From 520e7f74e9800120bf8e9264e536d1a57254e211 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Pratte Date: Thu, 27 Jan 2005 05:17:12 +0000 Subject: [PATCH] Modified Files: * configure.in : changed fr_FR to fr. * src/plugins/rel_fr.py : added fr_CA and fr_CA.UTF-8 to the locale list. Added Files: * src/po/fr.po : version from the STABLE branch. Removed Files: * src/po/fr_FR.po svn: r3973 --- gramps2/configure.in | 2 +- gramps2/src/plugins/rel_fr.py | 4 +- gramps2/src/po/{fr_FR.po => fr.po} | 4675 +++++++++++++--------------- 3 files changed, 2247 insertions(+), 2434 deletions(-) rename gramps2/src/po/{fr_FR.po => fr.po} (58%) diff --git a/gramps2/configure.in b/gramps2/configure.in index 44f14b1b7..1cfdc5d34 100644 --- a/gramps2/configure.in +++ b/gramps2/configure.in @@ -33,7 +33,7 @@ if test x$ICONV = xno; then AC_MSG_ERROR(Couldn't find iconv program.) fi -LANGUAGES="hu zh_CN cs da de es fr_FR it nb nl no pl pt_BR ro ru sv eo" +LANGUAGES="hu zh_CN cs da de es fr it nb nl no pl pt_BR ro ru sv eo" AC_SUBST(LANGUAGES) DISTLANGS= diff --git a/gramps2/src/plugins/rel_fr.py b/gramps2/src/plugins/rel_fr.py index 8cde49a2a..57b676de0 100644 --- a/gramps2/src/plugins/rel_fr.py +++ b/gramps2/src/plugins/rel_fr.py @@ -221,5 +221,5 @@ class RelationshipCalculator(Relationship.RelationshipCalculator): from PluginMgr import register_relcalc register_relcalc(RelationshipCalculator, - ["fr","FR","fr_FR","francais","Francais","fr_FR.UTF8","fr_FR@euro","fr_FR.UTF8@euro", - "french","French", "fr_FR.UTF-8", "fr_FR.utf-8", "fr_FR.utf8"]) + ["fr", "FR", "fr_FR", "fr_CA", "francais", "Francais", "fr_FR.UTF8", "fr_FR@euro", "fr_FR.UTF8@euro", + "french","French", "fr_FR.UTF-8", "fr_FR.utf-8", "fr_FR.utf8", "fr_CA.UTF-8"]) diff --git a/gramps2/src/po/fr_FR.po b/gramps2/src/po/fr.po similarity index 58% rename from gramps2/src/po/fr_FR.po rename to gramps2/src/po/fr.po index f493d31bd..370954667 100644 --- a/gramps2/src/po/fr_FR.po +++ b/gramps2/src/po/fr.po @@ -1,65 +1,64 @@ -# translation of fr_FR.po to Français # translation of template.po to French -# traduction de template.po en Français -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. # Laurent Protois , 2001-2004. -# Matthieu Pupat , 2004, 2005. +# Matthieu Pupat , 2004. # Guillaume Pratte , 2005. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr_FR\n" +"Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-18 21:41+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Pupat \n" +"POT-Creation-Date: Thu Oct 28 22:47:00 2004\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-26 21:55-0500\n" +"Last-Translator: Guillaume Pratte \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Language-Team: Français \n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" -#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111 +#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:112 msgid "Select a media object" msgstr "Choisir un média " -#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167 +#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:168 msgid "Cannot import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168 +#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:169 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208 -#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316 -#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378 -#: plugins/WebPage.py:322 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:58 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208 +#: PeopleStore.py:60 SelectChild.py:121 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103 +#: plugins/BookReport.py:615 plugins/FilterEditor.py:307 +#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:237 +#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:377 +#: plugins/WebPage.py:335 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951 -#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:58 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:1010 +#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:60 PlaceView.py:62 SelectChild.py:121 #: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79 #: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 #: plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "Id" -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59 -#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:58 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:61 +#: SelectChild.py:121 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" #: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" -msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le Partenaire de %s" +msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire de %s" #: AddSpouse.py:105 msgid "Choose Spouse/Partner" -msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le Partenaire" +msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire" #: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306 #: plugins/FamilyGroup.py:308 @@ -72,19 +71,19 @@ msgstr "Partenaires" #: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97 msgid "Address Editor" -msgstr "Editeur d'adresse" +msgstr "Adresse" #: AddrEdit.py:92 msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Editeur d'adresse de %s" +msgstr "Adresse pour %s" #: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108 msgid "Attribute Editor" -msgstr "Editeur d'attribut" +msgstr "Attribut" #: AttrEdit.py:106 msgid "Attribute Editor for %s" -msgstr "Editeur d'attributs de %s" +msgstr "Attribut pour %s" #: AttrEdit.py:164 msgid "New attribute type created" @@ -95,8 +94,8 @@ msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" msgstr "" -"L'attribut \"%s\" a été ajouté à la base \n" -"Il apparaît désormais dans le menu des attributs de la base " +"L'attribut \"%s\" a été ajouté à la base de données.\n" +"Il apparaît désormais dans le menu des attributs de la base de données." #: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98 msgid "Edit Bookmarks" @@ -106,9 +105,9 @@ msgstr "G msgid "abt\\.?" msgstr "env\\.?" -#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 +#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:132 msgid "about" -msgstr "Vers" +msgstr "vers" #: Calendar.py:54 msgid "est\\.?" @@ -122,19 +121,19 @@ msgstr "circa" msgid "around" msgstr "vers" -#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 +#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:133 msgid "before" msgstr "avant" -#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 +#: Calendar.py:59 Calendar.py:118 Calendar.py:134 msgid "after" msgstr "après" -#: Calendar.py:59 +#: Calendar.py:60 msgid "aft\\.?" msgstr "ap\\.?" -#: Calendar.py:60 +#: Calendar.py:61 msgid "bef\\.?" msgstr "av\\.?" @@ -218,66 +217,75 @@ msgstr "ap." msgid "aft" msgstr "ap" -#: Calendar.py:141 +#: Calendar.py:143 msgid "Undefined Calendar" msgstr " non défini" -#: ChooseParents.py:100 +#: ChooseParents.py:101 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Sélectionner les parents de %s" -#: ChooseParents.py:102 +#: ChooseParents.py:103 msgid "Choose Parents" msgstr "Sélectionner les parents" -#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 -#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171 -#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334 -#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982 -#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398 -#: plugins/GraphViz.py:399 +#: ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:131 ChooseParents.py:528 +#: ChooseParents.py:529 SelectChild.py:117 SelectChild.py:119 const.py:171 +#: gramps.glade:4518 gramps.glade:4711 gramps.glade:5151 gramps.glade:5331 +#: gramps.glade:6955 gramps.glade:7201 gramps.glade:7809 gramps.glade:7980 +#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 +#: plugins/FamilyGroup.py:274 plugins/GraphViz.py:390 plugins/GraphViz.py:391 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: ChooseParents.py:223 +#: ChooseParents.py:228 msgid "Par_ent" msgstr "Par_ent" -#: ChooseParents.py:225 +#: ChooseParents.py:230 msgid "Fath_er" msgstr "Pè_re" -#: ChooseParents.py:299 +#: ChooseParents.py:304 msgid "Pa_rent" msgstr "Pa_rent" -#: ChooseParents.py:301 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Mothe_r" msgstr "Mè_re" -#: ChooseParents.py:512 +#: ChooseParents.py:426 SelectChild.py:217 SelectChild.py:232 +#: SelectChild.py:239 +msgid "Error selecting a child" +msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant" + +#: ChooseParents.py:427 +msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" +msgstr "Une personne ne peut être son propre parent" + +#: ChooseParents.py:520 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifier les parents de %s" -#: ChooseParents.py:513 +#: ChooseParents.py:521 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifier les parents" -#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538 +#: ChooseParents.py:545 ChooseParents.py:546 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214 +#: ChooseParents.py:548 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214 #: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293 -#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344 +#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:298 +#: plugins/WebPage.py:354 plugins/WebPage.py:357 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201 +#: ChooseParents.py:549 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201 #: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207 -#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279 -#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 +#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:284 +#: plugins/WebPage.py:353 plugins/WebPage.py:356 msgid "Father" msgstr "Père" @@ -289,11 +297,11 @@ msgstr "(de|entre|ent|ent.)" msgid "(and|to|-)" msgstr "(et|à|-)" -#: Date.py:250 Date.py:263 +#: Date.py:264 Date.py:277 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "de %(start_date)s à %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 +#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1445 revision.glade:143 msgid "Open a database" msgstr "Ouvrir une base de données" @@ -301,12 +309,12 @@ msgstr "Ouvrir une base de donn msgid "Create database" msgstr "Créer une nouvelle base de données" -#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 +#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1497 msgid "Save database" -msgstr "Enregistrer la base de données" +msgstr "Enregistrer les données" -#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 -#: gramps_main.py:1506 +#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1092 gramps_main.py:1514 +#: gramps_main.py:1526 msgid "No Comment Provided" msgstr "Aucun commentaire fourni" @@ -318,7 +326,7 @@ msgid "" "email message to gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" msgstr "" -"GRAMPS vient de provoquer une erreur.\n" +"GRAMPS vient de provoquer une erreur interne.\n" "Veuillez poster le message d'erreur à \n" "http://sourceforge.net/projects/gramps ou envoyer \n" "un message à gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" @@ -330,34 +338,34 @@ msgstr "Erreur interne" #: EditPerson.py:103 msgid "Edit Person" -msgstr "Afficher l'individu" +msgstr "Éditeur d'individu" -#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368 +#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:111 const.py:368 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Description" -#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:230 Marriage.py:177 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118 +#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:177 VersionControl.py:118 #: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Date" -#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172 +#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:1035 Marriage.py:177 #: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 -#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888 -#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:238 EditSource.py:194 ImageSelect.py:707 ImageSelect.py:900 +#: ImageSelect.py:1010 Marriage.py:178 marriage.glade:886 +#: plugins/FilterEditor.py:307 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173 +#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:707 ImageSelect.py:900 Marriage.py:178 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -365,189 +373,185 @@ msgstr "Attribut" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613 +#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:1010 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:615 plugins/BookReport.py:616 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78 +#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:111 MediaView.py:78 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609 -#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045 -#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048 +#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:72 const.py:176 gramps.glade:4606 +#: gramps.glade:4799 gramps.glade:5217 gramps.glade:5397 gramps.glade:7043 +#: gramps.glade:7289 gramps.glade:7875 gramps.glade:8046 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173 +#: EditPerson.py:494 EditPlace.py:458 EditSource.py:176 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294 -#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218 +#: EditPerson.py:502 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:295 +#: plugins/FamilyGroup.py:661 plugins/IndivComplete.py:275 +#: plugins/IndivSummary.py:177 plugins/WebPage.py:634 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: EditPerson.py:964 +#: EditPerson.py:966 msgid "Save changes to %s?" -msgstr "Enregistrer sous %s?" +msgstr "Enregistrer les changements à la fiche de %s ?" -#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482 +#: EditPerson.py:967 EditPerson.py:984 Marriage.py:488 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Si vous fermer la session sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications" +msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications." -#: EditPerson.py:981 +#: EditPerson.py:983 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Enregistrer sous %s?" -#: EditPerson.py:1312 +#: EditPerson.py:1314 msgid "Make the selected name the preferred name" -msgstr "Enregistrer le nom sélectionné comme favori" +msgstr "Enregistrer le nom sélectionner comme nom favori" -#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507 +#: EditPerson.py:1379 Marriage.py:514 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés." -#: EditPerson.py:1378 -msgid "" -"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " -"value is already used by %(person)s." -msgstr "" -"Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s.* " -"Cette valeur est déjà affectée à %(person)s." +#: EditPerson.py:1380 +msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." +msgstr "Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s. Cette valeur est déjà affectée à %(person)s." #: EditPerson.py:1486 msgid "Problem changing the gender" -msgstr "Problème pour changer le genre" +msgstr "Problème pour changer le sexe" #: EditPerson.py:1487 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -"Changer le genre d'un individu crée une incohérence avec son Mariage.\n" -"Veuillez vérifier cette relation." +"Le changement du sexe de l'individu a créé une incohérence par rapport aux informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n" +"Assurez-vous de vérifier les informations de mariage." -#: EditPlace.py:86 +#: EditPlace.py:88 msgid "Place Editor" -msgstr "Éditeur de lieux" +msgstr "Lieu" -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:130 PlaceView.py:63 msgid "City" msgstr "Ville" -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:130 PlaceView.py:63 msgid "County" msgstr "Département" -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:131 PlaceView.py:63 msgid "State" msgstr "Région" -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64 +#: EditPlace.py:131 PlaceView.py:64 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62 +#: EditPlace.py:349 EditPlace.py:376 UrlEdit.py:62 msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Editeur d'adresse Internet de %s" +msgstr "Adresse Internet de %s" -#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 +#: EditPlace.py:351 EditPlace.py:378 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Editeur d'adresse Internet" +msgstr "Adresse Internet" -#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907 +#: EditPlace.py:441 gramps.glade:907 msgid "People" msgstr "Individus" -#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451 +#: EditPlace.py:443 EditPlace.py:452 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] : événement %s\n" -#: EditPlace.py:449 +#: EditPlace.py:450 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: EditSource.py:64 +#: EditSource.py:66 msgid "Source Editor" -msgstr "Editeur des sources" +msgstr "Source" -#: EditSource.py:191 +#: EditSource.py:194 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: EditSource.py:191 +#: EditSource.py:194 msgid "Source Type" msgstr "Type de source" -#: EditSource.py:198 +#: EditSource.py:201 msgid "Individual Events" msgstr "Événements individuels" -#: EditSource.py:203 +#: EditSource.py:206 msgid "Individual Attributes" msgstr "Attributs individuels" -#: EditSource.py:208 +#: EditSource.py:211 msgid "Individual Names" msgstr "Noms individuels" -#: EditSource.py:212 +#: EditSource.py:215 msgid "Family Events" msgstr "Événements familiaux" -#: EditSource.py:217 +#: EditSource.py:220 msgid "Family Attributes" -msgstr "Attributs familiaux" +msgstr "Attributs de la famille" -#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109 +#: EditSource.py:225 GrampsCfg.py:109 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" -msgstr "Médias" +msgstr "Objects multimédias" -#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095 +#: EditSource.py:229 gramps.glade:1095 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103 +#: EventEdit.py:101 EventEdit.py:106 msgid "Event Editor" -msgstr "Editeur d'événement" +msgstr "Événement" -#: EventEdit.py:100 +#: EventEdit.py:103 msgid "Event Editor for %s" -msgstr "Editeur d'événement de %s" +msgstr "Événement au sujet de %s" -#: EventEdit.py:252 +#: EventEdit.py:272 msgid "New event type created" -msgstr "Nouveau type d'événement" +msgstr "Le nouveau type d'événement a été créé" -#: EventEdit.py:253 +#: EventEdit.py:273 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" msgstr "" -"L'événement \"%s\" a été ajouté à la base \n" -"Il apparaît désormais dans le menu événement de la base" +"L'événement \"%s\" a été ajouté à la base de données.\n" +"Il apparaîtra désormais dans les menus d'événement pour cette base de données." -#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 -#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52 -#: plugins/DescendReport.py:50 +#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:53 +#: plugins/AncestorChart2.py:50 plugins/DesGraph.py:53 +#: plugins/DescendReport.py:50 plugins/WebPage.py:72 msgid "b." msgstr "n." -#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53 +#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:54 +#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:54 #: plugins/DescendReport.py:51 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336 +#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:60 gramps_main.py:103 +#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:251 +#: plugins/WebPage.py:345 plugins/WebPage.py:347 plugins/WebPage.py:349 msgid "Gender" -msgstr "Genre" +msgstr "Sexe" #: FamilyView.py:210 msgid "Status" @@ -557,19 +561,19 @@ msgstr "Statut" #: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398 #: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508 #: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014 -#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393 -#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399 +#: PedView.py:494 PedView.py:504 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393 +#: gramps.glade:781 gramps_main.py:410 msgid "Home" -msgstr "de Cujus" +msgstr "Personne de référence" #: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" #: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394 -#: PedView.py:499 PeopleView.py:389 +#: PedView.py:500 PeopleView.py:389 msgid "People Menu" -msgstr "Menu individu" +msgstr "Menu Individu" #: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027 msgid "Add parents" @@ -577,27 +581,27 @@ msgstr "Ajouter des parents" #: FamilyView.py:429 msgid "Child Menu" -msgstr "Menu enfant" +msgstr "Menu Enfant" #: FamilyView.py:455 msgid "Make the selected child an active person" -msgstr "Sélectionner l'enfant en cours" +msgstr "Rendre actif l'enfant sélectionné" #: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026 msgid "Edit the child/parent relationships" -msgstr "Modifier la relation parent/enfant" +msgstr "Modifier les relations parentales" #: FamilyView.py:457 msgid "Edit the selected child" -msgstr "Modifier l'enfant en cours" +msgstr "Modifier l'enfant sélectionné" #: FamilyView.py:458 msgid "Remove the selected child" -msgstr "Supprimer l'enfant en cours" +msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné" #: FamilyView.py:493 msgid "Spouse Menu" -msgstr "Menu époux(se)" +msgstr "Menu Époux(se)" #: FamilyView.py:519 msgid "Make the selected spouse an active person" @@ -624,12 +628,8 @@ msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Voulez vous supprimer %s en tant qu'époux(se) de %s?" #: FamilyView.py:725 -msgid "" -"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " -"person. It does not remove the spouse from the database" -msgstr "" -"Détruire un époux(se) revient à détruire son lien avec la personne " -"sélectionné. Cela ne supprime pas l'époux(se) de la base de données" +msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" +msgstr "Détruire un époux(se) revient à détruire son lien avec la personne sélectionné. Cela ne supprime pas l'époux(se) de la base de données" #: FamilyView.py:728 msgid "_Remove Spouse" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "_Enlever un(e) #: FamilyView.py:857 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: FamilyView.py:898 msgid "" @@ -651,18 +651,18 @@ msgstr "" msgid "%s: unknown" msgstr "%s : inconnu" -#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459 -#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177 -#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824 -#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313 -#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648 -#: plugins/WebPage.py:336 +#: FamilyView.py:934 Plugins.py:458 Plugins.py:459 Plugins.py:460 +#: Plugins.py:480 Plugins.py:481 Plugins.py:482 Witness.py:74 const.py:177 +#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4628 gramps.glade:4821 +#: gramps.glade:5239 gramps.glade:5419 gramps.glade:7065 gramps.glade:7311 +#: gramps.glade:7897 gramps.glade:8068 gramps_main.py:1668 +#: plugins/WebPage.py:349 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: FamilyView.py:961 msgid "Parents Menu" -msgstr "Menu parents" +msgstr "Menu Parents" #: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025 msgid "Make the selected parents the active family" @@ -681,24 +681,18 @@ msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Supprimer les parents de %s" #: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106 -msgid "" -"Removing the parents of a person removes the person as a child of the " -"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " -"between the parents is not removed." -msgstr "" -"Détruire les parents d'un individu revient à détruire son lien avec ses " -"parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la " -"relation entre les parents ne sera nullement modifiée." +msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." +msgstr "Détruire les parents d'un individu revient à détruire son lien avec ses parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la relation entre les parents ne sera nullement modifiée." #: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110 msgid "_Remove Parents" -msgstr "_Supprimer les parents" +msgstr "_Supprimer les Parents" -#: FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1224 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "La tentative de réordonner les enfants a échoué" -#: FamilyView.py:1213 +#: FamilyView.py:1225 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Les enfants doivent être triés par date de naissance." @@ -710,7 +704,7 @@ msgstr "Tout le monde" msgid "Qualifier" msgstr "Qualificatif" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255 +#: Filter.py:82 GenericFilter.py:111 VersionControl.py:305 rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -736,688 +730,666 @@ msgstr "Chercher un m #: FrenchRepublic.py:70 msgid "French Republican" -msgstr "Révolutionnaire" +msgstr "Révolutionnaire français" -#: GenericFilter.py:101 +#: GenericFilter.py:108 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtres divers" -#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272 -#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202 +#: GenericFilter.py:140 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:279 +#: GenericFilter.py:302 GenericFilter.py:907 GenericFilter.py:1206 msgid "General filters" msgstr "Filtres généraux" -#: GenericFilter.py:136 +#: GenericFilter.py:143 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Assortir tout un chacun dans la base" -#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312 -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531 -#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726 -#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552 -#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 -#: plugins/FilterEditor.py:461 +#: GenericFilter.py:157 GenericFilter.py:251 GenericFilter.py:319 +#: GenericFilter.py:409 GenericFilter.py:454 GenericFilter.py:538 +#: GenericFilter.py:583 GenericFilter.py:681 GenericFilter.py:733 +#: GenericFilter.py:824 choose.glade:536 gramps.glade:3369 imagesel.glade:552 +#: imagesel.glade:1544 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 +#: plugins/FilterEditor.py:460 msgid "ID:" -msgstr "ID :" +msgstr "Id :" -#: GenericFilter.py:161 +#: GenericFilter.py:168 msgid "Relationship filters" msgstr "Filtres relationnels" -#: GenericFilter.py:164 -msgid "" -"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " -"relationship path between two people." -msgstr "" -"Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à " -"relier ces deux personnes." +#: GenericFilter.py:171 +msgid "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the relationship path between two people." +msgstr "Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à relier ces deux personnes." -#: GenericFilter.py:250 +#: GenericFilter.py:257 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Assortir l'individu à son identifiant GRAMPS" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:282 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Rassemble les individus aux enregistrements complets" -#: GenericFilter.py:298 +#: GenericFilter.py:305 msgid "Matches all females" -msgstr "Comparer les femmes" +msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données" -#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576 -#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468 +#: GenericFilter.py:319 GenericFilter.py:368 GenericFilter.py:583 +#: GenericFilter.py:639 plugins/FilterEditor.py:467 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusif :" -#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413 -#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537 +#: GenericFilter.py:330 GenericFilter.py:377 GenericFilter.py:420 +#: GenericFilter.py:469 GenericFilter.py:544 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtres des descendants" -#: GenericFilter.py:326 +#: GenericFilter.py:333 msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Assortir les descendants à une personne" +msgstr "Assortir selon les descendants de la personne spécifiée" -#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632 -#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232 -#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463 +#: GenericFilter.py:368 GenericFilter.py:497 GenericFilter.py:639 +#: GenericFilter.py:783 GenericFilter.py:870 GenericFilter.py:1236 +#: GenericFilter.py:1259 plugins/FilterEditor.py:462 msgid "Filter name:" msgstr "Filtre sur le nom :" -#: GenericFilter.py:373 +#: GenericFilter.py:380 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Assortir les descendants d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674 -#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459 +#: GenericFilter.py:409 GenericFilter.py:454 GenericFilter.py:681 +#: GenericFilter.py:733 plugins/FilterEditor.py:458 msgid "Number of generations:" msgstr "Nombre de générations :" -#: GenericFilter.py:416 -msgid "" -"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " -"generations away" +#: GenericFilter.py:423 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:458 -msgid "" -"Matches people that are descendants of a specified person at least N " -"generations away" +#: GenericFilter.py:465 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:501 +#: GenericFilter.py:508 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020 -#: GenericFilter.py:1264 +#: GenericFilter.py:511 GenericFilter.py:797 GenericFilter.py:1027 +#: GenericFilter.py:1268 msgid "Family filters" -msgstr "Filtres Familles" +msgstr "Filtres familliaux" -#: GenericFilter.py:540 -msgid "" -"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " -"specified person" +#: GenericFilter.py:547 +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Assortir les descendants ou leurs époux(se) à un individu" -#: GenericFilter.py:587 +#: GenericFilter.py:594 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Assortir les ascendants à un individu" -#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689 -#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873 +#: GenericFilter.py:597 GenericFilter.py:652 GenericFilter.py:696 +#: GenericFilter.py:748 GenericFilter.py:834 GenericFilter.py:880 msgid "Ancestral filters" msgstr "Filtres des ascendants" -#: GenericFilter.py:641 +#: GenericFilter.py:648 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:685 -msgid "" -"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " -"generations away" +#: GenericFilter.py:692 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:737 -msgid "" -"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " -"generations away" +#: GenericFilter.py:744 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:787 +#: GenericFilter.py:794 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:823 +#: GenericFilter.py:830 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu" -#: GenericFilter.py:869 +#: GenericFilter.py:876 msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:903 +#: GenericFilter.py:910 msgid "Matches all males" -msgstr "Comparer les hommes" +msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979 +#: GenericFilter.py:923 GenericFilter.py:970 GenericFilter.py:1072 +#: GenericFilter.py:1112 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979 #: marriage.glade:444 places.glade:1710 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771 +#: GenericFilter.py:923 GenericFilter.py:970 GenericFilter.py:1072 +#: GenericFilter.py:1112 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1769 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457 +#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:456 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869 -#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558 +#: GenericFilter.py:923 GenericFilter.py:970 GenericFilter.py:1072 +#: GenericFilter.py:1112 