msgstr "Különleges eseménnyel rendelkező személy megvizsgálása"
+msgstr ""
+"Megadott személyes esményi adatokkal "
+"rendelkező személyre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:946 GenericFilter.py:993 GenericFilter.py:1095
#: GenericFilter.py:1135
msgid "Event filters"
-msgstr "Esemény szerkesztők"
+msgstr "Esemény szűrők"
#: GenericFilter.py:976 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
@@ -916,7 +916,9 @@ msgstr "Családi esemény:"
#: GenericFilter.py:990
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
-msgstr "Különleges családi eseménnyel rendelkező személy megvizsgálása"
+msgstr ""
+"Megadott családi adatokkal "
+"rendelkező személyre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:1022
msgid "Number of relationships:"
@@ -932,15 +934,17 @@ msgstr "Gyermekek száma:"
#: GenericFilter.py:1030
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
-msgstr "Különleges kapcsolatú személy megvizsgálása"
+msgstr "A megadott paraméterű kapcsolattal rendelkező személyre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:1092
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
-msgstr "Különleges születéssel rendelkező személy megvizsgálása"
+msgstr ""
+"Megadott születési adatokkal "
+"rendelkező személyre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:1132
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
-msgstr "Különleges halálozással rendelkező személy megvizsgálása"
+msgstr "A megadott halálozási adatokkal rendelkező személyre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:1158 GenericFilter.py:1180 edit_person.glade:2487
#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727
@@ -974,11 +978,13 @@ msgstr "Név:"
#: GenericFilter.py:1212
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
-msgstr "Hiányos névvel rendelkező személy megvizsgálása."
+msgstr "A megadott névvel rendelkező személyre illeszkedik"
#: GenericFilter.py:1274
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
-msgstr "Egy szűrő által megadott személyhez hozzáházasodott ember megvizsgálása"
+msgstr ""
+"Egy szűrő által megadott személyhez "
+"házasodottra illeszkedik"
#: GenericFilter.py:1421
msgid "Everyone"
@@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "Mindenki"
#: GenericFilter.py:1422
msgid "Has the Id"
-msgstr "A következő Id-vel"
+msgstr "Megadott Id-vel"
#: GenericFilter.py:1423
msgid "Has a name"
@@ -1006,11 +1012,11 @@ msgstr "Születése"
#: GenericFilter.py:1427
msgid "Is a descendant of"
-msgstr "Az ősei"
+msgstr "Utódai"
#: GenericFilter.py:1428
msgid "Is a descendant family member of"
-msgstr "A személy akinek az utódaihoz tartozik"
+msgstr "Megadott személyhez tartozó leszármazott családtag"
#: GenericFilter.py:1429
msgid "Is a descendant of filter match"
@@ -1018,43 +1024,43 @@ msgstr "Szűrő által megadott személy leszármazottai"
#: GenericFilter.py:1430
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
-msgstr "Egy leszármazott, nem több mint N generáción belül"
+msgstr "Utód nem több mint N generációs távolságra"
#: GenericFilter.py:1432
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
-msgstr "Egy leszármazott, kevesebb mint N generáción belűl"
+msgstr "Utód legalább N generációs távolságra"
#: GenericFilter.py:1434
msgid "Is a child of filter match"
-msgstr "Szűréi eredményből következő gyermek"
+msgstr "Szűrő által megadott személy gyermeke"
#: GenericFilter.py:1435
msgid "Is an ancestor of"
-msgstr "Utódai"
+msgstr "Ősei"
#: GenericFilter.py:1436
msgid "Is an ancestor of filter match"
-msgstr "Szűrő által megadott ős"
+msgstr "Szűrő által megadott személy ősei"
#: GenericFilter.py:1437
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
-msgstr "Egy ős, nem több mint N generáción belül"
