From 4c7c5f6be2a1bd6ca2035bb6ccee0d3e8033f1d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Wed, 16 Nov 2011 09:18:31 +0000 Subject: [PATCH] Swedish update. svn: r18453 --- po/sv.po | 6923 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 3524 insertions(+), 3399 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 773c319cf..19e672645 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-14 20:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-12 09:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-15 18:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-16 10:17+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,9 +45,8 @@ msgstr "" #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8 #: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 #: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -57,7 +56,6 @@ msgid "Address:" msgstr "Adress:" #: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 msgid "City:" msgstr "Stad/Kommun:" @@ -66,7 +64,6 @@ msgid "State/Province:" msgstr "Län/delstat:" #: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -74,11 +71,11 @@ msgstr "Land:" msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 +#: ../src/Assistant.py:344 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/Assistant.py:345 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 +#: ../src/Assistant.py:345 msgid "Email:" msgstr "E-post:" @@ -104,28 +101,28 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #. Handle #. Add column with object name #. Name Column -#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:508 ../src/ToolTips.py:175 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:511 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/gui/filtereditor.py:734 ../src/gui/filtereditor.py:882 -#: ../src/gui/viewmanager.py:465 ../src/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../src/gui/viewmanager.py:465 ../src/gui/editors/editfamily.py:115 #: ../src/gui/editors/editname.py:302 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1109 ../src/gui/plug/_windows.py:114 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1109 ../src/gui/plug/_windows.py:115 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526 -#: ../src/plugins/BookReport.py:774 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 +#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:506 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2465 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2653 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6213 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2348 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2536 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6130 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Name" @@ -134,7 +131,7 @@ msgstr "Namn" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID #: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:885 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:114 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 @@ -182,8 +179,8 @@ msgstr "" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" -#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1660 -#: ../src/gen/lib/date.py:1674 +#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../src/gen/lib/date.py:1679 msgid "none" msgstr "inget" @@ -273,35 +270,35 @@ msgstr "Ingen aktiv notis" #. # end #. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:123 +#: ../src/ExportAssistant.py:125 msgid "Export Assistant" msgstr "Exporthjälpen" -#: ../src/ExportAssistant.py:203 +#: ../src/ExportAssistant.py:205 msgid "Saving your data" msgstr "Sparar dina data" -#: ../src/ExportAssistant.py:252 +#: ../src/ExportAssistant.py:254 msgid "Choose the output format" msgstr "Välj format för utdata" -#: ../src/ExportAssistant.py:336 +#: ../src/ExportAssistant.py:338 msgid "Select Save File" msgstr "Välj fil att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:374 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274 +#: ../src/ExportAssistant.py:376 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274 msgid "Final confirmation" msgstr "Slutgiltigt godkännande" -#: ../src/ExportAssistant.py:387 +#: ../src/ExportAssistant.py:389 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" -#: ../src/ExportAssistant.py:400 +#: ../src/ExportAssistant.py:402 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../src/ExportAssistant.py:472 +#: ../src/ExportAssistant.py:474 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -317,7 +314,7 @@ msgstr "" "Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " "att återse alternativ." -#: ../src/ExportAssistant.py:485 +#: ../src/ExportAssistant.py:487 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -337,7 +334,7 @@ msgstr "" "Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " "att återse alternativ." -#: ../src/ExportAssistant.py:492 +#: ../src/ExportAssistant.py:494 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -348,11 +345,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../src/ExportAssistant.py:518 +#: ../src/ExportAssistant.py:520 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../src/ExportAssistant.py:520 +#: ../src/ExportAssistant.py:522 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -369,16 +366,16 @@ msgstr "" "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:528 +#: ../src/ExportAssistant.py:530 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: ../src/ExportAssistant.py:530 +#: ../src/ExportAssistant.py:532 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:532 +#: ../src/ExportAssistant.py:534 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -391,7 +388,7 @@ msgstr "" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../src/ExportAssistant.py:559 +#: ../src/ExportAssistant.py:561 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -415,164 +412,164 @@ msgstr "" "Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på " "avbrytknappen och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." -#: ../src/ExportOptions.py:50 +#: ../src/ExportOptions.py:52 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Väljer data till förhandsgranskning" -#: ../src/ExportOptions.py:50 ../src/ExportOptions.py:52 +#: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54 msgid "Selecting..." msgstr "Väljer..." -#: ../src/ExportOptions.py:141 +#: ../src/ExportOptions.py:143 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ofiltrerat släktträd:" -#: ../src/ExportOptions.py:143 ../src/ExportOptions.py:247 -#: ../src/ExportOptions.py:540 +#: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249 +#: ../src/ExportOptions.py:542 #, python-format msgid "%d Person" msgid_plural "%d People" msgstr[0] "%d person" msgstr[1] "%d personer" -#: ../src/ExportOptions.py:145 +#: ../src/ExportOptions.py:147 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Klicka för granska ofiltrerade data" -#: ../src/ExportOptions.py:157 +#: ../src/ExportOptions.py:159 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ta inte med data markerade som privata" -#: ../src/ExportOptions.py:172 ../src/ExportOptions.py:357 +#: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359 msgid "Change order" msgstr "Ändra ordning" -#: ../src/ExportOptions.py:177 +#: ../src/ExportOptions.py:179 msgid "Calculate Previews" msgstr "Beräknar förhandsgranskningar" -#: ../src/ExportOptions.py:254 +#: ../src/ExportOptions.py:256 msgid "_Person Filter" msgstr "_Personfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:266 +#: ../src/ExportOptions.py:268 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Klicka för att granska efter personfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:271 +#: ../src/ExportOptions.py:273 msgid "_Note Filter" msgstr "_Notisfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:283 +#: ../src/ExportOptions.py:285 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Klicka för att granska efter notisfilter" #. Frame 3: -#: ../src/ExportOptions.py:286 +#: ../src/ExportOptions.py:288 msgid "Privacy Filter" msgstr "Privatfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:292 +#: ../src/ExportOptions.py:294 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Klicka för granska efter privatfilter" #. Frame 4: -#: ../src/ExportOptions.py:295 +#: ../src/ExportOptions.py:297 msgid "Living Filter" msgstr "Filter med levande" -#: ../src/ExportOptions.py:302 +#: ../src/ExportOptions.py:304 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Klicka för att granska efter filter med levande" -#: ../src/ExportOptions.py:306 +#: ../src/ExportOptions.py:308 msgid "Reference Filter" msgstr "Referensfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:312 +#: ../src/ExportOptions.py:314 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Klicka för att granska efter referensfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:364 +#: ../src/ExportOptions.py:366 msgid "Hide order" msgstr "Dölj ordning" -#: ../src/ExportOptions.py:421 ../src/gen/plug/report/utils.py:273 +#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:308 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:425 ../src/gen/plug/report/utils.py:277 +#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:429 ../src/gen/plug/report/utils.py:281 +#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:433 ../src/gen/plug/report/utils.py:285 +#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" -#: ../src/ExportOptions.py:555 +#: ../src/ExportOptions.py:557 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtrerar privata data" -#: ../src/ExportOptions.py:564 +#: ../src/ExportOptions.py:566 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtrerar levande personer" -#: ../src/ExportOptions.py:580 +#: ../src/ExportOptions.py:582 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Tillämpar valt personfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:590 +#: ../src/ExportOptions.py:592 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Tillämpar valt notisfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:599 +#: ../src/ExportOptions.py:601 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtrerar refererade poster" -#: ../src/ExportOptions.py:640 +#: ../src/ExportOptions.py:642 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Kan inte redigera systemfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:641 +#: ../src/ExportOptions.py:643 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Välj ett annan filter att redigera" -#: ../src/ExportOptions.py:670 ../src/ExportOptions.py:695 +#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697 msgid "Include all selected people" msgstr "Ta bara med alla valda personer" -#: ../src/ExportOptions.py:684 +#: ../src/ExportOptions.py:686 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ta med alla valda notiser" -#: ../src/ExportOptions.py:696 +#: ../src/ExportOptions.py:698 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Byt ut förnamn på levande personer" -#: ../src/ExportOptions.py:697 +#: ../src/ExportOptions.py:699 msgid "Do not include living people" msgstr "Tag ej med levande personer" -#: ../src/ExportOptions.py:705 +#: ../src/ExportOptions.py:707 msgid "Include all selected records" msgstr "Ta med valda poster" -#: ../src/ExportOptions.py:706 +#: ../src/ExportOptions.py:708 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Ta inte med poster ej länkade till en vald person" #. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet -#: ../src/gramps.py:67 +#: ../src/gramps.py:68 msgid "" "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG " "environment variables to prevent this error" @@ -580,11 +577,11 @@ msgstr "" "VARNING: Inställning av locale misslyckades. Fixa miljövariablerna LC _* och/" "eller LANG för att undvika detta fel." -#: ../src/gramps.py:77 +#: ../src/gramps.py:78 msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" msgstr "FEL: Inställningen av 'C' locale fingerade inte heller" -#: ../src/gramps.py:102 +#: ../src/gramps.py:115 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " @@ -597,15 +594,15 @@ msgstr "" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." -#: ../src/gramps.py:341 ../src/gramps.py:348 +#: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 msgid "Configuration error" msgstr "Fel på inställningsparametrar" -#: ../src/gramps.py:345 +#: ../src/gramps.py:358 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fel vid läsning av inställningar" -#: ../src/gramps.py:349 +#: ../src/gramps.py:362 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -618,7 +615,8 @@ msgstr "" " Eventuellt var inte installationen av Gramps fullständig. Säkerställ att " "MIME-typerna för Gramps är korrekt installerade." -#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:173 +#. not all families have a spouse. +#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:176 #: ../src/cli/clidbman.py:447 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 @@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:166 @@ -636,19 +634,19 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1993 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:589 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:593 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1410 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:151 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1868 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2096 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1808 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2905 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -857,42 +855,44 @@ msgstr "ex-partner" msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:235 +#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:211 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:322 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:620 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:324 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:326 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:624 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 #: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5751 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5633 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 msgid "Father" msgstr "Far" #. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:240 +#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:213 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:172 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:329 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:625 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:333 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ../src/Reorder.py:39 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../src/Merge/mergeperson.py:227 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519 @@ -900,18 +900,18 @@ msgstr "Mor" msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" -#: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 +#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5393 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" -#: ../src/Reorder.py:57 +#: ../src/Reorder.py:59 msgid "Reorder Relationships" msgstr "Ordna om släktskap" -#: ../src/Reorder.py:139 +#: ../src/Reorder.py:141 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Ordna om släktskap: %s" @@ -920,48 +920,48 @@ msgstr "Ordna om släktskap: %s" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" -#: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/ScratchPad.py:177 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:472 +#: ../src/ScratchPad.py:179 ../src/ScratchPad.py:180 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:473 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/ScratchPad.py:285 ../src/gui/configure.py:430 +#: ../src/ScratchPad.py:288 ../src/gui/configure.py:430 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6214 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/ScratchPad.py:302 ../src/ToolTips.py:142 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:597 +#: ../src/ScratchPad.py:305 ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:598 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:126 msgid "Location" msgstr "Plats" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:316 ../src/gui/configure.py:458 +#: ../src/ScratchPad.py:319 ../src/gui/configure.py:458 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../src/plugins/quickview/References.py:84 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Event" msgstr "Händelse" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:340 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/ScratchPad.py:343 ../src/gui/configure.py:452 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1286 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:306 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 @@ -976,23 +976,23 @@ msgstr "Händelse" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:778 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:771 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:9 msgid "Place" msgstr "Plats" #. ############################### #. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:364 ../src/ToolTips.py:161 +#: ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ToolTips.py:161 #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:132 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1613 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 @@ -1011,62 +1011,62 @@ msgstr "Plats" msgid "Note" msgstr "Notis" -#: ../src/ScratchPad.py:394 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 +#: ../src/ScratchPad.py:397 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 msgid "Family Event" msgstr "Familjehändelse" -#: ../src/ScratchPad.py:407 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1756 +#: ../src/ScratchPad.py:410 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1696 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../src/ScratchPad.py:420 ../src/gui/grampsgui.py:104 +#: ../src/ScratchPad.py:423 ../src/gui/grampsgui.py:104 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:131 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:432 +#: ../src/ScratchPad.py:435 msgid "Family Attribute" msgstr "Familjeattribut" -#: ../src/ScratchPad.py:445 +#: ../src/ScratchPad.py:448 msgid "Source ref" msgstr "Källreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:456 +#: ../src/ScratchPad.py:459 msgid "not available|NA" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/ScratchPad.py:465 +#: ../src/ScratchPad.py:468 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volym/sida: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../src/ScratchPad.py:478 +#: ../src/ScratchPad.py:481 msgid "Repository ref" msgstr "Arkivplatsreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:493 +#: ../src/ScratchPad.py:496 msgid "Event ref" msgstr "Händelsereferens" #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:521 ../src/Utils.py:1202 ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/ScratchPad.py:524 ../src/Utils.py:1202 ../src/gui/configure.py:513 #: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 #: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1435 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2464 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2629 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2347 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2512 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3892 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: ../src/ScratchPad.py:534 ../src/ScratchPad.py:535 +#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/ScratchPad.py:538 #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:958 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #. 2 -#: ../src/ScratchPad.py:547 ../src/gui/grampsgui.py:127 +#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/gui/grampsgui.py:127 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 @@ -1086,22 +1086,31 @@ msgstr "Text" #: ../src/plugins/quickview/References.py:87 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1653 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3697 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4328 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1318 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3582 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/ScratchPad.py:571 +#: ../src/ScratchPad.py:574 msgid "Media ref" msgstr "Mediareferens" -#: ../src/ScratchPad.py:586 +#: ../src/ScratchPad.py:589 msgid "Person ref" msgstr "Personreferens" +#: ../src/ScratchPad.py:604 +msgid "Child ref" +msgstr "Barnreferens" + +#: ../src/ScratchPad.py:610 +#, python-format +msgid "%(frel)s %(mrel)s" +msgstr "%(frel)s %(mrel)s" + #. 4 #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -1109,7 +1118,7 @@ msgstr "Personreferens" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:601 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:622 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 @@ -1131,12 +1140,13 @@ msgstr "Personreferens" #: ../src/plugins/quickview/References.py:82 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5392 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5275 +#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1144,9 +1154,9 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:627 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:648 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:580 ../src/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:481 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 @@ -1156,15 +1166,16 @@ msgstr "Person" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:83 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318 #: ../src/plugins/view/relview.py:1340 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2998 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2881 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:3 msgid "Family" msgstr "Familj" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:652 ../src/gui/configure.py:454 +#: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 @@ -1176,12 +1187,12 @@ msgstr "Familj" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 msgid "Source" msgstr "Källa" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:676 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:697 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -1193,7 +1204,7 @@ msgstr "Arkivplats" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:804 ../src/gui/viewmanager.py:464 +#: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/gui/viewmanager.py:464 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1203,11 +1214,11 @@ msgstr "Arkivplats" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:64 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:107 ../src/gui/plug/_windows.py:225 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:230 -#: ../src/plugins/BookReport.py:775 ../src/plugins/BookReport.py:779 +#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43 #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 @@ -1222,9 +1233,9 @@ msgstr "Arkivplats" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2020 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1078 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6012 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 @@ -1232,7 +1243,7 @@ msgstr "Arkivplats" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:807 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../src/ScratchPad.py:828 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 @@ -1247,12 +1258,12 @@ msgstr "Typ" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:810 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../src/ScratchPad.py:831 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1079 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -1261,29 +1272,29 @@ msgstr "Värde" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:813 ../src/cli/clidbman.py:62 +#: ../src/ScratchPad.py:834 ../src/cli/clidbman.py:62 #: ../src/gui/configure.py:1111 msgid "Family Tree" msgstr "Släktträd" -#: ../src/ScratchPad.py:1199 ../src/ScratchPad.py:1205 -#: ../src/ScratchPad.py:1244 ../src/ScratchPad.py:1287 +#: ../src/ScratchPad.py:1223 ../src/ScratchPad.py:1229 +#: ../src/ScratchPad.py:1268 ../src/ScratchPad.py:1311 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" -#: ../src/ScratchPad.py:1329 ../src/Simple/_SimpleTable.py:133 +#: ../src/ScratchPad.py:1353 ../src/Simple/_SimpleTable.py:136 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Se %sdetaljer" #. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1335 ../src/Simple/_SimpleTable.py:143 +#: ../src/ScratchPad.py:1359 ../src/Simple/_SimpleTable.py:146 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Gör %s aktiv" -#: ../src/ScratchPad.py:1351 +#: ../src/ScratchPad.py:1375 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Skapa filter från valda %s..." @@ -1320,7 +1331,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2334 +#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2217 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" @@ -1336,7 +1347,7 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 #: ../src/plugins/view/relview.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -1351,6 +1362,7 @@ msgstr "Primär källa" #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 +#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2 msgid "Child" msgstr "Barn" @@ -1397,7 +1409,7 @@ msgstr "Se detaljer" #: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4768 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "man" @@ -1405,7 +1417,7 @@ msgstr "man" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4662 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -1428,7 +1440,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1869 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1476,21 +1488,21 @@ msgstr "" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:210 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490 +#: ../src/Utils.py:210 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495 #: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 -#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54 +#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57 #: ../src/gui/editors/editperson.py:325 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:540 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:547 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:590 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:597 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:568 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:423 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:542 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:549 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:592 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:599 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:587 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:594 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:427 #: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4770 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4663 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -1676,7 +1688,7 @@ msgstr "INITIALER" #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:527 #: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:534 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:26 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" @@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr "ICKEPATRONYMIKON" #: ../src/Utils.py:1217 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 ../src/glade/editperson.glade.h:22 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" @@ -2146,12 +2158,12 @@ msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." #: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:318 +#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" #: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 -#: ../src/gui/dbloader.py:322 +#: ../src/gui/dbloader.py:321 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" @@ -2184,14 +2196,14 @@ msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/cli/plug/__init__.py:301 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 #: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:539 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:540 msgid "Failed to write report. " msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. " @@ -2390,7 +2402,7 @@ msgstr "familjsmeknamn" #: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81 #: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -2402,14 +2414,14 @@ msgstr "Kast" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:466 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:593 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -2439,7 +2451,7 @@ msgid "Agency" msgstr "Byrå" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:351 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 msgid "Age" @@ -2490,13 +2502,15 @@ msgstr "Fadderbarn" msgid "Foster" msgstr "Fosterbarn" +#: ../src/gen/lib/date.py:299 +#, python-format +msgid "less than %s years" +msgstr "mindre än %s år" + #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval @@ -2506,22 +2520,14 @@ msgstr "Fosterbarn" #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:306 ../src/gen/lib/date.py:338 -#: ../src/gen/lib/date.py:354 ../src/gen/lib/date.py:360 +#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:359 #: ../src/gen/lib/date.py:365 ../src/gen/lib/date.py:370 -#: ../src/gen/lib/date.py:381 ../src/gen/lib/date.py:392 -#: ../src/gen/lib/date.py:425 +#: ../src/gen/lib/date.py:386 ../src/gen/lib/date.py:430 msgid "more than" msgstr "större än" @@ -2537,17 +2543,21 @@ msgstr "större än" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:311 ../src/gen/lib/date.py:333 -#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:430 +#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338 +#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:435 msgid "less than" msgstr "mindre än" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:316 ../src/gen/lib/date.py:348 -#: ../src/gen/lib/date.py:387 ../src/gen/lib/date.py:402 -#: ../src/gen/lib/date.py:408 ../src/gen/lib/date.py:435 +#. TO_FIX: bug #5293 ! +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392 +#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413 +#: ../src/gen/lib/date.py:440 msgid "age|about" msgstr "omkring" @@ -2563,113 +2573,119 @@ msgstr "omkring" #. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max #. self.sort = (v1, v2 - v1) #. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:326 ../src/gen/lib/date.py:419 -#: ../src/gen/lib/date.py:448 +#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424 +#: ../src/gen/lib/date.py:453 msgid "between" msgstr "mellan" -#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420 -#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 +#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 +#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 #: ../src/plugins/view/relview.py:976 msgid "and" msgstr "och" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:375 -msgid "more than about" -msgstr "mer än omkring" - +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:397 +#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402 msgid "less than about" msgstr "mindre än omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:494 +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) +#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) +#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397 +msgid "more than about" +msgstr "mer än omkring" + +#: ../src/gen/lib/date.py:499 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" -#: ../src/gen/lib/date.py:501 +#: ../src/gen/lib/date.py:506 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d månad" msgstr[1] "%d månader" -#: ../src/gen/lib/date.py:508 +#: ../src/gen/lib/date.py:513 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" -#: ../src/gen/lib/date.py:513 +#: ../src/gen/lib/date.py:518 msgid "0 days" msgstr "0 dagar" -#: ../src/gen/lib/date.py:660 +#: ../src/gen/lib/date.py:665 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:661 +#: ../src/gen/lib/date.py:666 msgid "calendar|Julian" msgstr "Juliansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:662 +#: ../src/gen/lib/date.py:667 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:663 +#: ../src/gen/lib/date.py:668 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Fransk republikansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:664 +#: ../src/gen/lib/date.py:669 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:665 +#: ../src/gen/lib/date.py:670 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamsk" -#: ../src/gen/lib/date.py:666 +#: ../src/gen/lib/date.py:671 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/gen/lib/date.py:1660 +#: ../src/gen/lib/date.py:1665 msgid "estimated" msgstr "uppskattad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1660 +#: ../src/gen/lib/date.py:1665 msgid "calculated" msgstr "beräknad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1674 +#: ../src/gen/lib/date.py:1679 msgid "before" msgstr "före" -#: ../src/gen/lib/date.py:1674 +#: ../src/gen/lib/date.py:1679 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../src/gen/lib/date.py:1674 +#: ../src/gen/lib/date.py:1679 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:1675 +#: ../src/gen/lib/date.py:1680 msgid "range" msgstr "intervall" -#: ../src/gen/lib/date.py:1675 +#: ../src/gen/lib/date.py:1680 msgid "span" msgstr "tidspann" -#: ../src/gen/lib/date.py:1675 +#: ../src/gen/lib/date.py:1680 msgid "textonly" msgstr "endast text" @@ -2710,7 +2726,7 @@ msgstr "Sagesman" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 #: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -2830,8 +2846,8 @@ msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2378 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6132 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -2847,7 +2863,7 @@ msgstr "Testamente" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2814 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2697 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -2872,7 +2888,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2815 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2698 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" @@ -3149,7 +3165,7 @@ msgid "Uncleared" msgstr "Ej godkänd" #: ../src/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" @@ -3202,10 +3218,10 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilinjär" #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1096 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:93 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75 -#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 -#: ../src/glade/editname.glade.h:14 +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10 +#: ../src/glade/editname.glade.h:15 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -3226,7 +3242,7 @@ msgid "Citation" msgstr "Citat" #: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -3472,9 +3488,9 @@ msgstr "Grampsvy" msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392 -#: ../src/gui/grampsbar.py:563 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:393 +#: ../src/gui/grampsbar.py:562 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -3482,17 +3498,17 @@ msgstr "Gramplet" msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:480 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:481 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1081 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1086 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1091 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1096 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" "FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1110 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -3501,12 +3517,12 @@ msgstr "" "FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" " "vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1121 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1131 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEL: Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1129 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1139 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -3548,7 +3564,7 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6417 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -3621,17 +3637,17 @@ msgstr "Registrerade '%s'" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:341 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:871 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:930 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:680 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3953,8 +3969,8 @@ msgstr "Grafik" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:48 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:862 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1030 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:865 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1060 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Mall som används för generationsrubriken." @@ -3985,31 +4001,40 @@ msgstr "" msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1430 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1683 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1699 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1369 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1552 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1639 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:145 ../src/gui/utils.