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869 +#: marriage.glade:348 marriage.glade:1721 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:923 plugins/FilterEditor.py:402 msgid "Personal event:" msgstr "Événement individuel :" -#: GenericFilter.py:930 +#: GenericFilter.py:937 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant un événement individuel de même valeur" -#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082 -#: GenericFilter.py:1122 +#: GenericFilter.py:940 GenericFilter.py:987 GenericFilter.py:1089 +#: GenericFilter.py:1129 msgid "Event filters" -msgstr "Filtres d'événements" +msgstr "Filtres événements" -#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:970 plugins/FilterEditor.py:403 msgid "Family event:" msgstr "Événement familial :" -#: GenericFilter.py:977 +#: GenericFilter.py:984 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur" -#: GenericFilter.py:1009 +#: GenericFilter.py:1016 msgid "Number of relationships:" msgstr "Nombre de relations :" -#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62 +#: GenericFilter.py:1017 plugins/FilterEditor.py:406 msgid "Relationship type:" msgstr "Type de relation :" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1018 msgid "Number of children:" msgstr "Nombre d'enfants :" -#: GenericFilter.py:1017 +#: GenericFilter.py:1024 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Assortir les individus ayant une relation identique" -#: GenericFilter.py:1079 +#: GenericFilter.py:1086 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant une même date de naissance" -#: GenericFilter.py:1119 +#: GenericFilter.py:1126 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant une même date de décès" -#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487 -#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727 +#: GenericFilter.py:1152 GenericFilter.py:1174 edit_person.glade:2487 +#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1862 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1152 plugins/FilterEditor.py:404 msgid "Personal attribute:" -msgstr "Attribut Individuel :" +msgstr "Attribut individuel :" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1174 plugins/FilterEditor.py:405 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut familial :" -#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415 -#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718 +#: GenericFilter.py:1197 choose.glade:630 edit_person.glade:1415 +#: gramps.glade:3463 imagesel.glade:718 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343 +#: GenericFilter.py:1197 edit_person.glade:1343 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe :" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367 +#: GenericFilter.py:1197 edit_person.glade:1367 msgid "Family name:" -msgstr "Patronyme :" +msgstr "Nom de famille :" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391 +#: GenericFilter.py:1197 edit_person.glade:1391 msgid "Given name:" msgstr "Prénom :" -#: GenericFilter.py:1199 +#: GenericFilter.py:1203 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom" -#: GenericFilter.py:1261 +#: GenericFilter.py:1265 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Assortir les individus mariés à un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1408 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" -#: GenericFilter.py:1409 +#: GenericFilter.py:1413 msgid "Has the Id" msgstr "A l'identifiant" -#: GenericFilter.py:1410 +#: GenericFilter.py:1414 msgid "Has a name" msgstr "A un nom" -#: GenericFilter.py:1411 +#: GenericFilter.py:1415 msgid "Has the relationships" msgstr "A les relations" -#: GenericFilter.py:1412 +#: GenericFilter.py:1416 msgid "Has the death" msgstr "A le décès" -#: GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1417 msgid "Has the birth" msgstr "A la naissance" -#: GenericFilter.py:1414 +#: GenericFilter.py:1418 msgid "Is a descendant of" -msgstr "est le descendant de" +msgstr "Est le descendant de" -#: GenericFilter.py:1415 +#: GenericFilter.py:1419 msgid "Is a descendant family member of" -msgstr "est un membre de la famille descendant de" +msgstr "Est un membre de la famille descendant de" -#: GenericFilter.py:1416 +#: GenericFilter.py:1420 msgid "Is a descendant of filter match" -msgstr "est le descendant d'un individu résultant du filtrage" +msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1417 +#: GenericFilter.py:1421 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:1419 +#: GenericFilter.py:1423 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1425 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1422 +#: GenericFilter.py:1426 msgid "Is an ancestor of" -msgstr "est l'ancêtre de" +msgstr "Est l'ancêtre de" -#: GenericFilter.py:1423 +#: GenericFilter.py:1427 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1424 +#: GenericFilter.py:1428 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:1426 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:1428 +#: GenericFilter.py:1432 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:1433 msgid "Has a common ancestor with" -msgstr "a un ancêtre commun avec" +msgstr "A un ancêtre commun avec" -#: GenericFilter.py:1430 +#: GenericFilter.py:1434 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1432 +#: GenericFilter.py:1436 msgid "Is a female" -msgstr "est une femme" +msgstr "Est une femme" -#: GenericFilter.py:1433 +#: GenericFilter.py:1437 msgid "Is a male" -msgstr "est un homme" +msgstr "Est un homme" -#: GenericFilter.py:1434 +#: GenericFilter.py:1438 msgid "Has complete record" msgstr "A un enregistrement complet" -#: GenericFilter.py:1435 +#: GenericFilter.py:1439 msgid "Has the personal event" msgstr "A l'événement individuel" -#: GenericFilter.py:1436 +#: GenericFilter.py:1440 msgid "Has the family event" msgstr "A l'événement familial" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1441 msgid "Has the personal attribute" msgstr "A l'attribut individuel" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:1442 msgid "Has the family attribute" msgstr "A l'attribut familial" -#: GenericFilter.py:1439 +#: GenericFilter.py:1443 msgid "Matches the filter named" msgstr "Correspond au critère suivant" -#: GenericFilter.py:1440 +#: GenericFilter.py:1444 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1441 +#: GenericFilter.py:1445 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Relation entre deux individus" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:71 msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:73 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinaison des noms de la mère et du père" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:74 msgid "Icelandic style" -msgstr "Style Islandais" +msgstr "Style islandais" + +#: GrampsCfg.py:78 +msgid "Month Day, Year" +msgstr "Mois jour, année" #: GrampsCfg.py:79 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Mois Jour, Année" +msgid "MON Day, Year" +msgstr "MOI jour, année" #: GrampsCfg.py:80 -msgid "MON Day, Year" -msgstr "MOI Jour, Année" +msgid "Day MON Year" +msgstr "Jour MOI année" #: GrampsCfg.py:81 -msgid "Day MON Year" -msgstr "Jour MOIS Année" - -#: GrampsCfg.py:82 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA" -#: GrampsCfg.py:83 +#: GrampsCfg.py:82 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-JJ-AAAA" -#: GrampsCfg.py:84 +#: GrampsCfg.py:83 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:84 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "JJ-MM-AAAA" -#: GrampsCfg.py:86 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.JJ.AAAA" -#: GrampsCfg.py:87 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "JJ.MM.AAAA" -#: GrampsCfg.py:88 +#: GrampsCfg.py:87 msgid "DD. Month Year" -msgstr "JJ. Mois Années" +msgstr "JJ. mois années" -#: GrampsCfg.py:89 +#: GrampsCfg.py:88 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/JJ" -#: GrampsCfg.py:90 +#: GrampsCfg.py:89 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-JJ" -#: GrampsCfg.py:91 +#: GrampsCfg.py:90 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "AAAA.MM.JJ" -#: GrampsCfg.py:95 +#: GrampsCfg.py:94 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA" -#: GrampsCfg.py:96 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA, JJ.MM.AAAA, ou JJ-MM-AAAA" -#: GrampsCfg.py:97 +#: GrampsCfg.py:96 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA" -#: GrampsCfg.py:101 +#: GrampsCfg.py:100 msgid "Firstname Surname" msgstr "Prénom Nom" -#: GrampsCfg.py:102 +#: GrampsCfg.py:101 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Nom, Prénom" -#: GrampsCfg.py:103 +#: GrampsCfg.py:102 msgid "Firstname SURNAME" msgstr "Prénom NOM" -#: GrampsCfg.py:104 +#: GrampsCfg.py:103 msgid "SURNAME, Firstname" msgstr "NOM, Prénom" -#: GrampsCfg.py:108 +#: GrampsCfg.py:107 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230 +#: GrampsCfg.py:108 GrampsCfg.py:113 edit_person.glade:1230 msgid "General" msgstr "Général" -#: GrampsCfg.py:111 +#: GrampsCfg.py:110 msgid "GRAMPS internal IDs" -msgstr "Identifiant interne GRAMPS" +msgstr "Identifiants internes de GRAMPS" + +#: GrampsCfg.py:111 +msgid "Revision Control" +msgstr "Système de contrôle des versions" #: GrampsCfg.py:112 -msgid "Revision Control" -msgstr "Contrôle de révision" - -#: GrampsCfg.py:113 msgid "Display" -msgstr "Afficher" +msgstr "Affichage" + +#: GrampsCfg.py:114 +msgid "Dates and Calendars" +msgstr "Dates et calendriers" #: GrampsCfg.py:115 -msgid "Dates and Calendars" -msgstr "Dates et Calendriers" - -#: GrampsCfg.py:116 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Barre d'outils et barre d'état" -#: GrampsCfg.py:117 +#: GrampsCfg.py:116 msgid "Usage" -msgstr "Usage" +msgstr "Utilisation courante" + +#: GrampsCfg.py:117 +msgid "Find" +msgstr "Recherche" #: GrampsCfg.py:118 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" - -#: GrampsCfg.py:119 msgid "Report Preferences" msgstr "Préférences des rapports" -#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141 +#: GrampsCfg.py:119 StartupDialog.py:144 msgid "Researcher Information" msgstr "Chercheur" -#: GrampsCfg.py:121 +#: GrampsCfg.py:120 msgid "Data Guessing" -msgstr "Patronymes" +msgstr "Auto-remplissage des données" -#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682 +#: GrampsCfg.py:672 GrampsCfg.py:687 msgid "No default format" -msgstr "Format non initialisé" +msgstr "Pas de format par défaut" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:281 dialog.glade:2560 msgid "Gregorian" msgstr "Grégorien" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:297 dialog.glade:2576 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ImageSelect.py:390 +#: ImageSelect.py:184 ImageSelect.py:591 +msgid "Cannot add media object" +msgstr "Impossible d'ajouter un média" + +#: ImageSelect.py:185 ImageSelect.py:592 +msgid "The media object has already been added to this gallery" +msgstr "Le média a déjà été ajouté à la galerie" + +#: ImageSelect.py:406 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "La vignette %s est introuvable" -#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:509 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361 +#: ImageSelect.py:583 plugins/SimpleBookTitle.py:361 msgid "Select an Object" msgstr "Sélectionner un objet" -#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187 +#: ImageSelect.py:632 MediaView.py:195 msgid "Media Object" msgstr "Médias" -#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495 -#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427 +#: ImageSelect.py:637 docgen/AsciiDoc.py:367 docgen/HtmlDoc.py:487 +#: docgen/KwordDoc.py:495 docgen/PdfDoc.py:607 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Ouvrir dans %s" -#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196 +#: ImageSelect.py:640 MediaView.py:204 msgid "Edit with the GIMP" -msgstr "Éditer avec GIMP" +msgstr "Afficher avec GIMP" -#: ImageSelect.py:619 +#: ImageSelect.py:642 msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Éditer les propriétés de l'objet" +msgstr "Afficher les propriétés de l'objet" -#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199 +#: ImageSelect.py:645 MediaView.py:207 msgid "Convert to local copy" msgstr "Convertir en une copie individuelle" -#: ImageSelect.py:672 +#: ImageSelect.py:695 msgid "Change local media object properties" -msgstr "Changer les propriétés locales du Média" +msgstr "Changer les propriétés du média local" -#: ImageSelect.py:835 +#: ImageSelect.py:744 ImageSelect.py:972 MediaView.py:174 +msgid "" +msgstr "" + +#: ImageSelect.py:879 msgid "Change global media object properties" msgstr "Changer les propriétés globales du Média" -#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308 +#: ImageSelect.py:1018 plugins/EventCmp.py:308 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954 +#: ImageSelect.py:1023 gramps.glade:954 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232 +#: ImageSelect.py:1029 Utils.py:234 Utils.py:236 msgid "Source" msgstr "Source" -#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409 +#: Julian.py:52 dialog.glade:289 dialog.glade:2568 msgid "Julian" msgstr "Julien" #: LocEdit.py:64 msgid "Location Editor" -msgstr "Éditeur de Lieu" +msgstr "Endroit" -#: Marriage.py:95 +#: Marriage.py:96 msgid "Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Editeur de mariage/relation" +msgstr "Éditeur de mariage et de relation" -#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 -#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 +#: Marriage.py:126 Marriage.py:674 Marriage.py:693 Utils.py:178 Utils.py:192 +#: plugins/Check.py:288 plugins/Check.py:309 msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: Marriage.py:481 +#: Marriage.py:487 msgid "Save Changes?" msgstr "Enregistrer les modifications?" -#: Marriage.py:508 +#: Marriage.py:515 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est déjà utilisé." #: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581 -#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697 -#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168 +#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:587 +#: plugins/BookReport.py:683 plugins/BookReport.py:700 +#: plugins/BookReport.py:773 plugins/PatchNames.py:168 #: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564 -#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 +#: plugins/TimeLine.py:436 plugins/TimeLine.py:580 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: MediaView.py:125 +#: MediaView.py:126 msgid "Thumbnails not available" msgstr "Galeries non disponible" -#: MediaView.py:126 -msgid "" -"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " -"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " -"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " -"available at http://www.imagemagick.org/" -msgstr "" -"Il n'est pas d'outils adapté pour générer une galerie pour ces images.Si " -"vous voulez pouvoir jouir de cette capacité,veuillez installer Python " -"Imaging Library (PIL), disponible à : http://www.pythonware.com/products/" -"pil/ ou ImageMagick, à : http://www.imagemagick.org/" +#: MediaView.py:127 +msgid "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, available at http://www.imagemagick.org/" +msgstr "Il n'est pas d'outils adapté pour générer une galerie pour ces images.Si vous voulez pouvoir jouir de cette capacité,veuillez installer Python Imaging Library (PIL), disponible à : http://www.pythonware.com/products/pil/ ou ImageMagick, à : http://www.imagemagick.org/" -#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:170 SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" msgstr "Ce fichier n'existe plus" -#: MediaView.py:194 +#: MediaView.py:202 msgid "View in the default viewer" -msgstr "Afficher avec le Visualiseur par défaut" +msgstr "Afficher avec le programme par défaut" -#: MediaView.py:211 +#: MediaView.py:219 msgid "Edit properties" -msgstr "Modifier les Propriétés" +msgstr "Modifier les propriétés" -#: MediaView.py:252 +#: MediaView.py:261 msgid "" msgstr "" -#: MediaView.py:286 +#: MediaView.py:295 msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Supprimer le média ?" +msgstr "Supprimer un Média ?" -#: MediaView.py:287 -msgid "" -"This media object is currently being used. If you delete this object, it " -"will be removed from the database and from all records that reference it." -msgstr "" -"Ce Média est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit " -"dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements." +#: MediaView.py:296 +msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." +msgstr "Ce Média est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements." -#: MediaView.py:291 +#: MediaView.py:300 msgid "_Delete Media Object" -msgstr "_Supprimer le média" +msgstr "_Supprimer un Média" -#: MediaView.py:373 +#: MediaView.py:382 msgid "Image import failed" msgstr "L'importation de l'image a échoué" -#: MergeData.py:65 -msgid "Merge Places" -msgstr "Fusionner les lieux" - -#: MergeData.py:65 -msgid "Select the title for the merged place" -msgstr "Sélectionner un nom pour le lieu fusionné" - #: MergeData.py:82 msgid "Merge %s and %s" -msgstr "Fusionner%s et %s" +msgstr "Fusionner %s et %s" -#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125 +#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:128 msgid "Merge people" msgstr "Fusionner des individus" -#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92 +#: NameEdit.py:89 NameEdit.py:93 msgid "Alternate Name Editor" -msgstr "Editeur des autres noms" +msgstr "Éditeur de noms alternatifs" -#: NameEdit.py:90 +#: NameEdit.py:91 msgid "Alternate Name Editor for %s" -msgstr "Editeur des autres noms pour %s" +msgstr "Autres noms de %s" #: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60 msgid "Edit Note" -msgstr "Afficher note" +msgstr "Éditeur de note" #: PaperMenu.py:83 msgid "Portrait" @@ -1431,33 +1403,33 @@ msgstr "Paysage" msgid "Custom Size" msgstr "Régler la taille" -#: PedView.py:327 +#: PedView.py:328 msgid "Anchor" msgstr "Ancre" -#: PedView.py:442 +#: PedView.py:443 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Un double clic activera l'individu %s" -#: PedView.py:495 +#: PedView.py:496 msgid "Set anchor" msgstr "Jeter l'ancre" -#: PedView.py:496 +#: PedView.py:497 msgid "Remove anchor" msgstr "Lever l'ancre" -#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104 +#: PeopleStore.py:61 gramps_main.py:104 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" -#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946 -#: gramps_main.py:1546 +#: PeopleStore.py:252 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:966 +#: gramps_main.py:1566 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours ..." -#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844 -#: plugins/BookReport.py:814 +#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:193 SourceView.py:157 gramps.glade:844 +#: plugins/BookReport.py:817 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1469,95 +1441,83 @@ msgstr "Paroisse" msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" -#: PlaceView.py:152 -msgid "Cannot merge places." -msgstr "Fusion des Lieux impossible." - #: PlaceView.py:153 -msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"place." -msgstr "" -"Deux individus seulement doivent être sélectionnés pour une fusion, cette " -"seconde personne peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle " -"(Ctrl)." +msgid "Cannot merge places." +msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion de lieux demandée." -#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153 +#: PlaceView.py:154 +msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." +msgstr "Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le second lieu peut être sélectionné en maintenant la touche contrôle (Ctrl)." + +#: PlaceView.py:197 SourceView.py:161 msgid "Source Menu" msgstr "Menu source" -#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283 +#: PlaceView.py:248 SourceView.py:186 gramps_main.py:1303 msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" -#: PlaceView.py:241 -msgid "" -"This place is currently being used by at least one record in the database. " -"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " -"that reference it." -msgstr "" -"Ce lieu est actuellement utilisé par au moins un enregistrement dans la " -"base, le supprimer revient à la fois à le supprimer de la base et des " -"enregistrements y faisant référence." +#: PlaceView.py:249 +msgid "This place is currently being used by at least one record in the database. Deleting it will remove it from the database and remove it from all records that reference it." +msgstr "Ce lieu est actuellement utilisé par au moins un enregistrement dans la base, le supprimer revient à la fois à le supprimer de la base et des enregistrements y faisant référence." -#: PlaceView.py:245 +#: PlaceView.py:253 msgid "_Delete Place" msgstr "_Supprimer un lieu" -#: Plugins.py:98 +#: Plugins.py:99 msgid "No description was provided" msgstr "Aucune description fournie" -#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 +#: Plugins.py:167 gramps.glade:1370 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" -#: Plugins.py:279 +#: Plugins.py:280 msgid "Report Selection" msgstr "Sélection d'un rapport" -#: Plugins.py:280 plugins.glade:248 +#: Plugins.py:281 plugins.glade:248 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Choisir un rapport parmi ceux disponibles à gauche." -#: Plugins.py:281 +#: Plugins.py:282 msgid "Generate selected report" msgstr "Générer le rapport sélectionné" -#: Plugins.py:281 +#: Plugins.py:282 msgid "_Generate" msgstr "_Génère" -#: Plugins.py:297 +#: Plugins.py:298 msgid "Tool Selection" msgstr "Choix d'outils" -#: Plugins.py:298 +#: Plugins.py:299 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Choisir un outil parmi ceux disponibles à gauche." -#: Plugins.py:299 +#: Plugins.py:300 msgid "Run selected tool" msgstr "Exécuter l'outil choisi" -#: Plugins.py:299 +#: Plugins.py:300 plugins/verify.glade:957 msgid "_Run" msgstr "_Exécuter" -#: Plugins.py:315 +#: Plugins.py:316 msgid "Plugin status" -msgstr "État du module" +msgstr "État des modules" -#: Plugins.py:324 +#: Plugins.py:325 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Tous les modules ont été chargés avec succès." -#: Plugins.py:326 +#: Plugins.py:327 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Le module suivant ne peut être chargé :" -#: Plugins.py:454 Plugins.py:476 +#: Plugins.py:455 Plugins.py:477 msgid "Uncategorized" msgstr "Inclassable" @@ -1573,28 +1533,20 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s" msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." -#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174 +#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1146 plugins/Check.py:174 #: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159 msgid "Select file" msgstr "Choisir un fichier" -#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192 +#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1170 plugins/Check.py:192 #: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le média est introuvable" -#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193 +#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1171 plugins/Check.py:193 #: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184 -msgid "" -"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " -"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " -"either remove the reference from the database, keep the reference to the " -"missing file, or select a new file." -msgstr "" -"%(file_name)s est référencé dans la base mais n'existe plus, le fichier a du " -"être supprimé ou déplacé. Vous pouvez soit supprimer la référence, conserver " -"cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre " -"fichier." +msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." +msgstr "%(file_name)s est référencé dans la base mais n'existe plus, le fichier a du être supprimé ou déplacé. Vous pouvez soit supprimer la référence, conserver cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre fichier." #: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287 msgid "%s could not be opened." @@ -1609,22 +1561,30 @@ msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357 -#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103 -#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81 -#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76 -#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202 -#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580 -#: plugins/WriteGedcom.py:585 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:114 +#: docgen/AsciiDoc.py:117 docgen/HtmlDoc.py:226 docgen/HtmlDoc.py:229 +#: docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357 docgen/LaTeXDoc.py:87 +#: docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95 docgen/OpenOfficeDoc.py:97 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:490 docgen/OpenOfficeDoc.py:494 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:725 docgen/OpenOfficeDoc.py:729 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:763 docgen/OpenOfficeDoc.py:767 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:226 docgen/OpenSpreadSheet.py:230 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:408 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440 +#: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:181 +#: docgen/RTFDoc.py:81 docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:75 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1212 +#: gramps_main.py:1222 plugins/AncestorChart.py:287 +#: plugins/AncestorChart2.py:510 plugins/AncestorReport.py:272 +#: plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:368 +#: plugins/DescendReport.py:165 plugins/DetAncestralReport.py:745 +#: plugins/DetDescendantReport.py:754 plugins/FamilyGroup.py:418 +#: plugins/FanChart.py:346 plugins/FtmStyleAncestors.py:1051 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1466 plugins/IndivComplete.py:528 +#: plugins/IndivSummary.py:388 plugins/StatisticsChart.py:622 +#: plugins/TimeLine.py:460 plugins/WriteFtree.py:140 +#: plugins/WriteGedcom.py:580 plugins/WriteGedcom.py:585 msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" @@ -1641,12 +1601,8 @@ msgid "Cannot display %s" msgstr "Affichage de %s impossible" #: RelImage.py:116 RelImage.py:128 -msgid "" -"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " -"corrupt file." -msgstr "" -"GRAMPS n'est pas capable d'afficher cette image. Cela peut être du à un " -"fichier corrompu." +msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgstr "GRAMPS n'est pas capable d'afficher cette image. Cela peut être du à un fichier corrompu." #: RelImage.py:157 msgid "Could not replace %s" @@ -1660,7 +1616,11 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit." -#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345 +#: Relationship.py:258 plugins/rel_da.py:181 plugins/rel_da.py:233 +#: plugins/rel_de.py:359 plugins/rel_de.py:436 plugins/rel_es.py:274 +#: plugins/rel_fi.py:210 plugins/rel_fi.py:268 plugins/rel_no.py:268 +#: plugins/rel_no.py:326 plugins/rel_ru.py:309 plugins/rel_sv.py:219 +#: plugins/rel_sv.py:277 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" @@ -1670,7 +1630,7 @@ msgstr "Routine par d #: Report.py:78 msgid "User Defined Template" -msgstr "Routine utilisateur" +msgstr "Routine Utilisateur" #: Report.py:119 msgid "First" @@ -1812,15 +1772,15 @@ msgstr "C_hangement" msgid "Style" msgstr "Style" -#: Report.py:457 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:457 StyleEditor.py:82 msgid "Style Editor" -msgstr "Éditeur de style" +msgstr "Style" #: Report.py:514 msgid "Report Options" msgstr "Options des rapports" -#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:246 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -1832,8 +1792,8 @@ msgstr "G msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" -#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623 -#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173 +#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:635 +#: plugins/FamilyGroup.py:508 plugins/FilterEditor.py:164 msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner un individu" @@ -1863,7 +1823,7 @@ msgstr "Format de sortie" #: Report.py:1026 Report.py:1028 msgid "Paper Options" -msgstr "Options papier" +msgstr "Options Papier" #: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336 msgid "Size" @@ -1873,8 +1833,8 @@ msgstr "Taille" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927 -#: styles.glade:951 +#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:901 styles.glade:925 +#: styles.glade:949 styles.glade:1373 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -1894,15 +1854,15 @@ msgstr "Compteur de page" msgid "HTML Options" msgstr "Options HTML" -#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1113 plugins/WebPage.py:1132 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Nomenclature" -#: Report.py:1136 +#: Report.py:1136 plugins/WebPage.py:1133 msgid "User Template" -msgstr "Routine utilisateur" +msgstr "Routine Utilisateur" -#: Report.py:1139 +#: Report.py:1139 plugins/WebPage.py:1105 msgid "Choose File" msgstr "Choisir un fichier" @@ -1924,9 +1884,7 @@ msgstr "Fichier existant" #: Report.py:1170 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de " -"fichier." +msgstr "Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de fichier." #: Report.py:1172 msgid "_Overwrite" @@ -1936,31 +1894,35 @@ msgstr "_ msgid "_Change filename" msgstr "_Renommer" -#: SelectChild.py:82 +#: SelectChild.py:83 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter une enfant à la famille" -#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 +#: SelectChild.py:93 SelectChild.py:337 msgid "Relationship to %(father)s" -msgstr "Relation avec le %(father)s" +msgstr "Relation avec le père, %(father)s" -#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 +#: SelectChild.py:100 SelectChild.py:348 msgid "Relationship to %(mother)s" -msgstr "Relation avec la %(mother)s" +msgstr "Relation avec la mère, %(mother)s" -#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 +#: SelectChild.py:106 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" -msgstr "Relation avec %s" +msgstr "Relations avec %s" -#: SelectChild.py:311 +#: SelectChild.py:218 SelectChild.py:233 SelectChild.py:240 +msgid "A person cannot be linked as his/her own child" +msgstr "Une personne ne peut être son propre parent" + +#: SelectChild.py:330 msgid "Relationships of %s" -msgstr "Relation avec %s" +msgstr "Relations familiales de %s" -#: SelectChild.py:323 +#: SelectChild.py:342 msgid "Relationship to father" msgstr "Relation avec le père" -#: SelectChild.py:334 +#: SelectChild.py:353 msgid "Relationship to mother" msgstr "Relation avec la mère" @@ -1968,15 +1930,11 @@ msgstr "Relation avec la m msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: SourceView.py:179 -msgid "" -"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all records that reference it." -msgstr "" -"Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer " -"de la base et des enregistrements qui y font référence." +#: SourceView.py:187 +msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." +msgstr "Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: SourceView.py:182 +#: SourceView.py:190 msgid "_Delete Source" msgstr "_Supprimer une source" @@ -1984,97 +1942,82 @@ msgstr "_Supprimer une source" msgid "Source Reference Selection" msgstr "Sélectionner une source de référence" -#: Sources.py:252 +#: Sources.py:253 msgid "Source Information" msgstr "Source d'information" -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:83 msgid "Getting Started" msgstr "Démarrage" -#: StartupDialog.py:85 +#: StartupDialog.py:88 msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " -"Programming System.