+msgstr "Ős nem több mint N generációs távolságra"
#: GenericFilter.py:1439
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
-msgstr "Egy ős, kevesebb mint N generáción belül"
+msgstr "Ős legalább N generációs távolságra"
#: GenericFilter.py:1441
msgid "Is a parent of filter match"
-msgstr "Szűrő által megadott szülő"
+msgstr "Szűrő által megadott személy szülője"
#: GenericFilter.py:1442
msgid "Has a common ancestor with"
-msgstr "A következőkkel közös ősök"
+msgstr "Megadott személlyel közös ősű"
#: GenericFilter.py:1443
msgid "Has a common ancestor with filter match"
-msgstr "A szűrő által megadottak közös ősök"
+msgstr "Szűrő által megadott személlyel közös ősű"
#: GenericFilter.py:1445
msgid "Is a female"
@@ -1070,31 +1076,31 @@ msgstr "Teljes információ mező bejelölve"
#: GenericFilter.py:1448
msgid "Has the personal event"
-msgstr "A személyes eseménye"
+msgstr "Személyes eseménye"
#: GenericFilter.py:1449
msgid "Has the family event"
-msgstr "A családi eseménye"
+msgstr "Családi eseménye"
#: GenericFilter.py:1450
msgid "Has the personal attribute"
-msgstr "A személyes tulajdonsága"
+msgstr "Személy tulajdonsága"
#: GenericFilter.py:1451
msgid "Has the family attribute"
-msgstr "A családi tulajdonsága"
+msgstr "Családi tulajdonsága"
#: GenericFilter.py:1452
msgid "Matches the filter named"
-msgstr "A megnevezett szűrővel keresés"
+msgstr "Megadott szűrővel keresés"
#: GenericFilter.py:1453
msgid "Is spouse of filter match"
-msgstr "Szűrő által megadott házastárs"
+msgstr "Szűrő által megadott személlyel házas"
#: GenericFilter.py:1454
msgid "Relationship path between two people"
-msgstr "Kapcsolat útvonala két ember között"
+msgstr "Kapcsolat útvonala két személy között"
#: GrampsCfg.py:72
msgid "Father's surname"
@@ -1314,7 +1320,7 @@ msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Házasság/Kapcsolat szerkesztő"
#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192
-#: plugins/Check.py:276 plugins/Check.py:297
+#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308
msgid "%s and %s"
msgstr "%s és %s"
@@ -1327,7 +1333,7 @@ msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used.
msgstr "A GRAMPS ID amit választott a kapcsolatnak már használatban van."
#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79
-#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:397 plugins/BookReport.py:680
+#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:448 plugins/BookReport.py:680
#: plugins/BookReport.py:697 plugins/BookReport.py:770
#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/SimpleBookTitle.py:300
#: plugins/SimpleBookTitle.py:564 plugins/TimeLine.py:437
@@ -1448,7 +1454,7 @@ msgid "Death date"
msgstr "Elhalálozási idő"
#: PeopleStore.py:247 PeopleView.py:255 PeopleView.py:274 gramps_main.py:946
-#: gramps_main.py:1537
+#: gramps_main.py:1546
msgid "Updating display..."
msgstr "Megjelenítés frissítése..."
@@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Menu"
msgstr "Forrás menü"
-#: PlaceView.py:232 SourceView.py:172 gramps_main.py:1274
+#: PlaceView.py:232 SourceView.py:172 gramps_main.py:1283
msgid "Delete %s?"
msgstr "%s törlése?"
@@ -1560,30 +1566,30 @@ msgstr "A következő modulok nem tölthetőek be:"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan"
-#: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101
+#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s-t nem lehet megnyitni"
-#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:282 ReadXML.py:287 ReadXML.py:316
+#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327
msgid "Error reading %s"
msgstr "Hiba %s olvasásakor"
-#: ReadXML.py:125
+#: ReadXML.py:128
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr "A fájl vagy hibás vagy nem egy szabályos GRAMPS adatbázis."