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:260 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:258 msgid "PERSON" msgstr "PERSON" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:269 ../src/plugins/BookReport.py:159 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" #: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:147 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editsource.glade.h:8 +#: ../src/glade/editurl.glade.h:5 ../src/glade/editrepository.glade.h:7 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:14 ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 +#: ../src/glade/editchildref.glade.h:7 ../src/glade/editattribute.glade.h:2 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:15 ../src/glade/editmedia.glade.h:14 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 ../src/glade/editeventref.glade.h:9 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:8 ../src/glade/editnote.glade.h:5 +#: ../src/glade/editplace.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 +#: ../src/glade/editname.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:11 msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -4048,23 +4073,23 @@ msgstr "" msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps hemsida" -#: ../src/gui/columnorder.py:88 +#: ../src/gui/columnorder.py:91 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "Trädvy: första kolumnen \"%s\" kan ej ändras" -#: ../src/gui/columnorder.py:94 +#: ../src/gui/columnorder.py:97 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning" #. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:127 ../src/gui/configure.py:932 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491 +#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:932 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: ../src/gui/columnorder.py:131 +#: ../src/gui/columnorder.py:134 msgid "Column Name" msgstr "Kolumnnamn" @@ -4164,8 +4189,8 @@ msgstr "Inställningar" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:936 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:929 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "Locality" msgstr "Omgivning" @@ -4177,7 +4202,7 @@ msgstr "Omgivning" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "City" msgstr "Ort" @@ -4192,13 +4217,13 @@ msgstr "Stat/Län" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:306 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3162 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3047 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -4211,11 +4236,11 @@ msgstr "Postnummer" #: ../src/gui/configure.py:436 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:112 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:595 +#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:596 #: ../src/plugins/view/repoview.py:92 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -4287,25 +4312,27 @@ msgid "Example" msgstr "Exempel" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:844 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 +#: ../src/gui/configure.py:844 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:679 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:198 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7223 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:683 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7164 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1320 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" #: ../src/gui/configure.py:848 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:136 ../src/gui/plug/_windows.py:192 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1001 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 +#: ../src/glade/rule.glade.h:17 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -4577,20 +4604,20 @@ msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgadera nu" #: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1037 -#: ../src/plugins/BookReport.py:675 ../src/plugins/BookReport.py:1067 +#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/gui/dbloader.py:363 +#: ../src/gui/dbloader.py:362 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/gui/dbloader.py:404 +#: ../src/gui/dbloader.py:403 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgörs automatiskt" -#: ../src/gui/dbloader.py:413 +#: ../src/gui/dbloader.py:412 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" @@ -4609,9 +4636,8 @@ msgstr "Släktträdsnamn" #: ../src/gui/dbman.py:281 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:111 ../src/gui/plug/_windows.py:169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2024 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4921,12 +4947,12 @@ msgid "Note type:" msgstr "Notistyp:" #: ../src/gui/filtereditor.py:100 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47 msgid "Name type:" msgstr "Namntyp:" #: ../src/gui/filtereditor.py:101 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47 msgid "Surname origin type:" msgstr "Ursprunglig efternamnstyp:" @@ -4974,9 +5000,9 @@ msgid "Reference count:" msgstr "Referensräknare:" #: ../src/gui/filtereditor.py:502 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 msgid "Number of instances:" msgstr "Antal fall:" @@ -4985,9 +5011,9 @@ msgid "Reference count must be:" msgstr "Referensräknare måste vara:" #: ../src/gui/filtereditor.py:507 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 msgid "Number must be:" msgstr "Antal måste vara:" @@ -5007,11 +5033,12 @@ msgstr "Antal generationer:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 msgid "ID:" @@ -5052,7 +5079,7 @@ msgid "Source filter name:" msgstr "Källfilternamn:" #: ../src/gui/filtereditor.py:526 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:41 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44 msgid "Repository filter name:" msgstr "Arkivplatsfilternamn:" @@ -5105,9 +5132,9 @@ msgid "Tag:" msgstr "Flagga:" #: ../src/gui/filtereditor.py:543 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:41 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:41 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:42 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45 msgid "Confidence level:" msgstr "Konfidensnivå:" @@ -5116,7 +5143,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regel" #: ../src/gui/filtereditor.py:679 ../src/gui/filtereditor.py:690 -#: ../src/glade/rule.glade.h:20 +#: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" @@ -5142,9 +5169,9 @@ msgstr "Filtertest" #. ############################### #: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:516 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:594 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:608 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:622 @@ -5155,11 +5182,11 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:692 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:665 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7201 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7142 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1298 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5200,23 +5227,23 @@ msgstr "Gramps-panel" msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." msgstr "Högerklicka till höger om fliken för att lägga till Gramplet." -#: ../src/gui/grampsbar.py:422 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 +#: ../src/gui/grampsbar.py:421 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 msgid "Add a gramplet" msgstr "Lägg till en Gramplet" -#: ../src/gui/grampsbar.py:432 +#: ../src/gui/grampsbar.py:431 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Tag bort en Gramplet" -#: ../src/gui/grampsbar.py:442 +#: ../src/gui/grampsbar.py:441 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Återställ standardgramplets" -#: ../src/gui/grampsbar.py:482 +#: ../src/gui/grampsbar.py:481 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Återställ till standard?" -#: ../src/gui/grampsbar.py:483 +#: ../src/gui/grampsbar.py:482 msgid "" "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -5224,7 +5251,7 @@ msgstr "" "Grampspanelen kommer att återställas med sina standar gramplets. Denna " "åtgärd kan ej ångras." -#: ../src/gui/grampsbar.py:485 ../src/gui/plug/_windows.py:490 +#: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5256,19 +5283,22 @@ msgstr "Ställ in" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/view/eventview.py:83 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:572 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:777 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2021 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:561 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:770 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4250 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:5 ../src/glade/editmedia.glade.h:4 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:6 ../src/glade/editeventref.glade.h:5 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:2 ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 +#: ../src/glade/editname.glade.h:13 ../src/glade/editevent.glade.h:4 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5283,11 +5313,11 @@ msgstr "Redigera datum" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:116 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1327 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1376 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3381 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3571 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5529 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -5356,12 +5386,12 @@ msgstr "Slå samman" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:262 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:266 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 #: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:563 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1080 msgid "Notes" msgstr "Notiser" @@ -5374,8 +5404,8 @@ msgstr "Notiser" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1949 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5594 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -5390,18 +5420,18 @@ msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5486 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5369 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" #: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1326 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1373 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3252 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1312 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3012 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3137 msgid "Places" msgstr "Platser" @@ -5411,10 +5441,10 @@ msgstr "Rapporter" #: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 #: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4295 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6041 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6113 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1270 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4185 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5914 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5988 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" @@ -5425,14 +5455,13 @@ msgstr "Arkivplatser" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:440 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:575 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1370 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2025 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4166 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4242 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:564 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1081 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4053 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4129 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -5547,12 +5576,12 @@ msgstr "" msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fel vid avsyning av argument" -#: ../src/gui/makefilter.py:21 +#: ../src/gui/makefilter.py:44 #, python-format msgid "Filter %s from Clipboard" msgstr "Filter %s från urklipp" -#: ../src/gui/makefilter.py:26 +#: ../src/gui/makefilter.py:49 #, python-format msgid "Created on %4d/%02d/%02d" msgstr "Skapat %4d/%02d/%02d" @@ -5575,7 +5604,7 @@ msgstr "Fel vid filöppning" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../src/plugins/BookReport.py:96 +#: ../src/plugins/BookReport.py:98 msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" @@ -5596,6 +5625,12 @@ msgstr "' och '" msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps tillägg" +#: ../src/gui/viewmanager.py:476 +msgid "t" +msgid_plural "t" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/gui/viewmanager.py:533 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..." @@ -5860,7 +5895,7 @@ msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia" #: ../src/gui/viewmanager.py:1484 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 +#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -5878,13 +5913,13 @@ msgstr "Media:" #. What to include #. ######################### #: ../src/gui/viewmanager.py:1541 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:983 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:795 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:946 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:972 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7370 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7311 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -5893,7 +5928,7 @@ msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" #: ../src/gui/viewmanager.py:1543 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7305 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" @@ -6183,8 +6218,9 @@ msgstr "Radera händelse (%s)" msgid "Event Reference Editor" msgstr "Händelsereferensredigerare" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:83 ../src/gui/editors/editmediaref.py:99 -#: ../src/gui/editors/editname.py:130 ../src/gui/editors/editreporef.py:79 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:83 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:101 ../src/gui/editors/editname.py:130 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79 msgid "_General" msgstr "All_mänt" @@ -6196,58 +6232,58 @@ msgstr "Ändra händelse" msgid "Add Event" msgstr "Lägg till händelse" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:102 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Skapa en ny person och lägg till som barn i familjen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Ta bort barnet från familjen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 msgid "Edit the child reference" msgstr "Redigera barnreferens" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Lägg till en existerande person som barn i familjen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "Flytta barnet upp i barnlistan" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "Flytta barnet neråt i barnlistan" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "#" msgstr "Nr." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:114 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:583 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5602 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:587 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5485 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117 msgid "Paternal" msgstr "Fäderne" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 msgid "Maternal" msgstr "Möderne" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:182 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 @@ -6266,7 +6302,7 @@ msgstr "Möderne" msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:184 @@ -6276,45 +6312,45 @@ msgstr "Födelsedatum" msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95 msgid "Birth Place" msgstr "Födelseort" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:128 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:130 #: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 msgid "Chil_dren" msgstr "_Barn" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:133 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:135 msgid "Edit child" msgstr "Redigera barn" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:136 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:138 msgid "Add an existing child" msgstr "Lägg till ett befintligt barn" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:138 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:140 msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera släktskap" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:249 ../src/gui/editors/editfamily.py:262 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:206 ../src/gui/editors/editfamily.py:219 #: ../src/plugins/view/relview.py:1520 msgid "Select Child" msgstr "Välj barn" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:448 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:349 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lägger föräldrar till en person" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:449 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:350 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -6326,11 +6362,11 @@ msgstr "" "aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga " "så snart du valt en förälder." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:444 msgid "Family has changed" msgstr "Familj har ändrats" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:544 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:445 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -6345,57 +6381,57 @@ msgstr "" "För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data " "uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:549 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:450 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 #: ../src/plugins/view/familyview.py:257 msgid "family" msgstr "familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:480 ../src/gui/editors/editfamily.py:483 msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:586 ../src/gui/editors/editfamily.py:1090 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editfamily.py:989 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:520 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Välj en person som mor" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:620 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:521 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Lägg till en ny person som mor" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:522 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ta bort personen som mor" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:535 msgid "Select a person as the father" msgstr "Välj en person som far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:635 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:536 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Lägg till en ny person som far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:636 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:537 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ta bort personen som far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:834 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:735 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:879 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:780 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:903 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:804 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:904 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:805 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -6405,54 +6441,46 @@ msgstr "" "du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " "redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:945 -msgid "Baptism:" -msgstr "Dop:" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:952 -msgid "Burial:" -msgstr "Begravning:" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 ../src/plugins/view/relview.py:586 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:853 ../src/plugins/view/relview.py:586 #: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 #: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:921 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1023 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:922 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:931 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:932 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan inte spara familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:940 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 ../src/gui/editors/editnote.py:312 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:948 ../src/gui/editors/editnote.py:312 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -6463,7 +6491,7 @@ msgstr "" "värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa " "tillgängliga ID-värde." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1064 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:963 msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" @@ -6488,6 +6516,7 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../src/gui/editors/editldsord.py:301 ../src/gui/editors/editldsord.py:421 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1931 msgid "LDS Ordinance" msgstr "SDH-ceremoni" @@ -6503,12 +6532,12 @@ msgstr "Länkredigerare" msgid "Internet Address" msgstr "Internetadress" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:407 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:428 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media: %s" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:430 msgid "New Media" msgstr "Nytt media" @@ -6531,12 +6560,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kan ej spara mediaobjekt. ID finns redan." -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:595 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:659 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Lägg till mediaobjekt (%s)" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:591 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:655 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)" @@ -6545,13 +6574,13 @@ msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)" msgid "Remove Media Object" msgstr "Ta bort mediaobjekt" -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:80 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:410 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:431 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferensredigerare" -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:84 ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -6780,22 +6809,22 @@ msgid "New Place" msgstr "Ny plats" #: ../src/gui/editors/editplace.py:221 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158 msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" msgstr "Ogiltig latitud (syntax: 18°9'" #: ../src/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1139 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1159 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:224 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1143 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1163 msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" msgstr "Ogiltig longitud (syntax: 18°9'" #: ../src/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1144 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1164 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" @@ -6987,7 +7016,7 @@ msgstr "Flytta den valda adressen neråt" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" @@ -7034,11 +7063,15 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:399 +#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/glade/editperson.glade.h:9 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:7 +#: ../src/glade/rule.glade.h:8 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:24 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -7183,8 +7216,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:148 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -7241,23 +7273,23 @@ msgstr "_SDH (Mormonkyrkan)" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:306 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "County" msgstr "Landskap" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:306 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3161 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3046 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "State" msgstr "Län/delstat" @@ -7511,13 +7543,13 @@ msgstr "Flytta den valda källan neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4157 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 msgid "Author" msgstr "Författare" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1872 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1812 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -7602,6 +7634,7 @@ msgstr "Hoppa till den valda webbadressen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 msgid "Path" msgstr "Sökväg" @@ -7617,7 +7650,7 @@ msgstr "_Tillämpa" msgid "Report Selection" msgstr "Val av rapport" -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:5 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster." @@ -7683,16 +7716,16 @@ msgstr "Välj en personen för rapporten" msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:835 ../src/plugins/BookReport.py:184 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:835 ../src/plugins/BookReport.py:186 msgid "unknown father" msgstr "okänd far" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:841 ../src/plugins/BookReport.py:190 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:841 ../src/plugins/BookReport.py:192 msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:843 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s och %s (%s)" @@ -7711,161 +7744,161 @@ msgid "Colour" msgstr "Färg" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1664 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:496 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460 msgid "Save As" msgstr "Spara som" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1744 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:353 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" msgstr "Mallredigerare" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:74 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:75 msgid "Hidden" msgstr "Gömd" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:76 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:77 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:81 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174 msgid "Plugin Manager" msgstr "Insticksmodulshanterare" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:128 ../src/gui/plug/_windows.py:183 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184 msgid "Info" msgstr "Info" #. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:131 ../src/gui/plug/_windows.py:186 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Göm/Visa" #. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:139 ../src/gui/plug/_windows.py:195 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196 msgid "Load" msgstr "Ladda" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:145 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:146 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrerade insticksmoduler" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:159 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:160 msgid "Loaded" msgstr "Laddade" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:164 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:165 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:173 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:174 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:201 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:202 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Laddade insticksmoduler" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:221 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:222 msgid "Addon Name" msgstr "Namn på tillägg" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:236 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:237 msgid "Path to Addon:" msgstr "Sökväg för tillägg:" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:256 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:257 msgid "Install Addon" msgstr "Installera tillägg" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:259 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:260 msgid "Install All Addons" msgstr "Installera alla tillägg" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:262 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:263 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Läs om tilläggslistan" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:267 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:268 msgid "Install Addons" msgstr "Installera tillägg" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:275 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:276 msgid "Reload" msgstr "Ladda om" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:298 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:299 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Läser om tilläggslistan" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:299 ../src/gui/plug/_windows.py:304 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:395 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Läser gramps-project.org..." -#: ../src/gui/plug/_windows.py:322 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:323 msgid "Checking addon..." msgstr "Kontrollerar tillägg..." -#: ../src/gui/plug/_windows.py:330 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:331 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Okänt hjälp-URL" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:341 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:342 msgid "Unknown URL" msgstr "Okänt URL" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:377 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 msgid "Install all Addons" msgstr "Installera alla tillägg" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:377 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 msgid "Installing..." msgstr "Installerar..." -#: ../src/gui/plug/_windows.py:394 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:395 msgid "Installing Addon" msgstr "Installerar tillägg" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:415 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:416 msgid "Load Addon" msgstr "Ladda tillägg" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:476 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:477 msgid "Fail" msgstr "Fel" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:591 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:592 msgid "Plugin name" msgstr "Insticksmodulnamn" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:593 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:594 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:594 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 msgid "Authors" msgstr "Författare" #. Save Frame -#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:597 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:600 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaljinformation" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:656 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:657 msgid "Plugin Error" msgstr "Insticksmodulfel" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:1020 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:1021 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" @@ -7901,7 +7934,7 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 ../src/glade/papermenu.glade.h:13 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38 ../src/glade/papermenu.