\n" -"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready " -"to be used. Any of this information can be changed in the future in the " -"Preferences dialog under the Settings menu." +"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" +"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" "Bienvenue dans GRAMPS !\n" "Système Informatique de Gestion d'analyse et de Recherche Généalogique.\n" "Plusieurs Choix doivent être Initialisés avant de pouvoir utiliser GRAMPS.\n" -"Toutes ces informations pourront être modifiées ultérieurement dans les " -"Préférences du menu de Configuration." +"Toutes ces informations pourront être modifiées ultérieurement dans les Préférences du menu de Configuration." -#: StartupDialog.py:95 +#: StartupDialog.py:98 msgid "Complete" msgstr "Compléter" -#: StartupDialog.py:102 +#: StartupDialog.py:105 msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " -"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " -"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" -"GRAMPS est un projet Open Source, son succès dépend des utilisateurs. Leurs " -"remarques sont capitales. Inscrivez-vous aux listes de diffusion, soumettez " -"vos rapports d'anomalies, suggérer des améliorations et veillez à savoir " -"dans quelle mesure vous pourriez contribuer.\n" +"GRAMPS est un projet Open Source, son succès dépend des utilisateurs. Leurs remarques sont capitales, aussi souscrivez aux listes de diffusion, soumettez vos rapports d'anomalies, suggérer des améliorations et veillez à savoir dans quelle mesure vous pourriez contribuer.\n" "\n" -"Éclatez-vous avec GRAMPS." +"Éclatez vous avec GRAMPS." -#: StartupDialog.py:150 -msgid "" -"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " -"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " -"empty." -msgstr "" -"Afin de constituer des fichiers GEDCOM valides, les informations suivantes " -"sont nécessaires. Si vous ne prévoyez pas de générer de fichier GEDCOM, Vous " -"pouvez ne pas remplir." +#: StartupDialog.py:153 +msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." +msgstr "Afin de constituer des fichiers GEDCOM valides, les informations suivantes sont nécessaires. Si vous ne prévoyez pas de générer de fichier GEDCOM, Vous pouvez ne pas remplir." -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051 -#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850 -#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 +#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051 +#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6848 +#: gramps.glade:7116 marriage.glade:468 marriage.glade:934 mergedata.glade:402 #: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 msgid "Name:" -msgstr "Prénom :" +msgstr "Nom :" -#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453 +#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:468 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: StartupDialog.py:163 places.glade:706 +#: StartupDialog.py:166 places.glade:706 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013 +#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3013 msgid "State/Province:" -msgstr "État/Province :" +msgstr "État ou province :" -#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754 +#: StartupDialog.py:168 edit_person.glade:2917 places.glade:754 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989 +#: StartupDialog.py:169 edit_person.glade:2989 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001 +#: StartupDialog.py:170 edit_person.glade:3275 places.glade:1001 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" -#: StartupDialog.py:168 +#: StartupDialog.py:171 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique :" -#: StartupDialog.py:196 +#: StartupDialog.py:199 msgid "Numerical date formats" msgstr "Formats numériques de date " -#: StartupDialog.py:205 +#: StartupDialog.py:208 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" @@ -2085,23 +2028,23 @@ msgstr "" "Sans indication précise de votre part, GRAMPS ne peut en retenir une \n" "Veuillez donc à indiquer quel format de date vous préférez." -#: StartupDialog.py:216 +#: StartupDialog.py:219 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" msgstr "MM/JJ/AAAA (États Unis)" -#: StartupDialog.py:217 +#: StartupDialog.py:220 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "JJ/MM/AAAA (Européen)" -#: StartupDialog.py:218 +#: StartupDialog.py:221 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)" -#: StartupDialog.py:240 +#: StartupDialog.py:243 msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Support des autres calendriers" +msgstr "Support des Autres Calendriers" -#: StartupDialog.py:249 +#: StartupDialog.py:252 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" @@ -2110,20 +2053,19 @@ msgid "" "alternate calendar support\n" msgstr "" "Par défaut, toutes les dates enregistrées par GRAMPS utilise le \n" -"Calendrier Grégorien. Ce qui devrait convenir à la majorité des " -"utilisateurs \n" +"Calendrier Grégorien. Ce qui devrait convenir à la majorité des utilisateurs \n" "Les Calendriers Julien, Républicain et Hébreux sont également disponibles \n" "Si vous pensez en avoir besoin, cochez : Support des autres calendriers.\n" -#: StartupDialog.py:260 +#: StartupDialog.py:263 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Support des autres calendriers" -#: StartupDialog.py:274 +#: StartupDialog.py:277 msgid "LDS extensions" msgstr "Extensions mormones" -#: StartupDialog.py:283 +#: StartupDialog.py:286 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -2131,52 +2073,52 @@ msgid "" "You may choose to either enable or disable this support. You may\n" "change this option in the future in the Preferences dialog." msgstr "" -"GRAMPS supporte les Ordonnances Mormones, évènements spéciaux \n" +"GRAMPS supporte les Ordonnances Mormones, événements spéciaux \n" " relatifs à l'Église de Jésus Christ des Saints Derniers Jours \n" "\n" "Vous pouvez choisir de cocher cette options ou non. Vous aurez\n" "toujours la possibilité de changez cela dans le menu Préférences." -#: StartupDialog.py:294 +#: StartupDialog.py:297 msgid "Enable LDS ordinance support" -msgstr "Activer l'ordonnance des Mormons" +msgstr "Permettre l'ordonnance des Mormons" -#: StyleEditor.py:68 +#: StyleEditor.py:70 msgid "Document Styles" msgstr "Styles de documents" -#: StyleEditor.py:114 +#: StyleEditor.py:116 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du tableau" -#: StyleEditor.py:175 +#: StyleEditor.py:177 msgid "Style editor" -msgstr "Éditeur de style" +msgstr "Style" -#: StyleEditor.py:179 +#: StyleEditor.py:181 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: StyleEditor.py:205 +#: StyleEditor.py:207 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940 -#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332 +#: Utils.py:229 dialog.glade:817 dialog.glade:1742 dialog.glade:3099 +#: dialog.glade:4263 gramps.glade:5999 places.glade:1332 msgid "Note" msgstr "Note" -#: Utils.py:235 Utils.py:237 +#: Utils.py:239 Utils.py:241 msgid "Private" msgstr "Privé(e)" -#: Utils.py:478 +#: Utils.py:482 msgid "default" msgstr "défaut" #: VersionControl.py:85 msgid "Revision control comment" -msgstr "Commentaire du contrôle de révision" +msgstr "Commentaire pour le système de contrôle des versions" #: VersionControl.py:113 msgid "Select an older revision" @@ -2190,7 +2132,7 @@ msgstr "Modifier par" msgid "Revision" msgstr "Révision" -#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255 +#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:246 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -2208,7 +2150,7 @@ msgstr "T #: Witness.py:149 msgid "Witness Editor" -msgstr "Editeur des témoins" +msgstr "Témoin" #: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161 msgid "Failure writing %s" @@ -2219,23 +2161,12 @@ msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Une tentative de restauration est en cours " #: WriteXML.py:136 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " -"try again." -msgstr "" -"La base ne peut être sauvegardée car vous ne possédez pas les droits " -"nécessaires pour écrire dans le répertoire.Veuillez vous assurer d'acquérir " -"ces droits puis réessayez à nouveau." +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." +msgstr "La base ne peut être sauvegardée car vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire.Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau." #: WriteXML.py:145 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "" -"La base ne peut être sauvegardée car vous ne possédez pas les droits " -"d'écriture sur le fichier.Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis " -"réessayez à nouveau." +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "La base ne peut être sauvegardée car vous ne possédez pas les droits d'écriture sur le fichier.Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau." #: calendars/Islamic.py:70 msgid "Islamic" @@ -2253,36 +2184,32 @@ msgstr "f msgid "male" msgstr "masculin" -#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492 -#: imagesel.glade:1349 +#: choose.glade:379 gramps.glade:3212 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492 +#: imagesel.glade:1484 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 +#: choose.glade:415 gramps.glade:3248 msgid "Details:" msgstr "Détails :" -#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385 +#: choose.glade:486 gramps.glade:3319 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1520 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" #: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979 -#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933 -#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960 +#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3344 imagesel.glade:933 +#: imagesel.glade:1909 marriage.glade:372 marriage.glade:958 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 +#: choose.glade:655 gramps.glade:3488 plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "Information" #: const.py:113 -msgid "" -"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " -"a personal genealogy program." -msgstr "" -"GRAMPS (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est " -"un logiciel de généalogie individuelle." +msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." +msgstr "GRAMPS (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est un logiciel de généalogie individuelle." #: const.py:128 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" @@ -2292,28 +2219,28 @@ msgstr "" "Matthieu Pupat (Logiciel)\n" "Guillaume Pratte (Logiciel)" -#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225 -#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004 +#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4540 gramps.glade:4733 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:5353 gramps.glade:6977 gramps.glade:7223 +#: gramps.glade:7831 gramps.glade:8002 msgid "Adopted" msgstr "Adoption" -#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198 -#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855 -#: gramps.glade:8026 +#: const.py:173 gramps.glade:4562 gramps.glade:4755 gramps.glade:5195 +#: gramps.glade:5375 gramps.glade:6999 gramps.glade:7245 gramps.glade:7853 +#: gramps.glade:8024 msgid "Stepchild" -msgstr "Beau-fils ou belle fille" +msgstr "Enfant du conjoint" #: const.py:174 msgid "Sponsored" -msgstr "Supporté(e)" +msgstr "Commandité(e)" -#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023 -#: gramps.glade:7269 +#: const.py:175 gramps.glade:4584 gramps.glade:4777 gramps.glade:7021 +#: gramps.glade:7267 msgid "Foster" -msgstr "Élever" +msgstr "Adoptif" -#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455 +#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1454 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -2322,7 +2249,7 @@ msgstr "Autre" msgid "Very High" msgstr "Très haut" -#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 +#: const.py:188 plugins/Merge.py:118 srcsel.glade:451 msgid "High" msgstr "Haut" @@ -2330,7 +2257,7 @@ msgstr "Haut" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 +#: const.py:190 plugins/Merge.py:110 srcsel.glade:435 msgid "Low" msgstr "Bas" @@ -2376,15 +2303,15 @@ msgstr "Mariage" #: const.py:285 msgid "Alternate Birth" -msgstr "Naissances successives (?)" +msgstr "Naissances alternative" #: const.py:286 msgid "Alternate Death" -msgstr "Décès successifs (?)" +msgstr "Décès alternatif" #: const.py:287 msgid "Adult Christening" -msgstr "Baptême Chrétien adulte" +msgstr "Baptême chrétien à l'âge adulte" #: const.py:288 msgid "Baptism" @@ -2404,7 +2331,7 @@ msgstr "B #: const.py:292 msgid "Burial" -msgstr "Inhumation" +msgstr "Funérailles" #: const.py:293 msgid "Cause Of Death" @@ -2412,11 +2339,11 @@ msgstr "Cause du d #: const.py:294 msgid "Census" -msgstr "Blâme" +msgstr "Recensement" #: const.py:295 msgid "Christening" -msgstr "Baptême Chrétien" +msgstr "Baptême chrétien" #: const.py:296 msgid "Confirmation" @@ -2428,7 +2355,7 @@ msgstr "Incin #: const.py:298 msgid "Degree" -msgstr "Niveau" +msgstr "Diplôme" #: const.py:300 msgid "Education" @@ -2436,7 +2363,7 @@ msgstr " #: const.py:301 msgid "Elected" -msgstr "Élection" +msgstr "Élu" #: const.py:302 msgid "Emigration" @@ -2444,7 +2371,7 @@ msgstr " #: const.py:303 msgid "First Communion" -msgstr "Première Communion" +msgstr "Première communion" #: const.py:304 msgid "Immigration" @@ -2468,7 +2395,7 @@ msgstr "Naturalisation" #: const.py:309 msgid "Nobility Title" -msgstr "Titre Nobiliaire" +msgstr "Titre de noblesse" #: const.py:310 msgid "Number of Marriages" @@ -2520,7 +2447,7 @@ msgstr "Nationalit #: const.py:371 msgid "Social Security Number" -msgstr "N° sécurité sociale (INSEE)" +msgstr "Numéro de sécurité sociale" #: const.py:389 msgid "Number of Children" @@ -2536,7 +2463,7 @@ msgstr "Relation non l #: const.py:425 const.py:433 msgid "Unmarried" -msgstr "Plus Marié(e)" +msgstr "N'est plus marié(e)" #: const.py:426 msgid "An established relationship between members of the same sex" @@ -2544,11 +2471,11 @@ msgstr "Relation homosexuelle" #: const.py:427 msgid "Unknown relationship between a man and woman" -msgstr "Relation Non identifiée entre Homme et Femme" +msgstr "Relation non identifiée entre homme et femme" #: const.py:428 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "Relation hétérosexuelle non officielle" +msgstr "Relation non spécifiée entre un homme et une femme" #: const.py:448 msgid "No definition available" @@ -2556,19 +2483,19 @@ msgstr "Aucune description disponible" #: const.py:463 msgid "Also Known As" -msgstr "Connu également comme" +msgstr "Connu également sous le nom de" #: const.py:464 msgid "Birth Name" -msgstr "Nom de naissance" +msgstr "Nom à la naissance" #: const.py:465 msgid "Married Name" -msgstr "Nom marital" +msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)" #: const.py:466 msgid "Other Name" -msgstr "Autre nom" +msgstr "Nom alternatif" #: const.py:861 msgid "Child" @@ -2592,19 +2519,19 @@ msgstr "Nourrisson" #: const.py:862 const.py:868 msgid "Stillborn" -msgstr "Mort-né" +msgstr "Mort-né(e)" #: const.py:862 const.py:868 const.py:874 msgid "Pre-1970" -msgstr "Pré-1970" +msgstr "Pre-1970" #: const.py:862 const.py:868 const.py:874 msgid "Qualified" -msgstr "Qualifié" +msgstr "Qualifié(e)" #: const.py:863 const.py:869 const.py:875 msgid "Submitted" -msgstr "Demandé" +msgstr "Soumis(e)" #: const.py:863 const.py:869 const.py:875 msgid "Uncleared" @@ -2620,7 +2547,7 @@ msgstr "DNS" #: const.py:873 msgid "Canceled" -msgstr "Annulé" +msgstr "Annulé(e)" #: const.py:874 msgid "DNS/CAN" @@ -2632,248 +2559,283 @@ msgstr "Libre" #: const.py:882 msgid "Preformatted" -msgstr "Préformaté" +msgstr "Préformatté(e)" -#: dialog.glade:34 +#: dialog.glade:35 msgid "Close window without changes" msgstr "Fermer la fenêtre sans modification" -#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49 +#: dialog.glade:49 dialog.glade:2277 dialog.glade:3171 dialog.glade:3432 +#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5568 marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" -#: dialog.glade:130 +#: dialog.glade:131 msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement :" -#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316 +#: dialog.glade:159 dialog.glade:2361 edit_person.glade:316 #: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175 msgid "_Date:" msgstr "_Date :" -#: dialog.glade:186 +#: dialog.glade:187 msgid "De_scription:" msgstr "_Description :" -#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482 +#: dialog.glade:215 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482 msgid "_Place:" msgstr "_Lieu :" -#: dialog.glade:242 +#: dialog.glade:243 msgid "_Cause:" msgstr "_Cause :" -#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390 +#: dialog.glade:270 dialog.glade:2549 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Sélectionner le calendrier à afficher" -#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425 +#: dialog.glade:305 dialog.glade:2584 msgid "French" msgstr "Français" -#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148 +#: dialog.glade:472 dialog.glade:1334 dialog.glade:2530 dialog.glade:3307 #: imagesel.glade:601 msgid "_Private record" -msgstr "_Enregistrement Privé" +msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement" -#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803 -#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313 +#: dialog.glade:516 dialog.glade:1443 dialog.glade:2800 dialog.glade:3962 +#: gramps.glade:5849 imagesel.glade:1827 marriage.glade:313 #: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647 #: plugins/verify.glade:554 msgid "General" msgstr "Général" -#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707 -#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 +#: dialog.glade:582 dialog.glade:884 dialog.glade:1509 dialog.glade:2866 +#: dialog.glade:4029 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 #: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701 -#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225 -#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780 -#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398 -#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867 -#: styles.glade:138 +#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3784 gramps.glade:4224 +#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1254 imagesel.glade:2030 +#: imagesel.glade:2182 marriage.glade:778 marriage.glade:1173 +#: marriage.glade:1456 places.glade:1097 places.glade:1398 places.glade:1853 +#: rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Ajouter..." -#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722 -#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333 -#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716 -#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107 -#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796 -#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618 +#: dialog.glade:597 dialog.glade:899 dialog.glade:1071 dialog.glade:1524 +#: dialog.glade:2881 dialog.glade:4044 edit_person.glade:1784 +#: edit_person.glade:2333 edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 +#: edit_person.glade:3716 edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 +#: gramps.glade:6104 imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1269 +#: imagesel.glade:2046 imagesel.glade:2197 marriage.glade:794 +#: marriage.glade:1189 marriage.glade:1471 marriage.glade:1616 #: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869 #: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 msgid "_Edit..." -msgstr "_Afficher..." +msgstr "_Éditer..." -#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738 -#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352 +#: dialog.glade:613 dialog.glade:915 dialog.glade:1540 dialog.glade:2897 +#: dialog.glade:4060 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352 #: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231 -#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814 -#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956 -#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 +#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1285 imagesel.glade:2064 +#: imagesel.glade:2213 marriage.glade:812 marriage.glade:1207 +#: places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956 rule.glade:230 +#: rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952 -#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519 -#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315 -#: plugins/WebPage.py:239 +#: dialog.glade:664 dialog.glade:1591 dialog.glade:2948 dialog.glade:4111 +#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 imagesel.glade:1323 +#: imagesel.glade:2251 marriage.glade:1517 places.glade:1480 +#: plugins/Ancestors.py:148 plugins/IndivComplete.py:315 +#: plugins/WebPage.py:242 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022 -#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816 -#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250 +#: dialog.glade:735 dialog.glade:1660 dialog.glade:3017 dialog.glade:4181 +#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5917 imagesel.glade:816 +#: imagesel.glade:2319 marriage.glade:1314 places.glade:1250 msgid "Format" msgstr "Format" -#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046 -#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840 -#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274 -msgid "" -"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " -"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." -msgstr "" -"Plusieurs espaces, tabulations et saut de lignes sont remplacés par des " -"espaces. Deux saut de ligne consécutifs forme un nouveau paragraphe." +#: dialog.glade:759 dialog.glade:1684 dialog.glade:3041 dialog.glade:4205 +#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5941 imagesel.glade:840 +#: imagesel.glade:2343 marriage.glade:1338 places.glade:1274 +msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." +msgstr "Plusieurs espaces, tabulations et saut de lignes sont remplacés par des espaces. Deux saut de ligne consécutifs forme un nouveau paragraphe." -#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048 -#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842 -#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276 +#: dialog.glade:761 dialog.glade:1686 dialog.glade:3043 dialog.glade:4207 +#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5943 imagesel.glade:842 +#: imagesel.glade:2345 marriage.glade:1340 places.glade:1276 msgid "_Flowed" msgstr "_Libre" -#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068 -#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862 -#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296 -msgid "" -"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " -"tabs, and all line breaks are respected." -msgstr "" -"Le format est préservé, sauf en ce qui concerne les espaces de tête. Les " -"espaces multiples, tabulations et autres sauts de ligne sont respectés." +#: dialog.glade:781 dialog.glade:1706 dialog.glade:3063 dialog.glade:4227 +#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5963 imagesel.glade:862 +#: imagesel.glade:2365 marriage.glade:1360 places.glade:1296 +msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." +msgstr "Le format est préservé, sauf en ce qui concerne les espaces de tête. Les espaces multiples, tabulations et autres sauts de ligne sont respectés." -#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070 -#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864 -#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298 +#: dialog.glade:783 dialog.glade:1708 dialog.glade:3065 dialog.glade:4229 +#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5965 imagesel.glade:864 +#: imagesel.glade:2367 marriage.glade:1362 places.glade:1298 msgid "_Preformatted" msgstr "_Préformaté" -#: dialog.glade:965 +#: dialog.glade:966 msgid "Witnesses" msgstr "Témoins" -#: dialog.glade:1118 +#: dialog.glade:1033 edit_person.glade:3829 gramps.glade:6066 +#: marriage.glade:1578 places.glade:1547 +msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" +msgstr "Ajouter un nouveau média à la base et le placer dans la galerie" + +#: dialog.glade:1036 edit_person.glade:3832 gramps.glade:6069 +#: marriage.glade:1581 places.glade:1550 +msgid "_Add from file..." +msgstr "_A partir d'un fichier..." + +#: dialog.glade:1051 edit_person.glade:3847 gramps.glade:6084 +#: marriage.glade:1596 places.glade:1565 +msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" +msgstr "Choisir un média déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" + +#: dialog.glade:1054 edit_person.glade:3850 gramps.glade:6087 +#: marriage.glade:1599 places.glade:1568 +msgid "Add from _database..." +msgstr "Ajouter à partir de la _base de données..." + +#: dialog.glade:1069 edit_person.glade:3865 gramps.glade:6102 +#: places.glade:1583 +msgid "Edit the properties of the selected object" +msgstr "Éditer les propriétés de l'objet sélectionné" + +#: dialog.glade:1086 edit_person.glade:3882 gramps.glade:6119 +#: marriage.glade:1631 places.glade:1600 +msgid "Remove selected object from this gallery only" +msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement" + +#: dialog.glade:1089 edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6122 +#: marriage.glade:1634 places.glade:1603 +msgid "_Remove" +msgstr "_Supprimer" + +#: dialog.glade:1124 edit_person.glade:3920 gramps.glade:6170 +#: marriage.glade:1662 places.glade:1651 plugins/WebPage.py:418 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" + +#: dialog.glade:1277 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut :" -#: dialog.glade:1146 +#: dialog.glade:1305 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur :" -#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521 +#: dialog.glade:1884 preferences.glade:1521 msgid "_City:" msgstr "_Ville :" -#: dialog.glade:1753 places.glade:215 +#: dialog.glade:1912 places.glade:215 msgid "C_ounty:" msgstr "_Département :" -#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314 +#: dialog.glade:1940 dialog.glade:2473 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Pays :" -#: dialog.glade:1810 places.glade:187 +#: dialog.glade:1969 places.glade:187 msgid "_State:" msgstr "_Région :" -#: dialog.glade:1839 places.glade:327 +#: dialog.glade:1998 places.glade:327 msgid "Church _parish:" msgstr "_Paroisse :" -#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595 +#: dialog.glade:2132 dialog.glade:2748 places.glade:595 msgid "P_hone:" msgstr "T_éléphone :" -#: dialog.glade:2019 +#: dialog.glade:2178 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Code postal :" -#: dialog.glade:2230 +#: dialog.glade:2389 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse :" -#: dialog.glade:2258 +#: dialog.glade:2417 msgid "_City/County:" -msgstr "_Ville/Département :" +msgstr "_Ville ou département :" -#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546 +#: dialog.glade:2445 preferences.glade:1546 msgid "_State/Province:" -msgstr "_État/Province :" +msgstr "_État ou province :" -#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596 +#: dialog.glade:2501 places.glade:549 preferences.glade:1596 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code postal :" -#: dialog.glade:3085 +#: dialog.glade:3244 msgid "_Web address:" -msgstr "_Adresse internet (URL) :" +msgstr "_Adresse Web :" -#: dialog.glade:3113 +#: dialog.glade:3272 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35 +#: dialog.glade:3418 edit_person.glade:34 gramps.glade:5555 marriage.glade:35 msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" +msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" -#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480 +#: dialog.glade:3516 edit_person.glade:141 gramps.glade:6478 msgid "_Given name:" msgstr "_Prénom :" -#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347 +#: dialog.glade:3544 edit_person.glade:166 gramps.glade:6345 msgid "_Family name:" -msgstr "_Famille :" +msgstr "_Nom de famille :" -#: dialog.glade:3413 +#: dialog.glade:3572 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Suffixe :" -#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291 +#: dialog.glade:3600 edit_person.glade:291 msgid "T_ype:" msgstr "_Type :" -#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655 -#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305 +#: dialog.glade:3628 edit_person.glade:241 gramps.glade:5652 +#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1701 places.glade:131 srcsel.glade:305 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: dialog.glade:3498 +#: dialog.glade:3657 msgid "P_rivate record" -msgstr "_Enregistrement privé" +msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement" -#: dialog.glade:3518 +#: dialog.glade:3677 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Particule :" -#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428 +#: dialog.glade:4404 preferences.glade:2428 msgid "_Person:" msgstr "_Personne :" -#: dialog.glade:4273 rule.glade:290 +#: dialog.glade:4432 rule.glade:290 msgid "_Comment:" msgstr "_Commentaire :" -#: dialog.glade:4325 +#: dialog.glade:4484 msgid "Person is in the _database" msgstr "_Individu dans la base de données" -#: dialog.glade:4390 +#: dialog.glade:4549 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Choisir un individu dans la base de données" -#: dialog.glade:4392 +#: dialog.glade:4551 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" @@ -2886,9 +2848,13 @@ msgstr "Ouvrir avec Abiword" msgid "AbiWord" msgstr "AbiWord" +#: docgen/AsciiDoc.py:371 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte" + #: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 msgid "The marker '' was not in the template" -msgstr "Le marqueur '' n'est pas normalisé" +msgstr "le Marqueur '' n'est pas normalisé" #: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201 msgid "" @@ -2898,7 +2864,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir %s\n" "en utilisant le format par défaut" -#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:491 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2911,31 +2877,40 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" msgid "KWord" msgstr "KWord" +#: docgen/LPRDoc.py:1131 +msgid "Print Preview" +msgstr "Aperçu avant impression" + +#: docgen/LPRDoc.py:1151 docgen/LPRDoc.py:1165 docgen/LPRDoc.py:1174 +#: docgen/LPRDoc.py:1182 +msgid "Print..." +msgstr "_Imprimer..." + #: docgen/LaTeXDoc.py:429 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:993 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Ouvrir avec OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:998 docgen/OpenOfficeDoc.py:1007 msgid "OpenOffice.org Writer" -msgstr "Traitement de texte OpenOffice" +msgstr "Traitement de Texte OpenOffice" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1015 msgid "OpenOffice.org Draw" msgstr "Dessin OpenOffice" -#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 +#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:149 plugins/RelGraph.py:181 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:65 +#: docgen/PdfDoc.py:64 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Le module python-reportlab n'est pas installé" -#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614 +#: docgen/PdfDoc.py:612 docgen/PdfDoc.py:621 docgen/PdfDoc.py:631 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -2943,7 +2918,7 @@ msgstr "PDF" msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:260 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:261 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" @@ -2961,11 +2936,11 @@ msgstr "Sur_nom :" #: edit_person.glade:384 msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Editer l'événement de naissance" +msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements à la naissance" #: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 msgid "Edit..." -msgstr "_Afficher ..." +msgstr "_Éditer..." #: edit_person.glade:404 msgid "Select source