-#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1125 plugins/Check.py:171
-#: plugins/WriteCD.py:231 plugins/WritePkg.py:158
+#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174
+#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159
msgid "Select file"
msgstr "Fájl kiválasztása"
-#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1148 plugins/Check.py:188
-#: plugins/WriteCD.py:253 plugins/WritePkg.py:181
+#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192
+#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Média objektum nem található"
-#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1149 plugins/Check.py:189
-#: plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:182
+#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193
+#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184
msgid ""
"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
@@ -1595,11 +1601,11 @@ msgstr ""
"eltávolíthatja, új fájlt választhat ki vagy megtarthatja a jelenlegi "
"állapotát."
-#: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276
+#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287
msgid "%s could not be opened."
msgstr "%s nem nyitható meg."
-#: ReadXML.py:311
+#: ReadXML.py:322
msgid "%s (revision %s)"
msgstr "%s (ellenőrzés %s)"
@@ -1621,7 +1627,7 @@ msgstr "A fájl át lett helyezve vagy törölve lett"
#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103
#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:175 docgen/RTFDoc.py:81
#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76
-#: gramps_main.py:1178 gramps_main.py:1183 gramps_main.py:1193
+#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202
#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580
#: plugins/WriteGedcom.py:585
msgid "Could not create %s"
@@ -3145,7 +3151,7 @@ msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Nevezetes adatok és dokumentumok megadása"
#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131
-#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:518
+#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -3301,6 +3307,20 @@ msgstr "Az elveszett fájl áthelyezése"
msgid "_Select File"
msgstr "Fájl _kiválasztása"
+#: errdialogs.glade:1086
+msgid ""
+"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
+"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
+"be presented for any missing medial files."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt a gombot, akkor minden elveszett média fájl a "
+"jelenleg kiválasztott módon lesz kezelve. További hibaüzenet nem "
+"fog megjelenni egyik elveszett média fájlnál sem."
+
+#: errdialogs.glade:1088
+msgid "_Use this selection for all missing media files"
+msgstr "E kijelölés alkalmazása minden elveszett média fájlra"
+
#: filters/After.py:54
msgid "People with an event after ..."
msgstr "Emberek egy közös eseménnyel a következő időpont után..."
@@ -3428,7 +3448,7 @@ msgstr "_Importálás"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1443
+#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452
msgid "_Revert"
msgstr "_Visszaállítás"
@@ -3915,11 +3935,11 @@ msgstr ""
"Pontosan két embert kell kiválasztani az egyesítéshez. A második embert a "
"ctrl gomb lenyomásával és a másikra való kattintással választható ki."
-#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1403 gramps_main.py:1843
+#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852
msgid "Save Changes Made to the Database?"
msgstr "Az adatbázis változásainak mentése?"
-#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1404 gramps_main.py:1844
+#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853
msgid ""
"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, "
"the changes you have made will be lost."
@@ -3943,7 +3963,7 @@ msgstr ""
msgid "_Create New Database"
msgstr "Ú_j adatbázis létrehozása"
-#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1535
+#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544
msgid "Updating display - this may take a few seconds..."
msgstr "Megjelenítés frissítése - egy kis időt vehet igénybe..."
@@ -3971,45 +3991,45 @@ msgstr "_Automentés fájl betöltése"
msgid "Load _saved database"
msgstr "Mentett _adatbázis betöltése"
-#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1169
+#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178
msgid "Database could not be opened"
msgstr "Az adatbázis nem nyitható meg"
-#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1170
+#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s nem egy könyvtár."
-#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1171
+#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180
msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file."
msgstr "Egy data.gramps fájlt tartalmazó könyvtárat kell kiválasztania."
-#: gramps_main.py:1160
+#: gramps_main.py:1169
msgid "Saving %s ..."
msgstr "%s mentése ..."
-#: gramps_main.py:1179
+#: gramps_main.py:1188
msgid ""
"An error was detected while attempting to create the file. The operating "
"system reported \"%s\""
msgstr "Hiba történt a fájl létrehozása során. Az operációs rendszer jelzése \"%s\""
-#: gramps_main.py:1184 gramps_main.py:1194
+#: gramps_main.py:1193 gramps_main.py:1203
msgid "An error was detected while trying to create the file"
msgstr "Hiba történt a fájl létrehozása során."
