diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6caeb3222..0b1781f93 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-10 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-15 08:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-15 08:36+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Arkivplats" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:816 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -1412,46 +1412,12 @@ msgstr "Redigeringshistorik" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:200 -msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "Varning: Detta är ostabil kod!" - -#: ../src/gramps_main.py:201 -msgid "" -"This GRAMPS 3.0 Beta release is an early, experimental peek at the future " -"3.0 release. This version is not meant for normal usage. Use at your own " -"risk.\n" -"\n" -"This version may:\n" -"1) Work differently than you expect.\n" -"2) Fail to run at all.\n" -"3) Crash often.\n" -"4) Corrupt your data.\n" -"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" -"\n" -"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " -"and make sure to export your data to XML every now and then." -msgstr "" -"Denna GRAMPS 3.0 Beta utgåva är en tidig, experimentell titt på den kommande " -"3.0 utgåvan. Denna version är ej avsedd för normalt användande. Du använder " -"den på egen risk!\n" -"\n" -"Denna version kan:\n" -"1) Fungera annorlunda än vad du förväntat.\n" -"2) Misslyckas med att köra över huvud taget.\n" -"3) Krascha ofta.\n" -"4) Förstöra dina data.\n" -"5) Spara data i ett format som är inkompatibelt med den officella utgåvan.\n" -"\n" -"SÄKERHETSKOPIERA dina befintliga databaser före öppning med denna " -"version samt säkerställ att du exporterar dina data till XML då och då." - -#: ../src/gramps_main.py:237 ../src/gramps_main.py:239 -#: ../src/gramps_main.py:249 +#: ../src/gramps_main.py:210 ../src/gramps_main.py:212 +#: ../src/gramps_main.py:222 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfel" -#: ../src/gramps_main.py:240 +#: ../src/gramps_main.py:213 msgid "" "\n" "\n" @@ -1463,7 +1429,7 @@ msgstr "" "Möjligen var inte GRAMPS-installationen fullständig. Säkerställ att GRAMPS " "GConf-schema är korrekt installerat." -#: ../src/gramps_main.py:250 +#: ../src/gramps_main.py:223 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -3044,25 +3010,25 @@ msgstr "common" msgid "initials" msgstr "initialer" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:290 msgid "Missing Surname" msgstr "Saknar efternamn" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:291 msgid "Missing Given Name" msgstr "Saknar förnamn" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:296 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:292 msgid "Missing Record" msgstr "Saknar poster" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:297 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:298 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:415 msgid "Living" msgstr "Levande" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:299 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295 msgid "Private Record" msgstr "Privat post" @@ -4106,7 +4072,7 @@ msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öppna i %(program_name)s" @@ -5981,7 +5947,7 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 ../src/plugins/BookReport.py:1263 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 ../src/plugins/BookReport.py:1267 #: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 @@ -6000,7 +5966,7 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 ../src/plugins/NotRelated.py:405 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:119 ../src/plugins/References.py:103 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103 #: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:410 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:103 #: ../src/plugins/SoundGen.py:152 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 @@ -6348,7 +6314,7 @@ msgid "Book List" msgstr "Boklista" #: ../src/plugins/BookReport.py:694 ../src/plugins/BookReport.py:1073 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 ../src/plugins/BookReport.py:1262 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 ../src/plugins/BookReport.py:1266 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" @@ -6413,7 +6379,7 @@ msgstr "Tillgängliga objektmeny" msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1264 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1268 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." @@ -7460,7 +7426,7 @@ msgstr "Generation 1" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" -msgstr " har 1 av 1 individual (100 % fulltalig)\n" +msgstr " har 1 av 1 individ (100 % fulltalig)\n" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:574 #, python-format @@ -10538,23 +10504,23 @@ msgstr "GRAMPS-paket" msgid "GRAMPS package" msgstr "GRAMPS-paket" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:74 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:75 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "Rekonstruerar sekundärindex..." -#: ../src/plugins/Rebuild.py:88 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:84 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "Sekundärindex rekonstruerat" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:89 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:85 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "Alla sekundärindex har rekonstruerats." -#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:117 msgid "Rebuild Secondary Indices" msgstr "Rekonstruera sekundärindex" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:122 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:121 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Rekonstruerar sekundärindex." @@ -10826,8 +10792,8 @@ msgstr "Sidfot" msgid "From gallery..." msgstr "Från galleri..