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -7909,16 +7942,12 @@ msgstr "cm" msgid "inch|in." msgstr "tum" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:94 -msgid "Processing File" -msgstr "Bearbetar fil" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:180 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 msgid "Configuration" msgstr "Inställning" #. Styles Frame -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:349 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 msgid "Style" msgstr "Mall" @@ -7927,41 +7956,41 @@ msgstr "Mall" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:392 ../src/plugins/Records.py:514 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:623 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:861 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:356 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7179 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7120 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1286 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" #. need any labels at top: -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:500 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativ" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:547 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:572 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 msgid "Permission problem" msgstr "Rättighetsproblem" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:548 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -7972,26 +8001,26 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan katalog eller korrigera rättigheterna." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:557 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521 msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:558 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det\n" "filnamn som valts." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:560 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 msgid "_Overwrite" msgstr "_Skriv över" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:561 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 msgid "_Change filename" msgstr "_Ändra filnamn" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:573 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -8002,20 +8031,19 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan sökväg eller korrigera rättigheterna." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:645 ../src/gui/plug/tool.py:134 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:134 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:646 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera " "ordentligt." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:707 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:712 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:119 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" @@ -8038,7 +8066,7 @@ msgid "Style editor" msgstr "Mallredigerare" #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39 msgid "point size|pt" msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -8122,6 +8150,9 @@ msgstr "Välj notis" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:83 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:97 ../src/plugins/view/noteview.py:80 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editfamily.glade.h:20 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 +#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 msgid "Tags" msgstr "Flaggor" @@ -8439,27 +8470,34 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:346 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 +msgid "Error in format" +msgstr "Formatfel" + +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:366 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:477 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:480 msgid "Building View" msgstr "Bygger upp vy" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:500 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:503 msgid "Building People View" msgstr "Bygger personvy" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:504 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:507 msgid "Obtaining all people" msgstr "Inhämtar alla personer" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:519 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:522 msgid "Applying filter" msgstr "Tillämpar filter" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:531 msgid "Constructing column data" msgstr "Konstruerar kolumndata" @@ -8529,7 +8567,7 @@ msgstr "" "att redigera" #: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 msgid "Edit the tag list" msgstr "Redigera flagglistan" @@ -8588,7 +8626,7 @@ msgstr "Understruken" msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4 msgid "Link" msgstr "Länk" @@ -8635,7 +8673,7 @@ msgstr "Detta fält är obligatoriskt" msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' är ej ett giltigt datumvärde" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:156 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:159 msgid "See data not in Filter" msgstr "Se data ej i filter" @@ -8734,7 +8772,7 @@ msgid "Merge People" msgstr "Slå samman personer" #: ../src/Merge/mergeperson.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:346 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:350 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" @@ -8749,7 +8787,7 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/mergeperson.py:217 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1829 msgid "Spouses" @@ -8760,8 +8798,8 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/mergeperson.py:245 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:376 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:890 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:380 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:883 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -8817,11 +8855,11 @@ msgstr "Slå samman källor" msgid "Merge Source" msgstr "Slå samman källor" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:33 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56 msgid "Report a bug" msgstr "Rapportera ett programfel" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:34 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -8844,27 +8882,27 @@ msgstr "" "in det i formuläret på feluppföljningssystemets hemsida och gå igenom den " "information du vill ta med." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70 msgid "Report a bug: Step 1 of 5" msgstr "Rapportera ett programfel: Steg 1 av 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71 msgid "Report a bug: Step 2 of 5" msgstr "Rapportera ett programfel: Steg 2 av 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:49 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72 msgid "Report a bug: Step 3 of 5" msgstr "Rapportera ett programfel: Steg 3 av 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75 msgid "Report a bug: Step 4 of 5" msgstr "Rapportera ett programfel: Steg 4 av 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:54 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77 msgid "Report a bug: Step 5 of 5" msgstr "Rapportera ett programfel: Steg 5 av 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:58 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -8873,18 +8911,18 @@ msgstr "" "användarna, så återkoppling är viktigt. Tack för att du tagit dig tid att " "fylla i en felrapport." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:164 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" "Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:209 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232 msgid "Error Details" msgstr "Detaljer kring felmeddelande" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:214 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -8894,7 +8932,7 @@ msgstr "" "förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om " "felet på de kommande sidorna." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -8903,11 +8941,11 @@ msgstr "" "Kontrollera att informationen nedan och korrigera allt som du vet är fel och " "ta bort allt som du inte vill ha med i felrapporten." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:279 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:284 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -8915,23 +8953,23 @@ msgstr "" "Det här är informationen om ditt system som kommer att hjälpa utvecklarna " "att fixa felet." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:300 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured. " msgstr "Beskriv så detaljerat som möjligt vad du gjorde när felet uppstod. " -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:341 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364 msgid "Further Information" msgstr "Ytterligare information" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:346 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "Det här är din möjlighet att beskriva vad du gjorde när felet uppstod." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:363 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -8941,12 +8979,12 @@ msgstr "" "alla detaljer. Försäkra dig om att det inte finns med någonting som du inte " "vill skicka till utvecklarna." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:397 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Sammanställning av felrapport" #. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:406 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -8954,7 +8992,7 @@ msgstr "" "Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa " "dig att registrera ett fel i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:431 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -8963,7 +9001,7 @@ msgstr "" "urklipp och sedan öppna en webbläsare för att åstadkomma en felrapport vid " #. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:443 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -8975,7 +9013,7 @@ msgstr "" #. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " #. "email client, paste the report and send it to the address " #. "above.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:473 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -8985,13 +9023,13 @@ msgstr "" "till felspårningssystemets hemsida genom att använda knappen nedan, klistra " "in rapporten och klicka skicka rapport." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:513 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536 msgid "Send Bug Report" msgstr "Skicka felrapport" #. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " #. "page to transfer the bug report to your email client.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:521 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -8999,19 +9037,19 @@ msgstr "" "Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta " "en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:24 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47 msgid "manual|General" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:85 msgid "Error Report" msgstr "Felrapport" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:73 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:96 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Det har uppstått ett oväntat fel i Gramps" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:82 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -9022,74 +9060,74 @@ msgstr "" "rapportera felet till Gramps utvecklarteam kan du klicka på Rapportera och " "du kommer att få hjälp att fylla i en felrapport." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127 msgid "Error Detail" msgstr "Feldetaljer" -#: ../src/plugins/BookReport.py:192 +#: ../src/plugins/BookReport.py:194 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s och %(mother)s (%(id)s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:600 +#: ../src/plugins/BookReport.py:602 msgid "Available Books" msgstr "Tillgängliga böcker" -#: ../src/plugins/BookReport.py:623 +#: ../src/plugins/BookReport.py:625 msgid "Book List" msgstr "Boklista" -#: ../src/plugins/BookReport.py:672 +#: ../src/plugins/BookReport.py:674 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Kasta osparade ändringar?" -#: ../src/plugins/BookReport.py:673 +#: ../src/plugins/BookReport.py:675 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Du har gjort ändringar, som inte har sparats." -#: ../src/plugins/BookReport.py:674 ../src/plugins/BookReport.py:1066 +#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068 msgid "Proceed" msgstr "Fortsätt" -#: ../src/plugins/BookReport.py:703 +#: ../src/plugins/BookReport.py:705 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Namn på bok. OBLIGATORISKT" -#: ../src/plugins/BookReport.py:725 ../src/plugins/BookReport.py:1192 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1240 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1194 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1242 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:763 +#: ../src/plugins/BookReport.py:765 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:766 +#: ../src/plugins/BookReport.py:768 msgid "_Available items" msgstr "_Tillgängliga objekt" -#: ../src/plugins/BookReport.py:770 +#: ../src/plugins/BookReport.py:772 msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:778 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297 +#: ../src/plugins/BookReport.py:780 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:781 +#: ../src/plugins/BookReport.py:783 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:793 +#: ../src/plugins/BookReport.py:795 msgid "Book selection list" msgstr "Val av bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:834 +#: ../src/plugins/BookReport.py:836 msgid "Different database" msgstr "Annan databas" -#: ../src/plugins/BookReport.py:835 +#: ../src/plugins/BookReport.py:837 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -9106,23 +9144,23 @@ msgstr "" "Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i " "den för tillfället öppna databasen." -#: ../src/plugins/BookReport.py:995 +#: ../src/plugins/BookReport.py:997 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1005 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1007 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1028 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1030 msgid "Available Items Menu" msgstr "Tillgängliga objektmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1054 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1056 msgid "No book name" msgstr "Inget namn på bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1055 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1057 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -9132,23 +9170,23 @@ msgstr "" "\n" "Ange ett namn innan du sparar det." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1062 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 msgid "Book name already exists" msgstr "Boknamnet finns redan" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1063 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1065 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Du är på väg att spara en bok med ett namn, som redan finns." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1243 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1245 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1298 ../src/plugins/BookReport.py:1309 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1300 ../src/plugins/BookReport.py:1311 msgid "Please specify a book name" msgstr "Specificera ett namn på boken" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1305 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1307 #, python-format msgid "No such book '%s'" msgstr "Ingen sådan bok '%s'" @@ -9210,26 +9248,26 @@ msgid " (%(value)s)" msgstr " (%(value)s)" #: ../src/plugins/Records.py:518 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/Records.py:522 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:675 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7207 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7148 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1304 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" -#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 +#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7208 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1304 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7149 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -9275,25 +9313,24 @@ msgid "The style used for headings." msgstr "Mall som används för rubriker." #: ../src/plugins/Records.py:611 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1064 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1673 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:898 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1066 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:901 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1096 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:402 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:224 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:292 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." #: ../src/plugins/Records.py:621 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:177 msgid "The style used for the footer." msgstr "Mall som används för sidfoten." @@ -9433,23 +9470,23 @@ msgstr "SVG-dokument" msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Skapar ett dokument i formatet Scalable Vector Graphics (.svg)." -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68 +#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 eller senare krävs" -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:484 +#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:483 #, python-format msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7078 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7138 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7079 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -9477,83 +9514,84 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:64 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for born|b." msgstr "född" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:75 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:65 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for died|d." msgstr "död" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:76 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:66 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61 msgid "short for married|m." msgstr "g." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:152 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Antavla, traditionell" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:698 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 msgid "Making the Tree..." msgstr "Gör släktträdet..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Skriver ut släktträdet..." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 msgid "Tree Options" msgstr "Trädalternativ" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:625 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 msgid "Center Person" msgstr "Huvudperson" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 msgid "The center person for the tree" msgstr "Huvudpersonen för trädet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:629 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:355 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:886 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i trädet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:873 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9561,16 +9599,16 @@ msgstr "" "Visa okända\n" "generationer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Det antal generationer med tomma rutor, som kommer att visas" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:882 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Ko_mprimera träd" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" @@ -9586,7 +9624,7 @@ msgstr "" #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -9594,19 +9632,19 @@ msgstr "" "Huvidperson använder\n" "vilket format" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Använd faders visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Använd moders visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för huvudpersonen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -9614,7 +9652,7 @@ msgstr "" "Far\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:911 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Visningsformat för fadersruta." @@ -9625,7 +9663,7 @@ msgstr "Visningsformat för fadersruta." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -9633,22 +9671,22 @@ msgstr "" "Mor\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:930 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Visningsformat för modersruta." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:933 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 msgid "Include Marriage box" msgstr "Ta med giftermålsruta" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:935 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Huruvida ta med separat giftermålsruta i rapporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9656,44 +9694,44 @@ msgstr "" "Giftermål\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Visningsformat för giftermålsrutan." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Anpassa träd genom skalning" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 msgid "Do not scale tree" msgstr "Skala inte om trädet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skala om trädet för att anpassa till enbart till sidobredd" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1549 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skala om träd för att passa på en enda sida" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:950 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Huruvida skala om att passa för en särskild storlek" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:956 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -9702,8 +9740,8 @@ msgstr "" "Skala om sida att passa trädstorlek.\n" "Notera: Tar över val i fliken för pappersval" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:962 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -9736,68 +9774,68 @@ msgstr "" "kommer sidan att skalas om så att allt tomrum i \n" "antingen sida eller höjd försvinner." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1636 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632 msgid "Do not include a title" msgstr "Tag ej med titel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 msgid "Include Report Title" msgstr "Ta med rapporttitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Välj en titel på rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:991 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 msgid "Include a border" msgstr "Ta med en kant" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Huruvida göra en ram runt rapporten .." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:995 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Tag med sidnummer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Huruvida skriva ut sidnummer på varje sida." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:999 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1601 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta med blanka sidor" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka." #. category_name = _("Notes") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 msgid "Include a note" msgstr "Ta en notis" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr ".Huruvida ta med en notis i rapporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1614 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -9808,89 +9846,90 @@ msgstr "" "\n" "$T inflikar dagens datum" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1018 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1619 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 msgid "Note Location" msgstr "Placering av notis" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1021 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1622 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618 msgid "Where to place the note." msgstr "Var notisen skall placeras." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1036 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Inget skapande av tomma rutor för okända förfäder" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1039 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "En uppsättning tomma rutor för okända förfäder" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1043 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Flera uppsättningar tomma rutor för okända förfäder" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1075 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1663 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:672 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:176 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:277 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:139 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:158 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:77 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:80 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:93 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s saknas i databasen" -#. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:157 +#. generate the report: +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" -#. generate the report: #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:212 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1047 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1051 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:217 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1050 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1057 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:309 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:267 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:272 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:271 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:367 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:317 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:322 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9899,8 +9938,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s och\n" " %(person)s, bröllop" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:321 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9915,306 +9954,306 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s och\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:358 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1299 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1300 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:626 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:864 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:344 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:874 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:683 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:349 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7227 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1323 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7168 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1324 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1375 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1403 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:396 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:400 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1419 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:428 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:435 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:435 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:471 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:428 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:428 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Framställd av Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:478 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 msgid "Title text and background color" msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer i kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 msgid "Daily text display" msgstr "Daglig text" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548 msgid "Holiday text display" msgstr "Visning av helgdagstext" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:549 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:497 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:508 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:510 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:553 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:501 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:164 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Stamtavla för %(person)s och %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:171 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Stamtavla för %(person)s, %(father1)s och %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:178 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "Stamtavla för %(father1)s, %(father2)s samt %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:187 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Stamtavla för %(person)s" #. Should be two items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:190 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Stamtavla för %(father)s och %(mother)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:327 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familjetavla för %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:329 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familjetavla för %(father1)s och %(mother1)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:352 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347 msgid "Cousin Chart for " msgstr "Kusintavla för " -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:740 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Famil %s saknas i databasen" #. if self.name == "familial_descend_tree": +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1463 msgid "Report for" msgstr "Rapport för" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 msgid "The main person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 msgid "The main family for the report" msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Börja med föräldrar till den valda först" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1471 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Kommer att visa föräldrar, bröder och systrar till den valda personen." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 msgid "Level of Spouses" msgstr "Nivå för make/makar" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=inga makar, 1=tag med makar, 2=tag med makar till makar, etc" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Huruvida flytta personer upp, om möjligt, vilket ger ett mindre träd" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -10222,15 +10261,15 @@ msgstr "" "Ättlingar\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Visningsformat för ättlingar." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Fetstil för direkta ättlingar" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -10243,15 +10282,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 msgid "Indent Spouses" msgstr "Drag in makar" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Huruvida dra in makar i trädet." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -10259,16 +10298,16 @@ msgstr "" "Makar\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1522 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Visningsformat för make/make." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -10276,7 +10315,7 @@ msgstr "" "Ersätt visningsformat:\n" "'Byt detta'/'mot detta'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -10284,27 +10323,30 @@ msgstr "" "T. ex.\n" "Amerikas Förenta Stater" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Stamtavla för [valda person(er)]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familjetavla för [namn på vald familj]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1645 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Kusintavla för [namn på barnen]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1685 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Fetstilsmall mall som används för textvisning." #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 +msgid "Produces a graphical ancestral tree (Book report)" +msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla (Bokrapport)" + #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla" @@ -10325,6 +10367,9 @@ msgid "Descendant Tree" msgstr "Stamtavla" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 +msgid "Produces a graphical descendant tree (Book report)" +msgstr "Skapar ett grafisk stamträd (Bokrapport)" + #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Skapar ett grafisk stamträd." @@ -10335,6 +10380,9 @@ msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Familjestamtavla" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 +msgid "Produces a graphical descendant tree around a family (Book report)" +msgstr "Skapar ett grafisk stamträd utgående från en familj (Bokrapport)" + #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Skapar ett grafisk stamträd utgående från en familj" @@ -10343,8 +10391,11 @@ msgstr "Skapar ett grafisk stamträd utgående från en familj" msgid "Produces fan charts" msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat." +#. extract requested items from the database and count them #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistik" @@ -10360,388 +10411,434 @@ msgstr "Livslängdslinjer" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Skapar ett tidslinjediagram." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 +#. choose the one line or two lines translation according to the width +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:243 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:254 +#, python-format +msgid "" +"%(generations)d Generation Fan Chart for\n" +"%(person)s" +msgstr "" +"%(generations)d generationers cirkeldiagram för \n" +"%(person)s" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:630 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:356 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:914 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:633 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramtyp" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:634 msgid "full circle" msgstr "hel cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:635 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:636 msgid "quarter circle" msgstr "kvartscirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:637 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:641 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:642 msgid "white" msgstr "vit" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:643 msgid "generation dependent" msgstr "generationsberoende" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:644 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:648 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Riktning på radial text" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:650 msgid "upright" msgstr "rak" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:651 msgid "roundabout" msgstr "rundad" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:652 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller avrundat" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:655 +msgid "Draw empty boxes" +msgstr "Rita tomma rutor" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:656 +msgid "Draw background when there is no information" +msgstr "Fyll med bakgrundsfärg när informations saknas" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:659 +msgid "Use FC-Text style for all generations" +msgstr "Använd FC-Text-mall för alla generationer" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:660 +msgid "You can customize font and color for each generation" +msgstr "Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation" + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:687 msgid "The style used for the title." msgstr "Mall som används för titeln." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:696 +msgid "The basic style used for the default text display." +msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:706 +msgid "The style used for the text display for generation " +msgstr "Mall som används för textvisning av generation " + +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295 msgid "Item count" msgstr "Objekträkning" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299 msgid "Both" msgstr "Både och" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:392 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719 msgid "Men" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:302 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721 msgid "Women" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320 msgid "Forename" msgstr "Förnamn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324 msgid "Birth year" msgstr "Födelseår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326 msgid "Death year" msgstr "Dödsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328 msgid "Birth month" msgstr "Födelsemånad" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330 msgid "Death month" msgstr "Dödsmånad" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 msgid "Birth place" msgstr "Födelseort" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336 msgid "Marriage place" msgstr "Giftermålsort" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338 msgid "Number of relationships" msgstr "Antal släktskap" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340 msgid "Age when first child born" msgstr "Ålder när första barnet föddes" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342 msgid "Age when last child born" msgstr "Ålder när sista barnet föddes" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344 msgid "Number of children" msgstr "Antal barn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346 msgid "Age at marriage" msgstr "Ålder vid giftermål" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348 msgid "Age at death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:353 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352 msgid "Event type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:367 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Föredragen) titel saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:376 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Föredraget)förnamn saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:385 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:395 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394 msgid "Gender unknown" msgstr "Kön obekant" #. inadequate information -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:404 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:413 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:517 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:422 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:436 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435 msgid "Place missing" msgstr "Plats saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:444 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443 msgid "Already dead" msgstr "Redan död" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:451 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450 msgid "Still alive" msgstr "Lever fortfarande" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:459 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:471 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470 msgid "Events missing" msgstr "Händelser saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:479 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:487 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486 msgid "Children missing" msgstr "Barn saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:506 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 msgid "Birth missing" msgstr "Födelse saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606 msgid "Personal information missing" msgstr "Personinformation saknas" -#. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:739 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterar data..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:782 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 msgid "Saving charts..." msgstr "Sparar diagram..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:829 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:676 msgid "The center person for the filter." msgstr "Huvudpersonen för filtret." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:920 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortera tabellposter via" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:928 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sortera i omvänd ordning" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 msgid "People Born After" msgstr "Personer födda efter" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:938 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 msgid "People Born Before" msgstr "Personer födda före" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:943 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personer utan känt födelseår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr ".Huruvida ta med personer utan känt födelseår." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953 msgid "Genders included" msgstr "Kön medtagna" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:954 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Välj vilka kön, som ska tas med i statistik." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:959 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " "stället för stapeldiagram." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:970 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974 msgid "Charts 1" msgstr "Diagram 1" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976 msgid "Charts 2" msgstr "Diagram 2" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:975 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Ta med diagram med markerade data." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Mall som används för objekt och värden." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1024 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:394 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:380 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:852 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1020 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:855 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1050 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:753 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:384 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:217 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:760 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:157 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Mall som används för sidans titel." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103 -#, python-format -msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Tidslinje för %s" - -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:112 +#. Apply the filter +#. Sort the people as requested +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298 msgid "Timeline" msgstr "Livslängdslinje" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:120 -msgid "The range of dates chosen was not valid" -msgstr "Datumintervallet som valdes var inte giltigt" +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 +msgid "Applying filter..." +msgstr "Tillämpar filter..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:145 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sorterar datum..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:147 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:149 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Beräknar tidslinje..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:228 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sorterat på %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 +#, python-format +msgid "Timeline Graph for %s" +msgstr "Tidslinje för %s" + +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273 +msgid "No Date Information" +msgstr "Ingen datuminformation" + +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299 +msgid "Finding date range..." +msgstr "Letar efter område..." + +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:338 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:343 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Använd sorteringsmetod" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Mall som används för personens namn." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Mall som används för årsetiketter." @@ -10770,6 +10867,10 @@ msgstr "_Web Family Tree" msgid "Web Family Tree format" msgstr "Web Family Tree-format." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:62 +msgid "Web Family Tree export options" +msgstr "Web Family Tree exportalternativ" + #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 @@ -10789,6 +10890,10 @@ msgstr "" "GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De " "flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84 +msgid "GEDCOM export options" +msgstr "GEDCOM exportalternativ" + #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 msgid "GeneWeb" @@ -10802,6 +10907,10 @@ msgstr "_GeneWeb" msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:105 +msgid "GeneWeb export options" +msgstr "GeneWeb exportalternativ" + #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gramps-XML-paket (släktträd och media)" @@ -10817,6 +10926,10 @@ msgid "" msgstr "" "Gramps-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127 +msgid "Gramps package export options" +msgstr "Gramps-paket exportalternativ" + #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 msgid "Gramps XML (family tree)" msgstr "Gramps-XML (Släktträd)" @@ -10833,6 +10946,10 @@ msgstr "" "Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas utan " "mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 +msgid "Gramps XML export options" +msgstr "Gramps XML exportalternativ" + #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" @@ -10845,6 +10962,10 @@ msgstr "vCa_lender" msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." msgstr "vCalendar används av många kalender- och PIM-program." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:171 +msgid "vCalendar export options" +msgstr "vCalendar exportalternativ" + #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 msgid "vCard" @@ -10858,6 +10979,10 @@ msgstr "_vCard" msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:192 +msgid "vCard export options" +msgstr "vCard exportalternativ" + #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:194 msgid "Include people" msgstr "Ta med personer" @@ -10929,16 +11054,16 @@ msgstr "Begravningskälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2082 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3009 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2892 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2084 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3011 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -11037,6 +11162,7 @@ msgstr "" "på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta eller redigera." #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 +#: ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Run" msgstr "Kör" @@ -11270,8 +11396,9 @@ msgstr "Gramplet visande en persons attribut" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1941 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -11408,12 +11535,12 @@ msgstr "Gramplet visande en persons barn" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:468 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:441 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1909 #: ../src/plugins/view/relview.py:1358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1958 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1900 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2947 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -11441,9 +11568,9 @@ msgstr "Gramplet visande referenser för en person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:580 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1901 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4520 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1841 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4413 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5057 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -11604,12 +11731,12 @@ msgstr " m. " #. valid converting types for PIL.Image #. there are more image formats that PIL.Image can convert to, #. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:148 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 msgid "<-- Image Types -->" msgstr "<-- Bildtyper -->" #. Media Object's Title -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172 msgid "" "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in " "Gramps not Exiv2 metadata." @@ -11618,12 +11745,12 @@ msgstr "" "i Gramps ej i Exiv2 metadata." #. Description -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:177 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176 msgid "Provide a short descripion for this image." msgstr "Ge en kort beskrivning på denna bild." #. Artist -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:180 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179 msgid "" "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company " "who is responsible for the creation of this image." @@ -11632,12 +11759,12 @@ msgstr "" "för skapande av denna bild." #. Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:184 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" msgstr "Skriv in upphovsrättsinformation för denna bild. \n" #. Original Date/ Time -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:187 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a " "photograph.\n" @@ -11648,7 +11775,7 @@ msgstr "" "Exempel: 1830-01-1 09:30:59" #. Last Change/ Modify Date/ Time -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:191 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:190 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" @@ -11657,7 +11784,7 @@ msgstr "" "Exemple: 2011-05-24 14:30:00" #. GPS Latitude coordinates -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:195 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:194 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" @@ -11666,7 +11793,7 @@ msgstr "" "Exempel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" #. GPS Longitude coordinates -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:199 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:198 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" @@ -11675,7 +11802,7 @@ msgstr "" "Exempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" #. GPS Altitude (in meters) -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:203 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:202 msgid "" "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in " "meters.Example: 200.558, -200.558" @@ -11737,11 +11864,11 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Minatyrbild" #. set Message Ares to Select -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:401 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:398 msgid "Select an image to begin..." msgstr "Klicka på en bild förbörja..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:423 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:420 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." @@ -11749,7 +11876,7 @@ msgstr "" "Bilden omöjlig att läsa.\n" "Välj en annan bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:439 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:436 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." @@ -11758,35 +11885,35 @@ msgstr "" "Du kommer ej att kunna spara Exif-metadata..." #. Convert message -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:451 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:448 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." msgstr "Omvandla denna bild till en Exiv2-kompatibel bildtyp..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:474 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:471 #, python-format msgid "Image Size : %04d x %04d pixels" msgstr "Bildstorlek : %04d x %04d pixlar" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:508 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:505 msgid "Displaying Exif metadata..." msgstr "Visar Exif-metadata..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:674 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:671 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." msgstr "Klicka på Stäng för att stänga denna miniatyrbildsplats." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:678 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:675 msgid "Thumbnail View Area" msgstr "Minatyrbildsplats" #. Convert and delete original file or just convert -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:759 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1150 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:756 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1170 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "Redigera bilds Exif-metadata" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:759 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:756 msgid "" "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you " "sure that you want to do this?" @@ -11794,16 +11921,16 @@ msgstr "" "Varning: Du är på väg att omvandla denna bild till en .jpeg-bild! Är du " "säker på att du vill göra det?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:761 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:758 msgid "Convert and Delete" msgstr "Konvertera och tag bort" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:761 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:758 msgid "Convert" msgstr "Omvandla" #. notify user about the convert, delete, and new filepath -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:850 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:847 msgid "" "Your image has been converted and the original file has been deleted, and " "the full path has been updated!" @@ -11811,33 +11938,33 @@ msgstr "" "Din bild har blivit omvandlad och orginalbilden har tagits bort samt " "komplett sökväg har uppdaterats!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:854 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:851 msgid "" "There has been an error, Please check your source and destination file " "paths..." msgstr "Det har inträffat et fel. Kontrollera din käll- och målsökvägar..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:857 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:854 msgid "" "There was an error in deleting the original file. You will need to delete " "it yourself!" msgstr "" "Det blev fel vid bortagning av orginalfilen. Du måste ta bort den själv." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:875 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:872 msgid "There was an error in converting your image file." msgstr "Det inträffade ett fel vid omvandling av din bildfil." #. begin database tranaction to save media object new path -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:887 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:884 msgid "Media Path Update" msgstr "Uppdatering av mediasökväg" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:893 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:890 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" msgstr "Det har inträffat ett fel vid uppdatering av bildens sökväg!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:931 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:927 msgid "" "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " "metadata." @@ -11846,12 +11973,22 @@ msgstr "" "metadata." #. Add the Save button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:957 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:965 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." msgstr "Sparar en kopia av datafälten i bilens Exiv metadata." +#. Re- display the data fields button... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:968 +msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." +msgstr "Vosa igen de datafält, som rensades från redigeringsytan." + +#. Add the Clear button... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:971 +msgid "This button will clear all of the data fields shown here." +msgstr "Denna knapp kommer att rensa visade datafält." + #. Add the Close button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:960 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:974 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " @@ -11861,97 +11998,92 @@ msgstr "" "VARNING: Denna åtgärd kommer EJ att spara några ändringar till bildens Exif " "metadata." -#. Clear button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:965 -msgid "This button will clear all of the data fields shown here." -msgstr "Denna knapp kommer att rensa visade datafält." - -#. Re- display the data fields button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:968 -msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." -msgstr "Vosa igen de datafält, som rensades från redigeringsytan." - #. Media Title Frame... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:989 +#. 574 on a screen width of 1024 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1001 msgid "Media Object Title" msgstr "Mediaobjekttitel" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1011 +msgid "media Title: " +msgstr "Mediatitel: " + #. create the data fields... #. ***Description, Artist, and Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1003 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1025 msgid "General Data" msgstr "Allmänt" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivning:" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1035 +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1014 -msgid "Artist :" -msgstr "Artist:" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1036 +msgid "Artist: " +msgstr "Artist: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1015 -msgid "Copyright :" -msgstr "Copyright:" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1037 +msgid "Copyright: " +msgstr "Copyright: " #. iso format: Year, Month, Day spinners... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1028 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1050 msgid "Date/ Time" msgstr "Datum/tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1043 -msgid "Original Date/ Time :" -msgstr "Ursprunglig datum/tid:" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1064 +msgid "Original: " +msgstr "Original: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1044 -msgid "Last Changed :" -msgstr "Senast ändrad :" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1065 +msgid "Modified: " +msgstr "Ändrat: " #. GPS coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1060 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1082 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" msgstr "Latitud/ longitud/ höjd GPS koordinater" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1096 msgid "Latitude :" msgstr "Latitud:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1097 msgid "Longitude :" msgstr "Longitud:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1076 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1098 msgid "Altitude :" msgstr "Höjd:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1130 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1150 msgid "Bad Date/Time" msgstr "Felaktig datum/tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1150 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1170 msgid "" "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " "image?" msgstr "Varning: Du är på väg att helt ta bort Exif-metadata från denna bild?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1330 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349 msgid "Media Title Update" msgstr "Uppdatering av mediatitel" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1356 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1375 msgid "Media Object Date Created" msgstr "Mediaobjektdatum skapat" #. set Edit Message to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1428 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1447 msgid "Saving Exif metadata to this image..." msgstr "Sparar Exif-metadata till bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1463 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1482 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "All Exif-metadata har raderats från denna bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1468 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1487 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." msgstr "" "Det inträffade ett fel vid utplockning av Exif metadata från denna bild..." @@ -11983,7 +12115,7 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1864 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" @@ -12391,8 +12523,8 @@ msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:205 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:294 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:207 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:301 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -12455,16 +12587,16 @@ msgstr "%(date)s." #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3163 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3048 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3164 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3049 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -12574,17 +12706,17 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 msgid "less than 1" msgstr "mindre än 1" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1303 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2319 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -12624,7 +12756,7 @@ msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:189 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" @@ -12637,7 +12769,7 @@ msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:205 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" @@ -12658,7 +12790,7 @@ msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:234 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" @@ -13087,10 +13219,10 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 #: ../src/plugins/view/familyview.py:113 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1939 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2778 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1264 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1306 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2661 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -13254,7 +13386,7 @@ msgid "The Center person for the graph" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:352 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer" @@ -13263,7 +13395,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:356 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer" @@ -13542,7 +13674,9 @@ msgstr "dödsorsak" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4156 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6006 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" @@ -14239,7 +14373,8 @@ msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:138 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/addmedia.glade.h:3 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -14255,282 +14390,264 @@ msgstr "GPS" msgid "Advanced" msgstr "Avancerade" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:80 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:82 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:81 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:82 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:87 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:91 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Född %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:94 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:96 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:96 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:101 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:105 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Född %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:108 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:110 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:109 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:110 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Personen föddes %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Han föddes %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hon föddes %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Född %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:122 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:124 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:124 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Personen föddes %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Han föddes %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Hon föddes %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Född %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:136 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:138 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:143 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Född %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:150 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:152 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:157 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Personen föddes %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Han föddes %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Hon föddes %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Född %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:164 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:171 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Född i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:184 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " -"gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:185 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " -"månader gammal." - #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d days." +"of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " -"gammal." +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder " +"av %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189 #, python-format @@ -14541,1152 +14658,539 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." +"s." msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:192 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." +"(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av " +"%(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202 -#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "" +"Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 -#, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:205 -#, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210 -#, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:211 -#, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216 -#, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:217 -#, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:211 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." +msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:271 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:218 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)d years." +"%(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " -"gammal." +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder " +"av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " -"månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " -"gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:239 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:231 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "" +"Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251 -#, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 -#, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:235 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:258 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263 -#, python-format -msgid "" -"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:264 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:280 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:259 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:291 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:292 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:264 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Han dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "Han dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:304 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:305 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:272 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273 #, python-format -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:316 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format -msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d års ålder)." +msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." +msgstr "Dog %(death_date)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:288 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:333 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293 #, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:338 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:346 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:301 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Han dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "Han dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306 #, python-format -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:357 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:358 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:371 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d years." +"of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år " -"gammal." +"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder " +"av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d " -"månaders ålder." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:374 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " -"gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." +"s." msgstr "" -"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:380 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." +"(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:386 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "" +"Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 -#, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 -#, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 -#, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 -#, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404 -#, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:405 -#, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." +msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:420 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:421 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:354 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:426 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:433 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Personen dog %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:438 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." +msgstr "Personen dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:439 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:367 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Han dog %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." +msgstr "Han dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:446 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hon dog %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." +msgstr "Hon dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:451 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:452 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:376 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Dog %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d års ålder)." +msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." +msgstr "Dog %(month_year)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:458 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:459 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:466 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:468 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:387 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:474 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:479 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Personen dog i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "Personen dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:487 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Han dog i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "Han dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:494 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hon dog i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406 #, python-format -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "Hon dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:500 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:410 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Dog i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." +msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." +msgstr "Dog i %(death_place)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:506 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:507 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:422 #, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." +msgstr "%(male_name)s dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:514 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d år gammal." +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d månader gammal." +msgid "This person died at the age of %(age)s." +msgstr "Personen dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:516 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:435 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d dagar gammal." +msgid "He died at the age of %(age)s." +msgstr "Han dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(age)d år gammal." +msgid "She died at the age of %(age)s." +msgstr "Hon dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(age)d månader gammal." +msgid "Died (%(age)s)." +msgstr "Dog (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:522 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(age)d gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:533 -#, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:534 -#, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:535 -#, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539 -#, python-format -msgid "He died at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 -#, python-format -msgid "He died at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 -#, python-format -msgid "He died at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 -#, python-format -msgid "She died at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546 -#, python-format -msgid "She died at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(age)d månader gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 -#, python-format -msgid "She died at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 -#, python-format -msgid "Died (age %(age)d years)." -msgstr "Dog (vid %(age)d års ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 -#, python-format -msgid "Died (age %(age)d months)." -msgstr "Dog (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:554 -#, python-format -msgid "Died (age %(age)d days)." -msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:565 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:566 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:459 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" @@ -15694,12 +15198,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:570 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:463 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" @@ -15708,77 +15212,77 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:574 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:582 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:586 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:592 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:602 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:495 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" @@ -15787,78 +15291,78 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:608 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:507 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:511 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:624 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:519 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" @@ -15867,136 +15371,136 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:640 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:656 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:555 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:666 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:559 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:672 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:571 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:688 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Gegravd%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:588 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:592 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -16004,12 +15508,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -16018,66 +15522,66 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 #, python-format msgid "" "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" "s." msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:714 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:604 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:608 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:620 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" "s." msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:624 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" @@ -16085,12 +15589,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" @@ -16099,53 +15603,53 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 #, python-format msgid "" "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:751 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 #, python-format msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:757 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" @@ -16153,12 +15657,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -16166,12 +15670,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:767 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -16180,123 +15684,123 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 #, python-format msgid "" "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:773 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:783 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 #, python-format msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:789 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:684 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:688 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:799 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689 #, python-format msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:692 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:805 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "He was baptised%(endnotes)s." msgstr "Han döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:704 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:815 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 #, python-format msgid "She was baptised%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "This person was baptised%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:821 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "Baptised%(endnotes)s." msgstr "Döpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:831 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:721 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -16305,14 +15809,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" "s." msgstr "Han döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" @@ -16321,14 +15825,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:836 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" @@ -16337,7 +15841,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -16345,48 +15849,48 @@ msgid "" msgstr "" "Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:848 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:741 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:852 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -16394,13 +15898,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -16408,13 +15912,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" @@ -16423,7 +15927,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -16431,47 +15935,47 @@ msgid "" msgstr "" "Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:769 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:888 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:785 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -16479,13 +15983,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -16493,13 +15997,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" @@ -16508,7 +16012,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -16516,411 +16020,411 @@ msgid "" msgstr "" "Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:911 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:916 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:922 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:817 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:938 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:833 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Han döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:837 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:948 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:841 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Döpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:965 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:966 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:859 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Personen är barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Personen var barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:870 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:981 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:988 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:881 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:994 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:891 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Personen är barn till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Personen var barn till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Barn till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:906 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han är son till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var son till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Son till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hon är dotter till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hon var dotter till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Dotter till %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:927 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är barn är barn till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Personen är barn till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Personen var barn till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Barn till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är son till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var son till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han är son till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var son till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1055 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Son till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s är dotter till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var dotter till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hon är dotter till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hon var dotter till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Dotter till %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1077 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:967 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:972 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:977 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -16929,7 +16433,7 @@ msgstr "" "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1101 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -16937,7 +16441,7 @@ msgid "" msgstr "" "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1102 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -16946,258 +16450,258 @@ msgstr "" "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1000 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1124 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1125 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1018 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1028 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1147 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1148 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1051 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1170 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1171 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1075 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" @@ -17206,7 +16710,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -17215,7 +16719,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -17224,7 +16728,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -17233,7 +16737,7 @@ msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" @@ -17242,7 +16746,7 @@ msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -17251,7 +16755,7 @@ msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1102 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -17260,7 +16764,7 @@ msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -17269,7 +16773,7 @@ msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1214 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -17278,7 +16782,7 @@ msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1107 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -17286,7 +16790,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -17294,7 +16798,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -17302,7 +16806,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -17311,7 +16815,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -17320,7 +16824,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1227 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -17329,7 +16833,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1120 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -17338,7 +16842,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -17347,7 +16851,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1232 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -17356,7 +16860,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -17365,7 +16869,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -17374,7 +16878,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -17383,7 +16887,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -17392,7 +16896,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -17401,7 +16905,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1250 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -17410,7 +16914,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1143 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -17418,7 +16922,7 @@ msgid "" msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" @@ -17426,7 +16930,7 @@ msgid "" msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1255 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" @@ -17434,7 +16938,7 @@ msgid "" msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1148 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -17442,7 +16946,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" @@ -17450,7 +16954,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1260 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -17458,22 +16962,22 @@ msgid "" msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -17482,7 +16986,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -17491,7 +16995,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1273 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -17500,7 +17004,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1166 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -17509,7 +17013,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -17518,7 +17022,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1278 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -17527,7 +17031,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1171 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -17536,7 +17040,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -17545,7 +17049,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1283 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -17554,26 +17058,26 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -17582,24 +17086,24 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1296 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -17608,7 +17112,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -17616,7 +17120,7 @@ msgid "" msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -17624,43 +17128,43 @@ msgid "" msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1200 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1328 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -17669,7 +17173,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -17678,7 +17182,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1330 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -17687,7 +17191,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s in%" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -17696,7 +17200,7 @@ msgstr "" "Han hade ett förhållande med %(spouse)s under %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -17705,7 +17209,7 @@ msgstr "" "Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -17714,7 +17218,7 @@ msgstr "" "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -17723,7 +17227,7 @@ msgstr "" "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -17732,7 +17236,7 @@ msgstr "" "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1340 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -17741,23 +17245,23 @@ msgstr "" "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1233 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -17766,7 +17270,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1352 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -17775,7 +17279,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -17784,7 +17288,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)" "s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1246 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -17793,7 +17297,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -17802,7 +17306,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1358 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -17811,7 +17315,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1251 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -17820,7 +17324,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -17829,7 +17333,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -17838,21 +17342,21 @@ msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1256 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1368 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -17860,7 +17364,7 @@ msgstr "" "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" @@ -17869,7 +17373,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -17877,7 +17381,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1376 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -17885,54 +17389,54 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1381 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1274 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1279 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1391 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -17941,7 +17445,7 @@ msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1398 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -17950,7 +17454,7 @@ msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1399 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -17959,86 +17463,86 @@ msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1297 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1409 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1414 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1420 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1421 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1422 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -18046,57 +17550,57 @@ msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1427 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1429 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1434 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1435 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1436 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1326 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1442 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1443 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -18165,7 +17669,7 @@ msgstr "Ortsnamn" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" @@ -18602,47 +18106,51 @@ msgid "Hanuka" msgstr "Hanuka" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 msgid "Jewish Holidays" msgstr "Judiska helgdagar" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 msgid "Passover" msgstr "Passover" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 msgid "Purim" msgstr "Purim" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 msgid "Rosh Ha'Shana" msgstr "Rosh Ha'Shana" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 msgid "Rosh Ha'Shana 2" msgstr "Rosh Ha'Shana 2" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 msgid "Shavuot" msgstr "Shavuot" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 msgid "Simhat Tora" msgstr "Simhat Tora" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 msgid "Sukot" msgstr "Sukot" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 msgid "Sweden - Holidays" msgstr "Sverige - Helgdagar" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 msgid "United States of America" msgstr "Amerikas Förenta Stater" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 msgid "Yom Kippur" msgstr "Yom Kippur" @@ -18749,55 +18257,55 @@ msgstr "Zoom vid centrering" msgid "The map" msgstr "Kartan" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:167 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Kunde inte mapp %s för delrutor" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:185 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kunde inte mapp %s för delrutor för '%s'" #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:74 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 msgid " parish" msgstr " församling" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 msgid " state" msgstr " län" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 #, python-format msgid "Latitude not within %s to %s\n" msgstr "Latitud ej inom %s till %s\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 #, python-format msgid "Longitude not within %s to %s" msgstr "Longitud ej inom %s till %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:166 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:171 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniros karta ej tillgänglig" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:167 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinater behövs i Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -18822,7 +18330,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öppnar på maps.google.com" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7436 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -18938,11 +18446,11 @@ msgstr "Föräldrar" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2086 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2088 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3013 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3015 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1974 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2896 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2898 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -19417,11 +18925,11 @@ msgstr "Internet" msgid "No link references for this note" msgstr "Inga länkreferenser för denna notis" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 msgid "Type of media" msgstr "Mediatyp" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 msgid "Call number" msgstr "Referensnummer" @@ -19443,14 +18951,14 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 @@ -19475,14 +18983,15 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:100 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 @@ -19494,9 +19003,10 @@ msgstr "Allmänna filter" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:41 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:97 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 msgid "Substring:" msgstr "Delsträng:" @@ -19667,14 +19177,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:918 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:894 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." @@ -19687,58 +19197,59 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:902 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 msgid "Translation" msgstr "Översättning" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:933 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Översättning för rapporten." -#. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:147 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 -msgid "Birthday and Anniversary Report" -msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" - -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Visade släktskap är till %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:212 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:221 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 +msgid "Birthday and Anniversary Report" +msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" + +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:430 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:498 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextmall" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:501 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:492 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:503 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextmall" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:495 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:506 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextmall" @@ -19778,326 +19289,347 @@ msgstr "Mall som används för mittendelen av den anpassade texten." msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Mall som används för den sista delen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:220 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:225 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235 +#, python-format +msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" +msgstr "sp. se %(reference)s : %(spouse)s" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290 +#, python-format +msgid "%s sp." +msgstr "%s sp." + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903 msgid "Numbering system" msgstr "Numreringssystem" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408 msgid "Simple numbering" msgstr "Enkel numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:350 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:352 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:883 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Det numreringssystem som skall användas" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:359 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418 msgid "Show marriage info" msgstr "Visa giftermålsdata" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:360 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation i rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:363 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422 msgid "Show divorce info" msgstr "Visa skillsmässoinformation" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:364 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Huruvida ta med skilsmässoinformation i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426 +msgid "Show duplicate trees" +msgstr "Visa dubblerat träd" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 +msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." +msgstr "Huruvida ta med dubblerade släktträd i rapporten." + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Mall som används för visning av nivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:193 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:195 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:272 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:380 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:274 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:393 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:313 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:750 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:315 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notiser om %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:328 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:352 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:363 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:387 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:816 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:330 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:354 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:365 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:337 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:796 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:370 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:395 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:453 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:824 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:397 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:470 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:717 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:850 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:422 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:426 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:424 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:439 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:429 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:427 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:442 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:431 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:429 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:444 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:439 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:441 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:456 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:551 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:583 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:553 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:609 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:604 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:664 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:683 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:606 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:690 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:709 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:656 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:545 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:558 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Make/Maka: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:658 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:547 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:560 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Släktskap med: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:693 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:697 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sidbrytning före slutnotiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnotiserna." #. Content options #. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:938 #: ../src/plugins/view/relview.py:1669 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:914 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:765 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:918 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:946 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:949 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 msgid "Compute death age" msgstr "Beräkna ålder vid död" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:937 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:963 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:791 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:966 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:943 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:969 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:949 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:800 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 msgid "Include notes" msgstr "Ta med notiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med notiser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:711 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:712 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:987 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternativa namn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:965 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:816 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:966 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:969 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:995 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:999 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:706 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med källnotiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:978 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:703 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:707 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -20107,95 +19639,108 @@ msgstr "" #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:835 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1030 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:834 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1002 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:837 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1032 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:835 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1036 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1007 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:872 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1040 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:875 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1070 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Mall som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:882 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1050 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:885 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1080 msgid "The style used for the children list." msgstr "Mall som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:905 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1073 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:908 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1103 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Mall som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:915 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:918 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Mall som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:925 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1094 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:928 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1124 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Mall som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:282 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:288 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:641 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:574 +#, python-format +msgid "Ref: %s. %s" +msgstr "Ref: %s. %s" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:667 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notiser för %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:880 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Post(modifierat register)-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961 msgid "Use complete sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:982 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:360 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1008 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1012 +msgid "Include spouse reference" +msgstr "Ta med make/maka-referens" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 +msgid "Whether to include reference to spouse." +msgstr "Huruvida ta med referenser till make/maka." + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "tag med tecken på av komma ('+') i barnlista" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1018 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -20203,11 +19748,11 @@ msgstr "" "Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att " "indikera att barnet har avkomma." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1023 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:994 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -20215,7 +19760,7 @@ msgstr "" "Huruvida ta med släktskapsförhållandet från startpersonen till varje " "släkting." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1083 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1113 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Mall som används för Mer Om-rubriken samt för rubriker för makar." @@ -20230,7 +19775,7 @@ msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder" #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:309 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" @@ -20245,7 +19790,7 @@ msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande mall använd för generationsrubriker." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:629 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" @@ -20396,126 +19941,126 @@ msgstr "Mall som används för förälderns namn" #. Global variables #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:64 msgid "Sections" msgstr "Sektioner" #. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:66 msgid "Individual Facts" msgstr "Individuella fakta" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:203 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:207 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s i %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:292 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:296 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:408 msgid "Marriages/Children" msgstr "Giftermål/Barn" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:544 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:585 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:589 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:587 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:591 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:693 msgid "List events chronologically" msgstr "Lista händelser kronologiskt" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:694 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:698 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:702 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med källinformation" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:703 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Huruvida citera källor." #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:711 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:718 msgid "Event groups" msgstr "Händelsegrupper" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:712 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:719 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:765 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:772 msgid "The style used for category labels." msgstr "Mall som används för kategorietiketter." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:776 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:783 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Mall som används för makans/makens namn." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:115 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Släktskapsrapport för %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Huruvida make/maka skall tas med" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med kusiner" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Huruvida ta med kusiner" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:368 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:394 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:282 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grundläggande mall som används för underrubriker." -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:101 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Antal anor för %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" @@ -20525,7 +20070,7 @@ msgstr[1] "" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:161 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -20534,174 +20079,173 @@ msgstr "" "Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till %" "(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s" -#. Create progress meter bar #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:108 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:113 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:111 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 msgid "Place Report" msgstr "Rapport över platser" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 msgid "Generating report" msgstr "Skapar rapport" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps-ID: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Gatuadress: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Församling: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Omgivning: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Stad/Kommun: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Landskap: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Län/delstat: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:156 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:177 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:178 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Händelser, som inträffat på denna plats" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 msgid "Type of Event" msgstr "Typ av händelse" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251 msgid "People associated with this place" msgstr "Personer förknippade med denna plats" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:371 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 msgid "Select using filter" msgstr "Välj filteranvändning" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 msgid "Select places using a filter" msgstr "Välj ut platser med hjälp av filter" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:379 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 msgid "Select places individually" msgstr "Välj ut platser individuellt" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381 msgid "List of places to report on" msgstr "Lista på platser att rapportera om" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:383 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384 msgid "Center on" msgstr "Huvudperson" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Huruvida rapporten är händelse- eller person-centrerad" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 msgid "Include private data" msgstr "Ta med privata poster" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392 msgid "Whether to include private data" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:421 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Den mall, som används för rapportens titel." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:435 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436 msgid "The style used for place title." msgstr "Den mall, som används för platstiteln." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:447 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448 msgid "The style used for place details." msgstr "Den mall, som används för detaljer om platser." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:459 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460 msgid "The style used for a column title." msgstr "Den mall, som används för en kolumntitel." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:473 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474 msgid "The style used for each section." msgstr "Den mall, som används för varje sektion." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:504 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Den mall, som används för händelse- och persondetaljer." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:123 msgid "book|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:123 msgid "Title of the Book" msgstr "Titel för boken" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124 msgid "Title string for the book." msgstr "Bokens titel." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:127 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:127 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Undertitel för boken" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:127 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:128 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Bokens undertitel." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Copyright %(year)d %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:134 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 msgid "Footer string for the page." msgstr "Sidans fottext." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps-ID för det mediaobjekt, som skall användas som bild." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:142 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:144 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -20709,71 +20253,71 @@ msgstr "" "Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till " "sidan." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:166 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:167 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Mall som används för undertiteln." -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:79 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 msgid "Database Summary Report" msgstr "Sammanfattning av databas" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:146 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Antal personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:150 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Män: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Kvinnor: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:158 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personer med okänt kön: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:162 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163 #, python-format msgid "Individuals with incomplete names: %d" msgstr "Personer med ofullständiga namn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:167 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personer som saknar födelsedatum: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:172 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Isolerade personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:176 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unika efternamn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:180 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personer med mediaobjekt: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:193 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Antal familjer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:224 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Antal unika mediaobjekt: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %s MB" @@ -22393,16 +21937,16 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade familjen." -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:3 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26 msgid "Fan Chart View" msgstr "Antavla i cirkelformat" -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:4 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130 msgid "Ancestry" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:5 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28 msgid "The view showing relations through a fanchart" msgstr "Vyn visar anor i form av ett cirkeldiagram" @@ -22423,23 +21967,20 @@ msgstr "" "saknas." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 -msgid "" -"A view allowing to see the places visited by one person during his life." +msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "En vy, som tillåter dig att se platser, besökta av en person under dess liv." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 -msgid "A view allowing to see all places of the database." +msgid "A view showing all places of the database." msgstr "En vy, som tillåter dig att se alla platser i databasen." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 -msgid "A view allowing to see all events places of the database." +msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "En vy, som tillåter dig att se alla händelser i databasen." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 -msgid "" -"A view allowing to see the places visited by one family during all their " -"life." +msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "En vy, som tillåter dig att se alla platser besökta av en familj under dess " "levnad." @@ -22491,7 +22032,7 @@ msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familj" #: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:19 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22 msgid "No description" msgstr "Beskrivning saknas" @@ -22577,7 +22118,7 @@ msgid "Html View" msgstr "Html-vy" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51 -msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps" +msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" msgstr "En vy, som tillåter dig att se html-sidor inbäddade i Gramps" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58 @@ -22681,8 +22222,8 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1717 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1723 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4129 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:509 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4016 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:510 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -22771,12 +22312,12 @@ msgstr "Fäll ihop alla noder" msgid "Place View" msgstr "Platsvy" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:3 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98 msgid "Place Tree View" msgstr "Hierarkisk platsvy" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:4 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "En vy, som visar platser i en trädformad struktur." @@ -23003,7 +22544,7 @@ msgstr "" "på den önskade arkivplatsen." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4159 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" @@ -23058,8 +22599,8 @@ msgid "The view showing all families" msgstr "Vyn visar samtliga familjer" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 -msgid "The view allowing to see Gramplets" -msgstr "Vyn visar Gramplet" +msgid "The view showing Gramplets" +msgstr "Vyn visaande Gramplet" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:77 msgid "Media View" @@ -23125,123 +22666,115 @@ msgstr "Källvy" msgid "The view showing all the sources" msgstr "Vyn visar alla källor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 msgid "State/ Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:150 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternativa platser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:573 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:562 msgid "Pkace" msgstr "Plats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:861 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:854 #, python-format msgid "Source Reference: %s" msgstr "Källreferens: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1188 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1121 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(version)s %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1202 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1135 #, python-format msgid "
Created for %s" msgstr "
Skapad åt %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1321 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260 msgid "Html|Home" msgstr "Hem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4092 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3979 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1359 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1362 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3960 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1298 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1301 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3847 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3892 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4433 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4326 msgid "Thumbnails" msgstr "Minatyrbild" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1332 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6288 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1321 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6205 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1333 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4603 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7389 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7330 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4596 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1663 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1740 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6216 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6133 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1811 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1751 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1837 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1777 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1873 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1813 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" #. return hyperlink to its caller -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1924 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4975 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5219 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1864 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4861 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5101 msgid "Family Map" msgstr "Familjekarta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2047 -msgid "LDS" -msgstr "SDH (Mormonkyrkan)" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2048 -msgid "Ordinance" -msgstr "Ceremoni" - #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2326 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -23250,7 +22783,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2638 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2521 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -23261,7 +22794,7 @@ msgstr "" "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2785 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2668 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -23271,36 +22804,36 @@ msgstr "" "sorterad efter efternamn/förnamn. Klickar du på en person tar du dig till " "den familjen eller släktskapets sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2811 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3159 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3999 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2694 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3044 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3297 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2812 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2695 msgid "Partner 1" msgstr "Partner 1" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2813 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2696 msgid "Partner 2" msgstr "Partner 2" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2935 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2818 msgid "Family Hyperlink" msgstr "Familjehyperlänk" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2839 msgid "Family/ Relationship" msgstr "Familj/ släktskap" #. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2986 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2869 msgid "Family of " msgstr "Familj om" #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3019 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -23309,21 +22842,21 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3160 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3045 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3196 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3081 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Platser på bokstaven %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3207 msgid "Place Map" msgstr "Platskarta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3387 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3272 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -23333,19 +22866,19 @@ msgstr "" "typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelse Gramps-ID " "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3469 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3354 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3501 msgid "Person(s)" msgstr "Person(er)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3599 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3600 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3605 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3723 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3862 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3747 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3831 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3963 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3850 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3857 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -23386,11 +22919,11 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4012 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3899 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4181 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4068 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -23399,15 +22932,15 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4084 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4270 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4334 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4227 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -23419,15 +22952,15 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4249 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4358 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4251 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4331 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -23438,11 +22971,11 @@ msgstr "" "efter mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild tar du dig till den bildens " "egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4454 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4347 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Förhandsgranskning av minatyrbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4609 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4502 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -23455,50 +22988,48 @@ msgstr "" "listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. " "Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4630 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4523 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4632 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4525 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5098 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4981 msgid "" -"The place markers on this page represent different locations based upon " -"spouse, children (if any), and personal events and their places of the main " -"person. The list is sorted in chronological order." +"This map page represents the person and their descendants only. The markers " +"and the Referene list are sorted in chronological order. Clicking on a " +"place’s name in the Reference section will take you to that page’" +"s page." msgstr "" -"Platsmarkörerna på denna sida representerar en annan plats grundad på din " -"make/maka, dina barn (om några) och dina personliga händelser och dess " -"platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5106 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4989 msgid "Drop Markers" msgstr "Dropmarkörer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5208 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5380 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5263 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5575 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5458 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5468 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5506 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6047 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5920 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -23508,12 +23039,16 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6062 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5935 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6059 +msgid "Referenced Sources" +msgstr "Referenserkällor" + #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6192 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6109 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -23524,223 +23059,233 @@ msgstr "" "efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val " "av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6374 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6480 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6382 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6387 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6405 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6489 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6411 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Rapport som webbplats" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6482 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6731 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6760 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6801 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6850 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "Rapport som webbplats" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6582 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6731 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#. set ProgressMeter for Families/ Relationship pages... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6746 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 msgid "Creating family pages..." msgstr "Skapar familjesidor..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6768 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6785 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6715 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6801 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6732 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6827 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6761 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Skapar förhandsgranskningssida med miniatyrbilder..