-#: gramps_main.py:1230
+#: gramps_main.py:1239
msgid "autosaving..."
msgstr "automentés..."
-#: gramps_main.py:1233
+#: gramps_main.py:1242
msgid "autosave complete"
msgstr "automentés kész"
-#: gramps_main.py:1237
+#: gramps_main.py:1246
msgid "autosave failed"
msgstr "sikertelen automentés"
-#: gramps_main.py:1275
+#: gramps_main.py:1284
msgid ""
"Deleting the person will remove the person from the database. The data can "
"only be recovered by closing the database without saving changes. This "
@@ -4019,19 +4039,19 @@ msgstr ""
"nélküli kilépéssel állítható vissza. Mentés után a változás "
"visszaállíthatatlan."
-#: gramps_main.py:1280
+#: gramps_main.py:1289
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Személy törlése"
-#: gramps_main.py:1392
+#: gramps_main.py:1401
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(person)s %(relationship)s"
-#: gramps_main.py:1439
+#: gramps_main.py:1448
msgid "Revert to last saved database?"
msgstr "Visszatérés az utolsó mentett adatbázishoz?"
-#: gramps_main.py:1440
+#: gramps_main.py:1449
msgid ""
"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be "
"lost, and the last saved database will be loaded."
@@ -4039,51 +4059,51 @@ msgstr ""
"Az utolsó mentett adatbázishoz való visszatéréssel minden eddigi mentetlen "
"adat elveszik és az utoljára mentett adatbázis kerül megnyitásra."
-#: gramps_main.py:1446
+#: gramps_main.py:1455
msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
msgstr "Nem lehet visszatérni az előző adatbázishoz."
-#: gramps_main.py:1447
+#: gramps_main.py:1456
msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
msgstr "GRAMPS nem találja az előző verzióját az adatbázisnak"
-#: gramps_main.py:1727 gramps_main.py:1737
+#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s betöltése ..."
-#: gramps_main.py:1763
+#: gramps_main.py:1772
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "Nincsen központi személy kiválasztva."
-#: gramps_main.py:1764
+#: gramps_main.py:1773
msgid "The Home Person may be set from the Settings menu."
msgstr "A központi személy a Beállítások menüből változtatható meg."
-#: gramps_main.py:1770
+#: gramps_main.py:1779
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s be lett rakva a könyvjelzőhöz"
-#: gramps_main.py:1773
+#: gramps_main.py:1782
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Egy könyvjelzőt lehetetlen beállítani"
-#: gramps_main.py:1774
+#: gramps_main.py:1783
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "A könyvjelző nem állítható be mert egy sem lett kiválasztva."
-#: gramps_main.py:1785
+#: gramps_main.py:1794
msgid "Could Not Go to a Person"
msgstr "Nem lehet egy személyt elérni"
-#: gramps_main.py:1786
+#: gramps_main.py:1795
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr "ID-k átrendezéséből könyvjelző vagy eseménylista meghibásodás adódhat."
-#: gramps_main.py:1794
+#: gramps_main.py:1803
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "%s kiválasztása központi személynek"
-#: gramps_main.py:1795
+#: gramps_main.py:1804
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -4091,15 +4111,15 @@ msgstr ""
"Ha már van egy központi személy, akkor a Központ gomb lenyomásával "
"kiválasztható."
-#: gramps_main.py:1798
+#: gramps_main.py:1807
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Központi személy kiválasztása"
-#: gramps_main.py:1810
+#: gramps_main.py:1819
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Exportáláshoz ki kell választani egy személyt"
-#: gramps_main.py:1811
+#: gramps_main.py:1820
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -4107,15 +4127,15 @@ msgstr ""
"Exportáláshoz ki kell választani egy személyt. Kérem válasszon ki egyet és "
"próbálja újra."
