diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c84e98eef..6d6db5e9e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-31 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-28 15:58+0200\n" -"Last-Translator: Peter Landgren \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 11:16+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6836,11 +6836,11 @@ msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 msgid "Surname|Inherited" -msgstr "Efternamn" +msgstr "Ärvt efternamn efter föräldrar " #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 msgid "Surname|Given" -msgstr "Ärvt efternamn" +msgstr "Tilldelat efternamn (soldatnamn t. ex.)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Surname|Taken" @@ -8681,7 +8681,6 @@ msgid "the filter" msgstr "filtret" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 -#, fuzzy msgid "the citation" msgstr "Varje citering" @@ -9864,9 +9863,8 @@ msgid "Status bar" msgstr "Statusrad" #: ../gramps/gui/configure.py:1093 -#, fuzzy msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" -msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)" +msgstr "Visa textetiketter bredvid navigeringsknappar (aktiveras vid omstart)" #: ../gramps/gui/configure.py:1099 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" @@ -12468,7 +12466,7 @@ msgstr "Kan inte spara plats. Namn ej inmatat." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:278 msgid "You must enter a name before saving." -msgstr "Du måste skriva in en namn innan du sparar." +msgstr "Du måste skriva in ett namn innan du sparar." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:296 msgid "Cannot save place. ID already exists." @@ -13445,13 +13443,15 @@ msgstr "Tillämpa jobbet på detta" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:528 msgid "_Use this answer for the rest of the items" -msgstr "" +msgstr "_Använd detta svar för resterande poster" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:532 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" msgstr "" +"Om du markerar denna knapp, kommer nästa svar att tillämpas på resterande " +"valda poster" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:762 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:778 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:889 @@ -14420,7 +14420,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:486 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "Del av en person namn, som visar till vilken familj personen hör" +msgstr "Del av en persons namn, som visar till vilken familj personen hör" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:512 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" @@ -14572,6 +14572,8 @@ msgid "" "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" +"Det språk namnet är skrivet. Godkända värden är två tecken ISO-koder. T. ex. " +"sv, en, fr, de ..." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:280 msgid "" @@ -15520,14 +15522,14 @@ msgstr "" "Gramps kommer att avslutas nu." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:101 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" "At least %(major)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"Din version av pygobject klarar ej kraven. Åtminstone pygobject %(major)d." +"Din version av Gtk klarar ej kraven. Åtminstone pygobject %(major)d." "%(bug)d.%(minor)d behövs för att starta Gramps med ett GUI.\n" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." @@ -18334,7 +18336,6 @@ msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunde inte skapa jpeg-version av bild %(name)s" #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:57 -#, fuzzy msgid "" "PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-" "jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package " @@ -18342,7 +18343,7 @@ msgid "" msgstr "" "PIL (Python Imaging Library) ej laddat. Skapande av jpg-bilder från icke-jpg " "bilder i LaTeX dokument kommer inte att vara tillgängligt. Använd din " -"pakethanterare till att installera python-imaging eller python-pillow eller " +"pakethanterare till att installera python3-imaging eller python3-pillow eller " "python3-pillow" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1221 @@ -20061,7 +20062,6 @@ msgstr "Longitud" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 -#, fuzzy msgid "Enclosed_by" msgstr "Omgivet av" @@ -21066,12 +21066,10 @@ msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet visande barnen i en familj" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 -#, fuzzy msgid "Person References" -msgstr "Personreferens" +msgstr "Personreferenser" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplet visande referenser för en person" @@ -21092,32 +21090,26 @@ msgid "References" msgstr "Referenser" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 -#, fuzzy msgid "Event References" msgstr "Händelsereferens" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Gramplet visande referenserna för en händelse" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 -#, fuzzy msgid "Family References" -msgstr "Familjereferens : %s" +msgstr "Familjereferenser" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Gramplet visande referenserna för an familj" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 -#, fuzzy msgid "Place References" -msgstr "Redigerare för platsnamn" +msgstr "Platsreferenser" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet visande referenserna för en plats" @@ -21127,17 +21119,14 @@ msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Gramplet visande referenserna för en källa" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 -#, fuzzy msgid "Citation References" -msgstr "Citeringsreferenter" +msgstr "Citeringsreferenser" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplet visande bakåtlänkat för en citering" @@ -21147,27 +21136,22 @@ msgid "Repository References" msgstr "Arkivplatsreferenser" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Gramplet visande referenserna för en arkivplats" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 -#, fuzzy msgid "Media References" -msgstr "Mediareferens" +msgstr "Mediareferenser" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Gramplet visande referenserna för ett mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 -#, fuzzy msgid "Note References" -msgstr "Källhänvisningar" +msgstr "Notisreferenser" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Gramplet visande referenser för en notis" @@ -22539,12 +22523,10 @@ msgid "call" msgstr "tilltalsnamn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:156 -#, fuzzy msgid "Person or Place|Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:156 -#, fuzzy msgid "Person or Place|title" msgstr "titel" @@ -22565,14 +22547,12 @@ msgid "birth place" msgstr "födelseort" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 -#, fuzzy msgid "Birth place id" -msgstr "Födelseort" +msgstr "Födelseort-id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -#, fuzzy msgid "birth place id" -msgstr "födelseort" +msgstr "födelseort id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "birth source" @@ -22583,14 +22563,12 @@ msgid "baptism place" msgstr "dopplats" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 -#, fuzzy msgid "Baptism place id" -msgstr "Dopplats" +msgstr "Dopplats id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 -#, fuzzy msgid "baptism place id" -msgstr "dopplats" +msgstr "dopplats id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "baptism date" @@ -22605,14 +22583,12 @@ msgid "burial place" msgstr "begravningsplats" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 -#, fuzzy msgid "Burial place id" -msgstr "Begravningsplats" +msgstr "Begravningsplats id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 -#, fuzzy msgid "burial place id" -msgstr "begravningsplats" +msgstr "begravningsplats id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "burial date" @@ -22627,14 +22603,12 @@ msgid "death place" msgstr "dödsort" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 -#, fuzzy msgid "Death place id" -msgstr "Dödsort" +msgstr "Dödsort id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 -#, fuzzy msgid "death place id" -msgstr "dödsort" +msgstr "dödsort id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "death source" @@ -22723,44 +22697,36 @@ msgid "place" msgstr "plats" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "=namn" +msgstr "namn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#, fuzzy msgid "type" -msgstr "Linjetyp" +msgstr "typ" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 -#, fuzzy msgid "latitude" -msgstr "Latitud" +msgstr "latitud" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#, fuzzy msgid "longitude" -msgstr "Longitud" +msgstr "longitud" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Html-kod" +msgstr "kod" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 -#, fuzzy msgid "Enclosed by" msgstr "Omgivet av" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 -#, fuzzy msgid "enclosed by" -msgstr "Omgivet av" +msgstr "omgivet av" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 -#, fuzzy msgid "enclosed_by" -msgstr "Omgivet av" +msgstr "omgivet_av" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:257 #, python-format @@ -23864,9 +23830,8 @@ msgstr "Ett andra PLAC ignorerad" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5551 -#, fuzzy msgid "Detail" -msgstr "Detaljer" +msgstr "Detalj" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title @@ -30408,14 +30373,12 @@ msgstr "" "typ. Denna åtgärd går inte att ångra." #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 -#, fuzzy msgid "Original event type:" -msgstr "_Ursprunglig händelsetyp:" +msgstr "Ursprunglig händelsetyp:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:124 -#, fuzzy msgid "New event type:" -msgstr "_Ny händelsetyp:" +msgstr "Ny händelsetyp:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:57 msgid "Change Event Types" @@ -33721,9 +33684,9 @@ msgstr "" "%(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Last change was the %(date)s" -msgstr "Platser ändrade efter " +msgstr "Senast ändrat %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1621 #, python-format