Update
svn: r7459
This commit is contained in:
111
po/es.po
111
po/es.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 14:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio Sánchez <julio.sanchez@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14499,6 +14499,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@@ -14512,7 +14522,7 @@ msgstr ""
|
||||
"persona a los marcadores, haga que sea la Persona Activa, pulse con el botón "
|
||||
"derecho en su nombre y pulse en \"Agregar marcador\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
@@ -14525,7 +14535,7 @@ msgstr ""
|
||||
"está emparentado con Vd. Se proporciona tanto el parentesco exacto como los "
|
||||
"ascendientes comunes."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@@ -14540,7 +14550,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nombre de casada, etc. Para seleccionar el nombre preferido, pulse con el "
|
||||
"botón derecho en el nombre y elija la única opción del menú."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@@ -14557,17 +14567,19 @@ msgstr ""
|
||||
"de GRAMPS, gramps-devel y presentándose. Para conocer las diversas formss "
|
||||
"de suscribirse, visite lists.sf.net."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Diferentes Vistas</b>: Hay ses vistas distintas para navegar su familia: "
|
||||
"Personas, Familia, Árbol, Fuentes, Lugares y Objetos. Cada una le permite "
|
||||
"realizar una o más tareas específicas."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
@@ -14579,14 +14591,17 @@ msgstr ""
|
||||
"mezclar) múltiples entradas de la misma persona resultantes de haber sido "
|
||||
"introducida más de una vez en la base de datos."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Editar el tipo de parentesco de un hijo o hija</b>: No todos los hijos "
|
||||
"están emparentados por nacimiento con sus padres. Puede editar el "
|
||||
@@ -14595,21 +14610,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Los parentescos pueden ser uno de entre Nacimiento, Adoptado, Hijastro, "
|
||||
"Patrocinado, Acogido o Desconocido."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Ejemplo de Árbol Genealógico</b>: Pare ver un ejemplo de un árbol "
|
||||
"genealógico en GRAMPS, pruebe <b>Ayuda > Abrir base de datos de ejemplo</b>. "
|
||||
"Se le presentará la base de datos de la familia Smith, que incluye 42 "
|
||||
"individuos y 15 familias, con datos bastante completos de muchos de los "
|
||||
"individuos."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14757,20 +14757,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Desplazar una Vista Familiar</b>: Es fácil cambiar la Persona Activa "
|
||||
"desde la Vista Familiar. Se puede hacer que un cónyuge sea la Persona Activa "
|
||||
"pinchando en el botón situado justo a la derecha de la Persona Activa. Se "
|
||||
"puede hacer que un padre sea la Persona Activa pinchando en la flecha "
|
||||
"situada a la derecha de su nombre. Se puede hacer que un hijo sea la Persona "
|
||||
"Activa seleccionándola y pinchando en el botón de flecha situado a la "
|
||||
"derecha de los hijos."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -14812,8 +14802,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Comenzar un nuevo Árbol Genealógico</b>: Una buena manera de comenzar un "
|
||||
"nuevo árbol genealógico es introducir los miembros de la familia en la base "
|
||||
@@ -14883,10 +14872,12 @@ msgstr ""
|
||||
"20/3/2003\""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es posible hacer que un nombre alternativo se convierta en el nombre "
|
||||
"preferido de una persona seleccionando dicho nombre en la lista de nombres "
|
||||
@@ -14966,7 +14957,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los filtros permiten limitar las personas mostradas en la Vista Personas. "
|
||||
"Además de los filtros predefinidos, se pueden crear filtros personalizados "
|
||||
@@ -15364,6 +15355,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede enlazar cualquier clase de archivo electrónico (documentos, imágenes, "
|
||||
"sonidos, etc.) a su árbol genealógico GRAMPS."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Ejemplo de Árbol Genealógico</b>: Pare ver un ejemplo de un árbol "
|
||||
#~ "genealógico en GRAMPS, pruebe <b>Ayuda > Abrir base de datos de ejemplo</"
|
||||
#~ "b>. Se le presentará la base de datos de la familia Smith, que incluye 42 "
|
||||
#~ "individuos y 15 familias, con datos bastante completos de muchos de los "
|
||||
#~ "individuos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Desplazar una Vista Familiar</b>: Es fácil cambiar la Persona Activa "
|
||||
#~ "desde la Vista Familiar. Se puede hacer que un cónyuge sea la Persona "
|
||||
#~ "Activa pinchando en el botón situado justo a la derecha de la Persona "
|
||||
#~ "Activa. Se puede hacer que un padre sea la Persona Activa pinchando en la "
|
||||
#~ "flecha situada a la derecha de su nombre. Se puede hacer que un hijo sea "
|
||||
#~ "la Persona Activa seleccionándola y pinchando en el botón de flecha "
|
||||
#~ "situado a la derecha de los hijos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "No preguntar más veces"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user