-#: gramps_main.py:1857 gramps_main.py:1861 gramps_main.py:1865
+#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874
msgid "Could not create database"
msgstr "Az adatbázis nem hozható létre"
-#: gramps_main.py:1858 gramps_main.py:1862 gramps_main.py:1866
+#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875
msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
msgstr "A ~/.gramps/example nem hozható létre."
-#: gramps_main.py:1879 gramps_main.py:1881
+#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890
msgid "Example database not created"
msgstr "A példa adatbázis nem jött létre"
@@ -4291,7 +4311,7 @@ msgstr "Készítő:"
msgid "Author's email:"
msgstr "Készítő email címe:"
-#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:369
+#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:420
#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791
#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315
#: plugins/FamilyGroup.py:621 plugins/FanChart.py:283
@@ -4305,12 +4325,12 @@ msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt stílus."
#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345
#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570
-#: plugins/AncestorChart2.py:409 plugins/AncestorChart2.py:517
+#: plugins/AncestorChart2.py:460 plugins/AncestorChart2.py:568
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Ősök grafikonja"
#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560
-#: plugins/AncestorChart2.py:409 plugins/AncestorChart2.py:732
+#: plugins/AncestorChart2.py:460 plugins/AncestorChart2.py:783
#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310
#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531
#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396
@@ -4318,63 +4338,63 @@ msgstr "Ősök grafikonja"
msgid "Graphical Reports"
msgstr "Grafikus összesítők"
-#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:413
+#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:464
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr "%s őseinek grafikonja"
-#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:418
+#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:469
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "Ősök grafikonjának mentése"
#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361
-#: plugins/AncestorChart2.py:430 plugins/AncestorChart2.py:533
+#: plugins/AncestorChart2.py:481 plugins/AncestorChart2.py:584
#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440
msgid "Display Format"
msgstr "Megjelenítési formátum"
#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362
-#: plugins/AncestorChart2.py:431 plugins/AncestorChart2.py:534
+#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/AncestorChart2.py:585
#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "Az összesítőkben lévő adatok testreszabásának engedélyezése"
-#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:521
+#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:572
msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book"
msgstr "Ősök grafikonja a GRAMPS könyvbe"
-#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:733
+#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:784
#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120
#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210
#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:762
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662
#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820
#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162
-#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1400
+#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401
msgid "Beta"
msgstr "Béta"
-#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:734
+#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:785
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Grafikus fa készítése az ősökről"
-#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:743
+#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:794
#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikák"
-#: plugins/AncestorChart2.py:378
+#: plugins/AncestorChart2.py:429
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "A cím megjelenítéséhez az alapértelmezett stílus lett felhasználva."
-#: plugins/AncestorChart2.py:398
-msgid "Compress graph"
+#: plugins/AncestorChart2.py:449
+msgid "Compress chart"
msgstr "Grafikon tömörítése"
-#: plugins/AncestorChart2.py:402
+#: plugins/AncestorChart2.py:453
msgid "Scale to fit on a single page"
msgstr "Megjelenítés egyetlen oldalon"
-#: plugins/AncestorChart2.py:731 plugins/AncestorChart2.py:742
+#: plugins/AncestorChart2.py:782 plugins/AncestorChart2.py:793
msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)"
msgstr "Ősök Grafikon (Fal Grafikon)"
@@ -4485,7 +4505,7 @@ msgstr "Ahnentafel összesítő a GRAMPS könyvbe"
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362
#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590
#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339
-#: plugins/WebPage.py:1023
+#: plugins/WebPage.py:1024
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Az oldal címének a stílusa"
@@ -4500,7 +4520,7 @@ msgstr "Ősökről szöveges összesítő"
#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86
#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711
-#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:996
+#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997
#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "%s ősei"
@@ -4789,7 +4809,7 @@ msgstr "Típusok megváltoztatása"
msgid "Rename personal event types"