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:192 -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -11937,20 +11903,20 @@ msgstr "Dokumentalternativ" #. Styles Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:309 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:313 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:96 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:195 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:260 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:362 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:384 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:192 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" @@ -11983,7 +11949,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:888 msgid "Paper Options" msgstr "Pappersalternativ" @@ -11992,7 +11958,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" @@ -12029,133 +11995,133 @@ msgstr "Slutnoter" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horisontellt (vänster till höger)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederkant, vänster" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederkant, höger" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Top, left" msgstr "Överkant, vänster" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Top, Right" msgstr "Överkant, höger" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Right, bottom" msgstr "Höger, nederkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Right, top" msgstr "Höger, överkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Left, bottom" msgstr "Vänster, nederkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Left, top" msgstr "Vänster, överkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Minimal size" msgstr "Minsta storlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Fill the given area" msgstr "Fyll givet område" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Använd optimalt antal sidor" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:575 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:576 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz dot-fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:584 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:585 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:590 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:591 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:596 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:602 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:608 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:614 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bild" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:620 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bild" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:626 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bild" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:718 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:719 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:720 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:724 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:725 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -12164,27 +12130,27 @@ msgstr "" "FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 msgid "The font size, in points." msgstr "Teckenstorleken i punkter." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:734 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:735 msgid "Graph Direction" msgstr "Riktning för diagram" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:740 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal sidor i horisontalled" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:745 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -12194,11 +12160,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "horisontellt." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal sidor i vertikalled" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -12208,11 +12174,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "vertikalled." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:758 msgid "Paging Direction" msgstr "Sidriktning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -12221,24 +12187,24 @@ msgstr "" "horisontella eller vertikala sidor är större än 1." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:780 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-alternativ" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektförhållande" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:788 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:789 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." @@ -12246,11 +12212,11 @@ msgstr "" "Punkter per tum. När .gif- eller .png-filer skapas för för Internet, försök " "med tal som 75 eller 100 DPI. För utskrift, försök med 300 eller 600 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:802 msgid "Node spacing" msgstr "Nodavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -12260,11 +12226,11 @@ msgstr "" "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " "motsvara detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:810 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -12275,35 +12241,61 @@ msgstr "" "detta avståndet mellan rader." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notis att lägga till grafen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Den här texten läggs till grafen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 msgid "Note location" msgstr "Placering av notis" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:834 msgid "Note size" msgstr "Anteckningsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Storlek på notis, i punkter." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:915 msgid "Open with application" msgstr "Öppna med tillämpning" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983 +msgid "Two or more opposite paper margins are less than " +msgstr "Två eller fler motsatta pappersmarginaler är mindre än " + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:992 +msgid "This can cause incorrect and/or partial graphs." +msgstr "Detta kan ge felaktiga och/eller partiella diagram." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:984 +msgid "More than expected number of pages can be generated." +msgstr "Fler än förväntat antal sidor kan skapas." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991 +msgid "You have used more than one page as output." +msgstr "Du har använt mer än en sida för resultat." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:996 +msgid "You have not used 75 dpi for Ghostscript." +msgstr "Du har inte använt 75 dpi för Ghostscript." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:997 +msgid "Using other dpi's will cause incorrect graphs." +msgstr "Att använda annan dpi kan ge felaktiga diagram." + #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 msgid "Portrait" msgstr "Stående" @@ -12312,6 +12304,10 @@ msgstr "Stående" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:227 +msgid "in." +msgstr "tum" + #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:165 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -15754,23 +15750,23 @@ msgstr "död i %(death_place)s." msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:84 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstilar" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:137 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:138 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fel när stilmall skulle sparas" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:204 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:205 msgid "Style editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241 msgid "No description available" msgstr "Beskrivning saknas"