for this name information" @@ -2980,7 +2955,7 @@ msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Saisir/modifier les notes concernant ce nom" #: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782 -#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980 +#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1978 msgid "Note..." msgstr "Note ..." @@ -2993,12 +2968,8 @@ msgid "The surname or last name" msgstr "Nom ou prénom" #: edit_person.glade:508 -msgid "" -"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " -"\"de\" or \"van\"" -msgstr "" -"Une particule du nom de famille qui n'est pas utilisée lors des tris, telle " -"que, \"de\" ou \"van\"" +msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" +msgstr "Une particule du nom de famille qui n'est pas utilisée lors des tris, telle que, \"de\" ou \"van\"" #: edit_person.glade:530 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" @@ -3014,13 +2985,13 @@ msgstr "Un nom sous lequel la personne #: edit_person.glade:679 msgid "Gender" -msgstr "Genre" +msgstr "Sexe" #: edit_person.glade:703 msgid "Preferred name" -msgstr "Prénom usuel" +msgstr "Nom d'usage" -#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433 +#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6431 msgid "_male" msgstr "_masculin" @@ -3062,16 +3033,16 @@ msgstr "Lie_u :" #: edit_person.glade:1126 msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Editer l'événement de décès" +msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès" #: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218 msgid "Information i_s complete" msgstr "Information _complète" #: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559 -#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912 +#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:910 msgid "Confidence:" -msgstr "Confiance :" +msgstr "Niveau de confiance :" #: edit_person.glade:1319 msgid "Family prefix:" @@ -3079,10 +3050,10 @@ msgstr "Particule :" #: edit_person.glade:1463 msgid "Alternate name" -msgstr "Autre prénom" +msgstr "Nom alternatif" #: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511 -#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984 +#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:982 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" @@ -3092,7 +3063,7 @@ msgstr "Cr #: edit_person.glade:1782 msgid "Edit the selected name" -msgstr "Afficher le prénom choisi" +msgstr "Éditer le nom sélectionné" #: edit_person.glade:1800 msgid "Delete selected name" @@ -3122,12 +3093,12 @@ msgstr "Modifier l' msgid "Delete the selected event" msgstr "Supprimer un événement sélectionné" -#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853 +#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:851 msgid "Events" -msgstr "Évènements" +msgstr "Événements" -#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822 -#: marriage.glade:1008 +#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1957 +#: marriage.glade:1006 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" @@ -3137,15 +3108,15 @@ msgstr "Cr #: edit_person.glade:2743 msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Afficher l'attribut choisi" +msgstr "Éditer l'attribut sélectionné" -#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926 -#: marriage.glade:1206 +#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:2061 +#: marriage.glade:1204 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Supprimer l'attribut sélectionné" -#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981 -#: marriage.glade:1248 +#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:2116 +#: marriage.glade:1246 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" @@ -3163,7 +3134,7 @@ msgstr "Cr #: edit_person.glade:3421 msgid "Edit the selected address" -msgstr "Afficher l'adresse sélectionnée" +msgstr "Éditer l'adresse sélectionnée" #: edit_person.glade:3439 msgid "Delete the selected address" @@ -3177,63 +3148,22 @@ msgstr "Adresses" msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Entrer diverses informations et documentations" -#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131 -#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519 +#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2401 +#: marriage.glade:1396 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:562 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488 +#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1486 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer..." -#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580 -#: places.glade:1547 -msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" -msgstr "Ajouter un nouveau média à la base et le placer dans la galerie" - -#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583 -#: places.glade:1550 -msgid "_Add from file..." -msgstr "_A partir d'un fichier..." - -#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598 -#: places.glade:1565 -msgid "" -"Select an existing media object from the database and place it in this " -"gallery" -msgstr "Choisir un média déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" - -#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601 -#: places.glade:1568 -msgid "Add from _database..." -msgstr "Ajouter à partir de la _base de données..." - -#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583 -msgid "Edit the properties of the selected object" -msgstr "Afficher les propriétés de l'objet" - -#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633 -#: places.glade:1600 -msgid "Remove selected object from this gallery only" -msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement" - -#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124 -#: marriage.glade:1636 places.glade:1603 -msgid "_Remove" -msgstr "_Supprimer" - -#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664 -#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - #: edit_person.glade:3955 places.glade:1686 msgid "Web address:" -msgstr "Adresse Internet (URL) :" +msgstr "Adresse Web :" #: edit_person.glade:4050 places.glade:1781 msgid "Internet addresses" -msgstr "Adresses Internet (URL)" +msgstr "Adresses Web" #: edit_person.glade:4121 msgid "Add an internet reference about this person" @@ -3241,7 +3171,7 @@ msgstr "Ajouter une r #: edit_person.glade:4156 msgid "Go to this web page" -msgstr "Aller à la page d'accueil" +msgstr "Ouvrir cette page web" #: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922 msgid "_Go" @@ -3264,7 +3194,7 @@ msgid "LDS _temple:" msgstr "_Temple Mormon :" #: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939 -#: marriage.glade:1961 +#: marriage.glade:1959 msgid "Sources..." msgstr "Sources ..." @@ -3300,7 +3230,7 @@ msgstr "Pa_rents :" msgid "Sealed to parents" msgstr "Parents officiels" -#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011 +#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2009 msgid "LDS" msgstr "Mormons" @@ -3333,14 +3263,8 @@ msgid "_Select File" msgstr "_Choisir un fichier" #: errdialogs.glade:1086 -msgid "" -"If you check this button, all the missing media files will be automatically " -"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " -"be presented for any missing medial files." -msgstr "" -"Si vous valider cette option, tous les média seront automatiquement traiter " -"selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors " -"de fichier média manquant." +msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." +msgstr "Si vous valider cette option, tous les média seront automatiquement traiter selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors de fichier média manquant." #: errdialogs.glade:1088 msgid "_Use this selection for all missing media files" @@ -3427,12 +3351,12 @@ msgid "Names that match a regular expression of ..." msgstr "Noms qui répondent à l'expression régulière suivante ..." #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130 -#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230 -#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 -#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300 +#: plugins/AncestorReport.py:528 plugins/Ancestors.py:1171 +#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:417 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1223 plugins/DetDescendantReport.py:1232 +#: plugins/FamilyGroup.py:774 plugins/FtmStyleAncestors.py:1277 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1692 plugins/IndivComplete.py:836 +#: plugins/IndivSummary.py:647 plugins/SimpleBookTitle.py:300 #: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3473,9 +3397,9 @@ msgstr "_Importer" msgid "_Export" msgstr "E_xporter" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1472 msgid "_Revert" -msgstr "_Annuler" +msgstr "_Retour à la dernière sauvegarde" #: gramps.glade:190 msgid "Re_load plugins" @@ -3499,7 +3423,7 @@ msgstr "Supprimer l'enregistrement s #: gramps.glade:298 gramps.glade:843 msgid "Edit the selected item" -msgstr "Afficher l'enregistrement sélectionné" +msgstr "Éditer l'item sélectionné" #: gramps.glade:299 msgid "E_dit..." @@ -3515,11 +3439,11 @@ msgstr "_Fusion..." #: gramps.glade:364 msgid "Prefere_nces..." -msgstr "Préfère_nces..." +msgstr "Préfére_nces..." #: gramps.glade:385 msgid "Set _Home person..." -msgstr "Sé_lectionner le 'de Cujus' ..." +msgstr "Changer la _personne de référence..." #: gramps.glade:410 msgid "_View" @@ -3551,7 +3475,7 @@ msgstr "_G #: gramps.glade:520 msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Voir les signets" +msgstr "_Liste des signets" #: gramps.glade:532 msgid "_Reports" @@ -3571,31 +3495,31 @@ msgstr "_Manuel utilisateur" #: gramps.glade:579 msgid "_FAQ" -msgstr "_FAQ" +msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" #: gramps.glade:606 msgid "GRAMPS _home page" -msgstr "GRAMPS _Page d'accueil" +msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" #: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _mailing lists" -msgstr "GRAMPS _Listes de diffusion" +msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS" #: gramps.glade:648 msgid "_Report a bug" -msgstr "_Rapporter une anomalie" +msgstr "_Rapporter un bogue" #: gramps.glade:663 msgid "_Show plugin status..." -msgstr "_Afficher l'état des Plugins..." +msgstr "_Afficher l'état des modules..." #: gramps.glade:672 msgid "_Open example database" -msgstr "_Ouvrir une base de données en exemple" +msgstr "_Ouvrir la base de données exemple" #: gramps.glade:681 msgid "_About" -msgstr "_A propos" +msgstr "_À propos de GRAMPS" #: gramps.glade:730 msgid "Open database" @@ -3627,7 +3551,7 @@ msgstr "Avancer" #: gramps.glade:780 msgid "Make the Home Person the active person" -msgstr "Sélectionner le 'de Cujus'" +msgstr "Rendre active la personne référence" #: gramps.glade:791 msgid "Generate reports" @@ -3661,513 +3585,445 @@ msgstr "Arborescence" msgid "Media" msgstr "Médias" -#: gramps.glade:1204 +#: gramps.glade:1203 msgid "Fi_lter:" msgstr "Fi_ltre :" -#: gramps.glade:1258 +#: gramps.glade:1257 msgid "Qualifier:" msgstr "Qualificatif :" -#: gramps.glade:1313 +#: gramps.glade:1312 msgid "Show people that do not match the filtering rule" -msgstr "Afficher les individus hors critères" +msgstr "Afficher les individus qui ne correspondent pas aux règles de filtrage" -#: gramps.glade:1315 +#: gramps.glade:1314 msgid "_Invert" msgstr "_Inverser" -#: gramps.glade:1332 +#: gramps.glade:1331 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Appliquer les filtres demandés" -#: gramps.glade:1487 +#: gramps.glade:1486 msgid "People" msgstr "Individus" -#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 +#: gramps.glade:1515 gramps.glade:2963 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Échanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours" -#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 +#: gramps.glade:1580 gramps.glade:2731 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et à une nouvelle relation" -#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 +#: gramps.glade:1606 gramps.glade:2757 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Ajouter une personne existante et lui créer une nouvelle relation" -#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 +#: gramps.glade:1632 gramps.glade:2783 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Supprimer l'époux(se) sélectionné(e)" -#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 +#: gramps.glade:1674 gramps.glade:2875 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Visualiser la famille des parents" -#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 +#: gramps.glade:1700 gramps.glade:2901 msgid "Adds a new set of parents to the active person" -msgstr "Ajouter de nouveaux Parents" +msgstr "Ajouter de nouveaux parents" -#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 +#: gramps.glade:1726 gramps.glade:2927 msgid "Deletes the selected parents from the active person" -msgstr "Supprimer les Parents" +msgstr "Supprimer les parents" -#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 +#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2050 gramps.glade:2380 gramps.glade:2410 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Double-cliquer pour afficher les relations des parents" -#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 +#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2612 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Visualiser la famille de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 +#: gramps.glade:1824 gramps.glade:2638 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Ajouter de nouveaux parents à l'époux(se)" -#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 +#: gramps.glade:1850 gramps.glade:2664 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Supprimer les parents de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 +#: gramps.glade:1886 gramps.glade:2316 msgid "_Children" msgstr "_Enfants" -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 +#: gramps.glade:1911 gramps.glade:2819 msgid "_Active person" msgstr "_Individu actif" -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 +#: gramps.glade:1936 gramps.glade:2844 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Parents actifs" -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2700 msgid "Relati_onship" msgstr "Relati_ons" -#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 +#: gramps.glade:1986 gramps.glade:2581 msgid "Spo_use's parents" msgstr "Parents de l'ép_oux(se)" -#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 +#: gramps.glade:2080 gramps.glade:2440 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Double-cliquer pour afficher la personne active" -#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 -msgid "" -"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " -"person" -msgstr "" -"Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher la " -"Personne" +#: gramps.glade:2110 gramps.glade:2295 +msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" +msgstr "Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher la Personne" -#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 +#: gramps.glade:2137 gramps.glade:2467 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Sélectionner l'enfant en cours" -#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 +#: gramps.glade:2163 gramps.glade:2493 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la base et à la famille en cours" -#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 -msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " -"current family" +#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2519 +msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" msgstr "Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 +#: gramps.glade:2215 gramps.glade:2545 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné dans cette famille" -#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 +#: gramps.glade:2257 gramps.glade:2998 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: gramps.glade:3046 +#: gramps.glade:3045 msgid "Pedigree" msgstr "Arborescence" -#: gramps.glade:3104 +#: gramps.glade:3103 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: gramps.glade:3162 +#: gramps.glade:3161 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: gramps.glade:3561 +#: gramps.glade:3560 msgid "Media" msgstr "Média" -#: gramps.glade:3800 -msgid "" -"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " -"birth and death dates." -msgstr "" -"Cocher pour afficher toute les personnes de la liste, décocher pour filtrer " -"la liste par date de naissance et de décès." +#: gramps.glade:3799 +msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." +msgstr "Cocher pour afficher toute les personnes de la liste, décocher pour filtrer la liste par date de naissance et de décès." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048 +#: gramps.glade:3801 gramps.glade:4240 gramps.glade:5045 msgid "_Show all" -msgstr "_Afficher Tout" +msgstr "_Tout afficher" -#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 +#: gramps.glade:3847 marriage.glade:140 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Type de relation :" -#: gramps.glade:3939 +#: gramps.glade:3938 msgid "Relationship definition\n" msgstr "Définition de la relation\n" -#: gramps.glade:4109 +#: gramps.glade:4108 msgid "_Father's relationship to child:" -msgstr "_Relation père - enfant :" +msgstr "_Relation père enfant :" -#: gramps.glade:4137 +#: gramps.glade:4136 msgid "_Mother's relationship to child:" -msgstr "_Relation mère - enfant :" +msgstr "_Relation mère enfant :" -#: gramps.glade:4165 +#: gramps.glade:4164 msgid "_Parents' relationship to each other:" -msgstr "_Relation père - mère :" +msgstr "_Relation père mère :" -#: gramps.glade:4193 +#: gramps.glade:4192 msgid "Fat_her" msgstr "Pè_re" -#: gramps.glade:4276 +#: gramps.glade:4275 msgid "Moth_er" msgstr "Mè_re" -#: gramps.glade:4301 +#: gramps.glade:4300 msgid "Relationships" msgstr "Relations" -#: gramps.glade:4395 +#: gramps.glade:4392 msgid "Show _all" -msgstr "Afficher _Tout" +msgstr "Afficher _tout" -#: gramps.glade:5475 +#: gramps.glade:5472 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relation avec le père :" -#: gramps.glade:5499 +#: gramps.glade:5496 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relation avec la mère :" -#: gramps.glade:5683 +#: gramps.glade:5680 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur :" -#: gramps.glade:5754 +#: gramps.glade:5751 msgid "_Publication information:" msgstr "_Information de publication :" -#: gramps.glade:5821 +#: gramps.glade:5818 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bréviation :" -#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059 +#: gramps.glade:6215 imagesel.glade:2445 places.glade:2059 msgid "References" msgstr "Références" -#: gramps.glade:6377 +#: gramps.glade:6375 msgid "Gender:" -msgstr "Genre :" +msgstr "Sexe :" -#: gramps.glade:6451 +#: gramps.glade:6449 msgid "_female" msgstr "_féminin" -#: gramps.glade:6692 +#: gramps.glade:6690 msgid "_Open an existing database" msgstr "_Ouvrir une base de données existante" -#: gramps.glade:6711 +#: gramps.glade:6709 msgid "Create a new _XML database" -msgstr "Créer une nouvelle base de données_XML" +msgstr "Créer une nouvelle base de données _XML" -#: gramps.glade:6897 +#: gramps.glade:6895 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relation :" -#: gramps.glade:7142 +#: gramps.glade:7140 msgid "Relation_ship:" msgstr "Relation :" -#: gramps.glade:7388 +#: gramps.glade:7386 msgid "Father" msgstr "Père" -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7410 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: gramps.glade:7435 +#: gramps.glade:7433 msgid "Preference" msgstr "Préférence" +#: gramps.glade:7456 +msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" +msgstr "Indiquer si les parents doivent apparaître sur les rapports et autres affichages" + #: gramps.glade:7458 -msgid "" -"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " -"reporting and display purposes" -msgstr "" -"Indiquer si les parents doivent apparaître sur les rapports et autres " -"affichages" - -#: gramps.glade:7460 msgid "Use as preferred parents" -msgstr "En faire les parents Favoris" +msgstr "En faire les parents favoris" -#: gramps.glade:7621 +#: gramps.glade:7619 msgid "_Text:" msgstr "_Texte :" -#: gramps_main.py:123 +#: gramps_main.py:128 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS a été lancé en tant que root." -#: gramps_main.py:124 -msgid "" -"This account is not meant for normal appication use. Running user " -"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " -"open up potential security risks." -msgstr "" -"Ce compte n'est pas approprié pour une utilisation normale, lancer une " -"application sous un compte système est rarement une bonne idée,ceci est une " -"faille potentielle de sécurité." +#: gramps_main.py:129 +msgid "This account is not meant for normal appication use. Running user applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can open up potential security risks." +msgstr "Ce compte n'est pas approprié pour une utilisation normale, lancer une application sous un compte système est rarement une bonne idée,ceci est une faille potentielle de sécurité." -#: gramps_main.py:446 +#: gramps_main.py:457 msgid "Back Menu" msgstr "Menu Arrière" -#: gramps_main.py:475 +#: gramps_main.py:486 msgid "Forward Menu" msgstr "Menu Avant" -#: gramps_main.py:738 +#: gramps_main.py:749 msgid "Cannot merge people." -msgstr "Fusion des individus impossible." +msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée." -#: gramps_main.py:739 -msgid "" -"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"person." -msgstr "" -"Deux individus seulement doivent être sélectionnés pour une fusion, cette " -"seconde personne peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle " -"(Ctrl)." +#: gramps_main.py:750 +msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." +msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl)." -#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852 +#: gramps_main.py:772 gramps_main.py:1432 gramps_main.py:1892 msgid "Save Changes Made to the Database?" -msgstr "Sauvegarder les modifications dans la base ?" +msgstr "Sauvegarder les modifications dans la base de données ?" -#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853 -msgid "" -"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " -"the changes you have made will be lost." -msgstr "" -"Certaines modifications n'ont pas encore été enregistrées, si vous quitter " -"sans sauvegarder vous perdrez vos modifications." +#: gramps_main.py:773 gramps_main.py:1433 gramps_main.py:1893 +msgid "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, the changes you have made will be lost." +msgstr "Certaines modifications n'ont pas encore été enregistrées. Si vous quitter sans sauvegarder, vous perdrez ces modifications." -#: gramps_main.py:854 +#: gramps_main.py:874 msgid "Create a New Database" msgstr "Créer une nouvelle base de données" -#: gramps_main.py:855 -msgid "" -"Creating a new database will close the existing database, discarding any " -"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" -msgstr "" -"Créer une nouvelle base de données implique la fermeture de la base " -"actuelle, sans que vos modifications soient sauvegardées. Vous serez alors " -"avertis de la création de la base" +#: gramps_main.py:875 +msgid "Creating a new database will close the existing database, discarding any unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" +msgstr "Créer une nouvelle base de données implique la fermeture de la base actuelle, sans que vos modifications soient sauvegardées. Vous serez alors avertis de la création de la base" -#: gramps_main.py:858 +#: gramps_main.py:878 msgid "_Create New Database" msgstr "_Créer une nouvelle base de données" -#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 +#: gramps_main.py:964 gramps_main.py:1564 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter quelques secondes ..." -#: gramps_main.py:999 +#: gramps_main.py:1019 msgid "An autosave file was detected" msgstr "Un fichier de sauvegarde automatique a été détecté" -#: gramps_main.py:1000 -msgid "" -"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " -"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " -"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " -"try to recover any missing data." -msgstr "" -"GRAMPS a détecté un fichier de sauvegarde automatique de la base, celui-ci " -"est plus récent que la dernière base. Cela signifie que GRAMPS a dû " -"s'arrêter subitement avant que les données ne soient sauvées normalement. " -"Vous pouvez charger ce fichier pour tenter de récupérer vos dernières " -"modifications." +#: gramps_main.py:1020 +msgid "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to try to recover any missing data." +msgstr "GRAMPS a détecté un fichier de sauvegarde automatique de la base, celui-ci est plus récent que la dernière base. Cela signifie que GRAMPS a dû s'arrêter subitement avant que les données ne soient sauvées normalement. Vous pouvez charger ce fichier pour tenter de récupérer vos dernières modifications." -#: gramps_main.py:1006 +#: gramps_main.py:1026 msgid "_Load autosave file" -msgstr "_Revenir à la sauvegarde automatique " +msgstr "_Charger la Sauvegarde Automatique " -#: gramps_main.py:1008 +#: gramps_main.py:1028 msgid "Load _saved database" msgstr "Charger _la dernière base sauvegardée" -#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178 +#: gramps_main.py:1064 gramps_main.py:1198 msgid "Database could not be opened" msgstr "Ouverture de la base impossible" -#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179 -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s n'est pas un répertoire." +#: gramps_main.py:1065 gramps_main.py:1199 +msgid "%s is not a GRAMPS directory." +msgstr "%s n'est pas un répertoire GRAMPS." -#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180 +#: gramps_main.py:1066 gramps_main.py:1200 msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." msgstr "Vous devez choisir un répertoire qui contient un fichier data.gramps." -#: gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1189 msgid "Saving %s ..." msgstr "Enregistre %s ..." -#: gramps_main.py:1188 -msgid "" -"An error was detected while attempting to create the file. The operating " -"system reported \"%s\"" -msgstr "" -"Un erreur a eu lieu lors de la création de fichier, Le système " -"d'exploitation vous indique \"%s\"" +#: gramps_main.py:1208 +msgid "An error was detected while attempting to create the file. The operating system reported \"%s\"" +msgstr "Un erreur a eu lieu lors de la création de fichier, Le système d'exploitation vous indique \"%s\"" -#: gramps_main.py:1193 +#: gramps_main.py:1213 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "Un erreur a été détectée lors de la création de fichier" -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1259 msgid "autosaving..." msgstr "sauvegarde en cours..." -#: gramps_main.py:1242 +#: gramps_main.py:1262 msgid "autosave complete" msgstr "sauvegarde automatique terminée" -#: gramps_main.py:1246 +#: gramps_main.py:1266 msgid "autosave failed" msgstr "échec de la sauvegarde automatique " -#: gramps_main.py:1284 -msgid "" -"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " -"only be recovered by closing the database without saving changes. This " -"change will become permanent after you save the database." -msgstr "" -"Supprimer cet individu le détruira de votre base, la seule façon de le " -"retrouver sera alors de fermer la base sans la sauvegarder.Ce changement " -"entrera définitivement en compte lors de la sauvegarde de la base." +#: gramps_main.py:1304 +msgid "Deleting the person will remove the person from the database. The data can only be recovered by closing the database without saving changes. This change will become permanent after you save the database." +msgstr "Supprimer cet individu le détruira de votre base, la seule façon de le retrouver sera alors de fermer la base sans la sauvegarder.Ce changement entrera définitivement en compte lors de la sauvegarde de la base." -#: gramps_main.py:1289 +#: gramps_main.py:1309 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: gramps_main.py:1401 +#: gramps_main.py:1421 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1448 +#: gramps_main.py:1468 msgid "Revert to last saved database?" -msgstr "Retour au dernier enregistrement de la base de données ?" +msgstr "Retour à la dernière sauvegarde de la base de données ?" -#: gramps_main.py:1449 -msgid "" -"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " -"lost, and the last saved database will be loaded." -msgstr "" -"Retourner à l'état initial de la base vous fera perdre la totalité de vos " -"modifications et la dernière base sera rechargée." +#: gramps_main.py:1469 +msgid "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be lost, and the last saved database will be loaded." +msgstr "Ceci causera la perte des modifications depuis la dernière sauvegarde." -#: gramps_main.py:1455 +#: gramps_main.py:1475 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." -msgstr "Retour à l'état initial de la Base impossible." +msgstr "Une erreur est survenue lors du retour vers la dernière sauvegarde de la base de données." -#: gramps_main.py:1456 +#: gramps_main.py:1476 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS ne peut retrouver une version antérieure de la base" -#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746 +#: gramps_main.py:1776 gramps_main.py:1786 msgid "Loading %s..." msgstr "Charge %s ..." -#: gramps_main.py:1772 +#: gramps_main.py:1812 msgid "No Home Person has been set." -msgstr "Le 'de Cujus' n'a pas été défini." +msgstr "La personne de référence n'a pas été définie." -#: gramps_main.py:1773 -msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." -msgstr "Le 'de Cujus' peut être défini dans le menu Edition." +#: gramps_main.py:1813 +msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." +msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Édition." -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1819 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été signalé" -#: gramps_main.py:1782 +#: gramps_main.py:1822 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Gestion des signets impossible" -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1823 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionné." -#: gramps_main.py:1794 +#: gramps_main.py:1834 msgid "Could Not Go to a Person" msgstr "Accès à un individu impossible" -#: gramps_main.py:1795 +#: gramps_main.py:1835 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." -msgstr "" -"Les signets ou l'historique sont endommagés par le réordonnancement des " -"identifiants." +msgstr "Les signets ou l'historique sont endommagés par le réordonnancement des identifiants." -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1843 msgid "Set %s as the Home Person" -msgstr "Retenir %s comme 'de Cujus'" +msgstr "Retenir %s comme personne de référence" -#: gramps_main.py:1804 -msgid "" -"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " -"make the home person the active person." -msgstr "" -"Un fois le 'de Cujus' défini, Cliquer sur le bouton 'de Cujus' sur la barre " -"de tâche vous positionnera directement sur la racine de votre arbre." +#: gramps_main.py:1844 +msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." +msgstr "Un fois la personne de référence définie, cliquer sur le bouton 'personne de référence' sur la barre de tâche vous positionnera directement sur la racine de votre arbre." -#: gramps_main.py:1807 +#: gramps_main.py:1847 msgid "_Set Home Person" -msgstr "_Sélectionner le 'de Cujus'" +msgstr "_Changer la personne de référence" -#: gramps_main.py:1819 +#: gramps_main.py:1859 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable" -#: gramps_main.py:1820 -msgid "" -"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " -"and try