msgstr "Bizalmas események típusának átnevezése"
-#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:362 plugins/Merge.py:554
+#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554
#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130
msgid "Database Processing"
msgstr "Adatbázis feldolgozása"
@@ -4798,95 +4818,95 @@ msgstr "Adatbázis feldolgozása"
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Bizonyos névhez tartozó minden esemény átnevezésének engedélyezése"
-#: plugins/Check.py:261
+#: plugins/Check.py:272
msgid "No errors were found"
msgstr "Nincsen hiba"
-#: plugins/Check.py:262
+#: plugins/Check.py:273
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Az adatbázis megfelelt a belső ellenőrzésnek"
-#: plugins/Check.py:268
+#: plugins/Check.py:279
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "1 rossz gyermek/család mutató lett kijavítva\n"
-#: plugins/Check.py:270
+#: plugins/Check.py:281
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "%d rossz gyermek/család mutató van\n"
-#: plugins/Check.py:285
+#: plugins/Check.py:296
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s el lett távolítva a %s családból\n"
-#: plugins/Check.py:289
+#: plugins/Check.py:300
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "1 rossz házastárs/család mutató lett kijavítva\n"
-#: plugins/Check.py:291
+#: plugins/Check.py:302
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "%d rossz házastárs/család mutató van\n"
-#: plugins/Check.py:304
+#: plugins/Check.py:315
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s vissza lett helyezve a(z) %s családba\n"
-#: plugins/Check.py:307
+#: plugins/Check.py:318
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "Van 1 üres család\n"
-#: plugins/Check.py:309
+#: plugins/Check.py:320
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d üres család van\n"
-#: plugins/Check.py:311
+#: plugins/Check.py:322
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "1 megsérült családi kapcsolat lett kijavítva\n"
-#: plugins/Check.py:313
+#: plugins/Check.py:324
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "%d hibás családi kapcsolat lett kijavítva\n"
-#: plugins/Check.py:315
+#: plugins/Check.py:326
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "1 média objektum hivatkozás van, de nem elérhető\n"
-#: plugins/Check.py:317
+#: plugins/Check.py:328
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "%d média objektum hivatkozás van, de nem elérhető\n"
-#: plugins/Check.py:319
+#: plugins/Check.py:330
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr "Hivatkozás 1 elveszett média objektumra lett megtartva\n"
-#: plugins/Check.py:321
+#: plugins/Check.py:332
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr "Hivatkozás %d elveszett média objektumra lett megtartva\n"
-#: plugins/Check.py:323
+#: plugins/Check.py:334
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr "1 elveszett média objektum lett áthelyezve\n"
-#: plugins/Check.py:325
+#: plugins/Check.py:336
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr "%d elveszett média objektum lett áthelyezve\n"
-#: plugins/Check.py:327
+#: plugins/Check.py:338
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr "1 elveszett média objektum lett eltávolítva\n"
-#: plugins/Check.py:329
+#: plugins/Check.py:340
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr "%d elveszett média objektum lett eltávolítva\n"
-#: plugins/Check.py:343
+#: plugins/Check.py:354
msgid "Check Integrity"
msgstr "Integritás ellenőrzés"
-#: plugins/Check.py:361
+#: plugins/Check.py:372
msgid "Check and repair database"
msgstr "Adatbázis ellenőrzése és rendbehozatala"
-#: plugins/Check.py:363
+#: plugins/Check.py:374
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Adatbázis ellenőrzése integritásának ellenőrzése és ha lehet a hibák javítása"
@@ -5348,7 +5368,7 @@ msgstr "Esemény összehasonlító szűrő kiválasztása"
#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104
#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132
-#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:984 plugins/WriteFtree.py:107
+#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107
#: plugins/WriteGedcom.py:389
msgid "Entire Database"
msgstr "Teljes adatbázis"
@@ -5396,7 +5416,7 @@ msgid "Family Group Report"
msgstr "Családi összesítő"
#: plugins/FamilyGroup.py:335 plugins/IndivComplete.py:287
-#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:606
+#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607
msgid "Children"
msgstr "Gyerekek:"
@@ -5491,7 +5511,7 @@ msgstr "Szabályok szerkesztése"
#: plugins/FilterEditor.py:467
msgid "Include original person"
-msgstr "Eredeti személy hozzáadása"
+msgstr "Eredeti személlyel együtt"
#: plugins/FilterEditor.py:480
msgid "Rule Name"
@@ -5499,7 +5519,7 @@ msgstr "Szabály neve"
#: plugins/FilterEditor.py:543 rule.glade:1213
msgid "No rule selected"
-msgstr "Nem lett szabály kiválasztva"
+msgstr "Nincsen kiválasztott szabály"
#: plugins/FilterEditor.py:593
msgid "Filter Test"
@@ -5507,7 +5527,7 @@ msgstr "Szűrő Teszt"
#: plugins/FilterEditor.py:632
msgid "Custom Filter Editor"
-msgstr "Egyéni szűrő szerkesztő"
+msgstr "Szűrő szerkesztő"
#: plugins/FilterEditor.py:633 plugins/FilterEditor.py:646
#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97
@@ -6214,7 +6234,7 @@ msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternatív nevek"
#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156
-#: plugins/WebPage.py:569
+#: plugins/WebPage.py:570
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Házasságok/Gyermekek"
@@ -6263,7 +6283,7 @@ msgid "The style used for category labels."