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6866 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6802 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6851 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7182 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7123 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7184 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7125 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7189 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1287 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7130 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1288 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7191 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7132 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1290 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7197 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7138 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7197 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7138 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7198 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7139 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7203 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7144 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7230 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7171 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1327 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7233 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7174 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1330 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7236 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1332 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7177 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1333 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7239 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7242 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7183 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1342 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7247 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7188 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7252 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7193 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7253 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7194 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7196 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7258 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7199 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7263 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7204 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7264 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7205 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7210 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7270 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7211 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7280 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7221 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7283 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7224 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7284 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7225 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7287 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7228 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7288 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7229 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7291 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7232 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7292 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7233 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7295 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7236 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7296 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7237 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7299 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7300 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23750,11 +23295,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7306 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7247 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7307 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7248 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23764,35 +23309,35 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7313 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7254 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7255 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7317 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7258 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7318 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7259 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7321 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7262 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7263 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7267 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7328 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7269 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23800,11 +23345,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7332 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7273 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7334 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7275 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23812,11 +23357,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7338 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7279 msgid "Create a media thumbnails preview page" msgstr "Skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7339 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7280 msgid "" "Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked to " "the Media List Page only!" @@ -23824,47 +23369,57 @@ msgstr "" "Huruvida skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer? Dessa kommer att " "hyperlänkas till medialistsidan enbart!" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7346 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7287 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7347 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7288 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7295 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 +#: ../src/glade/editurl.glade.h:4 ../src/glade/editrepository.glade.h:6 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:13 ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:17 ../src/glade/editchildref.glade.h:6 +#: ../src/glade/editattribute.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:14 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:7 +#: ../src/glade/editnote.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:21 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 ../src/glade/editname.glade.h:23 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:10 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7298 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7358 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7299 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7361 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7302 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7307 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7309 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7312 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7375 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7316 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7318 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -23872,94 +23427,94 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7392 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7333 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7393 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7334 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7397 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7406 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7338 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7347 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7399 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7349 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7402 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7352 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7343 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7403 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7353 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7352 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7421 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7362 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7424 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7365 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7427 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7368 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7430 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7371 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7431 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7372 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7434 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7375 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7376 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7379 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7380 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7442 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7383 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7444 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7385 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7447 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7388 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7449 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7390 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" @@ -23969,53 +23524,53 @@ msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7459 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7400 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7460 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7401 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7463 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7404 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familjesidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7464 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7405 msgid "Whether to include family pages or not?" msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7467 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7408 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7409 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7471 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7412 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7413 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7416 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7476 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7417 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7420 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7421 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -24023,38 +23578,38 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7431 msgid "Place Map Options" msgstr "Platskarteval" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7494 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7435 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7437 msgid "Map Service" msgstr "Karttjänst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7499 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7440 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7445 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7446 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7451 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Tag med familjekartsidor med all platser visade på kartan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7512 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7453 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -24063,77 +23618,84 @@ msgstr "" "visas eller ej? Detta gör det möjligt för dig att se hur din familj " "förflyttat sig." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7520 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7461 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7521 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7462 msgid "Family Links" msgstr "Familjerelänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7522 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7463 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familjekartval" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7525 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7466 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartors familjekartsidor..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766 msgid "Alphabet Menu: " msgstr "Alfabetisk meny: " #. _('translation') +#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root +#. Number of directory levels up to get to root +#. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:806 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:869 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1050 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1056 +msgid "Web Calendar Report" +msgstr "Rapport i form av kalender" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Beräknar helgdagar för år %04d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:441 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:442 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:445 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:446 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:514 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:515 msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:546 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:547 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "NarrativeWeb Hem" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:548 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:549 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Översikt av år" -#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root -#. generate progress pass for "WebCal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:806 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:807 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterar månader..." -#. Number of directory levels up to get to root -#. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:868 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:870 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en årsöversiktskalender" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:873 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:875 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Översikt av %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:887 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:889 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -24144,233 +23706,228 @@ msgstr "" "sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:938 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:941 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1145 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1152 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1162 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1170 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(date)s" -#. Create progress meter bar -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1204 -msgid "Web Calendar Report" -msgstr "Rapport i form av kalender" - -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1294 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1294 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1294 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1295 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notiser för jan - jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 msgid "January Note" msgstr "Januarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notisen för januari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 msgid "February Note" msgstr "Februarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notisen för februari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 msgid "March Note" msgstr "Marsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notisen för mars månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notisen för april månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 msgid "May Note" msgstr "Majnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notisen för maj månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 msgid "June Note" msgstr "Juninotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notisen för juni månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notiser för jul - dec" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "July Note" msgstr "Julinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notisen för juli månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 msgid "August Note" msgstr "Augustinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notisen för augusti månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 msgid "September Note" msgstr "Septembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notisen för september månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notisen för oktober månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 msgid "November Note" msgstr "Novembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notisen för november månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476 msgid "December Note" msgstr "Decembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notisen för december månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Skapa översiktskalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Länk till rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 msgid "Link prefix" msgstr "Länkprefix" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ett prefix på länkarna som tar dig till webb-rapporten." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1664 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1665 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1664 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1665 msgid "birth" msgstr "födelse" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1671 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1672 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1674 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1675 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -24393,11 +23950,11 @@ msgstr "Webbkalender" msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar." -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 msgid "Webstuff" msgstr "Webbsaker" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Tillhandahåller en samling resurser för webben" @@ -24455,11 +24012,11 @@ msgstr "Synskadade" msgid "No style sheet" msgstr "Inget mallblad" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:942 +#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:945 msgid "Unknown father" msgstr "Okänd far" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:946 +#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:949 msgid "Unknown mother" msgstr "Okänd mor" @@ -24544,33 +24101,33 @@ msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filter" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 msgid "Changed after:" msgstr "Ändrat efter:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 msgid "but before:" msgstr "men före:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47 msgid "Persons changed after " msgstr "Personer ändrade efter " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:25 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48 msgid "" "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -24591,6 +24148,7 @@ msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Släktskapsväg mellan och folk matchande " #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 msgid "Relationship filters" @@ -24656,27 +24214,27 @@ msgstr "" msgid "Event filters" msgstr "Händelsefilter" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50 msgid "People with addresses" msgstr "Personer med adresser" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "Matchar personer med visst antal egna adresser" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46 msgid "People with an alternate name" msgstr "Personer med ett alternativt namn" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47 msgid "Matches people with an alternate name" msgstr "Matchar personer ett alternativt namn" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50 msgid "People with associations" msgstr "Personer med relationer" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51 msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Matchar personer med ett visst antal relationer" @@ -24743,7 +24301,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48 @@ -24821,11 +24379,11 @@ msgstr "Person med " msgid "Matches person with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar person med ett angivet Gramps-ID" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49 msgid "People with LDS events" msgstr "Personer med SDH-händelser" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "Matchar personer med ett visst antal SDH-händelser" @@ -24878,27 +24436,27 @@ msgstr "Personer med " msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Matchar personer som har ett angivet (del)namn" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49 msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Matchar personer med att efternamnursprung" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49 msgid "Matches people with a type of name" msgstr "Matchar personer med en typ av namn" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46 msgid "People with a nickname" msgstr "Personer med ett smeknamn" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47 msgid "Matches people with a nickname" msgstr "Matchar personer med ett smeknamn" @@ -25105,11 +24663,11 @@ msgstr "Ättlingar till " msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Matchar alla ättlingar för den angivna personen" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48 msgid "Duplicated ancestors of " msgstr "Dubbla förfäder till " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "Matchar personer, som är dubbla förfäder, till en angiven person" @@ -25202,6 +24760,14 @@ msgstr "" "Matchar föräldrarna till någon,\n" "som matchas av ett filter" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46 +msgid "People related to " +msgstr "Personer besläktad med " + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48 +msgid "Matches people related to a specified person" +msgstr "Matchar personer som är besläktad med en angiven person" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 msgid "Siblings of match" msgstr "Syskon till träff" @@ -25244,11 +24810,11 @@ msgstr "Personer som matchar " msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "Matchar personer, som matchas av det angivna filtret" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:42 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45 msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "Personer med minst en direkt källa >=" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46 msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar personer med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" @@ -25385,11 +24951,11 @@ msgstr "Alla familjer" msgid "Matches every family in the database" msgstr "Matchar varje familj i databasen" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47 msgid "Families changed after " msgstr "Familjer ändrade efter " -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:25 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48 msgid "" "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -25474,11 +25040,11 @@ msgstr "Familjer med " msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "Matchar familjer som har en händelse med ett visst värde" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46 msgid "Families with media" msgstr "Familjer med media" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar personer som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" @@ -25490,11 +25056,11 @@ msgstr "Familjer med " msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar familjer med ett angivet Gramps-ID" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49 msgid "Families with LDS events" msgstr "Familjer med SDH-händelser" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" msgstr "Matchar familjer med ett visst antal SDH-händelser" @@ -25571,11 +25137,11 @@ msgstr "Släkter som matchar " msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "Matchar familjer, som matchas av det angivna filtret" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:42 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45 msgid "Families with at least one direct source >= " msgstr "Familjer med minst en direkt källa >=" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar familjer med minst en direkt käll med konfidensnivå(er)" @@ -25672,11 +25238,11 @@ msgstr "Alla händelser" msgid "Matches every event in the database" msgstr "Matchar alla händelser i databasen" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47 msgid "Events changed after " msgstr "Händelser ändrade efter " -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:25 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48 msgid "" "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date/time is given." @@ -25708,11 +25274,11 @@ msgstr "Händelser med " msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Matchar händelser med data av ett visst värde" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46 msgid "Events with media" msgstr "Händelser med media" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar händelser som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" @@ -25756,11 +25322,11 @@ msgstr "Händelser med en referensräknare på " msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Matchar händelser med en viss referensräknare" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:46 msgid "Events with sources" msgstr "Händelser med källor" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:47 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matchar händelser med en viss antal källor kopplade till sig" @@ -25798,11 +25364,11 @@ msgstr "" "Matchar händelser med källor,\n" "som matchar det angivna källfilternamnet" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "Händelser med minst en direkt källa >=" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar händelser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" @@ -25822,11 +25388,11 @@ msgstr "Alla platser" msgid "Matches every place in the database" msgstr "Matchar alla platser i databasen" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47 msgid "Places changed after " msgstr "Platser ändrade efter " -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:25 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48 msgid "" "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -25834,11 +25400,11 @@ msgstr "" "Matchar platsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46 msgid "Places with media" msgstr "Platser med media" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar platser som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" @@ -25850,16 +25416,16 @@ msgstr "Platser med " msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar en plats med ett angivet Gramps-ID" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49 msgid "Places with no latitude or longitude given" msgstr "Platser utan latitud eller longitud angivet" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50 msgid "Matches places with empty latitude or longitude" msgstr "Matchar platser med tomt latitud eller longitud" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57 msgid "Position filters" msgstr "Positionsfilter" @@ -25888,12 +25454,10 @@ msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar platser vars notiser innehåller angivet reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 msgid "Street:" msgstr "Gatuadress:" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 msgid "Locality:" msgstr "Omgivning:" @@ -25906,7 +25470,6 @@ msgid "State:" msgstr "Län/delstat:" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "Postnummer:" @@ -25930,29 +25493,29 @@ msgstr "Platser med en referensräknare på " msgid "Matches places with a certain reference count" msgstr "Matchar platser med en viss referensräknare" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 msgid "Rectangle height:" msgstr "Rektangelhöjd:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 msgid "Rectangle width:" msgstr "Rektangelbredd:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52 msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "Platser i närheten av en given position" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53 msgid "" "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " "height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " @@ -26006,11 +25569,11 @@ msgstr "Alla källor" msgid "Matches every source in the database" msgstr "Matchar alla källor i databasen" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47 msgid "Sources changed after " msgstr "Källor ändrade efter " -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:25 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48 msgid "" "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -26018,11 +25581,11 @@ msgstr "" "Matchar källposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46 msgid "Sources with media" msgstr "Källor med media" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar källor som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" @@ -26066,21 +25629,21 @@ msgstr "Källor med en referensräknare på " msgid "Matches sources with a certain reference count" msgstr "Matchar källor ned en viss referensräknare" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48 msgid "Sources with Repository references" msgstr "Källor med arkivplatsreferenser" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "Matchar källor med ett viss antal arkivplatsreferenser" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:42 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 msgid "" "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" "Källor med arkivplatsreferens innehållande i \"Call Number\"" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46 msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" @@ -26122,11 +25685,11 @@ msgstr "Källor som matchar " msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgstr "Matchar källor som matchar det angivna filtret" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:42 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45 msgid "Sources with repository reference matching the " msgstr "Källor med arkivplatsreferens matchande " -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46 msgid "" "Matches sources with a repository reference that match a certain\n" "repository filter" @@ -26166,11 +25729,11 @@ msgstr "Alla mediaobjekt" msgid "Matches every media object in the database" msgstr "Matchar alla mediaobjekt i databasen" -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47 msgid "Media objects changed after " msgstr "Mediaobjekt ändrade efter " -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:25 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48 msgid "" "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date:time is given." @@ -26196,8 +25759,8 @@ msgstr "Matchar mediaobjekt med ett angivet Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 ../src/glade/mergenote.glade.h:9 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 +#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -26274,11 +25837,11 @@ msgstr "Alla arkivplatser" msgid "Matches every repository in the database" msgstr "Matchar alla arkivplatser i databasen" -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47 msgid "Repositories changed after " msgstr "Arkivplatser ändrade efter " -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:25 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48 msgid "" "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." @@ -26340,11 +25903,13 @@ msgstr "Arkivplatser som matchar " msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "Matchar arkivplatser som matchar det angivna filtret" -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:98 msgid "Repository name containing " msgstr "Arkivplatser med i namn" -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:99 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "Matchar arkivplatser vars namn innehåller angiven delsträng" @@ -26372,11 +25937,11 @@ msgstr "Varje notis" msgid "Matches every note in the database" msgstr "Matchar alla notiser i databasen" -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47 msgid "Notes changed after " msgstr "Notiser ändrade efter " -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:25 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48 msgid "" "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -26606,14 +26171,14 @@ msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" msgid "Accept changes and close window" msgstr "Spara ändringar och stäng fönster" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:9 ../src/glade/editname.glade.h:9 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" "En identifikation av vad sorts namn det är, t. ex. namn vid födsel, namn som " "gift." -#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"." @@ -26621,38 +26186,38 @@ msgstr "" "Ett valbart prefix till familjenamnet, som ej används för sortering, som \"af" "\" eller \"von\"" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 ../src/glade/editname.glade.h:10 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ett valfritt suffix till namnet som \"Jr.\", \"III\" eller \"d. ä.\"" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:13 msgid "C_all:" msgstr "Tilltalsn_amn:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:13 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:14 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Klicka på en tabellcell för att redigera" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:14 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 msgid "G_ender:" msgstr "_Kön:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:15 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" "Gå till namnredigeraren för att lägga till ytterligare information om detta " "namn" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 msgid "O_rigin:" msgstr "_Ursprung:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "Del av en person namn, som visar till vilken familj personen hör" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/editname.glade.h:17 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " @@ -26662,30 +26227,25 @@ msgstr "" "att tilltalsnamnet inte är del av förnamnet och kommer ej att skrivas " "understruket i vissa rapporter." -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:25 msgid "Set person as private data" msgstr "Markera person som privata data" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 ../src/glade/editname.glade.h:23 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26 msgid "T_itle:" msgstr "T_itel:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editnote.glade.h:4 -msgid "Tags:" -msgstr "Flaggor:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:29 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "Ursprunget till detta familjenamn, t. ex. 