again." -msgstr "" -"L'exportation nécessite qu'un individu soit sélectionné au préalable " -"Veuillez choisir une personne puis réessayez." +#: gramps_main.py:1860 +msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." +msgstr "L'exportation nécessite qu'un individu soit sélectionné au préalable Veuillez choisir une personne puis réessayez." -#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874 +#: gramps_main.py:1906 gramps_main.py:1910 gramps_main.py:1914 msgid "Could not create database" -msgstr "Création de la Base impossible" +msgstr "Création de la base de données impossible" -#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875 +#: gramps_main.py:1907 gramps_main.py:1911 gramps_main.py:1915 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Le répertoire ~/.gramps/example ne peut être créé." -#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 +#: gramps_main.py:1928 gramps_main.py:1930 msgid "Example database not created" -msgstr "Base de données en exemple non créée" +msgstr "La base de données en exemple n'est pas disponible." #: imagesel.glade:216 msgid "_File:" @@ -4181,7 +4037,7 @@ msgstr "Choisir une image" msgid "_Do not make a local copy" msgstr "_Ne pas faire de copie locale" -#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433 +#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1568 msgid "Object type:" msgstr "Type d'objet :" @@ -4189,15 +4045,15 @@ msgstr "Type d'objet :" msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" -#: imagesel.glade:1641 +#: imagesel.glade:1776 msgid "Copies the object into the database" msgstr "Écrire l'objet dans la base" -#: imagesel.glade:1643 +#: imagesel.glade:1778 msgid "_Make a local copy" msgstr "_Faire une copie locale" -#: imagesel.glade:1892 +#: imagesel.glade:2027 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" @@ -4209,27 +4065,27 @@ msgstr "_Identifiant GRAMPS :" msgid "Events" msgstr "Évènements" -#: marriage.glade:777 +#: marriage.glade:775 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Ajouter un nouvel événement pour ce mariage" -#: marriage.glade:811 +#: marriage.glade:809 msgid "Delete selected event" msgstr "Supprimer un événement sélectionné" -#: marriage.glade:1172 +#: marriage.glade:1170 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Crée un nouvel attribut pour ce mariage" -#: marriage.glade:1616 +#: marriage.glade:1614 msgid "Edit the properties of the selected objects" -msgstr "Afficher les propriétés des objets sélectionnés" +msgstr "Éditer les propriétés des objets sélectionnés" -#: marriage.glade:1699 +#: marriage.glade:1697 msgid "Sealed to spouse" -msgstr "Époux(se) officiel(le)" +msgstr "Époux(se) Officiel(le)" -#: marriage.glade:1747 +#: marriage.glade:1745 msgid "Temple:" msgstr "Temple :" @@ -4241,13 +4097,13 @@ msgstr "Lieu 1" msgid "Place 2" msgstr "Lieu 2" -#: mergedata.glade:283 -msgid "_Merge and close" -msgstr "_Fusionner puis fermer" - #: mergedata.glade:296 msgid "Merge and _edit" -msgstr "Fusionner puis _afficher" +msgstr "Fusionner puis _éditer" + +#: mergedata.glade:309 +msgid "_Merge and close" +msgstr "_Fusionner puis fermer" #: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 msgid "Parents" @@ -4267,23 +4123,23 @@ msgstr "P #: mergedata.glade:993 msgid "First person" -msgstr "Première personne" +msgstr "Première Personne" #: mergedata.glade:1657 msgid "Second person" -msgstr "Seconde personne" +msgstr "Seconde Personne" #: mergedata.glade:1724 msgid "Keep other name as an alternate name" -msgstr "Conserver les autres (pré)noms comme alternative" +msgstr "Conserver les noms alternatifs" #: mergedata.glade:1742 msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" -msgstr "Conserver les autres évènements de naissance comme alternatifs" +msgstr "Conserver les autres événements de naissance comme alternatifs" #: mergedata.glade:1760 msgid "Keep other death event as an alternate death event" -msgstr "Conserver les autres évènements de décès comme alternatifs" +msgstr "Conserver les autres événements de décès comme alternatifs" #: places.glade:159 msgid "C_ity:" @@ -4319,11 +4175,11 @@ msgstr "Code postal :" #: places.glade:951 msgid "Other names" -msgstr "Prénoms" +msgstr "Noms alternatifs" #: places.glade:1182 msgid "Other names" -msgstr "Autres noms" +msgstr "Noms alternatifs" #: plugins.glade:128 msgid "Perform selected action" @@ -4341,75 +4197,77 @@ msgstr "Auteur :" msgid "Author's email:" msgstr "Adresse de l'auteur :" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422 -#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791 -#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315 -#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 -#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 +#: plugins/AncestorChart.py:227 plugins/AncestorChart2.py:422 +#: plugins/AncestorReport.py:414 plugins/Ancestors.py:830 +#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:852 plugins/DesGraph.py:316 +#: plugins/DetAncestralReport.py:675 plugins/DetDescendantReport.py:683 +#: plugins/FamilyGroup.py:625 plugins/FanChart.py:284 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:980 plugins/FtmStyleAncestors.py:985 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:990 plugins/FtmStyleAncestors.py:995 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1390 plugins/FtmStyleDescendants.py:1395 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1405 plugins/FtmStyleDescendants.py:1410 +#: plugins/IndivComplete.py:696 plugins/IndivSummary.py:623 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 -#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589 +#: plugins/AncestorChart.py:244 plugins/AncestorChart.py:349 +#: plugins/AncestorChart.py:563 plugins/AncestorChart.py:574 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:600 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Arbre des ascendants" -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 -#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396 -#: plugins/TimeLine.py:658 +#: plugins/AncestorChart.py:244 plugins/AncestorChart.py:564 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:849 +#: plugins/DesGraph.py:330 plugins/DesGraph.py:589 plugins/FanChart.py:311 +#: plugins/FanChart.py:465 plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:526 +#: plugins/RelGraph.py:107 plugins/RelGraph.py:908 +#: plugins/StatisticsChart.py:489 plugins/StatisticsChart.py:661 +#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:659 msgid "Graphical Reports" msgstr "Graphes" -#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466 -#: plugins/AncestorChart2.py:593 +#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorChart2.py:466 +#: plugins/AncestorChart2.py:604 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Arbre des ascendants de %s" -#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471 +#: plugins/AncestorChart.py:253 plugins/AncestorChart2.py:471 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Enregistrer l'arbre des ascendants" -#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 -#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609 -#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 +#: plugins/AncestorChart.py:265 plugins/AncestorChart.py:365 +#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:620 +#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:443 msgid "Display Format" msgstr "Format d'affichage" -#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 -#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610 -#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 +#: plugins/AncestorChart.py:266 plugins/AncestorChart.py:366 +#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:621 +#: plugins/DesGraph.py:348 plugins/DesGraph.py:444 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Permet de personnaliser les données d'un rapport" -#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597 +#: plugins/AncestorChart.py:353 plugins/AncestorChart2.py:608 msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" msgstr "Arbre des ascendants pour le livre GRAMPS" -#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837 -#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120 -#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 -#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820 -#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 -#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401 +#: plugins/AncestorChart.py:565 plugins/AncestorChart2.py:850 +#: plugins/AncestorReport.py:518 plugins/Ancestors.py:1161 +#: plugins/DescendReport.py:407 plugins/DetAncestralReport.py:1212 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1221 plugins/FamilyGroup.py:766 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1267 plugins/FtmStyleDescendants.py:1682 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:828 +#: plugins/IndivSummary.py:636 plugins/RelGraph.py:907 plugins/Summary.py:162 +#: plugins/TimeLine.py:658 plugins/WebPage.py:1675 msgid "Beta" msgstr "Bêta" -#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838 +#: plugins/AncestorChart.py:566 plugins/AncestorChart2.py:851 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produit un arbre des ascendants" -#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847 -#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 +#: plugins/AncestorChart.py:575 plugins/AncestorChart2.py:860 +#: plugins/DesGraph.py:600 plugins/FanChart.py:473 plugins/TimeLine.py:668 msgid "Graphics" msgstr "Graphes" @@ -4417,407 +4275,424 @@ msgstr "Graphes" msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher les titres." -#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582 +#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:588 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Co_mpression des graphes" -#: plugins/AncestorChart2.py:455 +#: plugins/AncestorChart2.py:455 plugins/AncestorChart2.py:592 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Ad_aptation à la page" -#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846 +#: plugins/AncestorChart2.py:848 plugins/AncestorChart2.py:859 msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Arbre des ascendants (grand format)" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 +#: plugins/AncestorReport.py:85 plugins/AncestorReport.py:243 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) pour %s" -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606 -#: plugins/DetDescendantReport.py:614 +#: plugins/AncestorReport.py:98 plugins/DetAncestralReport.py:601 +#: plugins/DetDescendantReport.py:609 msgid "%s Generation" msgstr "%s Génération" -#: plugins/AncestorReport.py:126 +#: plugins/AncestorReport.py:127 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s est né(e) le %s à %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:129 +#: plugins/AncestorReport.py:130 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s est né(e) le %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:133 +#: plugins/AncestorReport.py:134 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s est né(e) en l'an %s à %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:136 +#: plugins/AncestorReport.py:137 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s est né(e) en l'an %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:161 +#: plugins/AncestorReport.py:162 msgid "He died on %s in %s" msgstr "il mourut le %s à %s" -#: plugins/AncestorReport.py:164 +#: plugins/AncestorReport.py:165 msgid "He died on %s" msgstr "il mourut le %s" -#: plugins/AncestorReport.py:167 +#: plugins/AncestorReport.py:168 msgid "She died on %s in %s" msgstr "elle mourut le %s à %s" -#: plugins/AncestorReport.py:170 +#: plugins/AncestorReport.py:171 msgid "She died on %s" msgstr "elle mourut le %s" -#: plugins/AncestorReport.py:174 +#: plugins/AncestorReport.py:175 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "il mourut en l'an %s à %s" -#: plugins/AncestorReport.py:177 +#: plugins/AncestorReport.py:178 msgid "He died in the year %s" msgstr "il mourut en l'an %s" -#: plugins/AncestorReport.py:180 +#: plugins/AncestorReport.py:181 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "elle mourut en l'an %s à %s" -#: plugins/AncestorReport.py:183 +#: plugins/AncestorReport.py:184 msgid "She died in the year %s" msgstr "elle mourut en l'an %s" -#: plugins/AncestorReport.py:196 +#: plugins/AncestorReport.py:197 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", et fût inhumé le %s à %s." -#: plugins/AncestorReport.py:199 +#: plugins/AncestorReport.py:200 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", et fût inhumé le %s." -#: plugins/AncestorReport.py:203 +#: plugins/AncestorReport.py:204 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", et fût inhumé en l'an %s à %s." -#: plugins/AncestorReport.py:206 +#: plugins/AncestorReport.py:207 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", et fût inhumé en l'an %s." -#: plugins/AncestorReport.py:209 +#: plugins/AncestorReport.py:210 msgid " and was buried in %s." msgstr ", et fût inhumé le %s." -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 -#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 +#: plugins/AncestorReport.py:239 plugins/AncestorReport.py:337 +#: plugins/AncestorReport.py:516 plugins/AncestorReport.py:527 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)" -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 -#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119 -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220 -#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 -#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821 -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 +#: plugins/AncestorReport.py:239 plugins/AncestorReport.py:517 +#: plugins/Ancestors.py:885 plugins/Ancestors.py:1160 +#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1213 plugins/DetDescendantReport.py:1222 +#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1018 plugins/FtmStyleAncestors.py:1266 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1433 plugins/FtmStyleDescendants.py:1681 +#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:829 +#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/IndivSummary.py:637 msgid "Text Reports" msgstr "Rapports texte" -#: plugins/AncestorReport.py:247 +#: plugins/AncestorReport.py:248 msgid "Save Ahnentafel Report" msgstr "Enregistre la liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)" -#: plugins/AncestorReport.py:338 +#: plugins/AncestorReport.py:341 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) pour le livre GRAMPS" -#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776 -#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 -#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339 -#: plugins/WebPage.py:1024 +#: plugins/AncestorReport.py:400 plugins/Ancestors.py:815 +#: plugins/DescendReport.py:295 plugins/DetAncestralReport.py:638 +#: plugins/DetDescendantReport.py:646 plugins/FamilyGroup.py:616 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:965 plugins/FtmStyleDescendants.py:1375 +#: plugins/IndivComplete.py:670 plugins/IndivSummary.py:597 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/StatisticsChart.py:270 +#: plugins/TimeLine.py:338 plugins/WebPage.py:1217 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." -#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 +#: plugins/AncestorReport.py:409 plugins/Ancestors.py:825 +#: plugins/DetAncestralReport.py:647 plugins/DetDescendantReport.py:655 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:975 plugins/FtmStyleDescendants.py:1385 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de générations." -#: plugins/AncestorReport.py:516 +#: plugins/AncestorReport.py:519 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produit une liste généalogique de n générations" -#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 -#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 -#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997 -#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397 +#: plugins/Ancestors.py:132 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 +#: plugins/GraphViz.py:104 plugins/IndivComplete.py:719 +#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/StatisticsChart.py:292 +#: plugins/TimeLine.py:360 plugins/WebPage.py:1190 plugins/WriteFtree.py:115 +#: plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" -#: plugins/Ancestors.py:123 +#: plugins/Ancestors.py:137 msgid "Generation 1" msgstr "Génération 1" -#: plugins/Ancestors.py:202 +#: plugins/Ancestors.py:216 msgid "Their children:" msgstr "Leurs enfants :" -#: plugins/Ancestors.py:229 +#: plugins/Ancestors.py:243 msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s est le %(grandparents)s maternel" -#: plugins/Ancestors.py:253 +#: plugins/Ancestors.py:267 msgid "%(name)s's %(parents)s" msgstr "%(name)s est le %(parents)s" -#: plugins/Ancestors.py:257 +#: plugins/Ancestors.py:271 msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s est le %(grandparents)s paternel" -#: plugins/Ancestors.py:356 +#: plugins/Ancestors.py:370 msgid "(no photo)" msgstr "(pas de photo)" -#: plugins/Ancestors.py:372 +#: plugins/Ancestors.py:386 msgid " (mentioned above)." msgstr " (mention ci-dessus)." -#: plugins/Ancestors.py:427 +#: plugins/Ancestors.py:442 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " le %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:430 +#: plugins/Ancestors.py:445 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " en %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:435 +#: plugins/Ancestors.py:450 msgid " in %(place)s" msgstr " à %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:471 +#: plugins/Ancestors.py:486 msgid " b. %(date)s" msgstr " n %(date)s" -#: plugins/Ancestors.py:477 -msgid " d. %(date)s)" -msgstr " d %(date)s)" +#: plugins/Ancestors.py:492 +msgid " d. %(date)s" +msgstr " d. %(date)s" -#: plugins/Ancestors.py:486 +#: plugins/Ancestors.py:501 msgid "born" msgstr "né(e) le" -#: plugins/Ancestors.py:495 +#: plugins/Ancestors.py:510 msgid "died" msgstr "décédé le" -#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 +#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:944 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1349 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "elle est la fille de %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 +#: plugins/Ancestors.py:535 plugins/FtmStyleAncestors.py:920 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1325 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "il est le fils de %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 +#: plugins/Ancestors.py:539 plugins/FtmStyleAncestors.py:951 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1356 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "elle est la fille de %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 +#: plugins/Ancestors.py:542 plugins/FtmStyleAncestors.py:927 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1332 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "il est le fils de %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 +#: plugins/Ancestors.py:547 plugins/FtmStyleAncestors.py:936 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1341 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 +#: plugins/Ancestors.py:551 plugins/FtmStyleAncestors.py:912 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1317 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:559 +#: plugins/Ancestors.py:574 msgid "Mrs." msgstr "Mme." -#: plugins/Ancestors.py:561 +#: plugins/Ancestors.py:576 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: plugins/Ancestors.py:563 +#: plugins/Ancestors.py:578 msgid "Mr." msgstr "M." -#: plugins/Ancestors.py:565 +#: plugins/Ancestors.py:580 msgid "(gender unknown)" msgstr "(sexe inconnu)" -#: plugins/Ancestors.py:613 +#: plugins/Ancestors.py:639 msgid " (unknown)" msgstr " (inconnu)" -#: plugins/Ancestors.py:644 +#: plugins/Ancestors.py:670 msgid ", and they had a child named " msgstr " et eurent un enfant nommé " -#: plugins/Ancestors.py:646 +#: plugins/Ancestors.py:672 msgid ", and they had %d children: " msgstr " et eurent %d enfants : " -#: plugins/Ancestors.py:658 +#: plugins/Ancestors.py:684 plugins/DetDescendantReport.py:594 msgid " and " msgstr " et " -#: plugins/Ancestors.py:665 +#: plugins/Ancestors.py:692 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:668 +#: plugins/Ancestors.py:695 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:678 +#: plugins/Ancestors.py:702 msgid " She married %(name)s" msgstr " Elle épousa %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:681 +#: plugins/Ancestors.py:705 msgid " He married %(name)s" msgstr " Il épousa %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:695 +#: plugins/Ancestors.py:712 +msgid " She later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:715 +msgid " He later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:719 +msgid " She had a relationship with %(name)s" +msgstr " Elle eu plus tard une relation avec %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:722 +msgid " He had a relationship with %(name)s" +msgstr " Il eut plus tard une relation avec %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:734 msgid " Note about their name: " msgstr " Note à propos de leur nom : " -#: plugins/Ancestors.py:732 +#: plugins/Ancestors.py:771 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Encore à propos de %(name)s :" -#: plugins/Ancestors.py:795 +#: plugins/Ancestors.py:834 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Style de texte pour photo manquante." -#: plugins/Ancestors.py:802 +#: plugins/Ancestors.py:841 msgid "Style for details about a person." msgstr "Style de description d'un individu." -#: plugins/Ancestors.py:818 +#: plugins/Ancestors.py:857 msgid "Introduction to the children." msgstr "Préface à l'intention des enfants." -#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118 -#: plugins/Ancestors.py:1129 +#: plugins/Ancestors.py:884 plugins/Ancestors.py:999 plugins/Ancestors.py:1159 +#: plugins/Ancestors.py:1170 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Liste simplifiée des ascendants" -#: plugins/Ancestors.py:850 +#: plugins/Ancestors.py:889 msgid "Ancestors for %s" msgstr "Ascendants de %s" -#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015 +#: plugins/Ancestors.py:894 plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1027 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Enregistrer la liste des ascendants" -#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969 +#: plugins/Ancestors.py:904 plugins/Ancestors.py:1010 msgid "Cite sources" msgstr "Citer les sources" -#: plugins/Ancestors.py:962 +#: plugins/Ancestors.py:1003 msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" msgstr "Liste simplifiée des ascendants pour le livre GRAMPS" -#: plugins/Ancestors.py:1121 +#: plugins/Ancestors.py:1162 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants." -#: plugins/BookReport.py:495 +#: plugins/BookReport.py:497 msgid "Available Books" msgstr "Livres disponibles" -#: plugins/BookReport.py:508 +#: plugins/BookReport.py:510 msgid "Book List" msgstr "Liste des livres" -#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937 -#: plugins/BookReport.py:1085 +#: plugins/BookReport.py:601 plugins/BookReport.py:941 +#: plugins/BookReport.py:1089 msgid "Book Report" msgstr "Gestionnaire de livres" -#: plugins/BookReport.py:601 +#: plugins/BookReport.py:604 msgid "New Book" msgstr "Nouveau livre" -#: plugins/BookReport.py:604 +#: plugins/BookReport.py:607 msgid "_Available items" msgstr "_Articles disponibles" -#: plugins/BookReport.py:608 +#: plugins/BookReport.py:611 msgid "Current _book" msgstr "_Livres en cours" -#: plugins/BookReport.py:613 +#: plugins/BookReport.py:616 plugins/StatisticsChart.py:531 msgid "Item name" msgstr "Nom de l'article" -#: plugins/BookReport.py:614 +#: plugins/BookReport.py:617 msgid "Center person" msgstr "Centrer l'individu" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:663 msgid "Different database" -msgstr "Base différente" +msgstr "La base de données n'est pas la même" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:663 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" "This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" -"Therefore, the central person for each item is being set to the active " -"person of the currently opened database." +"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." msgstr "" "Ce livre a été créé en référence à la base %s \n" "\n" "Il fait références à la personne retenue lors de l'édition \n" "\n" -"De ce fait, cette personne est devenue pour chaque articles la personne " -"principale de la base en cours." +"De ce fait, cette personne est devenue pour chaque articles la personne principale de la base en cours." -#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698 +#: plugins/BookReport.py:684 plugins/BookReport.py:701 msgid "Not Applicable" msgstr "Inapplicable" -#: plugins/BookReport.py:808 +#: plugins/BookReport.py:811 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: plugins/BookReport.py:818 +#: plugins/BookReport.py:821 msgid "Book Menu" msgstr "Menu du livre" -#: plugins/BookReport.py:841 +#: plugins/BookReport.py:844 msgid "Available Items Menu" msgstr "Menu des articles disponibles" -#: plugins/BookReport.py:940 +#: plugins/BookReport.py:944 msgid "GRAMPS Book" msgstr "Livre GRAMPS" -#: plugins/BookReport.py:1086 +#: plugins/BookReport.py:1090 msgid "Books" msgstr "Livres" -#: plugins/BookReport.py:1087 +#: plugins/BookReport.py:1091 msgid "Unstable" msgstr "Instable" -#: plugins/BookReport.py:1088 +#: plugins/BookReport.py:1092 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports." @@ -4841,104 +4716,104 @@ msgstr "Changement des types" msgid "Rename personal event types" msgstr "Modification d'un type d'événement" -#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 +#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:374 plugins/Merge.py:569 #: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" -msgstr "Parcours de la base de données" +msgstr "Traitement de la base de données" #: plugins/ChangeTypes.py:107 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" -msgstr "Permet de basculer les évènements d'un type sur un autre type" +msgstr "Permet de basculer les événements d'un type sur un autre type" -#: plugins/Check.py:272 +#: plugins/Check.py:273 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur détectée" -#: plugins/Check.py:273 +#: plugins/Check.py:274 msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "La base de données a été vérifiée" +msgstr "Aucune erreur n'a été détectée dans la base de données" -#: plugins/Check.py:279 +#: plugins/Check.py:280 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:281 +#: plugins/Check.py:282 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d liens enfant/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:296 +#: plugins/Check.py:297 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n" -#: plugins/Check.py:300 +#: plugins/Check.py:301 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 lien époux/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:302 +#: plugins/Check.py:303 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens époux/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:315 +#: plugins/Check.py:316 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été réinséré dans la famille de %s\n" -#: plugins/Check.py:318 +#: plugins/Check.py:319 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 famille vide a été trouvé\n" -#: plugins/Check.py:320 +#: plugins/Check.py:321 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d familles vides sont présentes\n" -#: plugins/Check.py:322 +#: plugins/Check.py:323 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n" -#: plugins/Check.py:324 +#: plugins/Check.py:325 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n" -#: plugins/Check.py:326 +#: plugins/Check.py:327 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 Média a été référencé, mais non trouvé\n" -#: plugins/Check.py:328 +#: plugins/Check.py:329 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d Médias ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: plugins/Check.py:330 +#: plugins/Check.py:331 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "Un référence à 1 média manquant a été conservée\n" +msgstr "Une référence à 1 média manquant a été conservée\n" -#: plugins/Check.py:332 +#: plugins/Check.py:333 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "La référence à %d médias a été conservée\n" -#: plugins/Check.py:334 +#: plugins/Check.py:335 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 média manquant a été remplacé\n" -#: plugins/Check.py:336 +#: plugins/Check.py:337 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d médias manquants ont été remplacés\n" -#: plugins/Check.py:338 +#: plugins/Check.py:339 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 média manquant a été détruit\n" -#: plugins/Check.py:340 +#: plugins/Check.py:341 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d médias manquants on été détruits\n" -#: plugins/Check.py:354 +#: plugins/Check.py:355 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: plugins/Check.py:372 +#: plugins/Check.py:373 msgid "Check and repair database" -msgstr "Vérifie et répare la base de données" +msgstr "Vérifier et réparer la base de données" -#: plugins/Check.py:374 +#: plugins/Check.py:375 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" @@ -4960,7 +4835,7 @@ msgstr "R #: plugins/CustomBookText.py:179 msgid "Custom Text for GRAMPS Book" -msgstr "Personnalisation du Livre GRAMPS" +msgstr "Personnalisation du livre GRAMPS" #: plugins/CustomBookText.py:210 msgid "Initial Text" @@ -4974,28 +4849,29 @@ msgstr "Corps de page" msgid "Final Text" msgstr "Pied de page" -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585 -#: plugins/DesGraph.py:596 +#: plugins/DesGraph.py:330 plugins/DesGraph.py:427 plugins/DesGraph.py:588 +#: plugins/DesGraph.py:599 msgid "Descendant Graph" msgstr "Graphe des descendants" -#: plugins/DesGraph.py:332 +#: plugins/DesGraph.py:333 msgid "Descendant Graph for %s" msgstr "Arbre des descendants de %s" -#: plugins/DesGraph.py:335 +#: plugins/DesGraph.py:336 msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Enregistrer le Graphe des descendants" -#: plugins/DesGraph.py:428 +#: plugins/DesGraph.py:431 msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" msgstr "Graphe des descendants pour le Livre GRAMPS" -#: plugins/DesGraph.py:587 +#: plugins/DesGraph.py:590 msgid "Generates a graph of descendants of the active person" msgstr "Produit un graphe des descendants de la personne choisie" -#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 +#: plugins/DesGraph.py:591 plugins/FanChart.py:466 +#: plugins/StatisticsChart.py:660 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -5016,14 +4892,15 @@ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur la personne sélectionnée" #: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 -#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 -#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111 +#: plugins/GraphViz.py:100 plugins/IndivComplete.py:715 +#: plugins/RelGraph.py:128 plugins/StatisticsChart.py:288 +#: plugins/TimeLine.py:356 plugins/WriteFtree.py:111 #: plugins/WriteGedcom.py:393 msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228 -#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414 +#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:230 +#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DescendReport.py:416 msgid "Descendant Report" msgstr "Liste simplifiée des descendants" @@ -5035,15 +4912,15 @@ msgstr "Liste des descendants de %s" msgid "Save Descendant Report" msgstr "Enregistrer la liste des descendants" -#: plugins/DescendReport.py:232 +#: plugins/DescendReport.py:234 msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Liste des descendants pour le Livre GRAMPS" -#: plugins/DescendReport.py:301 +#: plugins/DescendReport.py:303 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du niveau %d." -#: plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DescendReport.py:408 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Produit une liste des descendants de la personne choisie" @@ -5101,42 +4978,42 @@ msgstr "- %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457 #: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219 #: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:635 plugins/FtmStyleAncestors.py:645 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:656 plugins/FtmStyleAncestors.py:665 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:675 plugins/FtmStyleAncestors.py:684 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:693 plugins/FtmStyleAncestors.py:700 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:711 plugins/FtmStyleAncestors.py:719 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:728 plugins/FtmStyleAncestors.py:735 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:744 plugins/FtmStyleAncestors.py:750 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:757 plugins/FtmStyleDescendants.py:1032 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1042 plugins/FtmStyleDescendants.py:1053 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1062 plugins/FtmStyleDescendants.py:1072 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1081 plugins/FtmStyleDescendants.py:1090 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1098 plugins/FtmStyleDescendants.py:1109 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1117 plugins/FtmStyleDescendants.py:1126 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1134 plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1150 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 msgid "He" msgstr "Il" #: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463 #: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221 #: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:770 plugins/FtmStyleAncestors.py:780 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:791 plugins/FtmStyleAncestors.py:800 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:810 plugins/FtmStyleAncestors.py:819 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:828 plugins/FtmStyleAncestors.py:835 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:845 plugins/FtmStyleAncestors.py:853 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:862 plugins/FtmStyleAncestors.py:869 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:878 plugins/FtmStyleAncestors.py:884 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:891 plugins/FtmStyleDescendants.py:1171 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1181 plugins/FtmStyleDescendants.py:1192 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1201 plugins/FtmStyleDescendants.py:1211 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1220 plugins/FtmStyleDescendants.py:1229 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1237 plugins/FtmStyleDescendants.py:1247 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1255 plugins/FtmStyleDescendants.py:1264 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1272 plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1288 plugins/FtmStyleDescendants.py:1296 msgid "She" msgstr "Elle" @@ -5203,21 +5080,21 @@ msgid " And %s was buried in %s." msgstr " et %s fût inhumé le %s." #: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421 -msgid " %s was the son of %s and %s." +msgid " %s is the son of %s and %s." msgstr " %s est le fils de %s et %s." #: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420 #: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427 -msgid " %s was the son of %s." +msgid " %s is the son of %s." msgstr " %s est le fils de %s." #: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432 -msgid " %s was the daughter of %s and %s." +msgid " %s is the daughter of %s and %s." msgstr " %s est la fille de %s et %s." #: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431 #: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438 -msgid " %s was the daughter of %s." +msgid " %s is the daughter of %s." msgstr " %s est la fille de %s." #: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465 @@ -5265,142 +5142,158 @@ msgstr " %s se maria le %s" msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s se maria le %s à %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: plugins/DetAncestralReport.py:587 plugins/DetAncestralReport.py:706 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Liste détaillée des anscendants de %s" +#: plugins/DetAncestralReport.py:657 plugins/DetDescendantReport.py:665 +msgid "The style used for the children list title." +msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:665 plugins/DetDescendantReport.py:673 +msgid "The style used for the children list." +msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:670 plugins/DetDescendantReport.py:678 +msgid "The style used for the notes section header." +msgstr "Le style utilisé pour les entêtes de notes." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:680 plugins/DetDescendantReport.py:688 +msgid "The style used for the first personal entry." +msgstr "Style pour la première entrée personnelle." + #: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "GRAMPS - Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)" -#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973 -#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983 +#: plugins/DetAncestralReport.py:755 plugins/DetAncestralReport.py:975 +#: plugins/DetDescendantReport.py:764 plugins/DetDescendantReport.py:985 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Utilisez les prénoms à la place du pronom" -#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977 -#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987 +#: plugins/DetAncestralReport.py:759 plugins/DetAncestralReport.py:979 +#: plugins/DetDescendantReport.py:768 plugins/DetDescendantReport.py:989 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Utilisez la date complète à la place de l'année seule" -#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981 -#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991 +#: plugins/DetAncestralReport.py:763 plugins/DetAncestralReport.py:983 +#: plugins/DetDescendantReport.py:772 plugins/DetDescendantReport.py:993 msgid "List children" msgstr "Lister les enfants" -#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985 -#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995 +#: plugins/DetAncestralReport.py:767 plugins/DetAncestralReport.py:987 +#: plugins/DetDescendantReport.py:776 plugins/DetDescendantReport.py:997 msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" -#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989 -#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999 +#: plugins/DetAncestralReport.py:771 plugins/DetAncestralReport.py:991 +#: plugins/DetDescendantReport.py:780 plugins/DetDescendantReport.py:1001 msgid "Replace Place with ______" -msgstr "Remplace le Lieu par ______" +msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993 -#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003 +#: plugins/DetAncestralReport.py:775 plugins/DetAncestralReport.py:995 +#: plugins/DetDescendantReport.py:784 plugins/DetDescendantReport.py:1005 msgid "Replace Dates with ______" -msgstr "Remplace la Date par ______" +msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997 -#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007 +#: plugins/DetAncestralReport.py:779 plugins/DetAncestralReport.py:999 +#: plugins/DetDescendantReport.py:788 plugins/DetDescendantReport.py:1009 msgid "Compute age" msgstr "Calcule l'âge" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1011 +#: plugins/DetAncestralReport.py:783 plugins/DetAncestralReport.py:1003 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1013 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Ne pas retenir les doublons" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 -#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 +#: plugins/DetAncestralReport.py:787 plugins/DetAncestralReport.py:1007 +#: plugins/DetDescendantReport.py:796 plugins/DetDescendantReport.py:1017 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 -#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:791 plugins/DetAncestralReport.py:1011 +#: plugins/DetDescendantReport.py:800 plugins/DetDescendantReport.py:1021 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inclure les Photos et Images de la Galeries" -#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797 #: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799 #: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801 #: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 #: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017 +#: plugins/DetAncestralReport.py:806 plugins/DetAncestralReport.py:807 #: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019 #: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021 #: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023 #: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1026 plugins/DetAncestralReport.py:1027 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1220 +#: plugins/DetAncestralReport.py:961 plugins/DetAncestralReport.py:1211 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1222 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Liste détaillée des ascendants" -#: plugins/DetAncestralReport.py:963 +#: plugins/DetAncestralReport.py:965 msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" msgstr "Liste détaillée des ascendants pour le Livre GRAMPS" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1212 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1214 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340 msgid " at the age of %d days" msgstr " à l'âge de %d jours" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342 msgid " at the age of %d months" msgstr " à l'âge de %d mois" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1335 plugins/DetDescendantReport.py:1344 msgid " at the age of %d years" msgstr " à l'âge de %d ans" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347 msgid " at the age of %d day" msgstr " à l'âge de %d jour" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349 msgid " at the age of %d month" msgstr " à l'âge de %d mois" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1342 plugins/DetDescendantReport.py:1351 msgid " at the age of %d year" msgstr " à l'âge de %d an" -#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714 +#: plugins/DetDescendantReport.py:596 plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "Liste détaillée des descendants de %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:790 +#: plugins/DetDescendantReport.py:792 msgid "Omit duplicate people" msgstr "Ignorer les doublons" -#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1229 +#: plugins/DetDescendantReport.py:971 plugins/DetDescendantReport.py:1220 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1231 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Liste détaillée des descendants" -#: plugins/DetDescendantReport.py:973 +#: plugins/DetDescendantReport.py:975 msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Liste détaillée des descendants pour le Livre GRAMPS" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1223 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Produit une liste détaillée des descendants" #: plugins/EventCmp.py:146 msgid "Event comparison filter selection" -msgstr "Sélection du filtre des évènements de comparaison" +msgstr "Sélection du filtre des événements de comparaison" -#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104 -#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 -#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 +#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:96 plugins/IndivComplete.py:723 +#: plugins/RelGraph.py:124 plugins/StatisticsChart.py:284 +#: plugins/TimeLine.py:352 plugins/WebPage.py:1178 plugins/WriteFtree.py:107 #: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" @@ -5423,12 +5316,8 @@ msgid "Compare individual events" msgstr "Comparaison d'événements individuels" #: plugins/EventCmp.py:355 -msgid "" -"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " -"that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "" -"Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres " -"personnalisés pour rechercher des évènements similaires" +msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" +msgstr "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres personnalisés pour rechercher des événements similaires" #: plugins/FamilyGroup.py:135 msgid "Husband" @@ -5439,18 +5328,18 @@ msgid "Wife" msgstr "Femme" #: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388 -#: plugins/FamilyGroup.py:502 +#: plugins/FamilyGroup.py:504 msgid "Spouse" msgstr "Époux(se)" #: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363 -#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762 -#: plugins/FamilyGroup.py:771 +#: plugins/FamilyGroup.py:484 plugins/FamilyGroup.py:764 +#: plugins/FamilyGroup.py:773 msgid "Family Group Report" msgstr "Rapport de famille" #: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607 +#: plugins/IndivSummary.py:190 plugins/WebPage.py:650 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -5462,396 +5351,291 @@ msgstr "Rapport de famille %s" msgid "Save Family Group Report" msgstr "Enregistrer le rapport de famille" -#: plugins/FamilyGroup.py:486 +#: plugins/FamilyGroup.py:488 msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" msgstr "Édition du Groupe familial pour le livre GRAMPS" -#: plugins/FamilyGroup.py:632 +#: plugins/FamilyGroup.py:634 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants." -#: plugins/FamilyGroup.py:641 +#: plugins/FamilyGroup.py:643 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents" -#: plugins/FamilyGroup.py:765 -msgid "" -"Creates a family group report, showing information on a set of parents and " -"their children." -msgstr "" -"Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les parents " -"et leurs enfants." +#: plugins/FamilyGroup.py:767 +msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children." +msgstr "Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les parents et leurs enfants." -#: plugins/FanChart.py:187 +#: plugins/FanChart.py:188 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Roue des ascendants sur cinq générations de %s" -#: plugins/FanChart.py:293 +#: plugins/FanChart.py:294 msgid "The style used for the title." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête." -#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 -#: plugins/FanChart.py:469 +#: plugins/FanChart.py:311 plugins/FanChart.py:399 plugins/FanChart.py:464 +#: plugins/FanChart.py:472 msgid "Fan Chart" msgstr "Roue des ascendants" -#: plugins/FanChart.py:314 +#: plugins/FanChart.py:315 msgid "Fan Chart for %s" msgstr "Roue des ascendants de %s" -#: plugins/FanChart.py:319 +#: plugins/FanChart.py:320 msgid "Save Fan Chart" msgstr "Enregistrer la roue des descendants" -#: plugins/FanChart.py:400 +#: plugins/FanChart.py:403 msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Arbre généalogique pour le Livre GRAMPS" +msgstr "Arbre généalogique pour le livre GRAMPS" -#: plugins/FanChart.py:464 +#: plugins/FanChart.py:467 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Produit un arbre généalogique sur cinq générations" -#: plugins/FilterEditor.py:161 +#: plugins/FilterEditor.py:152 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." -#: plugins/FilterEditor.py:167 +#: plugins/FilterEditor.py:158 msgid "Select person from a list" msgstr "Sélectionner une personne de la liste" -#: plugins/FilterEditor.py:189 +#: plugins/FilterEditor.py:180 msgid "Not a valid person" msgstr "Personne incorrecte" -#: plugins/FilterEditor.py:244 +#: plugins/FilterEditor.py:235 msgid "User defined filters" msgstr "Filtres utilisateurs" -#: plugins/FilterEditor.py:312 +#: plugins/FilterEditor.py:303 msgid "Define filter" msgstr "Définir un filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:395 +#: plugins/FilterEditor.py:386 msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: plugins/FilterEditor.py:401 +#: plugins/FilterEditor.py:392 msgid "Edit Rule" msgstr "Modifier une règle" -#: plugins/FilterEditor.py:469 +#: plugins/FilterEditor.py:468 msgid "Include original person" msgstr "Inclure la personne d'origine" -#: plugins/FilterEditor.py:482 +#: plugins/FilterEditor.py:481 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:544 rule.glade:1213 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" -#: plugins/FilterEditor.py:597 +#: plugins/FilterEditor.py:596 msgid "Filter Test" -msgstr "Filtre de test" +msgstr "Test du filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:636 +#: plugins/FilterEditor.py:635 msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "Éditeur multi-critères" +msgstr "Filtres personnalisés" -#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650 -#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 +#: plugins/FilterEditor.py:636 plugins/FilterEditor.py:649 +#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:422 plugins/soundgen.py:105 msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" -#: plugins/FilterEditor.py:638 -msgid "" -"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " -"people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "" -"L'éditeur multi-critères construit les filtres nécessaires pour restreindre " -"les rapports, les exports et autres utilitaires aux individus.recherchés." +#: plugins/FilterEditor.py:637 +msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." +msgstr "L'éditeur de filtres personnalisés construit les filtres nécessaires pour restreindre les rapports, les exports et autres utilitaires aux individus.recherchés." -#: plugins/FilterEditor.py:649 +#: plugins/FilterEditor.py:648 msgid "System Filter Editor" -msgstr "Éditeur de filtres systèmes" +msgstr "Fltres systèmes" -#: plugins/FilterEditor.py:651 -msgid "" -"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " -"the system to select people included in reports, exports, and other " -"utilities." -msgstr "" -"L'éditeur de Filtres Systèmes construit des filtres personnalisés qui " -"pourront être utilisés ensuite par tout le monde sur les rapports, les " -"exports et autres utilitaires." +#: plugins/FilterEditor.py:650 +msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." +msgstr "L'éditeur de filtres systèmes construit des filtres personnalisés qui pourront être utilisés ensuite par tout le monde sur les rapports, les exports et autres utilitaires." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126 msgid "Generation No. %d" -msgstr "Génération n° %d" +msgstr "Génération N° %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:688 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1028 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:642 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:697 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1039 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleAncestors.py:653 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:183 plugins/FtmStyleDescendants.py:706 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1050 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:714 plugins/FtmStyleDescendants.py:1060 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:672 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:722 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1069 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:682 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:731 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1079 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:691 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:740 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1088 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:748 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:708 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:756 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1106 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:717 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:765 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1115 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:726 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:774 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1124 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:782 plugins/FtmStyleDescendants.py:1132 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:742 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1141 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:749 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:796 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1148 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:756 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1156 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:766 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:816 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1167 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:825 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1178 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:788 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:834 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1189 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:842 plugins/FtmStyleDescendants.py:1199 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:807 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:850 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1208 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:817 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:859 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1218 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:826 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:868 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1227 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:876 plugins/FtmStyleDescendants.py:1235 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:843 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:884 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1245 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:851 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:893 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1253 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:860 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:902 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1262 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:910 plugins/FtmStyleDescendants.py:1270 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:876 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1279 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:883 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:924 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1286 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:890 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:931 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1294 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5867,393 +5651,325 @@ msgstr "Texte :" msgid "Comments:" msgstr "Commentaires :" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:489 plugins/FtmStyleDescendants.py:522 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "Notes pour %(person)s :" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:502 plugins/FtmStyleAncestors.py:523 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:535 plugins/FtmStyleDescendants.py:556 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Encore à propos de %(person_name)s :" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:507 plugins/FtmStyleDescendants.py:540 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Prénom %(count)d : %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:530 plugins/FtmStyleDescendants.py:562 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s : %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:568 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:613 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s : %(date)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:573 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:618 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s : %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:568 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleDescendants.py:973 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "elle épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:581 plugins/FtmStyleDescendants.py:980 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:586 plugins/FtmStyleAncestors.py:597 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:985 plugins/FtmStyleDescendants.py:996 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:592 plugins/FtmStyleDescendants.py:991 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:603 plugins/FtmStyleDescendants.py:1002 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:608 plugins/FtmStyleDescendants.py:1006 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:734 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:834 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:868 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:908 plugins/FtmStyleDescendants.py:1313 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:917 plugins/FtmStyleDescendants.py:1322 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "il était le fils de %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:924 plugins/FtmStyleDescendants.py:1329 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "il était le fils de %(father)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:932 plugins/FtmStyleDescendants.py:1337 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:941 plugins/FtmStyleDescendants.py:1346 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "elle était la file de %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:948 plugins/FtmStyleDescendants.py:1353 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1018 msgid "FTM Style Ancestral Report" msgstr "Liste des ascendants (Family Tree Maker)" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1022 msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" msgstr "Liste des ascendants (Family Tree Maker) de %s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1115 plugins/FtmStyleAncestors.py:1265 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1276 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "Liste des ascendants (Family Tree Maker)" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1119 msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" msgstr "Liste des ascendants (Family Tree Maker) pour le livre GRAMPS" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1268 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "Produit une liste des ascendants similaire à Family Tree Maker." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:601 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Au sujet de %(husband)s et de %(wife)s :" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:652 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "Les enfants de %(person_name)s et %(spouse_name)s sont :" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:655 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "Les enfants de %(person_name)s sont :" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:809 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:937 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1400 +msgid "The style used for numbering children." +msgstr "Le style utilisé pour numéroter les enfants." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1433 plugins/FtmStyleDescendants.py:1527 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1680 plugins/FtmStyleDescendants.py:1691 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Liste des descendants (Family Tree Maker)" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1437 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" msgstr "Liste des descendants (Family Tree Maker) de %s" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1442 msgid "Save FTM Style Descendant Report" msgstr "Enregistrer la liste des descendants (Family Tree Maker)" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1531 msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Liste des descendants (Family Tree Maker) pour le livre GRAMPS" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1683 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "Produit une liste des descendants similaire à Family Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 -#: plugins/RelGraph.py:120 -msgid "Single (scaled)" -msgstr "Simple (gradué)" - -#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 -msgid "Single" -msgstr "Simple" - -#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 -msgid "Multiple" -msgstr "Multiple" - -#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 -#: plugins/RelGraph.py:910 +#: plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:524 plugins/RelGraph.py:106 +#: plugins/RelGraph.py:906 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graphe relationnel" -#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 +#: plugins/GraphViz.py:84 plugins/RelGraph.py:112 msgid "Graphviz File" msgstr "Fichier GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365 +#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/RelGraph.py:140 +#: plugins/StatisticsChart.py:296 plugins/TimeLine.py:364 #: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s" -#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 +#: plugins/GraphViz.py:117 plugins/RelGraph.py:149 msgid "Descendants <- Ancestors" -msgstr "Descendants <- ancêtres" +msgstr "Descendants <- Ascendants" -#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:122 plugins/RelGraph.py:154 msgid "Descendants -> Ancestors" -msgstr "Descendants -> ancêtres" +msgstr "Descendants -> Ascendants" -#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:127 plugins/RelGraph.py:159 msgid "Descendants <-> Ancestors" -msgstr "Descendants <-> ancêtres" +msgstr "Descendants <-> Ascendants" -#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 +#: plugins/GraphViz.py:132 plugins/RelGraph.py:164 msgid "Descendants - Ancestors" -msgstr "Descendants - ancêtres" +msgstr "Descendants - Ascendants" -#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 +#: plugins/GraphViz.py:144 plugins/RelGraph.py:176 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 -#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 -#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 -#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 -#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 -#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 -#: plugins/RelGraph.py:277 +#: plugins/GraphViz.py:156 plugins/GraphViz.py:161 plugins/GraphViz.py:169 +#: plugins/GraphViz.py:177 plugins/GraphViz.py:187 plugins/GraphViz.py:197 +#: plugins/GraphViz.py:207 plugins/GraphViz.py:215 plugins/RelGraph.py:188 +#: plugins/RelGraph.py:193 plugins/RelGraph.py:202 plugins/RelGraph.py:210 +#: plugins/RelGraph.py:217 plugins/RelGraph.py:224 plugins/RelGraph.py:232 +#: plugins/RelGraph.py:241 plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:259 +#: plugins/RelGraph.py:269 msgid "GraphViz Options" msgstr "Options de GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 +#: plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 msgid "Font Options" msgstr "Choix de police" -#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 +#: plugins/GraphViz.py:159 plugins/RelGraph.py:191 msgid "Choose the font family." msgstr "Choisir une famille de police." -#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 +#: plugins/GraphViz.py:162 plugins/RelGraph.py:194 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Options de Arrowhead" -#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 +#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/RelGraph.py:196 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir la direction des flèches." -#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 +#: plugins/GraphViz.py:166 plugins/RelGraph.py:221 msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" -msgstr "Inclure les dates de naissances, de mariage et de décès" +msgstr "Inclure les dates de Naissances, de Mariage et de Décès" -#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 -msgid "" -"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " -"the graph labels." +#: plugins/GraphViz.py:171 plugins/RelGraph.py:226 +msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique." -#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:175 plugins/RelGraph.py:230 plugins/WebPage.py:1054 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limiter les dates à l'année seule" -#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 -msgid "" -"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " -"interval are shown." -msgstr "" -"Imprimer juste les années des dates, ni le mois ni le jour, pas plus que les " -"dates approximatives ou les intervalles." +#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 +msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." +msgstr "Imprimer juste les années des dates, ni le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles." -#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/RelGraph.py:247 msgid "Include URLs" msgstr "Inclure les URL" -#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 -msgid "" -"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " -"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " -"Web Site' report." -msgstr "" -"Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF " -"et images puissent être générés avec des liens valides par le 'générateur de " -"site internet'." +#: plugins/GraphViz.py:189 plugins/RelGraph.py:251 +msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." +msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et images puissent être générés avec des liens valides par le 'générateur de site internet'." -#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 +#: plugins/GraphViz.py:195 plugins/RelGraph.py:257 msgid "Colorize Graph" msgstr "Colorer le graphique" -#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 -msgid "" -"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " -"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." -msgstr "" -"Les hommes seront en souligné en bleu, les femmes en rose. Si le sexe d'un " -"individu est indéterminé, celui-ci sera souligné en noir." +#: plugins/GraphViz.py:200 plugins/RelGraph.py:262 +msgid "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex of an individual is unknown it will be outlined in black." +msgstr "Les hommes seront en souligné en bleu, les femmes en rose. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera souligné en noir." -#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 +#: plugins/GraphViz.py:205 plugins/RelGraph.py:267 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Indiquer les relations autres que la Naissance avec des hachures" -#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 +#: plugins/GraphViz.py:210 plugins/RelGraph.py:272 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." msgstr "Les relations autres que la Naissance seront en pointillé sur le graphique." -#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:207 msgid "Show family nodes" msgstr "Affiche les noeuds familiaux" -#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:212 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." -#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 -#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 -#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 +#: plugins/GraphViz.py:229 plugins/GraphViz.py:232 plugins/GraphViz.py:242 +#: plugins/GraphViz.py:249 plugins/RelGraph.py:283 plugins/RelGraph.py:286 +#: plugins/RelGraph.py:296 plugins/RelGraph.py:303 msgid "Page Options" msgstr "Options de Page" -#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 +#: plugins/GraphViz.py:230 plugins/RelGraph.py:284 msgid "Top & Bottom Margins" -msgstr "Marges du Haut et du Bas" +msgstr "Marges du haut et du bas" -#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 +#: plugins/GraphViz.py:233 plugins/RelGraph.py:287 msgid "Left & Right Margins" -msgstr "Marges de Droite et de Gauche" +msgstr "Marges de gauche et de droite" -#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 +#: plugins/GraphViz.py:243 plugins/RelGraph.py:297 msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "Nombre de Pages Horizontales" +msgstr "Nombre de pages horizontales" -#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally." -msgstr "" -"GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en éclatant le graphique " -"sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une " -"surface horizontale." +#: plugins/GraphViz.py:245 plugins/RelGraph.py:299 +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." +msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en éclatant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale." -#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 +#: plugins/GraphViz.py:250 plugins/RelGraph.py:304 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombre de pages Verticales" -#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically." -msgstr "" -"GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en éclatant le graphique " -"sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une " -"surface verticale." +#: plugins/GraphViz.py:252 plugins/RelGraph.py:306 +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." +msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en éclatant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale." -#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 +#: plugins/GraphViz.py:272 plugins/RelGraph.py:339 msgid "Generate print output" msgstr "Constitution des listes d'édition" -#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 -msgid "" -"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " -"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " -"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " -"http://www.graphviz.org" -msgstr "" -"La Génération de graphes relationnels se fait généralement au seul format " -"GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, " -"vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une " -"copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" +#: plugins/GraphViz.py:506 plugins/RelGraph.py:891 +msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" +msgstr "La Génération de graphes relationnels se fait généralement au seul format GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" -#: plugins/IndivComplete.py:135 +#: plugins/IndivComplete.py:135 plugins/IndivSummary.py:130 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s à %(place)s." @@ -6263,120 +5979,118 @@ msgstr "Autres parents possibles" #: plugins/IndivComplete.py:230 msgid "Alternate Names" -msgstr "Autres noms possibles" +msgstr "Autres noms" -#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:570 +#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:161 +#: plugins/WebPage.py:613 msgid "Marriages/Children" -msgstr "Mariages/enfants" +msgstr "Mariages et enfants" -#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312 +#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:317 msgid "Individual Facts" msgstr "Actes individuels" -#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297 +#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:218 +#: plugins/WebPage.py:134 plugins/WebPage.py:300 msgid "Summary of %s" -msgstr "Image de %s" +msgstr "Fiche de %s" -#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:258 +#: plugins/WebPage.py:345 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:334 +#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:260 +#: plugins/WebPage.py:347 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: plugins/IndivComplete.py:462 +#: plugins/IndivComplete.py:462 plugins/IndivComplete.py:583 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure une source d'information" #: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477 -#: plugins/IndivComplete.py:819 +#: plugins/IndivComplete.py:827 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Liste individuelle complète" #: plugins/IndivComplete.py:482 msgid "Save Complete Individual Report" -msgstr "Enregistrer une liste individuelle complète" +msgstr "Enregistrer un rapport complèt sur l'individu" -#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827 +#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivComplete.py:835 msgid "Individual Complete" -msgstr "Fiche Individu" +msgstr "Fiche individuelle complète" -#: plugins/IndivComplete.py:593 +#: plugins/IndivComplete.py:598 msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" -msgstr "Fiche Individuelle pour le Livre GRAMPS" +msgstr "Fiche individuelle pour le livre GRAMPS" -#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 +#: plugins/IndivComplete.py:680 plugins/IndivSummary.py:607 msgid "The style used for category labels." -msgstr "Style pour l'étiquette." +msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 -#: plugins/WebPage.py:1082 +#: plugins/IndivComplete.py:689 plugins/IndivSummary.py:616 +#: plugins/WebPage.py:1282 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." -#: plugins/IndivComplete.py:822 +#: plugins/IndivComplete.py:830 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée." -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 -#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 +#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/IndivSummary.py:532 +#: plugins/IndivSummary.py:635 plugins/IndivSummary.py:646 msgid "Individual Summary" msgstr "Fiche personnelle" -#: plugins/IndivSummary.py:344 +#: plugins/IndivSummary.py:349 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "Image individuelle de %s" -#: plugins/IndivSummary.py:349 +#: plugins/IndivSummary.py:354 msgid "Save Individual Summary" msgstr "Sauver une image individuelle" -#: plugins/IndivSummary.py:529 +#: plugins/IndivSummary.py:536 msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" msgstr "Résumé individuel pour le livre GRAMPS" -#: plugins/IndivSummary.py:631 +#: plugins/IndivSummary.py:638 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Produit une liste détaillée de la personne sélectionnée." -#: plugins/Merge.py:111 +#: plugins/Merge.py:114 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: plugins/Merge.py:150 +#: plugins/Merge.py:153 msgid "Determining possible merges" -msgstr "Détermine les fusions possibles" +msgstr "Détermination des fusions possibles" -#: plugins/Merge.py:215 +#: plugins/Merge.py:218 msgid "Potential Merges" msgstr "Fusions potentielles" -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:226 msgid "First Person" msgstr "Première personne" -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:226 msgid "Rating" msgstr "Rapport" -#: plugins/Merge.py:224 +#: plugins/Merge.py:227 msgid "Second Person" msgstr "Seconde personne" -#: plugins/Merge.py:553 +#: plugins/Merge.py:568 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Trouver d'éventuels doublons" -#: plugins/Merge.py:555 -msgid "" -"Searches the entire database, looking for individual entries that may " -"represent the same person." -msgstr "Recherche dans la Base d'éventuels doublons." +#: plugins/Merge.py:570 +msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." +msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons." #: plugins/PatchNames.py:103 msgid "No modifications made" @@ -6403,12 +6117,8 @@ msgid "Extract information from names" msgstr "Extraction de données à partir du nom" #: plugins/PatchNames.py:210 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " -"that may be embedded in a person's given name field." -msgstr "" -"Tentatives de localisation des titres et surnoms situés dans des champs non " -"prévu à cet effet." +msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames that may be embedded in a person's given name field." +msgstr "Tentatives de localisation des titres et surnoms situés dans des champs non prévu à cet effet." #: plugins/ReadGedcom.py:74 msgid "Import from GEDCOM" @@ -6428,7 +6138,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: plugins/ReadGedcom.py:87 msgid "Networked Windows file system" -msgstr "Montage réseau de type Samba" +msgstr "Partage réseau Windows" #: plugins/ReadGedcom.py:137 msgid "GEDCOM import status" @@ -6437,45 +6147,41 @@ msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM" #: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 #: plugins/ReadGedcom.py:160 msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "%s ouverture impossible\n" +msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:276 +#: plugins/ReadGedcom.py:278 msgid "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to " -"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " -"systems available on this system:\n" +"Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" msgstr "" -"Pour les images, les chemins de fichiers de style Windows seront essayés " -"avec les points de montage suivants, pris d'après les systèmes de fichiers " -"Windows disponibles sur ce système : \n" +"Pour les images, les chemins de fichiers de style Windows seront essayés avec les points de montage suivants, pris d'après les systèmes de fichiers Windows disponibles sur ce système : \n" "\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:283 -msgid "" -"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " -"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" -msgstr "" -"Les images non trouvées d'après le chemin indiqué dans le fichier GEDCOM " -"seront recherchées dans le répertoire du fichier GEDCOM (%s).\n" +#: plugins/ReadGedcom.py:285 +msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "Les images non trouvées d'après le chemin indiqué dans le fichier GEDCOM seront recherchées dans le répertoire du fichier GEDCOM (%s).\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:355 +#: plugins/ReadGedcom.py:341 +msgid "Error: incomplete file - missing the TRLR record" +msgstr "Erreur : fichier incomplet - l'enregistrement TRLR est manquant" + +#: plugins/ReadGedcom.py:359 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Attention : la ligne %d étant vierge, elle sera donc ignorée \n" -#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 +#: plugins/ReadGedcom.py:361 plugins/ReadGedcom.py:371 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: plugins/ReadGedcom.py:402 +#: plugins/ReadGedcom.py:429 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importation terminée : %d secondes" -#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991 +#: plugins/ReadGedcom.py:986 plugins/ReadGedcom.py:1024 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Attention : importation impossible %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992 +#: plugins/ReadGedcom.py:987 plugins/ReadGedcom.py:1025 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -6487,19 +6193,19 @@ msgstr "" msgid "Import from GRAMPS database" msgstr "Importer une base GRAMPS" -#: plugins/ReadPkg.py:36 +#: plugins/ReadPkg.py:37 msgid "Import from GRAMPS package" -msgstr "Importer à partir d'un package GRAMPS" +msgstr "Importer à partir d'un fichier GRAMPS" -#: plugins/ReadPkg.py:91 +#: plugins/ReadPkg.py:92 msgid "Could not create temporary directory %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: plugins/ReadPkg.py:95 +#: plugins/ReadPkg.py:96 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Le répertoire temporaire %s ne possède pas les droits d'écriture" -#: plugins/ReadPkg.py:107 +#: plugins/ReadPkg.py:108 msgid "Error extracting into %s" msgstr "Erreur d'extraction vers %s" @@ -6507,7 +6213,7 @@ msgstr "Erreur d'extraction vers %s" msgid "Relationship calculator" msgstr "Calcul relationnel" -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377 +#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:376 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" @@ -6536,37 +6242,33 @@ msgstr "%(person)s est %(relationship)s de %(active_person)s." msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcul des relations entre deux individus" -#: plugins/RelGraph.py:140 +#: plugins/RelGraph.py:132 msgid "Descendant family members of %s" msgstr "Membres de la famille descendants de %s" -#: plugins/RelGraph.py:207 +#: plugins/RelGraph.py:199 msgid "Show family as a stack" msgstr "Affiche la famille sous forme de pile" -#: plugins/RelGraph.py:212 +#: plugins/RelGraph.py:204 msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." msgstr "L'individu principal est présenté avec ses époux(se) sous forme de pile." -#: plugins/RelGraph.py:222 +#: plugins/RelGraph.py:214 msgid "Include IDs" msgstr "Inclure les identifiants" -#: plugins/RelGraph.py:227 +#: plugins/RelGraph.py:219 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux." -#: plugins/RelGraph.py:246 +#: plugins/RelGraph.py:238 msgid "Place/cause when no date" -msgstr "Lieu/cause en l'absence de date" +msgstr "Lieu/Cause en l'absence de date" -#: plugins/RelGraph.py:251 -msgid "" -"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " -"field (or cause field when blank) will be used." -msgstr "" -"Lorsque ni les dates de naissance,de mariage ou de décès ne sont disponibles " -"le champs de Lieu ou de Cause correspondant sera utilisé." +#: plugins/RelGraph.py:243 +msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field (or cause field when blank) will be used." +msgstr "Lorsque ni les dates de naissance,de mariage ou de décès ne sont disponibles le champs de Lieu ou de Cause correspondant sera utilisé." #: plugins/ReorderIds.py:129 msgid "Reorder gramps IDs" @@ -6595,11 +6297,11 @@ msgstr "%d cm" #: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430 msgid "Title of the Book" -msgstr "Titre du Livre" +msgstr "Titre du livre" #: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434 msgid "Subtitle of the Book" -msgstr "Sous Titre du Livre" +msgstr "Sous titre du livre" #: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450 msgid "Copyright %d %s" @@ -6611,7 +6313,7 @@ msgstr "Page de garde" #: plugins/SimpleBookTitle.py:282 msgid "Title Page for GRAMPS Book" -msgstr "Couverture du Livre GRAMPS" +msgstr "Couverture du livre GRAMPS" #: plugins/SimpleBookTitle.py:301 msgid "Subtitle" @@ -6638,6 +6340,162 @@ msgstr "Aper msgid "Image" msgstr "Image" +#: plugins/StatisticsChart.py:261 +msgid "The style used for the items and values." +msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." + +#: plugins/StatisticsChart.py:320 +msgid "Missing date(s)" +msgstr "Date(s) manquante(s)" + +#: plugins/StatisticsChart.py:333 +msgid "Invalid date(s)" +msgstr "Date(s) invalide(s)" + +#: plugins/StatisticsChart.py:338 +msgid "Titles" +msgstr "Titres" + +#: plugins/StatisticsChart.py:339 +msgid "Forenames" +msgstr "Prénoms" + +#: plugins/StatisticsChart.py:340 +msgid "Birth years" +msgstr "Années de naissance" + +#: plugins/StatisticsChart.py:341 +msgid "Death years" +msgstr "Années de décès" + +#: plugins/StatisticsChart.py:342 +msgid "Birth months" +msgstr "Mois de naissance" + +#: plugins/StatisticsChart.py:343 +msgid "Death months" +msgstr "Mois de décès" + +#: plugins/StatisticsChart.py:344 +msgid "Estimated ages at death" +msgstr "Ages de décès estimés" + +#: plugins/StatisticsChart.py:350 +msgid "Genders" +msgstr "Sexes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:358 +msgid "Person's missing (preferred) title" +msgstr "Titre par défaut des personnes manquantes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:366 +msgid "Person's missing (preferred) forename" +msgstr "Prénom par défaut des personnes manquantes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:373 +msgid "Person's missing birth year" +msgstr "Année de naissance des personnes manquantes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:380 +msgid "Person's missing death year" +msgstr "Année de décès des personnes manquantes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:387 +msgid "Person's missing birth month" +msgstr "Mois de naissance des personnes manquantes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:394 +msgid "Person's missing death month" +msgstr "Mois de décès des personnes manquantes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:488 plugins/StatisticsChart.py:659 +msgid "Statistics Graph" +msgstr "Graphe de statistiques" + +#: plugins/StatisticsChart.py:493 +msgid "Statistics Graph for %s" +msgstr "Graphe de statistisques de %s" + +#: plugins/StatisticsChart.py:502 +msgid "Statistics File" +msgstr "Fichier de statistiques" + +#: plugins/StatisticsChart.py:524 +msgid "Select which data is collected and which statistics is shown." +msgstr "Choisir quelles données sont recueillies et quelles statistiques sont affichées" + +#: plugins/StatisticsChart.py:527 +msgid "Data to show" +msgstr "Données à afficher" + +#: plugins/StatisticsChart.py:531 +msgid "Item count" +msgstr "Nombre d'articles" + +#: plugins/StatisticsChart.py:537 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "Choisir l'ordre de tri des données" + +#: plugins/StatisticsChart.py:540 +msgid "Sorted by" +msgstr "Trié(e) par" + +#: plugins/StatisticsChart.py:543 +msgid "Check to reverse the sorting order." +msgstr "Inverser l'ordre de tri" + +#: plugins/StatisticsChart.py:544 +msgid "Sort in reverse order" +msgstr "Trier dans l'ordre inverse" + +#: plugins/StatisticsChart.py:559 +msgid "Select year range within which people need to be born to be selected for statistics." +msgstr "Choisir l'intervalle des années de naissance pour les statistiques" + +#: plugins/StatisticsChart.py:560 +msgid "People born between" +msgstr "Personnes nées entre" + +#: plugins/StatisticsChart.py:564 +msgid "Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted also in the statistics." +msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques" + +#: plugins/StatisticsChart.py:565 +msgid "Include people without birth years" +msgstr "Individus sans année de naissance" + +#: plugins/StatisticsChart.py:573 +msgid "Both" +msgstr "Les deux" + +#: plugins/StatisticsChart.py:573 +msgid "Men" +msgstr "Hommes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:573 +msgid "Women" +msgstr "Femmes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:579 +msgid "Select which genders are included into statistics." +msgstr "Choisir les sexes à inclure dans les statistiques" + +#: plugins/StatisticsChart.py:582 +msgid "Genders included" +msgstr "Sexes choisis" + +#: plugins/StatisticsChart.py:603 +msgid "men" +msgstr "hommes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:605 +msgid "women" +msgstr "femmes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:664 +msgid "Generates statistical bar graphs." +msgstr "Afficher le graphe des statistiques sous forme de barres" + #: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" msgstr "Individus" @@ -6704,535 +6562,475 @@ msgstr "Statistiques" #: plugins/Summary.py:164 msgid "Provides a summary of the current database" -msgstr "Fournit une image de la base de données en cours" +msgstr "Fournit un résumé de la base de donnée active" -#: plugins/TimeLine.py:321 +#: plugins/TimeLine.py:320 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Style pour le nom de la personne." -#: plugins/TimeLine.py:330 +#: plugins/TimeLine.py:329 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Style pour l'année." -#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 -#: plugins/TimeLine.py:666 +#: plugins/TimeLine.py:394 plugins/TimeLine.py:545 plugins/TimeLine.py:657 +#: plugins/TimeLine.py:667 msgid "Timeline Graph" msgstr "Graphe temporel" -#: plugins/TimeLine.py:400 +#: plugins/TimeLine.py:399 msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Graphe temporel de %s" +msgstr "Graphe Temporel de %s" -#: plugins/TimeLine.py:409 +#: plugins/TimeLine.py:408 msgid "Timeline File" -msgstr "Fichier temporel" +msgstr "Fichier Temporel" -#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575 +#: plugins/TimeLine.py:431 plugins/TimeLine.py:576 msgid "Sort by" msgstr "Trié(e) par" -#: plugins/TimeLine.py:490 +#: plugins/TimeLine.py:491 msgid "Generates a timeline graph." -msgstr "Produit un graphe temporel." +msgstr "Produit un Graphe Temporel." -#: plugins/TimeLine.py:548 +#: plugins/TimeLine.py:549 msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Graphe temporel pour le livre GRAMPS" +msgstr "Graphe Temporel pour le Livre GRAMPS" -#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 +#: plugins/Verify.py:88 plugins/Verify.py:402 msgid "Database Verify" -msgstr "Vérification de la Base de données" +msgstr "Vérification de la base de données" -#: plugins/Verify.py:128 +#: plugins/Verify.py:132 msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "" -"Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)" -"d.\n" - -#: plugins/Verify.py:131 -msgid "" -"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" -"d.\n" -msgstr "" -"Baptisée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée : %" -"(bapyear)d.\n" +msgstr "Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:135 +msgid "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgstr "Baptisée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée : %(bapyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:139 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:142 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:143 +#: plugins/Verify.py:147 msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)" -"d.\n" - -#: plugins/Verify.py:146 -msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %" -"(buryear)d.\n" +msgstr "Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:150 +msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:154 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:153 -msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Enterrée tardivement : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %(buryear)" -"d.\n" - #: plugins/Verify.py:157 +msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Enterrée tardivement : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:161 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:160 -msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "" -"Morte avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)" -"d.\n" - #: plugins/Verify.py:164 -msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "" -"Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)" -"d.\n" +msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "Morte avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:167 -msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "" -"Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %" -"(dyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:168 +msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:171 -msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)" -"d.\n" +msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:174 -msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %" -"(buryear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:175 +msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:178 -msgid "" -"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" -"d.\n" -msgstr "" -"Enterré avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, enterré %" -"(buryear)d.\n" +msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:181 -msgid "" -"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" -"(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Enterrée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, enterrée %" -"(buryear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:182 +msgid "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Enterré avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, enterré %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:193 -msgid "" -"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" -"(ageatdeath)d.\n" -msgstr "" -"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %" -"(ageatdeath)d.\n" +#: plugins/Verify.py:185 +msgid "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Enterrée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, enterrée %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:196 -msgid "" -"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" -"(ageatdeath)d.\n" -msgstr "" -"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de " -"%(ageatdeath)d.\n" +#: plugins/Verify.py:198 +msgid "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" +msgstr "Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:208 +#: plugins/Verify.py:201 +msgid "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" +msgstr "Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de %(ageatdeath)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:213 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Sexe inconnu pour %s.\n" -#: plugins/Verify.py:212 +#: plugins/Verify.py:217 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Ambiguïté sexuelle pour %s.\n" -#: plugins/Verify.py:218 +#: plugins/Verify.py:223 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Parents multiples pour %s.\n" -#: plugins/Verify.py:225 +#: plugins/Verify.py:230 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Marié souvent : %(male_name)s marié %(nfam)d fois.\n" -#: plugins/Verify.py:228 +#: plugins/Verify.py:233 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Mariée souvent : %(female_name)s mariée %(nfam)d fois.\n" -#: plugins/Verify.py:232 -msgid "" -"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" -"d years.\n" -msgstr "" -"Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d " -"ans.\n" +#: plugins/Verify.py:237 +msgid "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" +msgstr "Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d ans.\n" -#: plugins/Verify.py:235 -msgid "" -"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" -"(ageatdeath)d years.\n" -msgstr "" -"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)" -"d ans.\n" +#: plugins/Verify.py:240 +msgid "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" +msgstr "Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d ans.\n" -#: plugins/Verify.py:249 +#: plugins/Verify.py:254 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Mariage homosexuel : %s dans la famille %s.\n" -#: plugins/Verify.py:251 +#: plugins/Verify.py:256 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Mari féminin : %s dans la famille %s.\n" -#: plugins/Verify.py:253 +#: plugins/Verify.py:258 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Femme masculine : %s dans la famille %s.\n" -#: plugins/Verify.py:261 +#: plugins/Verify.py:266 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n" -#: plugins/Verify.py:282 -msgid "" -"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" -"(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Marié avant la naissance : %(male_name)s né en %(byear)d, marié en %(maryear)" -"d à %(spouse)s.