msgstr "Kategória címkékhez használt stílus."
#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609
-#: plugins/WebPage.py:1081
+#: plugins/WebPage.py:1082
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Házastársak nevéhez használt stílus."
@@ -6495,7 +6515,7 @@ msgstr "Közös ősök: "
#: plugins/RelCalc.py:143
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
-msgstr "%(person)s és %(active_person)s nincsenek kapcsolatban."
+msgstr "%(person)s és %(active_person)s nem állapítható meg kapcsolat."
#: plugins/RelCalc.py:146
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
@@ -6507,7 +6527,7 @@ msgstr "Két ember közötti kapcsolat meghatározása"
#: plugins/RelGraph.py:140
msgid "Descendant family members of %s"
-msgstr "%s utódjai"
+msgstr "%s utódai"
#: plugins/RelGraph.py:207
msgid "Show family as a stack"
@@ -7057,164 +7077,164 @@ msgstr "ID szám"
msgid "Return to the index of people"
msgstr "Vissza a családfa indexhez"
-#: plugins/WebPage.py:484
+#: plugins/WebPage.py:485
msgid "Facts and Events"
msgstr "Tények és események"
-#: plugins/WebPage.py:660
+#: plugins/WebPage.py:661
msgid "Creating Web Pages"
msgstr "Web oldalak létrehozása"
-#: plugins/WebPage.py:660
+#: plugins/WebPage.py:661
msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
msgstr "HTML összesítő készítése - GRAMPS"
-#: plugins/WebPage.py:749 plugins/WebPage.py:753
+#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Családfa index"
-#: plugins/WebPage.py:787
+#: plugins/WebPage.py:788
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (folytatás)"
-#: plugins/WebPage.py:803
+#: plugins/WebPage.py:804
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Sem %s sem %s nem könyvtár."
