czech translation update

This commit is contained in:
Zdeněk Hataš 2014-10-29 09:56:29 +01:00
parent 84318f6ee1
commit 4fd6b0f7c4

161
po/cs.po
View File

@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 08:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-25 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n" "Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -1556,18 +1556,30 @@ msgstr "Nelze nahrát poslední rodokmen."
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "Rodokmen neexistuje, byl vymazán." msgstr "Rodokmen neexistuje, byl vymazán."
#: ../gramps/cli/grampscli.py:254
msgid "The database is locked."
msgstr "Databáze je zamknuta."
#: ../gramps/cli/grampscli.py:255
msgid ""
"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in "
"use."
msgstr ""
"Použijte --force-unlock volbu pokud jste si jistí, že databáze není právě "
"používána."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 #: ../gramps/cli/grampscli.py:331
#, python-format #, python-format
msgid "Error encountered: %s" msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Došlo k chybě: %s" msgstr "Došlo k chybě: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:326 ../gramps/cli/grampscli.py:334 #: ../gramps/cli/grampscli.py:333 ../gramps/cli/grampscli.py:341
#, python-format #, python-format
msgid " Details: %s" msgid " Details: %s"
msgstr "Detaily: %s" msgstr "Detaily: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:331 #: ../gramps/cli/grampscli.py:338
#, python-format #, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s" msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
@ -5807,7 +5819,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Čas" msgstr "Čas"
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:210 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156
@ -7560,6 +7572,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
@ -8300,7 +8314,10 @@ msgstr "Slovinština"
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "Albánština" msgstr "Albánština"
#. Gramps's Serbian translation is not yet ready #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
msgid "Serbian"
msgstr "srbština"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Švédština" msgstr "Švédština"
@ -9070,6 +9087,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:947 #: ../gramps/gui/clipboard.py:947
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70
@ -10218,6 +10236,7 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370
@ -10324,6 +10343,8 @@ msgstr "_Atributy"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
@ -10451,6 +10472,7 @@ msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr "Posunout vybranou citaci níže" msgstr "Posunout vybranou citaci níže"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67
@ -12043,7 +12065,7 @@ msgid "Edit Tags"
msgstr "Upravit štítky" msgstr "Upravit štítky"
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
@ -12395,56 +12417,37 @@ msgid "Updating display..."
msgstr "Aktualizace zobrazení..." msgstr "Aktualizace zobrazení..."
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
msgid "Source: ID" msgid "Source:"
msgstr "Pramen: ID" msgstr "Pramen:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
msgid "Source: Title"
msgstr "Pramen: Titulek"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
msgid "Source: Author"
msgstr "Pramen: Autor"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
msgid "Source: Abbreviation"
msgstr "Pramen: Zkratka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
msgid "Source: Publication" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
msgstr "Pramen: Publikace" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
msgid "Source: Note" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
msgstr "Pramen: Poznámka" msgid "Publication"
msgstr "Publikace"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
msgid "Citation: ID"
msgstr "Citace: ID"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
msgid "Citation: Volume/Page" msgid "Citation:"
msgstr "Citace: Svazek/Strana" msgstr "Citace:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
msgid "Citation: Date"
msgstr "Citace: Datum"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
msgid "Volume/Page"
msgstr "Ročník/Stránka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf."
msgstr "Citace: Min. důvěrnost" msgstr "Citace: Min. důvěrnost"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120
msgid "Citation: Note"
msgstr "Citace: Poznámka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
@ -12508,16 +12511,6 @@ msgstr "URL"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
msgid "Publication"
msgstr "Publikace"
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
@ -12970,10 +12963,6 @@ msgstr "_ID:"
msgid "A unique ID to identify the citation" msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "Unikátní ID identifikující citaci" msgstr "Unikátní ID identifikující citaci"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
msgid "Source:"
msgstr "Pramen:"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380
@ -28791,11 +28780,6 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Publication Information" msgid "Publication Information"
msgstr "Publikované informace" msgstr "Publikované informace"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
msgid "Volume/Page"
msgstr "Ročník/Stránka"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:870 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:870
msgid "The tag to use for the report" msgid "The tag to use for the report"
msgstr "Štítek použitý pro zprávu" msgstr "Štítek použitý pro zprávu"
@ -30711,6 +30695,24 @@ msgstr "Starý ale živý"
msgid "Confidence" msgid "Confidence"
msgstr "Důvěryhodnost" msgstr "Důvěryhodnost"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
msgid "Source: Title"
msgstr "Pramen: Titulek"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
msgid "Source: ID"
msgstr "Pramen: ID"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
msgid "Source: Author"
msgstr "Pramen: Autor"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
msgid "Source: Abbreviation"
msgstr "Pramen: Zkratka"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
msgid "Source: Publication Information" msgid "Source: Publication Information"
@ -33514,6 +33516,24 @@ msgstr "Musí platit alespoň jedno pravidlo"
msgid "Exactly one rule must apply" msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo" msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
#~ msgid "Source: Publication"
#~ msgstr "Pramen: Publikace"
#~ msgid "Source: Note"
#~ msgstr "Pramen: Poznámka"
#~ msgid "Citation: ID"
#~ msgstr "Citace: ID"
#~ msgid "Citation: Volume/Page"
#~ msgstr "Citace: Svazek/Strana"
#~ msgid "Citation: Date"
#~ msgstr "Citace: Datum"
#~ msgid "Citation: Note"
#~ msgstr "Citace: Poznámka"
#~ msgid "Top level place" #~ msgid "Top level place"
#~ msgstr "Kořenové místo" #~ msgstr "Kořenové místo"
@ -33551,9 +33571,9 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
#~ msgstr "%s %s, %s" #~ msgstr "%s %s, %s"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)" #~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value "
#~ "s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a " #~ "%(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please "
#~ "different ID or leave blank to get the next available ID value." #~ "enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Snažíte se použít existující Gramps ID s hodnotou %(gramps_id)s. Tuto " #~ "Snažíte se použít existující Gramps ID s hodnotou %(gramps_id)s. Tuto "
#~ "hodnotu už používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li " #~ "hodnotu už používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li "
@ -35622,6 +35642,3 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "POZOR: modul pyexiv2 nebyl nahrán. Funkčnost metadat obrázků nebude " #~ "POZOR: modul pyexiv2 nebyl nahrán. Funkčnost metadat obrázků nebude "
#~ "dostupná." #~ "dostupná."
msgid "Citation:"
msgstr "Citace:"