'Ärvt' eller 'Patronymikon'." -#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editname.glade.h:26 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29 msgid "The person's given names" msgstr "Personens förnamn" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:31 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -26699,31 +26259,37 @@ msgstr "" "Ramón y Cajal kan lagras som Ramón, vilket ärvts från fadern, bindeordet y, " "och Cajal, vilket ärvts från modern." -#: ../src/glade/editperson.glade.h:26 ../src/glade/editname.glade.h:29 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32 msgid "_Given:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editsource.glade.h:11 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 ../src/glade/editeventref.glade.h:8 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13 +#: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:16 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:22 ../src/glade/editmedia.glade.h:17 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:30 ../src/glade/editeventref.glade.h:12 +#: ../src/glade/editnote.glade.h:11 ../src/glade/editplace.glade.h:30 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:25 ../src/glade/editevent.glade.h:17 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:35 msgid "_Nick:" msgstr "_Smeknamn:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:29 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:36 msgid "_Surname:" msgstr "_Efternamn:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editurl.glade.h:7 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:17 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:32 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 +#: ../src/glade/editnote.glade.h:13 +msgid "_Tags:" +msgstr "_Flaggor:" + +#: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9 +#: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14 +#: ../src/glade/editname.glade.h:35 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -26736,6 +26302,22 @@ msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Klicka för att expandera/implodera" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 +msgid "Config" +msgstr "Ställ in" + +#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6 +msgid "Detach" +msgstr "Frikoppla" + +#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Drag för att flytta; klicka för att koppla loss." @@ -26751,6 +26333,30 @@ msgstr "Familjerelationer" msgid "Parent relationships" msgstr "Föräldrarelationer" +#: ../src/glade/reorder.glade.h:3 +msgid "Arrow bottom" +msgstr "Pilbotten" + +#: ../src/glade/reorder.glade.h:4 +msgid "Arrow top" +msgstr "Piltopp" + +#: ../src/glade/reorder.glade.h:5 +msgid "Move family down" +msgstr "Flyttar familj ner" + +#: ../src/glade/reorder.glade.h:6 +msgid "Move family up" +msgstr "Flyttar familj upp" + +#: ../src/glade/reorder.glade.h:7 +msgid "Move parent down" +msgstr "Flyttar föräldrar ner" + +#: ../src/glade/reorder.glade.h:8 +msgid "Move parent up" +msgstr "Flyttar föräldrar upp" + #: ../src/glade/tipofday.glade.h:1 msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" @@ -26768,9 +26374,9 @@ msgstr "Förhandsgranskning" msgid "Convert to a relative path" msgstr "Konvertera till relativ sökväg" -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:13 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 +#: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:20 ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:27 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" @@ -26938,11 +26544,11 @@ msgid "Authors of the source." msgstr "Källans författare." #: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Indikerar om posten är privat" -#: ../src/glade/editsource.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." @@ -26950,7 +26556,7 @@ msgstr "" "Lämna en kort titel, som används vid sortering, lagring och återhämtning av " "källposter." -#: ../src/glade/editsource.glade.h:8 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." @@ -26958,15 +26564,15 @@ msgstr "" "Publiceringsinformation som stad och år för publicering samt namn på " "utgivare, ..." -#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 msgid "Title of the source." msgstr "Källans titel." -#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 msgid "_Author:" msgstr "_Författare:" -#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:14 msgid "_Pub. info.:" msgstr "_Pub. info.:" @@ -27028,79 +26634,88 @@ msgstr "Typsnitt" msgid "Abo_ve:" msgstr "Ö_ver:" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15 msgid "Belo_w:" msgstr "U_nder:" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16 msgid "Cen_ter" msgstr "_I mitten" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18 ../src/glade/editfamily.glade.h:12 +#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20 +msgid "Edition" +msgstr "Utgåva" + +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 msgid "First li_ne:" msgstr "Första r_aden:" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20 msgid "J_ustify" msgstr "_Justera" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 msgid "L_eft:" msgstr "_Vänster:" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22 msgid "Le_ft" msgstr "V_änster" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23 msgid "R_ight:" msgstr "H_öger:" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25 msgid "Righ_t" msgstr "H_öger" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26 msgid "Style n_ame:" msgstr "Mall_namn:" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:27 +msgid "Style name" +msgstr "Mallnamn" + +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28 msgid "_Bold" msgstr "_Fetstil" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederkant" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31 msgid "_Left" msgstr "_Vänster" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:27 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfyllnad:" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 msgid "_Right" msgstr "H_öger" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "Antikva (Times, se_rif)" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36 msgid "_Top" msgstr "_Överkant" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" @@ -27140,7 +26755,7 @@ msgstr "En beskrivning av den internetplats du vill spara." msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Öppna webbadressen med standardbläddraren" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:4 +#: ../src/glade/editurl.glade.h:6 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" @@ -27148,15 +26763,15 @@ msgstr "" "Den internetadress som behövs för att navigera till den, t. ex. http://" "gramps-project.org" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:5 +#: ../src/glade/editurl.glade.h:7 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "Typ av internet-adress, t. ex. e-post, hemsida, ..." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:6 +#: ../src/glade/editurl.glade.h:8 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:8 +#: ../src/glade/editurl.glade.h:10 msgid "_Web address:" msgstr "_Webbadress:" @@ -27168,12 +26783,12 @@ msgstr "Ett unikt ID som identifierar arkivplatsen." msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Namn på arkivplats (där källor lagras)." -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 +#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Typ av arkivplats t.ex. 'Biblotek', 'Album', 'Landsarkiv', ..." -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:16 -#: ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18 +#: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" @@ -27208,7 +26823,7 @@ msgstr "ID-nummer på källan på arkivplatsen." msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "På vilket slags media är denna källa tillgänglig på arkivplatsen." -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:15 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17 msgid "_Media Type:" msgstr "_Mediatyp:" @@ -27226,11 +26841,17 @@ msgstr "" "eller tillfällen. Händelser kan delas mellan personer, var och en visande " "deras roll i händelsen." -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 +#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "Välj den person som har en koppling till den redigerade personen." -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 +#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:12 +msgid "Selector" +msgstr "Väljare" + +#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10 msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." @@ -27238,11 +26859,11 @@ msgstr "" "Använd valknappen till att välja en person, som har en koppling till den " "redigerade personen." -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 +#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11 msgid "_Association:" msgstr "_Relation:" -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8 +#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" @@ -27279,16 +26900,16 @@ msgstr "" msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "Understa nivån för en platsindelning: t. ex. gatunamn." -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:9 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11 #: ../src/glade/editplace.glade.h:20 msgid "Phon_e:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:21 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23 msgid "S_treet:" msgstr "_Gatuadress:" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:22 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." @@ -27304,23 +26925,23 @@ msgstr "Det land, där platsen ligger." msgid "The town or city where the place is." msgstr "Den kommun eller stad, där platsen ligger." -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:27 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" "Tredje platsindelningsnivån. T. ex. i USA är det 'county', i Sverige är det " "landskap." -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:18 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:29 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21 +#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 msgid "_Locality:" msgstr "_Omgivning:" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:32 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34 msgid "_State:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:20 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:33 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23 +#: ../src/glade/editplace.glade.h:35 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:" @@ -27332,9 +26953,9 @@ msgstr "Grampsdel:" msgid "Internet Address:" msgstr "Internetadress:" -#: ../src/glade/editlink.glade.h:4 -msgid "Link Type:" -msgstr "Länktyp:" +#: ../src/glade/editlink.glade.h:6 +msgid "_Link Type:" +msgstr "_Länktyp:" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 msgid "Father" @@ -27352,15 +26973,15 @@ msgstr "Släktskapsinformation" msgid "A unique ID for the family" msgstr "Ett unikt IF för familjen" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:7 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 msgid "Birth:" msgstr "Födelse:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 msgid "Death:" msgstr "Död:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21 msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." @@ -27368,23 +26989,23 @@ msgstr "" "Släktskapstyp t. ex. 'Gift' eller 'Ogift'. Använd händelser för fler " "detaljuppgifter." -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2 +#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4 msgid "Name Child:" msgstr "Namn på barn:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 +#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Öppna personredigerare för detta barn" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4 +#: ../src/glade/editchildref.glade.h:8 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Släktskap till _fader:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5 +#: ../src/glade/editchildref.glade.h:9 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Släktskap till _moder:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:1 +#: ../src/glade/editattribute.glade.h:3 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " "person), Weather on this Day (for an event), ... \n" @@ -27404,15 +27025,15 @@ msgstr "" "OBS: Åtskilliga fördefinierade attribut finns ty dessa är definierade i " "GEDCOM-standarden." -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:5 +#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgstr "Värdet på ett attribut. T. ex. 1,8, Soligt eller blå ögon." -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:6 +#: ../src/glade/editattribute.glade.h:8 msgid "_Attribute:" msgstr "Attri_but:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7 +#: ../src/glade/editattribute.glade.h:9 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" @@ -27420,11 +27041,18 @@ msgstr "_Värde:" msgid "Country of the address" msgstr "Land för adresserna" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:5 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "Det datum, vid vilket adressen är giltig." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:7 ../src/glade/editmedia.glade.h:8 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:16 ../src/glade/editeventref.glade.h:7 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 +#: ../src/glade/editname.glade.h:16 ../src/glade/editevent.glade.h:8 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Starta datumredigerare" + +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 msgid "" "Mail address. \n" "\n" @@ -27434,45 +27062,42 @@ msgstr "" "\n" "OBS: Använd boendehändelse för släktforskningsadressuppgifter." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:10 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "Telefonnummer kopplat till denna adress." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:11 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 ../src/glade/editmedia.glade.h:9 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:7 -msgid "Show Date Editor" -msgstr "Visa redigerare för datum" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 msgid "St_reet:" msgstr "_Gatuadress:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 msgid "The locality of the address" msgstr "Omgivningen för adressen" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:15 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18 msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" "Delstat, län eller motsvarande i adressen i de fall detta krävs för korrekt " "postadress." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19 msgid "The town or city of the address" msgstr "Kommun eller stad för adressen" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 ../src/glade/editevent.glade.h:9 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:20 ../src/glade/editmedia.glade.h:16 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:29 ../src/glade/editeventref.glade.h:10 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:15 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 msgid "_State/County:" msgstr "_Stat/Län:" @@ -27481,19 +27106,27 @@ msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "Ett datum, kopplat till media, t. ex. datum då en bild är tagen." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "Ett unikt ID för att identifiera mediaobjektet." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Beskrivande titel till detta mediaobjekt." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 +msgid "Folder" +msgstr "Mapp" + +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7 +msgid "Image preview" +msgstr "Förhandsgranskning av bild" + +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:9 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "Öppna filbläddraren för att välja en mediafil på din dator." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " @@ -27507,6 +27140,10 @@ msgstr "" "dina media är lagrade. Verktyget 'Mediahanteraren' kan hjälpa dig att " "justera sökvägar för an samling mediaobjekt." +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31 +msgid "_Path:" +msgstr "_Sökväg:" + #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " @@ -27523,19 +27160,11 @@ msgstr "Refererat område" msgid "Shared Information" msgstr "Delad information" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:7 -msgid "Corner 1: X" -msgstr "Hörn 1: X" - #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 -msgid "Corner 2: X" -msgstr "Hörn 2: X" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:10 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -27550,7 +27179,7 @@ msgstr "" "referensområdet. Punkte (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) " "det nedre högra." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:14 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -27565,7 +27194,7 @@ msgstr "" "referensområdet. Punkte (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) " "det nedre högra.\n" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " @@ -27577,13 +27206,21 @@ msgstr "" "vänstra hörnet i det område du vill drag sedan musen till nedre högra hörnet " "i området och släpp musknappen." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 +msgid "Select a file" +msgstr "Välj fil" + +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "Typ av mediaobjekt, visat av datorn. t. ex. bild, video..." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 -msgid "_Path:" -msgstr "_Sökväg:" +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27 +msgid "_Corner 1: X" +msgstr "_Hörn 1: X" + +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 +msgid "_Corner 2: X" +msgstr "_Hörn 2: X" #: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 msgid "" @@ -27593,36 +27230,36 @@ msgstr "" "Observera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att " "återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:5 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editevent.glade.h:6 msgid "De_scription:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editevent.glade.h:16 msgid "_Event type:" msgstr "H_ändelsetyp:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editldsord.glade.h:6 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:12 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editldsord.glade.h:12 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:18 msgid "_Place:" msgstr "_Plats:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 msgid "_Role:" msgstr "_Roll:" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:2 -msgid "Family:" -msgstr "Familj:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:3 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 msgid "LDS _Temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:4 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 msgid "Ordinance:" msgstr "Prästvigsel:" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:11 +msgid "_Family:" +msgstr "_Efternamn:" + +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:13 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" @@ -27638,7 +27275,11 @@ msgstr "En typ för att klassificera notisen." msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "Ett unikt ID för att identifiera notisen." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 +#: ../src/glade/editnote.glade.h:6 +msgid "Styled Text Editor" +msgstr "Mallredigerare" + +#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -27652,7 +27293,7 @@ msgstr "" "förbättrar rapportutseendet.\n" "Använd typsnitt med fast bredd vid förformatering." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:9 +#: ../src/glade/editnote.glade.h:12 msgid "_Preformatted" msgstr "_Förformaterad" @@ -27723,11 +27364,11 @@ msgstr "" "Understa nivån för en platsindelning: t. ex. gatunamn.\n" "Använd alternativt plats till att lagra aktuellt namn." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:23 +#: ../src/glade/editplace.glade.h:25 msgid "The country where the place is. \n" msgstr "Det land, där platsen ligger.\n" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:25 +#: ../src/glade/editplace.glade.h:27 msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -27735,11 +27376,11 @@ msgstr "" "Den kommun eller stad, där platsen ligger.\n" "Använd alternativ plats för att spara aktuellt namn." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:30 +#: ../src/glade/editplace.glade.h:32 msgid "_Longitude:" msgstr "Longit_ud:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 +#: ../src/glade/editplace.glade.h:33 msgid "_Place Name:" msgstr "O_rtsnamn:" @@ -27778,11 +27419,7 @@ msgstr "" "muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en " "självbiografiMycket hög = Direkt eller primär källa använd" -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:15 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Starta datumredigerare" - -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -27799,7 +27436,7 @@ msgstr "" "det vara bladnummer, sidnummer etc. En folkräkning kan ha radnummer eller " "boplats och familjenummer utöver sidnummer." -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -27809,11 +27446,11 @@ msgstr "" "hus besöktes under en folkräkning eller datumet för en inmatning gjorts i " "ett föddebok eller liknande. " -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:26 msgid "_Pub. Info.:" msgstr "_Pub. Info.:" -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:25 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:28 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volym/sida:" @@ -27849,15 +27486,15 @@ msgstr "Tillt_alsnamn:" msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:13 +#: ../src/glade/editname.glade.h:14 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppera som:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:16 +#: ../src/glade/editname.glade.h:17 msgid "O_verride" msgstr "_Åsidosätt" -#: ../src/glade/editname.glade.h:18 +#: ../src/glade/editname.glade.h:19 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -27869,7 +27506,7 @@ msgstr "" "Här kan du säkerställa att denna person visas enligt ett anpassat format " "(extra format kan ställas in i Inställningar)." -#: ../src/glade/editname.glade.h:20 +#: ../src/glade/editname.glade.h:21 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -27881,11 +27518,11 @@ msgstr "" "Här kan du säkerställa att denna person sorteras enligt ett anpassat format " "(extra format kan ställas in i Inställningar)." -#: ../src/glade/editname.glade.h:22 +#: ../src/glade/editname.glade.h:25 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:24 +#: ../src/glade/editname.glade.h:27 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -27897,19 +27534,19 @@ msgstr "" "Du kommer att tillfrågas om du vill att grupperingen skall gälla bara denna " "person eller alla personer med detta särskilda efternamn." -#: ../src/glade/editname.glade.h:27 +#: ../src/glade/editname.glade.h:30 msgid "_Display as:" msgstr "_Visa som:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:28 +#: ../src/glade/editname.glade.h:31 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "_Familjesmeknamn:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:30 +#: ../src/glade/editname.glade.h:33 msgid "_Nick Name:" msgstr "_Smeknamn:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:31 +#: ../src/glade/editname.glade.h:34 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortera som:" @@ -27921,7 +27558,7 @@ msgstr "Ett unikt ID för identifikation av händelsen." msgid "Close window without changes" msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:4 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:5 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." @@ -27929,7 +27566,7 @@ msgstr "" "Händelsens datum. Detta kan vara ett exakt datum, en tidsperiod (från ... " "till, mellan, ...) eller ett inexakt datum (omkring, ...)." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:6 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:7 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." @@ -27937,7 +27574,11 @@ msgstr "" "Beskrivning av händelsen. Lämnas tomt om du vill automatiskt skapa detta med " "verktyget ' Ta fram händelsbeskrivningar'." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:13 +msgid "Show Date Editor" +msgstr "Visa redigerare för datum" + +#: ../src/glade/editevent.glade.h:14 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "Typ av händelse. T. ex. 'Begravning', 'Examen', ..." @@ -28201,7 +27842,7 @@ msgstr "Författares e-post:" msgid "Perform selected action" msgstr "Utför vald åtgärd" -#: ../src/glade/plugins.glade.h:5 +#: ../src/glade/plugins.glade.h:6 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -28225,55 +27866,55 @@ msgstr "Värden" msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "Observera: ändringar genomförs inte förrän detta fönster stängs" -#: ../src/glade/rule.glade.h:8 +#: ../src/glade/rule.glade.h:9 msgid "Add a new filter" msgstr "Lägg till nytt filter" -#: ../src/glade/rule.glade.h:9 +#: ../src/glade/rule.glade.h:10 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Lägg till ytterligare en regel för filtret" -#: ../src/glade/rule.glade.h:10 +#: ../src/glade/rule.glade.h:11 msgid "All rules must apply" msgstr "Alla regler måste uppfyllas" -#: ../src/glade/rule.glade.h:11 +#: ../src/glade/rule.glade.h:12 msgid "At least one rule must apply" msgstr "Minst en regel måste uppfyllas" -#: ../src/glade/rule.glade.h:12 +#: ../src/glade/rule.glade.h:13 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Klona det valda filtret" -#: ../src/glade/rule.glade.h:13 +#: ../src/glade/rule.glade.h:14 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../src/glade/rule.glade.h:14 +#: ../src/glade/rule.glade.h:15 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Radera det valda filtret" -#: ../src/glade/rule.glade.h:15 +#: ../src/glade/rule.glade.h:16 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Radera den valda regeln" -#: ../src/glade/rule.glade.h:16 +#: ../src/glade/rule.glade.h:18 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Redigera det valda filtret" -#: ../src/glade/rule.glade.h:17 +#: ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Redigera den valda regeln" -#: ../src/glade/rule.glade.h:18 +#: ../src/glade/rule.glade.h:21 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Endast en regel måste uppfyllas" -#: ../src/glade/rule.glade.h:21 +#: ../src/glade/rule.glade.h:25 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Returnera värden som in_te matchar filterreglerna" -#: ../src/glade/rule.glade.h:22 +#: ../src/glade/rule.glade.h:26 msgid "Test the selected filter" msgstr "Testa det valda filtret" @@ -28282,52 +27923,52 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Töm _allt" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:1 -msgid "Bottom:" -msgstr "Nederkant:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2 -msgid "Height:" -msgstr "Höjd:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3 -msgid "Left:" -msgstr "Vänster:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4 msgid "Margins" msgstr "Marginaler" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5 +#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2 msgid "Metric" msgstr "Metrisk" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6 +#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7 +#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4 msgid "Paper Settings" msgstr "Pappersalternativ" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8 +#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5 msgid "Paper format" msgstr "Pappersformat" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9 -msgid "Right:" -msgstr "Höger:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10 +#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" +#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Nederkant" + +#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8 +msgid "_Height:" +msgstr "_Höjd:" + +#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9 +msgid "_Left:" +msgstr "_Vänster:" + +#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10 +msgid "_Right:" +msgstr "H_öger:" + #: ../src/glade/papermenu.glade.h:11 -msgid "Top:" -msgstr "Överkant:" +msgid "_Top:" +msgstr "_Överkant" #: ../src/glade/papermenu.glade.h:12 -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" +msgid "_Width:" +msgstr "_Bredd:" #: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1 msgid "Available Gramps Updates for Addons" @@ -28556,9 +28197,29 @@ msgstr "Var tålmodig. Det här kan ta en stund." msgid "Use soundex codes" msgstr "Använd soundexkoder" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 -msgid "State/County:" -msgstr "Stat/Län:" +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 +msgid "_City:" +msgstr "_Stad/Kommun:" + +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 +msgid "_Country:" +msgstr "_Land:" + +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 +msgid "_Email:" +msgstr "_E-post:" + +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 +msgid "_Phone:" +msgstr "_Telefon:" + +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 +msgid "_Street:" +msgstr "_Gatuadress:" + +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 +msgid "_ZIP/Postal Code:" +msgstr "_Postnummer:" #: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 msgid "" @@ -29612,30 +29273,500 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." +#~ msgid "Baptism:" +#~ msgstr "Dop:" + +#~ msgid "Burial:" +#~ msgstr "Begravning:" + +#~ msgid "Processing File" +#~ msgstr "Bearbetar fil" + +#~ msgid "The range of dates chosen was not valid" +#~ msgstr "Datumintervallet som valdes var inte giltigt" + +#~ msgid "Description :" +#~ msgstr "Beskrivning:" + +#~ msgid "Original Date/ Time :" +#~ msgstr "Ursprunglig datum/tid:" + +#~ msgid "Last Changed :" +#~ msgstr "Senast ändrad :" + #~ msgid "" -#~ "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" -#~ "%(person)s" +#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " +#~ "age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "%(generations)d generationers cirkeldiagram för \n" -#~ "%(person)s" +#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " +#~ "gammal." -#~ msgid "Draw empty boxes" -#~ msgstr "Rita tomma rutor" +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " +#~ "age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " +#~ "månader gammal." -#~ msgid "Draw background when there is no information" -#~ msgstr "Fyll med bakgrundsfärg när informations saknas" +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "Use FC-Text style for all generations" -#~ msgstr "Använd FC-Text-mall för alla generationer" +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " +#~ "gammal." -#~ msgid "You can customize font and color for each generation" -#~ msgstr "Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation" +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "The basic style used for the default text display." -#~ msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " +#~ "gammal." -#~ msgid "The style used for the text display for generation " -#~ msgstr "Mall som används för textvisning av generation " +#~ msgid "" +#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d years." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d months." +#~ msgstr "" +#~ "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "" +#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "" +#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +#~ msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." + +#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +#~ msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +#~ "of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " +#~ "gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +#~ "of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " +#~ "månader gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " +#~ "gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " +#~ "gammal." + +#~ msgid "" +#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "years." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "" +#~ "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "" +#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "" +#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " +#~ "years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." +#~ msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d års ålder)." + +#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." +#~ msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " +#~ "age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år " +#~ "gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " +#~ "age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d " +#~ "månaders ålder." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader " +#~ "gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +#~ "(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader " +#~ "gammal." + +#~ msgid "" +#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d years." +#~ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d months." +#~ msgstr "" +#~ "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "" +#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "" +#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +#~ msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." + +#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +#~ msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " +#~ "years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." +#~ msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d års ålder)." + +#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." +#~ msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." +#~ msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." + +#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." +#~ msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(age)d år gammal." + +#~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(age)d gammal." + +#~ msgid "This person died at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Personen dog %(age)d år gammal." + +#~ msgid "This person died at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "He died at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Han dog %(age)d år gammal." + +#~ msgid "He died at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Han dog %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "She died at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "Hon dog %(age)d år gammal." + +#~ msgid "She died at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Hon dog %(age)d månader gammal." + +#~ msgid "Died (age %(age)d years)." +#~ msgstr "Dog (vid %(age)d års ålder)." + +#~ msgid "Died (age %(age)d months)." +#~ msgstr "Dog (vid %(age)d månaders ålder)." + +#~ msgid "The view allowing to see Gramplets" +#~ msgstr "Vyn visar Gramplet" + +#~ msgid "LDS" +#~ msgstr "SDH (Mormonkyrkan)" + +#~ msgid "Ordinance" +#~ msgstr "Ceremoni" + +#~ msgid "" +#~ "The place markers on this page represent different locations based upon " +#~ "spouse, children (if any), and personal events and their places of the " +#~ "main person. The list is sorted in chronological order." +#~ msgstr "" +#~ "Platsmarkörerna på denna sida representerar en annan plats grundad på din " +#~ "make/maka, dina barn (om några) och dina personliga händelser och dess " +#~ "platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning." + +#~ msgid "Family:" +#~ msgstr "Familj:" + +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Nederkant:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Vänster:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Höger:" + +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Överkant:" + +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Bredd:" + +#~ msgid "State/County:" +#~ msgstr "Stat/Län:" #, fuzzy #~ msgid "Creating Familiy Relationship pages..." @@ -29711,9 +29842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decimal" #~ msgstr "Decimal" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Radera" - #~ msgid "There is NO Exif metadata for this image." #~ msgstr "Det finns inga Exif-metadata för denna bild." @@ -30992,9 +31120,6 @@ msgstr "" #~ "Patronymikon: del av ett personnamn, i Sverige grundat på faders förnamn\n" #~ "Titel: Personens titel. " -#~ msgid "_Family:" -#~ msgstr "_Efternamn:" - #~ msgid "_Gender:" #~ msgstr "K_ön:"