-#: plugins/WebPage.py:810 plugins/WebPage.py:814 plugins/WebPage.py:826
-#: plugins/WebPage.py:830
+#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827
+#: plugins/WebPage.py:831
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat : %s"
-#: plugins/WebPage.py:901
+#: plugins/WebPage.py:902
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Index oldalra hivatkozás hozzáadása"
-#: plugins/WebPage.py:902 plugins/pafexport.glade:276
+#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276
msgid "Do not include records marked private"
msgstr "Bizalmas mezők kihagyása"
-#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:292
+#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "Csak az _élő embereket"
-#: plugins/WebPage.py:904
+#: plugins/WebPage.py:905
msgid "Do not use images"
msgstr "Képek kihagyása"
-#: plugins/WebPage.py:905
+#: plugins/WebPage.py:906
msgid "Do not use images for living people"
msgstr "Élő személyeknél kép elhagyása"
-#: plugins/WebPage.py:906
+#: plugins/WebPage.py:907
msgid "Do not include comments and text in source information"
msgstr "Megjegyzések és szövegek elhagyása a forrás információkból"
-#: plugins/WebPage.py:907
+#: plugins/WebPage.py:908
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "GRAMPS ID hozzáadása az összesítőhöz"
-#: plugins/WebPage.py:908
+#: plugins/WebPage.py:909
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "GENDEX index létrehozása"
-#: plugins/WebPage.py:909
+#: plugins/WebPage.py:910
msgid "Image subdirectory"
msgstr "Kép alkönyvtár"
-#: plugins/WebPage.py:910
+#: plugins/WebPage.py:911
msgid "File extension"
msgstr "Fájl kiterjesztés"
-#: plugins/WebPage.py:912
+#: plugins/WebPage.py:913
msgid "Include short ancestor tree"
msgstr "Rövidített ősökfa hozzáadása"
-#: plugins/WebPage.py:939
+#: plugins/WebPage.py:940
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: plugins/WebPage.py:946
+#: plugins/WebPage.py:947
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: plugins/WebPage.py:948
+#: plugins/WebPage.py:949
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "GRAMPS ID link URL"
-#: plugins/WebPage.py:959 plugins/WebPage.py:1398
+#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399
msgid "Generate Web Site"
msgstr "Web Site létrehozása"
-#: plugins/WebPage.py:959 plugins/WebPage.py:1399
+#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400
msgid "Web Page"
msgstr "Web oldal"
-#: plugins/WebPage.py:964
+#: plugins/WebPage.py:965
msgid "Target Directory"
msgstr "Célkönyvtár"
-#: plugins/WebPage.py:988
+#: plugins/WebPage.py:989
msgid "Direct Descendants of %s"
msgstr "%s egyenes leszármazottjai"
-#: plugins/WebPage.py:992
+#: plugins/WebPage.py:993
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "%s utódainak a családjai"
-#: plugins/WebPage.py:1030
+#: plugins/WebPage.py:1031
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr "Az események és tények fejlécéhez használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1038
+#: plugins/WebPage.py:1039
msgid "The style used for the header for the notes section."
msgstr "Megjegyzések részleg fejlécéhez használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1045
+#: plugins/WebPage.py:1046
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr "Copyright megjegyzésekhez használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1052
+#: plugins/WebPage.py:1053
msgid "The style used for the header for the sources section."
msgstr "A források fejlécének a szekcióihoz használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1059
+#: plugins/WebPage.py:1060
msgid "The style used on the index page that labels each section."
msgstr "Az index oldalon lévő szekciók címzéséhez használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1066
+#: plugins/WebPage.py:1067
msgid "The style used for the header for the image section."
msgstr "Kép részleg fejlécéhez használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1073
+#: plugins/WebPage.py:1074
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr "Házastársak és gyermekek részleg fejlécéhez használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1088
+#: plugins/WebPage.py:1089
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "Általános adatcímkékhez használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1095
+#: plugins/WebPage.py:1096
msgid "The style used for the general data."
msgstr "Általános adatokhoz használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1102
+#: plugins/WebPage.py:1103
msgid "The style used for the description of images."
msgstr "Képek leírásához használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1109
+#: plugins/WebPage.py:1110
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr "Képekkel összekapcsolt megjegyzésekhez használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1116
+#: plugins/WebPage.py:1117
msgid "The style used for the source information."
msgstr "Forrásokhoz használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1123
+#: plugins/WebPage.py:1124
msgid "The style used for the note information."
msgstr "Megjegyzésekhez használt stílus."
-#: plugins/WebPage.py:1401
+#: plugins/WebPage.py:1402
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "web (HTML) oldalak létrehozása egyénről vagy személyekről."
@@ -7936,7 +7956,9 @@ msgstr "_Egy helyi másolat készítése az új objektum használatba vételekor
#: preferences.glade:2297
msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
-msgstr "_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatba vételekor"
+msgstr ""
+"_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatba "
+"vételekor"
#: preferences.glade:2319
msgid "Display _local properties editor when object is dropped"