\n" - -#: plugins/Verify.py:285 -msgid "" -"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " -"%(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Mariée avant la naissance : %(female_name)s née en %(byear)d, mariée en %" -"(maryear)d à %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:287 +msgid "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Marié avant la naissance : %(male_name)s né en %(byear)d, marié en %(maryear)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:290 +msgid "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Mariée avant la naissance : %(female_name)s née en %(byear)d, mariée en %(maryear)d à %(spouse)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:295 msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:293 +#: plugins/Verify.py:298 msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:297 +#: plugins/Verify.py:302 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:300 +#: plugins/Verify.py:305 msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)" -"s.\n" +msgstr "Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:304 -msgid "" -"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" -"(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Marié après décès : %(male_name)s décédé en %(dyear)d, marié en %(maryear)d " -"à %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:309 +msgid "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Marié après décès : %(male_name)s décédé en %(dyear)d, marié en %(maryear)d à %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:307 -msgid "" -"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" -"(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Mariée après décès : %(female_name)s décédée en %(dyear)d, mariée en %" -"(maryear)d à %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:312 +msgid "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Mariée après décès : %(female_name)s décédée en %(dyear)d, mariée en %(maryear)d à %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:311 -msgid "" -"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" -"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Mariage avant une naissance dans la famille précédente : %(male_name)s marié" -"(e) en %(maryear)d à %(spouse)s, avant naissance de %(prev_cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:316 +msgid "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "Mariage avant une naissance dans la famille précédente : %(male_name)s marié(e) en %(maryear)d à %(spouse)s, avant naissance de %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:314 -msgid "" -"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" -"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Mariage avant naissance dans une famille précédente : %(female_name)s marié" -"(e) en %(maryear)d à %(spouse)s, avant naissance de %(prev_cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:319 +msgid "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "Mariage avant naissance dans une famille précédente : %(female_name)s marié(e) en %(maryear)d à %(spouse)s, avant naissance de %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:324 +#: plugins/Verify.py:329 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Veuvage long : %s fût veuve(f) pendant %d ans , famille %s.\n" -#: plugins/Verify.py:326 +#: plugins/Verify.py:331 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Veuvage long : %s fût veuve(f) pendant %d ans, famille %s.\n" -#: plugins/Verify.py:332 +#: plugins/Verify.py:337 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Veuvage long : %s fût veuve(f) pendant %d ans.\n" -#: plugins/Verify.py:334 +#: plugins/Verify.py:339 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Veuvage long : %s fût veuve(f) pendant %d ans.\n" -#: plugins/Verify.py:349 -msgid "" -"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" -"(child)s.\n" -msgstr "" -"Père tardif : %(male_name)s à l'âge de %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu " -"un enfant %(child)s.\n" +#: plugins/Verify.py:354 +msgid "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +msgstr "Père tardif : %(male_name)s à l'âge de %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:352 -msgid "" -"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " -"%(child)s.\n" -msgstr "" -"Mère tardive : %(female_name)s à l'âge de %(bage)d dans la famille %(fam)s a " -"eu un enfant %(child)s.\n" +#: plugins/Verify.py:357 +msgid "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +msgstr "Mère tardive : %(female_name)s à l'âge de %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:356 -msgid "" -"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" -"(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Père avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, dans la famille %(fam)" -"s a eu un enfant %(child)s né %(cbyear)d.\n" - -#: plugins/Verify.py:359 -msgid "" -"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " -"%(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Mère avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, dans la famille %" -"(fam)s a eu un enfant %(child)s né %(cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:361 +msgid "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "Père avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s né %(cbyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:364 -msgid "" -"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " -"child %(child)s.\n" -msgstr "" -"Jeune père : %(male_name)s à l'âge de %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu " -"un enfant %(child)s.\n" +msgid "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "Mère avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s né %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:367 -msgid "" -"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " -"child %(child)s.\n" -msgstr "" -"Jeune mère : %(female_name)s à l'âge de%(bage)d dans la famille %(fam)s a eu " -"un enfant %(child)s.\n" +#: plugins/Verify.py:369 +msgid "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +msgstr "Jeune père : %(male_name)s à l'âge de %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 -msgid "" -"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " -"%(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Père après la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, mais dans la famille %" -"(fam)s a eu un enfant %(child)s né %(cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:372 +msgid "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +msgstr "Jeune mère : %(female_name)s à l'âge de%(bage)d dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 -msgid "" -"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " -"child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Mère après la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, mais dans la famille " -"%(fam)s a eu un enfant %(child)s née %(cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:377 plugins/Verify.py:384 +msgid "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "Père après la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, mais dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s né %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:388 +#: plugins/Verify.py:380 plugins/Verify.py:387 +msgid "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "Mère après la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, mais dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s née %(cbyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:392 msgid "ERRORS:\n" msgstr "ERREURS :\n" -#: plugins/Verify.py:390 +#: plugins/Verify.py:394 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "ATTENTION :\n" -#: plugins/Verify.py:417 +#: plugins/Verify.py:421 msgid "Verify the database" msgstr "Vérifier la base de données" -#: plugins/Verify.py:419 +#: plugins/Verify.py:423 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste les critères de cohérence puis vérifie dans la base de données" -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/WebPage.py:342 msgid "ID Number" msgstr "Numéro d'identifiant" -#: plugins/WebPage.py:373 +#: plugins/WebPage.py:387 msgid "Return to the index of people" msgstr "Retour à l'index des individus" -#: plugins/WebPage.py:485 +#: plugins/WebPage.py:493 +msgid "Links" +msgstr "Liens" + +#: plugins/WebPage.py:528 msgid "Facts and Events" msgstr "Faits et événements" -#: plugins/WebPage.py:661 +#: plugins/WebPage.py:713 msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Crée les pages internet" +msgstr "Création du site Web" -#: plugins/WebPage.py:661 +#: plugins/WebPage.py:713 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Constitution des pages HTML - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754 +#: plugins/WebPage.py:802 plugins/WebPage.py:806 msgid "Family Tree Index" msgstr "Index de l'arbre familial" -#: plugins/WebPage.py:788 +#: plugins/WebPage.py:847 plugins/WebPage.py:851 +msgid "Section %s" +msgstr "Section %s" + +#: plugins/WebPage.py:926 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (en cours)" -#: plugins/WebPage.py:804 +#: plugins/WebPage.py:942 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827 -#: plugins/WebPage.py:831 +#: plugins/WebPage.py:949 plugins/WebPage.py:953 plugins/WebPage.py:965 +#: plugins/WebPage.py:969 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: plugins/WebPage.py:902 +#: plugins/WebPage.py:1040 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inclure un lien vers une page d'index" -#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:1041 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ne pas inclure les informations privées" +msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" -#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292 +#: plugins/WebPage.py:1042 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: plugins/WebPage.py:905 +#: plugins/WebPage.py:1043 msgid "Do not use images" msgstr "Ne pas utiliser d'images" -#: plugins/WebPage.py:906 +#: plugins/WebPage.py:1044 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Ne pas utiliser d'images pour les personnes vivantes" -#: plugins/WebPage.py:907 +#: plugins/WebPage.py:1045 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources" -#: plugins/WebPage.py:908 +#: plugins/WebPage.py:1046 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inclure l'identifiant GRAMPS au rapport" -#: plugins/WebPage.py:909 +#: plugins/WebPage.py:1047 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Créer un index GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:910 +#: plugins/WebPage.py:1048 msgid "Image subdirectory" msgstr "Répertoire d'images" -#: plugins/WebPage.py:911 +#: plugins/WebPage.py:1049 +msgid "Ancestor tree depth" +msgstr "Profondeur de l'arbre des ascendants" + +#: plugins/WebPage.py:1050 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: plugins/WebPage.py:913 +#: plugins/WebPage.py:1051 +msgid "Links to alphabetical sections in index page" +msgstr "Lien vers les sections alphabétiques de la page d'index" + +#: plugins/WebPage.py:1052 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Scinder les sections alphabétiques en pages distinctes" + +#: plugins/WebPage.py:1053 +msgid "Append birth dates to the names" +msgstr "Ajouter les dates de naissances aux noms" + +#: plugins/WebPage.py:1056 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants" -#: plugins/WebPage.py:940 +#: plugins/WebPage.py:1124 msgid "Privacy" msgstr "Retraite" -#: plugins/WebPage.py:947 +#: plugins/WebPage.py:1131 +msgid "Index page" +msgstr "Page d'index" + +#: plugins/WebPage.py:1136 +msgid "Number of columns" +msgstr "Nombre de colonnes" + +#: plugins/WebPage.py:1140 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: plugins/WebPage.py:949 +#: plugins/WebPage.py:1142 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL de l'identifiant GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399 +#: plugins/WebPage.py:1153 plugins/WebPage.py:1673 msgid "Generate Web Site" msgstr "Génération du site internet" -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400 +#: plugins/WebPage.py:1153 plugins/WebPage.py:1674 msgid "Web Page" msgstr "Page internet" -#: plugins/WebPage.py:965 +#: plugins/WebPage.py:1158 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" -#: plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:1182 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Descendants directs de %s" -#: plugins/WebPage.py:993 +#: plugins/WebPage.py:1186 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" -#: plugins/WebPage.py:1031 +#: plugins/WebPage.py:1224 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." -msgstr "Style d'en-tête pour le titre des faits et des évènements." +msgstr "Style d'en-tête pour le titre des faits et des événements." -#: plugins/WebPage.py:1039 +#: plugins/WebPage.py:1232 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Style pour les titres des notes." -#: plugins/WebPage.py:1046 +#: plugins/WebPage.py:1239 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Style pour les copyrights." -#: plugins/WebPage.py:1053 +#: plugins/WebPage.py:1246 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Style pour le titre des sources." -#: plugins/WebPage.py:1060 +#: plugins/WebPage.py:1253 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Style pour la page d'index de chaque section." -#: plugins/WebPage.py:1067 +#: plugins/WebPage.py:1260 +msgid "The style used on the index page that labels links to sections." +msgstr "Style pour la page d'index qui pointe vers les sections." + +#: plugins/WebPage.py:1267 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Style pour le titre des Images." -#: plugins/WebPage.py:1074 +#: plugins/WebPage.py:1274 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Style pour le titre des sections mariages et enfants." -#: plugins/WebPage.py:1089 +#: plugins/WebPage.py:1289 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Style pour les données générales." -#: plugins/WebPage.py:1096 +#: plugins/WebPage.py:1296 msgid "The style used for the general data." msgstr "Style pour les données générales." -#: plugins/WebPage.py:1103 +#: plugins/WebPage.py:1303 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Style pour la description des images." -#: plugins/WebPage.py:1110 +#: plugins/WebPage.py:1310 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Style pour les notes associées aux images." -#: plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/WebPage.py:1317 msgid "The style used for the source information." msgstr "Style utilisé pour une source d'information." -#: plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1324 msgid "The style used for the note information." msgstr "Style utilisé pour une note d'information." -#: plugins/WebPage.py:1402 +#: plugins/WebPage.py:1331 +msgid "The style used for the header for the URL section." +msgstr "Style pour l'en-tête des sections URL." + +#: plugins/WebPage.py:1338 +msgid "The style used for the URL information." +msgstr "Style utilisé pour une les informations URL." + +#: plugins/WebPage.py:1676 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Constitution des pages internet (HTML) pour tout ou partie des individus." @@ -7254,11 +7052,11 @@ msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" #: plugins/WritePkg.py:55 msgid "Export to GRAMPS package" -msgstr "Exporter au format GRAMPS" +msgstr "Exporter dans un fichier GRAMPS" #: plugins/WritePkg.py:92 msgid "Package export" -msgstr "Exporter un package" +msgstr "Exporter dans un fichier GRAMPS" #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -7270,7 +7068,7 @@ msgstr "_Nom du livre :" #: plugins/book.glade:126 msgid "Clear the book" -msgstr "Corriger le liivre" +msgstr "Corriger le Livre" #: plugins/book.glade:154 msgid "Save current set of configured selections" @@ -7310,27 +7108,17 @@ msgstr "_Exporter sur CD" #: plugins/cdexport.glade:162 msgid "" -"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " -"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" +"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" "\n" -"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " -"the Write to CD button." +"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select the Write to CD button." msgstr "" -"L'exportation vers un CD ne l'écrit pas immédiatement. Elle prépare le " -"logiciel de gravage CD de Nautilus pour vous permettre de graver \n" +"L'exportation vers un CD ne l'écrit pas immédiatement. Elle prépare le logiciel de gravage CD de Nautilus pour vous permettre de graver \n" " le CD avec Nautilus.\n" -"Après l'exportation, allez dans le répertoire graveur:/// dans " -"Nautilus et sélectionnez le bouton Écrire sur le CD." +"Après l'exportation, allez dans le répertoire graveur:/// dans Nautilus et sélectionnez le bouton Écrire sur le CD." #: plugins/changetype.glade:92 -msgid "" -"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " -"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " -"last database save." -msgstr "" -"Cet outil changera le type d'événement sur toute la base. Aucun retour en " -"arrière ne sera alors possible excepté le retour à la dernière sauvegarde de " -"la base." +msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the last database save." +msgstr "Cet outil changera le type d'événement sur toute la base. Aucun retour en arrière ne sera alors possible excepté le retour à la dernière sauvegarde de la base." #: plugins/changetype.glade:245 msgid "_Original event type:" @@ -7405,7 +7193,7 @@ msgid "Save Data" msgstr "Enregistrer les données" #: plugins/eventcmp.glade:147 -msgid "OpenOffice Spreadsheet" +msgid "OpenOffice.org Spreadsheet" msgstr "Tableur OpenOffice" #: plugins/eventcmp.glade:215 @@ -7422,12 +7210,8 @@ msgid "_Filter:" msgstr "_Filtre :" #: plugins/eventcmp.glade:507 -msgid "" -"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " -"Editor." -msgstr "" -"L'utilitaire de comparaison d'événements utilise les filtres définis dans " -"l'éditeur de filtres personnalisés." +msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." +msgstr "L'utilitaire de comparaison d'événements utilise les filtres définis dans les filtres personnalisés." #: plugins/eventcmp.glade:532 msgid "_Custom filter editor" @@ -7471,13 +7255,13 @@ msgid "Encoding" msgstr "Encodage" #: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340 -#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674 +#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:672 msgid "Options" msgstr "Options" #: plugins/gedcomexport.glade:406 msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "_Ne pas inclure les informations privées" +msgstr "_Ne pas inclure les fiches privées" #: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197 msgid "_Restrict data on living people" @@ -7497,7 +7281,7 @@ msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" #: plugins/gedcomexport.glade:527 msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Utiliser le prénom _Usuel comme premier prénom" +msgstr "Utiliser le prénom d'_usage comme premier prénom" #: plugins/gedcomexport.glade:562 msgid "Exclude _notes" @@ -7553,21 +7337,21 @@ msgstr "Version :" #: plugins/leak.glade:94 msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Objets non relevés" +msgstr "Objets non traités par le ramasse-miettes" #: plugins/leak.py:78 msgid "Show uncollected objects" -msgstr "Afficher les objets sans objet" +msgstr "Afficher les objets non traités par le ramasse-miettes" #: plugins/leak.py:80 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Produit une liste des objets sans objet" +msgstr "Produit une liste des objets non traités par le ramasse-miettes" #: plugins/merge.glade:46 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Veuillez patienter S.V.P, ça risque de durer un peu." -#: plugins/merge.glade:126 +#: plugins/merge.glade:139 msgid "_Merge" msgstr "_Fusion" @@ -7593,7 +7377,7 @@ msgstr "Information" #: plugins/pafexport.glade:176 msgid "Database name: " -msgstr "Nom de la base de données" +msgstr "Nom de la base de données :" #: plugins/pafexport.glade:261 msgid "Options" @@ -7601,8 +7385,7 @@ msgstr "Options" #: plugins/patchnames.glade:50 msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " -"the \n" +"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" @@ -7610,7 +7393,7 @@ msgstr "" "peut extraire de la base de donnée. Si vous validez par 'Oui', GRAMPS\n" "modifiera votre base avec les données ci-dessous." -#: plugins/patchnames.glade:106 +#: plugins/patchnames.glade:118 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" @@ -7634,29 +7417,29 @@ msgstr "Nom utilis msgid "SoundEx code generator" msgstr "Générateur de SoundEx" -#: plugins/soundgen.py:96 +#: plugins/soundgen.py:104 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Génération des SoundEx" -#: plugins/soundgen.py:98 +#: plugins/soundgen.py:106 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Générations de SoundEx de noms" #: plugins/verify.glade:186 msgid "Maximum age" -msgstr "Âge Maximal" +msgstr "Âge maximal" #: plugins/verify.glade:210 msgid "Maximum husband-wife age difference" -msgstr "Différence d'âge maximale entre époux" +msgstr "Différence d'âge Maximale entre époux" #: plugins/verify.glade:234 msgid "Minimum age to marry" -msgstr "Âge Minimal pour se marier" +msgstr "Âge minimal pour se marier" #: plugins/verify.glade:258 msgid "Maximum age to marry" -msgstr "Âge Maximal pour se marier" +msgstr "Âge maximal pour se marier" #: plugins/verify.glade:282 msgid "Maximum number of spouses for a person" @@ -7688,7 +7471,7 @@ msgstr " #: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 msgid "Maximum number of children" -msgstr "Nombre Maximal d'enfants" +msgstr "Nombre maximal d'enfants" #: plugins/verify.glade:740 msgid "Men" @@ -7715,12 +7498,8 @@ msgid "Categories:" msgstr "Catégories :" #: preferences.glade:184 -msgid "" -"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " -"the left hand side of the window." -msgstr "" -"Pour changer vos préférences, sélectionner une des sous catégorie du menu " -"dans la partie gauche de la fenêtre." +msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." +msgstr "Pour changer vos préférences, sélectionner une des sous catégorie du menu dans la partie gauche de la fenêtre." #: preferences.glade:248 msgid "A_utosave interval:" @@ -7736,7 +7515,7 @@ msgstr "minutes" #: preferences.glade:343 msgid "Database" -msgstr "Base de donnée" +msgstr "Base de données" #: preferences.glade:369 msgid "Select default database directory - GRAMPS" @@ -7744,7 +7523,7 @@ msgstr "S #: preferences.glade:376 msgid "The default directory for storing databases" -msgstr "Répertoire par défaut d'enregistrement de la Base" +msgstr "Répertoire par défaut d'enregistrement des bases de données" #: preferences.glade:401 msgid "_Do not compress XML data file" @@ -7752,27 +7531,29 @@ msgstr "_Ne pas compresser les fichiers XML" #: preferences.glade:422 msgid "_Automatically load last database" -msgstr "_Chargement automatique de la dernière Base" +msgstr "_Charger automatiquement la dernière base de données au démarrage de l'application" #: preferences.glade:490 msgid "Revision control" -msgstr "Contrôle de révision" +msgstr "Système de contrôle des versions" #: preferences.glade:515 msgid "_Use revision control" -msgstr "_Utiliser le Contrôle de révision" +msgstr "_Utiliser un système de contrôle de versions" #: preferences.glade:536 msgid "_Prompt for comment on save" -msgstr "_Prompt pour un commentaire de sauvegarde" +msgstr "" +"_Demander d'entrer un commentaire à chaque\n" +"sauvegarde de la base de données" #: preferences.glade:633 msgid "Find" -msgstr "Chercher" +msgstr "Recherche" #: preferences.glade:658 msgid "_Enable autocompletion" -msgstr "_Complétion Active" +msgstr "_Permettre l'autocomplètement du texte" #: preferences.glade:726 msgid "Toolbar" @@ -7796,11 +7577,11 @@ msgstr "Textes en regard des ic #: preferences.glade:798 msgid "GNOME Settings" -msgstr "Configuration GNOME" +msgstr "Selon la configuration de Gnome" #: preferences.glade:819 msgid "Active person's _relationship to Home Person" -msgstr "Afficher la relation avec le 'de Cujus'" +msgstr "Afficher la relation avec la personne de référence" #: preferences.glade:841 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" @@ -7816,7 +7597,7 @@ msgstr "_Toujours afficher les tables d'ordonnance des Mormons" #: preferences.glade:959 msgid "_Show index numbers in child list" -msgstr "_Afficher les clés d'une liste d'enfants" +msgstr "_Afficher les numéros d'index dans la liste des enfants" #: preferences.glade:980 msgid "Display" @@ -7828,7 +7609,7 @@ msgstr "Aper #: preferences.glade:1029 msgid "_Person view" -msgstr "_Fiche Individuelle" +msgstr "_Fiche individuelle" #: preferences.glade:1051 msgid "_Family view" @@ -7836,7 +7617,7 @@ msgstr "_Fiche familiale" #: preferences.glade:1072 msgid "Family view style" -msgstr "Style de fiche familiale" +msgstr "Mode d'affichage de la vue \"Famille\"" #: preferences.glade:1097 msgid "Left to right" @@ -7876,7 +7657,7 @@ msgstr "Calendriers" #: preferences.glade:1471 rule.glade:265 msgid "_Name:" -msgstr "_Prénom :" +msgstr "_Nom :" #: preferences.glade:1496 msgid "_Address:" @@ -7912,7 +7693,7 @@ msgstr "Format de _papier pr #: preferences.glade:2040 msgid "Letter" -msgstr "Letter" +msgstr "Lettres" #: preferences.glade:2048 msgid "A4" @@ -7922,7 +7703,7 @@ msgstr "A4" msgid "_Default report directory:" msgstr "_Répertoire par défaut des rapports :" -#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153 +#: preferences.glade:2095 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Sélection du répertoire des rapports - GRAMPS" @@ -7934,6 +7715,10 @@ msgstr "R msgid "Default _web site directory:" msgstr "Répertoire par défaut du site _internet :" +#: preferences.glade:2153 +msgid "Select default Web Site directory - GRAMPS" +msgstr "Sélection du répertoire su SIte Web - GRAMPS" + #: preferences.glade:2160 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "Répertoire par défaut de génération de pages internet" @@ -7952,11 +7737,11 @@ msgstr "Faire une _copie locale lorsque l'objet est d #: preferences.glade:2297 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -msgstr "Editer les propriétés _globales de l'objet détruit" +msgstr "Afficher les propriétés _globales de l'objet détruit" #: preferences.glade:2319 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" -msgstr "Editer les propriétés _locales des objets détruits" +msgstr "Afficher les propriétés _locales des objets détruits" #: preferences.glade:2339 msgid "Drag and drop from an external source" @@ -8004,15 +7789,15 @@ msgstr "Identifiants d #: preferences.glade:2682 msgid "GRAMPS ID prefixes" -msgstr "Préfixes d'identifiants GRAMPS" +msgstr "Préfixes des identifiants de GRAMPS" #: preferences.glade:2708 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -msgstr "_Permet la modification des Identifiants GRAMPS" +msgstr "_Permettre la modification des identifiants de GRAMPS" #: preferences.glade:2776 msgid "_Family name guessing:" -msgstr "_Patronyme probable :" +msgstr "_Façon de deviner automatiquement le nom de famille :" #: preferences.glade:2801 msgid "Customization" @@ -8024,7 +7809,7 @@ msgstr "_Base de donn #: revision.glade:174 msgid "_Revert to an older version from revision control" -msgstr "_Retour à une ancienne version du contrôle de révision" +msgstr "_Retour à une ancienne version à partir du système de contrôle des versions" #: revision.glade:412 msgid "Comment:" @@ -8040,15 +7825,15 @@ msgstr "Liste des r #: rule.glade:359 msgid "All _rules must apply" -msgstr "Toutes les _règles doivent intervenir" +msgstr "Toutes les _règles doivent correspondre" #: rule.glade:380 msgid "At least _one rule must apply" -msgstr "_Une règle, au moins, doit intervenir" +msgstr "Au moins _une règle doit correspondre" #: rule.glade:402 msgid "E_xactly one rule must apply" -msgstr "Une S_eule règle doit intervenir" +msgstr "Une s_eule règle doit correspondre" #: rule.glade:423 msgid "Rule operations:" @@ -8056,7 +7841,7 @@ msgstr "Application des r #: rule.glade:448 msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" -msgstr "_Afficher les valeurs qui ne répondent pas aux critères (inverser)" +msgstr "_Afficher les valeurs qui ne répondent pas aux critères (inverser les résultats)" #: rule.glade:674 rule.glade:1276 msgid "Values" @@ -8076,7 +7861,7 @@ msgstr "Modifier le filtre choisi" #: rule.glade:892 msgid "_Test..." -msgstr "_Test ..." +msgstr "_Tester..." #: rule.glade:908 msgid "Delete the selected filter" @@ -8086,17 +7871,17 @@ msgstr "Supprimer le filtre choisi" msgid "Selected Rule" msgstr "Critère retenu" -#: rule.glade:1234 styles.glade:446 +#: rule.glade:1234 styles.glade:444 msgid "Description" msgstr "Description" #: srcsel.glade:122 msgid "_Confidence:" -msgstr "_Confiance :" +msgstr "Niveau de _confiance :" #: srcsel.glade:150 msgid "_Volume/Film/Page:" -msgstr "_Volume/film/page :" +msgstr "_Volume, film ou page :" #: srcsel.glade:203 msgid "Te_xt:" @@ -8138,111 +7923,139 @@ msgstr "Double-cliquer pour afficher la source" msgid "Style _name:" msgstr "_Nom du style :" -#: styles.glade:475 +#: styles.glade:473 msgid "pt" msgstr "pt" -#: styles.glade:502 styles.glade:804 +#: styles.glade:500 styles.glade:802 msgid "Pick a color" msgstr "Choisir une couleur" -#: styles.glade:540 +#: styles.glade:538 msgid "_Bold" msgstr "_Gras" -#: styles.glade:561 +#: styles.glade:559 msgid "_Italic" msgstr "_Italique" -#: styles.glade:582 +#: styles.glade:580 msgid "_Underline" msgstr "_Souligné" -#: styles.glade:602 +#: styles.glade:600 msgid "Type face" msgstr "Police" -#: styles.glade:626 +#: styles.glade:624 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: styles.glade:650 +#: styles.glade:648 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: styles.glade:724 +#: styles.glade:722 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: styles.glade:745 +#: styles.glade:743 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: styles.glade:772 +#: styles.glade:770 msgid "Font options" -msgstr "Options de Police" +msgstr "Options de police" -#: styles.glade:819 +#: styles.glade:817 msgid "R_ight:" msgstr "à d_roite :" -#: styles.glade:847 +#: styles.glade:845 msgid "L_eft:" msgstr "à g_auche :" -#: styles.glade:875 +#: styles.glade:873 msgid "_Padding:" msgstr "_Remplissage :" -#: styles.glade:1039 +#: styles.glade:1037 msgid "_Left" msgstr "à _gauche" -#: styles.glade:1060 -msgid "Le_ft" -msgstr "à gau_che" - -#: styles.glade:1081 +#: styles.glade:1058 msgid "_Right" msgstr "à _droite" -#: styles.glade:1103 +#: styles.glade:1080 msgid "_Justify" msgstr "_justifié" -#: styles.glade:1125 +#: styles.glade:1102 msgid "_Center" -msgstr "_centré" +msgstr "_Centré" -#: styles.glade:1147 -msgid "Ri_ght" -msgstr "à droi_te" - -#: styles.glade:1168 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Pied de page" - -#: styles.glade:1189 -msgid "_Top" -msgstr "_En-tête" - -#: styles.glade:1209 +#: styles.glade:1123 msgid "Background" msgstr "Fond" -#: styles.glade:1233 +#: styles.glade:1147 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: styles.glade:1257 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" - -#: styles.glade:1306 +#: styles.glade:1196 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: styles.glade:1336 +#: styles.glade:1220 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" + +#: styles.glade:1245 +msgid "Le_ft" +msgstr "à gau_che" + +#: styles.glade:1266 +msgid "Ri_ght" +msgstr "à droi_te" + +#: styles.glade:1287 +msgid "_Top" +msgstr "_Entête" + +#: styles.glade:1308 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Pied" + +#: styles.glade:1328 +msgid "First line" +msgstr "Première ligne" + +#: styles.glade:1397 +msgid "I_ndent:" +msgstr "I_ndenter :" + +#: styles.glade:1428 msgid "Paragraph options" msgstr "Options de paragraphe" +#~ msgid "_Automatically pop out when problems are detected" +#~ msgstr "_Afficher automatiquement quand des problèmes sont détectés" + +#~ msgid " He" +#~ msgstr " Il" + +#~ msgid " She" +#~ msgstr " Elle" + +#~ msgid "%s had a relationship with %s" +#~ msgstr "%s eut une relation avec %s" + +#~ msgid "%s had a relationship with" +#~ msgstr "%s eut une relation avec" + +#~ msgid "Partitions" +#~ msgstr "Partitions" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Exporter"