diff --git a/gramps2/po/cs.po b/gramps2/po/cs.po index 58f1265fc..21b47e255 100644 --- a/gramps2/po/cs.po +++ b/gramps2/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: \n" @@ -14061,6 +14061,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14072,7 +14082,7 @@ msgstr "" "osobou. Chcete-li vytvořit záložku pro osobu, nastavte ji jako aktivní " "osobu, klikněte na ni pravým tlačítkem a vyberte 'Přidat záložku'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14084,7 +14094,7 @@ msgstr "" "příbuzný (pokrevně, ne sňatkem). Je oznámen přesný typ vztahu a také " "společní předci." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14099,7 +14109,7 @@ msgstr "" "kliknete pravým tlačítkem myši na jméno a vyberete 'Nastavit vybrané jméno " "jako preferované'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14115,17 +14125,19 @@ msgstr "" "vývojářské konference GRAMPSu gramps-devel a představte se. Pokyny k " "přihlášení najdete na lists.sf.net. " -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Různé pohledy: Je celkem šest různých pohledů pro navigaci ve vaší " "rodině: Osoby, Rodina, Rodokmen, Prameny, Místa, Média. Každý z nich vám " "pomáhá v provádění jedné nebo více specifických úloh." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " @@ -14136,33 +14148,23 @@ msgstr "" "duplicitní osoby vám dovolí nalézt (a sloučit) záznamy stejné osoby " "zadané do databáze více než jednou" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Editování vztahu dítěte: Všechny děti nejsou vlastní. Vztah mezi " "dítětem a rodiči můžete editovat vybráním dítěte, stiskem pravého tlačítka " "myši a vybráním "Upravit vztah dítě/rodič". Vztah může být např. " "narozen(a), adoptován(a), nevlastní dítě, pěstoun, neznámý..." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Příklad rodinného stromu: Chcete-li si prohlédnout, jak vypadá rodina " -"v GRAMPSu, zkuste Nápověda > Otevřít ukázkovou databázi. Uvidíte " -"podrobnou databázi rodiny Smithů, která obsahuje 42 osob a 15 rodin s " -"poměrně úplnými údaji o mnoha jednotlivcích." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "" @@ -14301,18 +14303,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Posunutí pohledu na rodinu: Změnit aktivní osobu v pohledu na rodinu " -"je jednoduché. Partner aktivní osoby se stane aktivní osobou, pokud kliknete " -"na tlačítko se šipkou vpravo od jména aktivní osoby. Dítě se stane aktivní " -"osobou, pokud ho vyberete ze seznamu dětí a pak kliknete na tlačítko se " -"šipkou vpravo od dítěte." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 #, fuzzy @@ -14354,8 +14348,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Začnutí nového rodinného stromu: Dobrým způsobem, jak začít nový " "rodinný strom, je vložit do databáze všechny členy rodiny (použijte " @@ -14421,10 +14414,12 @@ msgstr "" "března 2003\"" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Alternativní jméno osoby může být nastaveno jako preferované vybráním " "požadovaného jména v seznamu jmen osoby, vyvoláním kontextového menu pravým " @@ -14500,7 +14495,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Filtry vám umožňují omezit seznam lidí, kteří jsou zobrazeni v Pohledu na " "osoby. Kromě mnoha předvolených filtrů si můžete vytvořit i filtry vlastní. " @@ -14881,6 +14876,33 @@ msgstr "" "K vašemu rodinnému stromu můžete v GRAMPSU připojit libovolná elektronická " "média (včetně netextové informace) a jiné typy souborů." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Příklad rodinného stromu: Chcete-li si prohlédnout, jak vypadá " +#~ "rodina v GRAMPSu, zkuste Nápověda > Otevřít ukázkovou databázi. " +#~ "Uvidíte podrobnou databázi rodiny Smithů, která obsahuje 42 osob a 15 " +#~ "rodin s poměrně úplnými údaji o mnoha jednotlivcích." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Posunutí pohledu na rodinu: Změnit aktivní osobu v pohledu na " +#~ "rodinu je jednoduché. Partner aktivní osoby se stane aktivní osobou, " +#~ "pokud kliknete na tlačítko se šipkou vpravo od jména aktivní osoby. Dítě " +#~ "se stane aktivní osobou, pokud ho vyberete ze seznamu dětí a pak kliknete " +#~ "na tlačítko se šipkou vpravo od dítěte." + #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Příště již nezobrazovat" diff --git a/gramps2/po/da.po b/gramps2/po/da.po index fc2e4984b..b935f1b19 100644 --- a/gramps2/po/da.po +++ b/gramps2/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps SVN 7457\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-28 00:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-28 01:00+0200\n" "Last-Translator: Morten Bo Johansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -14159,12 +14159,12 @@ msgstr "" "de originale dokumenter når det overhovedet er muligt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " "GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for " -"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&" -"atid=385140 Filing an RFE is preferred." +"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at " +"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred." msgstr "" "Forbedring af GRAMPS: Brugere opfordres til at anmode om forbedringer " "af GRAMPS. Man kan anmode om en forbedring gennem postlisterne gramps-users " @@ -14748,9 +14748,10 @@ msgstr "" "hvilke personer der er knyttet til kilden." #: ../src/data/tips.xml.in.h:68 +#, fuzzy msgid "" -"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at " -"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" +"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking " +"system at http://bugs.gramps-project.org" msgstr "" "Den bedste måde at rapportere en programfejl i GRAMPS, er at bruge GRAMPS " "Bug Tracker på Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?" diff --git a/gramps2/po/de.po b/gramps2/po/de.po index deb4da9b7..51358fe65 100644 --- a/gramps2/po/de.po +++ b/gramps2/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Hawlisch \n" "Language-Team: German \n" @@ -14252,6 +14252,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14265,7 +14275,7 @@ msgstr "" "aktuellen Person, machen einen Rechtsklick auf ihren Namen und klicken auf " "\"Lesezeichen hinzufügen\"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " @@ -14279,7 +14289,7 @@ msgstr "" "verwandt ist (Blutsverwandtschaft, nicht Heirat). Es wird eine präzise " "Verwandtschaft bis zu den gemeinsamen Vorfahren angezeigt." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14295,7 +14305,7 @@ msgstr "" "wählen, klicken Sie einfach auf den Namen und wählen nur den Eintrag aus dem " "Menü aus." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14312,18 +14322,20 @@ msgstr "" "in die Gramps Entwicklungsmailingliste, gramps-devel und arbeiten Sie sich " "ein. Informationen zum Anmelden finden Sie auf lists.sf.net." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Verschiedene Ansichten. Es gibt sechs verschiedene Ansichten um durch " "Ihre Familie zu navigieren. Personen, Familie, Ahnentafel, Quellen, Orte und " "Multimedia. Jede hilft Ihnen eine oder mehrere verschiedene Anwendungen " "durchzuführen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " @@ -14335,14 +14347,17 @@ msgstr "" "lokalisieren (und verschmelzen), die mehr als einmal in der Datenbank " "vorkommt." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Bearbeiten der Verwandtschaft eines Kindes: Nicht alle Kinder sind " "durch Geburt mit ihren Eltern verbunden. Sie können die Verwandtschaft eines " @@ -14351,21 +14366,6 @@ msgstr "" "Verwandtschaft kann Geburt, Adoptiert, Stiefkind, Gefördert, Pflegekind und " "unbekannt sein." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Beispiel für einen Stammbaum: Um ein Beispiel zu sehen, wie eine " -"Familie in GRAMPS angezeigt wird, klicken Sie auf Hilfe> " -"Beispieldatenbank öffnen. Sie werden dann die ausgearbeitete Datenbank " -"der Familie Smith mit vielen fast vollständige Daten über viele Personen " -"ehen, die 42 Personen und 15 Familien." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "" @@ -14515,20 +14515,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Verändern der Familienansicht: Das Ändern der aktiven Person in der " -"Familienansicht ist einfach. Ein/eine Ehepartner (-in) kann man durch das " -"Klicken auf den Knopf gleich neben der aktiven Person zur aktiven Person " -"machen. Ein Vater kann durch das Klicken auf den Pfeil rechts neben dessen " -"Namen zur aktiven Person werden. Ein Kind kann zur aktiven Person werden, " -"indem man es aus der Liste der Kinder auswählt und auf den Knopf rechts vom " -"Kind klickt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 #, fuzzy @@ -14572,8 +14562,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Einen Stammbaum anlegen: Ein guter Weg anzufangen ist alle Mitglieder " "der Familie in die Datenbank einzugeben (verwenden Sie Bearbeiten > " @@ -14645,10 +14634,12 @@ msgstr "" "20 März 2003\" " #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Ein abwechselnder Name kann als bevorzugter Namen durch das Wählen des " "gewünschten Namens in der Namensliste der Person gewählt werden, indem man " @@ -14729,7 +14720,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Filter erlauben Ihnen die Personen in der Personenansicht zu limitieren. Zu " "den vielen Standardfiltern können Sie maßgeschneiderte Filter anglegen, die " @@ -15127,6 +15118,36 @@ msgstr "" "Sie können jedes elektronische Multimediaobjekt (einschließlich nicht-Text- " "Informationen) und andere Dateitypen mit Ihrem GRAMPS Stammbaum verlinken." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Beispiel für einen Stammbaum: Um ein Beispiel zu sehen, wie eine " +#~ "Familie in GRAMPS angezeigt wird, klicken Sie auf Hilfe> " +#~ "Beispieldatenbank öffnen. Sie werden dann die ausgearbeitete " +#~ "Datenbank der Familie Smith mit vielen fast vollständige Daten über viele " +#~ "Personen ehen, die 42 Personen und 15 Familien." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Verändern der Familienansicht: Das Ändern der aktiven Person in " +#~ "der Familienansicht ist einfach. Ein/eine Ehepartner (-in) kann man durch " +#~ "das Klicken auf den Knopf gleich neben der aktiven Person zur aktiven " +#~ "Person machen. Ein Vater kann durch das Klicken auf den Pfeil rechts " +#~ "neben dessen Namen zur aktiven Person werden. Ein Kind kann zur aktiven " +#~ "Person werden, indem man es aus der Liste der Kinder auswählt und auf den " +#~ "Knopf rechts vom Kind klickt." + #, fuzzy #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Nicht wieder fragen" diff --git a/gramps2/po/eo.po b/gramps2/po/eo.po index 1a4bc6f7f..aeaddcdd2 100644 --- a/gramps2/po/eo.po +++ b/gramps2/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 20:12+0100\n" "Last-Translator: Pier Luigi Cinquantini \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -14712,6 +14712,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14719,7 +14729,7 @@ msgid "" "on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14727,7 +14737,7 @@ msgid "" "well as the common ancestors are reported." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14736,7 +14746,7 @@ msgid "" "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14746,36 +14756,31 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " "the same person entered more than once in the database." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." -msgstr "" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 @@ -14870,12 +14875,9 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 @@ -14903,8 +14905,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 @@ -14950,7 +14951,8 @@ msgstr "" msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 @@ -15001,7 +15003,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:38 diff --git a/gramps2/po/es.po b/gramps2/po/es.po index 1c4fed59e..efd40c22b 100644 --- a/gramps2/po/es.po +++ b/gramps2/po/es.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 14:55+0100\n" "Last-Translator: Julio Sánchez \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14499,6 +14499,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14512,7 +14522,7 @@ msgstr "" "persona a los marcadores, haga que sea la Persona Activa, pulse con el botón " "derecho en su nombre y pulse en \"Agregar marcador\"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " @@ -14525,7 +14535,7 @@ msgstr "" "está emparentado con Vd. Se proporciona tanto el parentesco exacto como los " "ascendientes comunes." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14540,7 +14550,7 @@ msgstr "" "nombre de casada, etc. Para seleccionar el nombre preferido, pulse con el " "botón derecho en el nombre y elija la única opción del menú." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14557,17 +14567,19 @@ msgstr "" "de GRAMPS, gramps-devel y presentándose. Para conocer las diversas formss " "de suscribirse, visite lists.sf.net." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Diferentes Vistas: Hay ses vistas distintas para navegar su familia: " "Personas, Familia, Árbol, Fuentes, Lugares y Objetos. Cada una le permite " "realizar una o más tareas específicas." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " @@ -14579,14 +14591,17 @@ msgstr "" "mezclar) múltiples entradas de la misma persona resultantes de haber sido " "introducida más de una vez en la base de datos." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Editar el tipo de parentesco de un hijo o hija: No todos los hijos " "están emparentados por nacimiento con sus padres. Puede editar el " @@ -14595,21 +14610,6 @@ msgstr "" "Los parentescos pueden ser uno de entre Nacimiento, Adoptado, Hijastro, " "Patrocinado, Acogido o Desconocido." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Ejemplo de Árbol Genealógico: Pare ver un ejemplo de un árbol " -"genealógico en GRAMPS, pruebe Ayuda > Abrir base de datos de ejemplo. " -"Se le presentará la base de datos de la familia Smith, que incluye 42 " -"individuos y 15 familias, con datos bastante completos de muchos de los " -"individuos." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "" @@ -14757,20 +14757,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Desplazar una Vista Familiar: Es fácil cambiar la Persona Activa " -"desde la Vista Familiar. Se puede hacer que un cónyuge sea la Persona Activa " -"pinchando en el botón situado justo a la derecha de la Persona Activa. Se " -"puede hacer que un padre sea la Persona Activa pinchando en la flecha " -"situada a la derecha de su nombre. Se puede hacer que un hijo sea la Persona " -"Activa seleccionándola y pinchando en el botón de flecha situado a la " -"derecha de los hijos." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 #, fuzzy @@ -14812,8 +14802,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Comenzar un nuevo Árbol Genealógico: Una buena manera de comenzar un " "nuevo árbol genealógico es introducir los miembros de la familia en la base " @@ -14883,10 +14872,12 @@ msgstr "" "20/3/2003\"" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Es posible hacer que un nombre alternativo se convierta en el nombre " "preferido de una persona seleccionando dicho nombre en la lista de nombres " @@ -14966,7 +14957,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Los filtros permiten limitar las personas mostradas en la Vista Personas. " "Además de los filtros predefinidos, se pueden crear filtros personalizados " @@ -15364,6 +15355,36 @@ msgstr "" "Puede enlazar cualquier clase de archivo electrónico (documentos, imágenes, " "sonidos, etc.) a su árbol genealógico GRAMPS." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Ejemplo de Árbol Genealógico: Pare ver un ejemplo de un árbol " +#~ "genealógico en GRAMPS, pruebe Ayuda > Abrir base de datos de ejemplo. Se le presentará la base de datos de la familia Smith, que incluye 42 " +#~ "individuos y 15 familias, con datos bastante completos de muchos de los " +#~ "individuos." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Desplazar una Vista Familiar: Es fácil cambiar la Persona Activa " +#~ "desde la Vista Familiar. Se puede hacer que un cónyuge sea la Persona " +#~ "Activa pinchando en el botón situado justo a la derecha de la Persona " +#~ "Activa. Se puede hacer que un padre sea la Persona Activa pinchando en la " +#~ "flecha situada a la derecha de su nombre. Se puede hacer que un hijo sea " +#~ "la Persona Activa seleccionándola y pinchando en el botón de flecha " +#~ "situado a la derecha de los hijos." + #, fuzzy #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "No preguntar más veces" diff --git a/gramps2/po/fi.po b/gramps2/po/fi.po index 94494c313..75648522e 100644 --- a/gramps2/po/fi.po +++ b/gramps2/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:47+0200\n" "Last-Translator: Eero Tamminen \n" "Language-Team: Suomi\n" @@ -14431,6 +14431,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14443,7 +14453,7 @@ msgstr "" "kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, klikkaamalla " "hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla 'Lisää kirjanmerkki'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " @@ -14456,7 +14466,7 @@ msgstr "" "> Suhdelaskin... työkalua. Se raportoi tarkan sukulaisuussuhteen sekä " "yhteiset esivanhemmat." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14471,7 +14481,7 @@ msgstr "" "oletusnimeksi klikkaamalla sitä hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla " "ao. toiminnon aukeavasta valikosta." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14487,17 +14497,19 @@ msgstr "" "kehitykseen. Aloita liittymällä gramps-devel sähköpostilistalle ja " "esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät lists.sf.net osoitteesta." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Eri näkymät: GRAMPS tarjoaa sukutiedon käsittelyyn kuusi erilaista " "näkymää: Henkilö-, Perhe-, Sukupuu-, Lähde-, Paikka- ja Medianäkymät. " "Jokaisessa voit tehdä tiedoille tietyn tyyppisia asioita." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " @@ -14508,34 +14520,23 @@ msgstr "" "mahdolliset henkilöiden kahdennukset... sallii sinun paikantaa (ja " "liittää) henkilöt, joiden tiedot on syötetty tietokantaan useamman kerran." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Lapsen suhteiden muokkaaminen: Kaikki lapset eivät ole vanhempiensa " "verisukulaisia. Voit muokata lapsen sukulaisuussuhdetta jokaiseen " "vanhempaansa. Klikkaa hiiren oikealla painikkeella valitsemaasi lasta ja " "valitse valikosta \"Muokkaa lapsi/vanhempi suhteita\"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Sukupuuesimerkki: Nähdäksesi esimerkin, miltä suku GRAMPSissä " -"näyttää, avaa Ohjeet > Avaa esimerkkitietokanta. Näet sitten " -"esimerkin Smith-suvun tietokannasta, joka sisältää 42 henkilöä ja 15 " -"perhettä, kohtuullisen täysillä tiedoilla monista suvun jäsenistä." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "" @@ -14680,19 +14681,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Perhenäkymän muuttaminen: Aktiivisen henkilön muuttaminen " -"perhenäkymässä on helppoa. Puolisosta voi tehdä aktiivisen henkilön " -"klikkaamalla aktiivisen henkilön oikealla puolla olevaa nappulaa. Isästä voi " -"tehdä aktiivisen henkilön klikkaamalla nuolinappulaa nimen oikealla " -"puolella. Lapsesta voi tehdä aktiivisen henkilön välitsemalla hänet listasta " -"ja klikkaamalla lapsilistan oikealla puolella olevaa nuolinappulaa." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 #, fuzzy @@ -14736,8 +14728,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Uuden sukupuun aloittaminen: Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on ensin " "syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä Muokkaa > LisääTools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä henkilöitä. Monien " "oletussuotimien lisäksi voit luoda myös erikoissuotimia, joiden " @@ -15274,6 +15267,35 @@ msgstr "" "Voit liittää mitä tahansa sähköistä mediaa (esim. kuvia) ja muita " "tiedostotyyppejä sukupuuhusi GRAMPSissä." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Sukupuuesimerkki: Nähdäksesi esimerkin, miltä suku GRAMPSissä " +#~ "näyttää, avaa Ohjeet > Avaa esimerkkitietokanta. Näet sitten " +#~ "esimerkin Smith-suvun tietokannasta, joka sisältää 42 henkilöä ja 15 " +#~ "perhettä, kohtuullisen täysillä tiedoilla monista suvun jäsenistä." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Perhenäkymän muuttaminen: Aktiivisen henkilön muuttaminen " +#~ "perhenäkymässä on helppoa. Puolisosta voi tehdä aktiivisen henkilön " +#~ "klikkaamalla aktiivisen henkilön oikealla puolla olevaa nappulaa. Isästä " +#~ "voi tehdä aktiivisen henkilön klikkaamalla nuolinappulaa nimen oikealla " +#~ "puolella. Lapsesta voi tehdä aktiivisen henkilön välitsemalla hänet " +#~ "listasta ja klikkaamalla lapsilistan oikealla puolella olevaa " +#~ "nuolinappulaa." + #, fuzzy #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Älä kysy uudelleen" diff --git a/gramps2/po/fr.po b/gramps2/po/fr.po index ccf7d9273..e41a24885 100644 --- a/gramps2/po/fr.po +++ b/gramps2/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 10:32+0200\n" "Last-Translator: Jérôme Rapinat \n" "Language-Team: \n" @@ -14119,6 +14119,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14130,7 +14140,7 @@ msgstr "" "rendra cette personne active. Pour créer le signet pour un individu, rendre " "la personne active, clic de droit sur le nom puis 'Ajouter un signet'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14142,7 +14152,7 @@ msgstr "" "la famille est relié (par le sang, non marié) à vous. Précisant les " "relations rapportées à des ancêtres communs." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14157,7 +14167,7 @@ msgstr "" "Selectionner un nom préféré c'est juste l'action du clic de droite sur le " "nom et le choix dans le menu." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14173,18 +14183,20 @@ msgstr "" "liste des développeurs de gramps, gramps-devel. les informations pour " "l'inscription sont disponibles à lists.sf.net." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Différentes vues: il y a neuf vues différentes pour naviguer dans " "votre famille: individus, relations, famille, arbre généalogique, " "événements, sources, lieux, médias, dépôts. Chaucunes vous aide pour " "archiver chaques tâches spécifiques." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " @@ -14194,13 +14206,17 @@ msgstr "" "Trouver d'éventuels doublons vous permet de trouver (et de fusionner) " "les entrées de la même personne dans la base." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Editer le lien relationnel avec un enfant: tous les enfants ne sont " "pas listés comme enfant naturel. Vous pouvez éditer la relation entre un " @@ -14208,18 +14224,6 @@ msgstr "" "choisissez "Modifier les relations parentales". Les relations " "peuvent être naissance, adoption, enfant du conjoint, aidé(e) ou inconnu." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Exemple d'un arbre familial: pour voir l'exemple d'une famille dans " -"GRAMPS, utilisez Aide > Ouvrir la base d'exemple.Vous pourrez " -"ainsi voir l'exemple de la famille Smith avec 42 individus et 15 familles." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " @@ -14359,18 +14363,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Modifier la vue familiale: changer la personne active dans la vue " -"familiale est facile. Un conjoint peut être la personne active en cliquant " -"sur le bouton à droite de la personne active. Le père peut être la personne " -"active en cliquant sur la flèche à la droite du nom. De même, un enfant peut " -"être la personne active en cliquant sur la flèche à droite de ce dernier." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -14405,12 +14401,12 @@ msgstr "" "à Outils > Utilitaires > Générer les SoundEx." #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Commencer un nouvel arbre généalogique: une bonne idée pour commencer " "une généalogie est d'éditer tous les membres de votre famille dans une base " @@ -14478,10 +14474,12 @@ msgstr "" "Janvier, 2000 et le 20 Mars, 2003"" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Un nom alternatif peut être utilisé comme nom préféré en sélectionnant le " "nom désiré dans la liste des individus, cliquer sur le bouton droit de la " @@ -14551,11 +14549,12 @@ msgstr "" "d'informations qui vont vous faire gagner du temps et de la productivité." #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Les filtres permettent de limiter l'affichage dans la vue des individus. En " "plus des filtres prédéfinis d'autres filtres (filtres personnalisés) peuvent " @@ -14945,3 +14944,30 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-" "texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." + +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Exemple d'un arbre familial: pour voir l'exemple d'une famille " +#~ "dans GRAMPS, utilisez Aide > Ouvrir la base d'exemple.Vous " +#~ "pourrez ainsi voir l'exemple de la famille Smith avec 42 individus et 15 " +#~ "familles." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Modifier la vue familiale: changer la personne active dans la vue " +#~ "familiale est facile. Un conjoint peut être la personne active en " +#~ "cliquant sur le bouton à droite de la personne active. Le père peut être " +#~ "la personne active en cliquant sur la flèche à la droite du nom. De même, " +#~ "un enfant peut être la personne active en cliquant sur la flèche à droite " +#~ "de ce dernier." diff --git a/gramps2/po/hu.po b/gramps2/po/hu.po index 03778cf58..61ff5dc80 100644 --- a/gramps2/po/hu.po +++ b/gramps2/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:12+0200\n" "Last-Translator: Arpad Horvath \n" "Language-Team: magyar \n" @@ -14093,6 +14093,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14105,7 +14115,7 @@ msgstr "" "Könyvjelzőhöz adáshoz tegye Aktív személlyé, a néven jobb-kattintás után " "kattintson a \"könyvjelzőhöz adás\" menüpontra." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14118,7 +14128,7 @@ msgstr "" "házasság révén) Önnel. A pontos rokonsági fokot, és a közös ősöket " "megjeleníti." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14127,7 +14137,7 @@ msgid "" "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14137,17 +14147,19 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Különböző nézetek: Az Ön családjában történő navigálást hat külnböző " "nézet létezik: Személy, Család, Családfa, Források, Helyszanek, Média. " "Mindegyik egy vagy több speciális feladat megoldását teszi lehetővé." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " @@ -14158,13 +14170,17 @@ msgstr "" "megkeresse (és egyesítse) az adatbázisban többször szereplő személyek " "bejegyzéseit." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Gyermek kapcsolatának szerkesztése: Nem minden gyermek a szülők " "született gyermeke. Ön szerkesztheti a gyermek mindkét szülővel való " @@ -14173,19 +14189,6 @@ msgstr "" "kapcsolat lehet: születés, örökbefogadás, mostoha gyermek, befogadott vagy " "ismeretlen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Példa-családfa: Hogy láthassuk, milyen egy családfa a GRAMPS-ban, " -"nézzük meg a Segítség > Példa-adatbázis megnyitása menüpontot. Ott " -"megtekintheti a kiterjedt Smith család adatbázisát, amely 42 személyt és 15 " -"családot foglal magába, majdnem teljes adatokkal a személyekről." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " @@ -14305,18 +14308,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Váltás Családnézetben: A Családnézetben könnyű váltani az aktív " -"személyt. A (házas)társra válthatunk az aktív személy jobb oldalán található " -"gomb megnyomásával. Az apa tehető aktív személlyé az apa jobb oldalán lévő " -"nyíllal. A gyermek tehető aktív személlyé, ha kiválasztjuk a listából, majd " -"a gyerekek jobb oldalán levő nyílra kattintunk." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -14349,12 +14344,12 @@ msgstr "" "amely egyezik a hasonlóan hangzó nevek esetén." #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Új családfa kezdése: Egy új családfa kezdésére jó lehetőség, ha az " "összes családtagot beillesztjük az adatbázisba (Szerkesztés > " @@ -14417,7 +14412,8 @@ msgstr "" msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 @@ -14483,11 +14479,12 @@ msgstr "" "genealógiával töltött idejét." #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "A szűrők lehetővé teszik, hogy az Emberek nézetben szűkítsük a megjelenő " "emberek körét. Az előre elkészített szűrőkön túl további felhasználói " @@ -14867,6 +14864,32 @@ msgstr "" "Bármilyen elektronikus médiára és fájltípusra hivatkozhat (nem csak " "szövegesre) a GRAMPS családfában." +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Példa-családfa: Hogy láthassuk, milyen egy családfa a GRAMPS-ban, " +#~ "nézzük meg a Segítség > Példa-adatbázis megnyitása menüpontot. " +#~ "Ott megtekintheti a kiterjedt Smith család adatbázisát, amely 42 személyt " +#~ "és 15 családot foglal magába, majdnem teljes adatokkal a személyekről." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Váltás Családnézetben: A Családnézetben könnyű váltani az aktív " +#~ "személyt. A (házas)társra válthatunk az aktív személy jobb oldalán " +#~ "található gomb megnyomásával. Az apa tehető aktív személlyé az apa jobb " +#~ "oldalán lévő nyíllal. A gyermek tehető aktív személlyé, ha kiválasztjuk a " +#~ "listából, majd a gyerekek jobb oldalán levő nyílra kattintunk." + #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Ne mutassa mégegyszer" diff --git a/gramps2/po/it.po b/gramps2/po/it.po index 16c05e821..75e3e82e7 100644 --- a/gramps2/po/it.po +++ b/gramps2/po/it.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 0.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 10:16+0100\n" "Last-Translator: Lorenzo Cappelletti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -14840,6 +14840,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14847,7 +14857,7 @@ msgid "" "on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14855,7 +14865,7 @@ msgid "" "well as the common ancestors are reported." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14864,7 +14874,7 @@ msgid "" "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14874,36 +14884,31 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " "the same person entered more than once in the database." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." -msgstr "" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 @@ -14998,12 +15003,9 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 @@ -15031,8 +15033,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 @@ -15078,7 +15079,8 @@ msgstr "" msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 @@ -15129,7 +15131,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:38 diff --git a/gramps2/po/lt.po b/gramps2/po/lt.po index 2331b48e5..d33d63eb3 100644 --- a/gramps2/po/lt.po +++ b/gramps2/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 16:20+0300\n" "Last-Translator: Arturas Sleinius \n" "Language-Team: \n" @@ -14044,6 +14044,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14056,7 +14066,7 @@ msgstr "" "asmeniui, padarykite tą asmenį aktyviu asmeniu, ant vardo nuspauskite " "dešinį pelės klavišą ir išsirinkite 'pridėti žymę'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14068,7 +14078,7 @@ msgstr "" "kitas šeimoje yra susijęs (kraujo ryšiais, ne santuoka) su Jumis. " "Pateikiamas tikslus ryšys ir bendri protėviai." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14083,7 +14093,7 @@ msgstr "" "pan. Varda pagal nutylėjimą labai lengva pasirinkti naudojant dešinį " "pelės klavišą, ir pasirinkti vienintelį meniu pasirinkimą." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14099,17 +14109,19 @@ msgstr "" "Užsisakykite gramps kūrėjų elektroninę konferenciją, grampsždevel ir " "prisistatykite. Prenumeratos informacija galite rasti adresu lists.sf.net." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Skirtingi Vaizdai: Yra šeši gailmi šeimos peržiūros būdai: Asmenys, " "Šeimos, Kilmė, Šaltiniai, Vietovės ir Vaizdas/garsas. Kiekvienas skirtas " "atlikti vienai ar kelioms konkrečioms užduotims." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " @@ -14119,13 +14131,17 @@ msgstr "" "Surasti galimus dubliuotus įrašus Leidžia surasti (ir sujungti) kelis " "to paties asmens įrašus, esančius duomenų bazėje." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" " Vaiko Ryšio Redagavimas: Ne visi su savo tėvais yra susiję gimimo " "ryšiu. Jūs galite koreguoti vaiko ryšį su kiekvienu tėvu pasirenkant vaiką, " @@ -14133,20 +14149,6 @@ msgstr "" "" . Ryšys gali būti: Gimimas, Įvaikinimas, Povaikis, Krikštatėvis, " "Globa arba Nežinomas." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Šeimos medžio pavyzdysJei norite pažiūrėti kaip GRAMPS šeimos medis " -"atrodo, išsirinkite Pagalba > Atidaryti pavyzdinę duomenų bazę . Tada galėsite pažiūrėti į detalią Smitų šeimos duomenų bazę, kurioaje " -"yra 42 asmenys ir 15 šeimų, su daugumos asmenų visiškai užpildytais " -"duomenimis." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " @@ -14286,18 +14288,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -" Poslinkiai Šeimos vaizde: Aktyvaus Asmens pakeitimai Šeimos Vaizde " -"yra labai paprasti. Sutuoktinis gali būti padarytas aktyvus pasirinkus " -"mygtuką aktyvaus asmens dešinėje. Tėvas gali būti aktyvuotas pasirinkus " -"rodyklę prie jo vardo, vaikas gali buti aktyvuotas, pasirinkus jį iš vaikų " -"sąrašo, ir pasirinkus rodyklę dešinėje vaiko pusėje." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -14333,12 +14327,12 @@ msgstr "" "kodus." #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" " Sukurti Naują Šeimos Medį Geras metodas pradėti naują šeimos medį " "yra įvesti visus šeimos narius į duomenų bazę (naudojant Taisyti > " @@ -14403,10 +14397,12 @@ msgstr "" "Kovo 20 "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Alternatyvus vardas gali būti nustatytas kaip asmens vardas pagal " "nutylėjimą pasirenkant norimą vardą iš asmens vardų sąrašo ir, iškvietus " @@ -14476,11 +14472,12 @@ msgstr "" "genealogiją." #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Filtrai įgalina apriboti Asmenų Vaizde matomus asmenis. Be jau esančių " "filtrų, galima ir patiems sukurti filtrus. Jų apribojimas yra tik Jūsų " @@ -14866,6 +14863,33 @@ msgstr "" "Su GRAMPS šeimos medžiu galima susieti su bet kokiame elektroniniame " "formate (įskaitant ne tekstinę informaciją) esančia informaciją." +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Šeimos medžio pavyzdysJei norite pažiūrėti kaip GRAMPS šeimos " +#~ "medis atrodo, išsirinkite Pagalba > Atidaryti pavyzdinę duomenų " +#~ "bazę . Tada galėsite pažiūrėti į detalią Smitų šeimos duomenų bazę, " +#~ "kurioaje yra 42 asmenys ir 15 šeimų, su daugumos asmenų visiškai " +#~ "užpildytais duomenimis." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ " Poslinkiai Šeimos vaizde: Aktyvaus Asmens pakeitimai Šeimos " +#~ "Vaizde yra labai paprasti. Sutuoktinis gali būti padarytas aktyvus " +#~ "pasirinkus mygtuką aktyvaus asmens dešinėje. Tėvas gali būti aktyvuotas " +#~ "pasirinkus rodyklę prie jo vardo, vaikas gali buti aktyvuotas, pasirinkus " +#~ "jį iš vaikų sąrašo, ir pasirinkus rodyklę dešinėje vaiko pusėje." + #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Kitą kartą nebeklausti" diff --git a/gramps2/po/nb.po b/gramps2/po/nb.po index f05863583..92d369486 100644 --- a/gramps2/po/nb.po +++ b/gramps2/po/nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14052,7 +14062,7 @@ msgstr "" "velg denne som aktive person, og høyreklikk på navnet, og velg 'Legg til " "bokmerke'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14064,7 +14074,7 @@ msgstr "" "slekt med deg (blodsslekt, ikke inngift). Du får vite nøyaktig relasjon og " "hvem som er felles stamfar." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14078,7 +14088,7 @@ msgstr "" "gift, fødselsnavn, o.l. For å velge et foretrukket navn, høyreklikk på det " "ønskede navnet, og velg det eneste alternativet i menyen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14095,17 +14105,19 @@ msgstr "" "gramps-devel og introduser deg. Mer informasjon for å melde deg på finner du " "på lists.sf.net." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Forskjellige visninger: Det er seks forskjellige visninger for å " "navigere i dine slektsdata: Personer, familie, stamtavle, kilder, steder og " "media. Hver og en hjelper deg å utføre en eller flere av dine oppgaver." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " @@ -14118,13 +14130,17 @@ msgstr "" # Sponset? betyr egentlig at man i gamle dager tok til # seg barn som ikke var ens egne ... men hva bør dette være på norsk? # tror ikke sponset er noe fornuftig ord dessverre ... -Jørgen -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Rediger relasjonen til et barn: Ikke alle barn er relatert til sine " "foreldre ved fødsel. Du kan redigere relasjonen for et barn til hver av " @@ -14132,19 +14148,6 @@ msgstr "" "foreldrerelasjonen». Relasjonen kan være enten «Fødsel», «Adoptert», " "«Stebarn», «Fadderbarn», «Fosterbarn» eller «Ukjent»." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Eksempel på et familietre: For å se et eksempel på hvordan et " -"familietre ser ut i GRAMPS, velg Hjelp > Åpne eksempel database. Du " -"vil da se den detaljerte Smith familiens database, som inneholder 42 " -"personer og 15 familier, med relativt utfyllende data for flere av personene." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " @@ -14283,19 +14286,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Skifte familie: Å endre til en annen familie i familievisningen, er " -"enkelt. En ektefelle kan bli den aktive personen ved å klikke på knappen til " -"høyre for Aktiv person vinduet. En far kan bli den aktiv personen ved å " -"klikke på pilen til høyre for foreldrenes navn. Et barn kan bli den aktive " -"personen ved å velge barnet fra Barn-lista, og klikke på pilen til høyre for " -"Barn vinduet." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -14331,12 +14325,12 @@ msgstr "" "koder." #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Starte et nytt familie tre: En god måte å starte et nytt familietre " "på, er å legge inn alle medlemmene i familien inn i databasen (bruk " @@ -14405,10 +14399,12 @@ msgstr "" "Eks. «between January 4, 2000 and March 20, 2003»)" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Et alternativt navn kan velges som en persons foretrukne navn. Velg først " "det ønskede navnet i personens navneliste, før du høyreklikker på dette og " @@ -14478,11 +14474,12 @@ msgstr "" "mer effektiv." #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Filtre lar deg begrense hva som blir vist i Personvisningen. I tillegg til " "de mange forhåndsdefinerte filterne, kan man også lage tilpassede filtere. " @@ -14867,6 +14864,34 @@ msgstr "" "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst " "informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Eksempel på et familietre: For å se et eksempel på hvordan et " +#~ "familietre ser ut i GRAMPS, velg Hjelp > Åpne eksempel database. " +#~ "Du vil da se den detaljerte Smith familiens database, som inneholder 42 " +#~ "personer og 15 familier, med relativt utfyllende data for flere av " +#~ "personene." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Skifte familie: Å endre til en annen familie i familievisningen, " +#~ "er enkelt. En ektefelle kan bli den aktive personen ved å klikke på " +#~ "knappen til høyre for Aktiv person vinduet. En far kan bli den aktiv " +#~ "personen ved å klikke på pilen til høyre for foreldrenes navn. Et barn " +#~ "kan bli den aktive personen ved å velge barnet fra Barn-lista, og klikke " +#~ "på pilen til høyre for Barn vinduet." + #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Ikke vis denne igjen" diff --git a/gramps2/po/nl.po b/gramps2/po/nl.po index b75b13a95..77adcd68c 100644 --- a/gramps2/po/nl.po +++ b/gramps2/po/nl.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS SVN 7455\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:42+0200\n" "Last-Translator: Kees Bakker \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13349,8 +13349,8 @@ msgid "" "Exactly one rule must apply" msgstr "" "Alle regels moeten toegepast worden\n" -"Minstens één regel wordt toegepast" -"Juist één regel wordt toegepast" +"Minstens één regel wordt toegepastJuist één regel wordt toegepast" + #: ../src/glade/rule.glade.h:13 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Maak een kloon van de geselecteerde filter" @@ -13469,9 +13469,9 @@ msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "" -"Dit gereedschap zal alle gebeurtenissen van een type hernoemen naar een ander " -"type. Eenmaal voltooid zal dit niet meer ongedaan kunnen worden gemaakt met " -"de gebruikelijke Ongedaan Maken functie" +"Dit gereedschap zal alle gebeurtenissen van een type hernoemen naar een " +"ander type. Eenmaal voltooid zal dit niet meer ongedaan kunnen worden " +"gemaakt met de gebruikelijke Ongedaan Maken functie" #: ../src/plugins/changetype.glade.h:2 msgid "_New event type:" @@ -13489,7 +13489,6 @@ msgstr "" "Installeer aub het rcs pakket\n" "om over de standaard functionaliteit te beschikken." - #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:3 msgid "Revision control system" msgstr "Versiebeheer" @@ -13515,8 +13514,8 @@ msgid "" "This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision " "control system of your choice." msgstr "" -"Dit hulpgereedschap laat toe om uw gegevens de archiveren en opnieuw op te halen " -"door gebruik te maken van een revisie systeem van uw keuze." +"Dit hulpgereedschap laat toe om uw gegevens de archiveren en opnieuw op te " +"halen door gebruik te maken van een revisie systeem van uw keuze." #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 msgid "_Archive" @@ -13878,8 +13877,8 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:30 msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with." msgstr "" -"Volledige padnaam van het laatste GRDB gegevensbestand waarmee GRAMPS gewerkt " -"heeft." +"Volledige padnaam van het laatste GRDB gegevensbestand waarmee GRAMPS " +"gewerkt heeft." #: ../data/gramps.schemas.in.h:31 msgid "Height of the interface." @@ -13894,16 +13893,20 @@ msgid "" "If True, a new source will be created and every record without source " "reference will be referenced to this source" msgstr "" -"Indien Waar, zal een nieuwe bron aangemaakt worden en elk gegevenen " -"zonder bronverwijzing zal naar deze nieuwe bron refereren" +"Indien Waar, zal een nieuwe bron aangemaakt worden en elk gegevenen zonder " +"bronverwijzing zal naar deze nieuwe bron refereren" #: ../data/gramps.schemas.in.h:34 msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View" -msgstr "Indien Waar, zal een schaduw gebruikt worden om gegevens te benadrukken in het Beeld Relaties" +msgstr "" +"Indien Waar, zal een schaduw gebruikt worden om gegevens te benadrukken in " +"het Beeld Relaties" #: ../data/gramps.schemas.in.h:35 msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps." -msgstr "Indien Waar, zal bij het Beeld Kaarten een verbinding gemaakt worden naar OpenGIS servers om kaarten op te halen." +msgstr "" +"Indien Waar, zal bij het Beeld Kaarten een verbinding gemaakt worden naar " +"OpenGIS servers om kaarten op te halen." #: ../data/gramps.schemas.in.h:36 msgid "" @@ -13919,7 +13922,8 @@ msgstr "" msgid "" "If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are " "detected on plugins load and reload." -msgstr "Indien 1, zal het Plugin Status Venster automatisch tevoorschijn komen " +msgstr "" +"Indien 1, zal het Plugin Status Venster automatisch tevoorschijn komen " "wanneer er problemen gevonden worden bij het laden en herladen van Pulgins." #: ../data/gramps.schemas.in.h:38 @@ -13935,8 +13939,8 @@ msgid "" "If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook " "View will be used instead." msgstr "" -"Indien 1, zal de zijbalk getoond worden. Indien 0, wordt " -"beeld getoond op volledige schermbreedte." +"Indien 1, zal de zijbalk getoond worden. Indien 0, wordt beeld getoond op " +"volledige schermbreedte." #: ../data/gramps.schemas.in.h:41 msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup." @@ -13969,10 +13973,10 @@ msgid "" "checked and the initial interface decision made. No action will be taken if " "the screen is too smal, since the user may have overridden our settings." msgstr "" -"Indien 1, betekent deze sleutel dat de schermgrootte al gecontroleerd is " -"en een eerste interface beslissing gemaakt is. Er wordt geen verdere actie " +"Indien 1, betekent deze sleutel dat de schermgrootte al gecontroleerd is en " +"een eerste interface beslissing gemaakt is. Er wordt geen verdere actie " "ondernomen zelfs indien het scherm te klein is, omdat de gebruiker misschien " -"de standaard instellingen heeft overschreven." +"de standaard instellingen heeft overschreven." #: ../data/gramps.schemas.in.h:46 msgid "" @@ -13999,7 +14003,8 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:49 msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View." -msgstr "Indien 1, worden gebeurtenissen rapporten getoond in het Beeld Familie." +msgstr "" +"Indien 1, worden gebeurtenissen rapporten getoond in het Beeld Familie." #: ../data/gramps.schemas.in.h:50 msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View." @@ -14179,15 +14184,15 @@ msgid "" "string." msgstr "" "De nieuwe GRAMPS ID's voor gebeurtenissen zullen volgens dit deelteken " -"formaat aangemaakt worden." +"formaat aangemaakt worden." #: ../data/gramps.schemas.in.h:92 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format " "string." msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS ID's voor families zullen volgens dit deelteken " -"formaat aangemaakt worden." +"De nieuwe GRAMPS ID's voor families zullen volgens dit deelteken formaat " +"aangemaakt worden." #: ../data/gramps.schemas.in.h:93 msgid "" @@ -14195,23 +14200,23 @@ msgid "" "format string." msgstr "" "De nieuwe GRAMPS ID's voor media objecten zullen volgens dit deelteken " -"formaat aangemaakt worden." +"formaat aangemaakt worden." #: ../data/gramps.schemas.in.h:94 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format " "string." msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS ID's van personen zullen volgens dit deelteken " -"formaat aangemaakt worden." +"De nieuwe GRAMPS ID's van personen zullen volgens dit deelteken formaat " +"aangemaakt worden." #: ../data/gramps.schemas.in.h:95 msgid "" "The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format " "string." msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS ID's van locaties zullen volgens dit deelteken " -"formaat aangemaakt worden." +"De nieuwe GRAMPS ID's van locaties zullen volgens dit deelteken formaat " +"aangemaakt worden." #: ../data/gramps.schemas.in.h:96 msgid "" @@ -14247,11 +14252,12 @@ msgid "" "is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not " "be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS." msgstr "" -"Deze sleutel bepaalt het formaat om namen weer te geven. Gebruik 1 for \"Achternaam," -" Voornaam\", 2 voor \"Voornaam Achternaam\", 3 voor \"Patroniem Voornaam\", en 4 voor " -"\"Voornaam\" stijl. Voor zelf aangemaakte stijlen, gebruik negatieve cijfers, die " -"specifiek voor een gegevenbestand zijn. Nul wordt enkel voor interne doeleinden gebruik " -"Indien toch gebruikt zal GRAMPS dit veranderen naar 1." +"Deze sleutel bepaalt het formaat om namen weer te geven. Gebruik 1 for " +"\"Achternaam, Voornaam\", 2 voor \"Voornaam Achternaam\", 3 voor \"Patroniem " +"Voornaam\", en 4 voor \"Voornaam\" stijl. Voor zelf aangemaakte stijlen, " +"gebruik negatieve cijfers, die specifiek voor een gegevenbestand zijn. Nul " +"wordt enkel voor interne doeleinden gebruik Indien toch gebruikt zal GRAMPS " +"dit veranderen naar 1." #: ../data/gramps.schemas.in.h:100 msgid "" @@ -14319,6 +14325,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14331,7 +14347,7 @@ msgstr "" "persoon maken. Om een persoon te markeren, maak hem/haar de actieve persoon, " "rechtsklikken op de naam en klik op 'voeg markering toe'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14339,7 +14355,7 @@ msgid "" "well as the common ancestors are reported." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14348,7 +14364,7 @@ msgid "" "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14358,17 +14374,19 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Er zijn zes verschillende beelden om te navigeren: Personen, Familie, " "Stamboom, Bronnen, Locaties, Media. Elk van die beelden helpt u om " "specifieke taken te verrichten." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " @@ -14377,13 +14395,17 @@ msgstr "" "Dubbele Ingave: Gereedschappen > Gegevensbestand Kontroleren " "> Vind mogelijke duplicaten" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Editeer de relatie van een Kind: Niet alle kinderen zijn door " "geboorte verbondn met hun ouders. U kan de relatie tot elke ouder apart " @@ -14391,15 +14413,6 @@ msgstr "" "Editeer kind ouder relatie". Mogelijke relaties zijn : Geboorte, " "Adoptie, Stiefkind, Gesponsord, Pleegkind, of Onbekend." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " @@ -14495,12 +14508,9 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 @@ -14537,8 +14547,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 @@ -14602,10 +14611,12 @@ msgstr "" "2000 en 20 maart 2003"" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Een alternatieve naam kan geselecteerd worden als geprefereerde naam voor " "een persoon door de gewenste naam in de persoonsnamenlijst te selecteren. " @@ -14625,10 +14636,11 @@ msgid "" "Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit > Set " "Home Person. The home person is the person who is selected when the " "database is opened or when the home button is pressed." -msgstr "Iedereen kan gekozen worden als 'begin' persoon. Gebruik Bewerken " -"> Bepaal Begin Persoon. De begin persoon is de persoon die " -"geselecteerd is wanneer het gegevensbestand wordt geopend of wanneer op de " -"home knop wordt gedrukt." +msgstr "" +"Iedereen kan gekozen worden als 'begin' persoon. Gebruik Bewerken > " +"Bepaal Begin Persoon. De begin persoon is de persoon die geselecteerd is " +"wanneer het gegevensbestand wordt geopend of wanneer op de home knop wordt " +"gedrukt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:33 msgid "" @@ -14658,9 +14670,10 @@ msgid "" "Custom reports can be created by advanced users under the "plugin" " "system. More information on custom reports can be found at http://developers." "gramps-project.org" -msgstr "Speciale rapporten kunnen door ervaren gebruikers gemaakt worden onder " -"het "plugin" systeem. Verdere informatie over deze speciale " -"rapporten kan gevonden worden op http://developers.gramps-project.org" +msgstr "" +"Speciale rapporten kunnen door ervaren gebruikers gemaakt worden onder het " +""plugin" systeem. Verdere informatie over deze speciale rapporten " +"kan gevonden worden op http://developers.gramps-project.org" #: ../src/data/tips.xml.in.h:36 msgid "" @@ -14675,11 +14688,12 @@ msgstr "" "tijd die u kan besteden aan genealogie, produktiever te maken." #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Filters laten toe om het aantal personen dat getoond wordt in beeld Personen " "te beperken. Buiten de vele reeds voorziene filters, kan u speciale " @@ -14996,8 +15010,8 @@ msgid "" msgstr "" "De beste manier om een fout in GRAMPS te rapporteren is om de GRAMPS Bug " "Tracker te gebruiken op Sourceforge, http://bugs.gramps-project.org\n" -"Fouten in de Nederlandse vertaling kunt u ook melden bij de vertalers: " -"Kees Bakker of Erik De Richter" +"Fouten in de Nederlandse vertaling kunt u ook melden bij de vertalers: Kees " +"Bakker of Erik De Richter" #: ../src/data/tips.xml.in.h:69 msgid "" diff --git a/gramps2/po/no.po b/gramps2/po/no.po index f05863583..92d369486 100644 --- a/gramps2/po/no.po +++ b/gramps2/po/no.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14052,7 +14062,7 @@ msgstr "" "velg denne som aktive person, og høyreklikk på navnet, og velg 'Legg til " "bokmerke'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14064,7 +14074,7 @@ msgstr "" "slekt med deg (blodsslekt, ikke inngift). Du får vite nøyaktig relasjon og " "hvem som er felles stamfar." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14078,7 +14088,7 @@ msgstr "" "gift, fødselsnavn, o.l. For å velge et foretrukket navn, høyreklikk på det " "ønskede navnet, og velg det eneste alternativet i menyen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14095,17 +14105,19 @@ msgstr "" "gramps-devel og introduser deg. Mer informasjon for å melde deg på finner du " "på lists.sf.net." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Forskjellige visninger: Det er seks forskjellige visninger for å " "navigere i dine slektsdata: Personer, familie, stamtavle, kilder, steder og " "media. Hver og en hjelper deg å utføre en eller flere av dine oppgaver." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " @@ -14118,13 +14130,17 @@ msgstr "" # Sponset? betyr egentlig at man i gamle dager tok til # seg barn som ikke var ens egne ... men hva bør dette være på norsk? # tror ikke sponset er noe fornuftig ord dessverre ... -Jørgen -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Rediger relasjonen til et barn: Ikke alle barn er relatert til sine " "foreldre ved fødsel. Du kan redigere relasjonen for et barn til hver av " @@ -14132,19 +14148,6 @@ msgstr "" "foreldrerelasjonen». Relasjonen kan være enten «Fødsel», «Adoptert», " "«Stebarn», «Fadderbarn», «Fosterbarn» eller «Ukjent»." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Eksempel på et familietre: For å se et eksempel på hvordan et " -"familietre ser ut i GRAMPS, velg Hjelp > Åpne eksempel database. Du " -"vil da se den detaljerte Smith familiens database, som inneholder 42 " -"personer og 15 familier, med relativt utfyllende data for flere av personene." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " @@ -14283,19 +14286,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Skifte familie: Å endre til en annen familie i familievisningen, er " -"enkelt. En ektefelle kan bli den aktive personen ved å klikke på knappen til " -"høyre for Aktiv person vinduet. En far kan bli den aktiv personen ved å " -"klikke på pilen til høyre for foreldrenes navn. Et barn kan bli den aktive " -"personen ved å velge barnet fra Barn-lista, og klikke på pilen til høyre for " -"Barn vinduet." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -14331,12 +14325,12 @@ msgstr "" "koder." #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Starte et nytt familie tre: En god måte å starte et nytt familietre " "på, er å legge inn alle medlemmene i familien inn i databasen (bruk " @@ -14405,10 +14399,12 @@ msgstr "" "Eks. «between January 4, 2000 and March 20, 2003»)" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Et alternativt navn kan velges som en persons foretrukne navn. Velg først " "det ønskede navnet i personens navneliste, før du høyreklikker på dette og " @@ -14478,11 +14474,12 @@ msgstr "" "mer effektiv." #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Filtre lar deg begrense hva som blir vist i Personvisningen. I tillegg til " "de mange forhåndsdefinerte filterne, kan man også lage tilpassede filtere. " @@ -14867,6 +14864,34 @@ msgstr "" "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst " "informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Eksempel på et familietre: For å se et eksempel på hvordan et " +#~ "familietre ser ut i GRAMPS, velg Hjelp > Åpne eksempel database. " +#~ "Du vil da se den detaljerte Smith familiens database, som inneholder 42 " +#~ "personer og 15 familier, med relativt utfyllende data for flere av " +#~ "personene." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Skifte familie: Å endre til en annen familie i familievisningen, " +#~ "er enkelt. En ektefelle kan bli den aktive personen ved å klikke på " +#~ "knappen til høyre for Aktiv person vinduet. En far kan bli den aktiv " +#~ "personen ved å klikke på pilen til høyre for foreldrenes navn. Et barn " +#~ "kan bli den aktive personen ved å velge barnet fra Barn-lista, og klikke " +#~ "på pilen til høyre for Barn vinduet." + #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Ikke vis denne igjen" diff --git a/gramps2/po/pl.po b/gramps2/po/pl.po index 6a8561afe..c3f5fe5dd 100644 --- a/gramps2/po/pl.po +++ b/gramps2/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:37+0200\n" "Last-Translator: Piotr Czubaszek \n" "Language-Team: \n" @@ -13720,6 +13720,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -13727,7 +13737,7 @@ msgid "" "on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -13735,7 +13745,7 @@ msgid "" "well as the common ancestors are reported." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -13744,7 +13754,7 @@ msgid "" "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -13754,36 +13764,31 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " "the same person entered more than once in the database." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." -msgstr "" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 @@ -13878,12 +13883,9 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 @@ -13911,8 +13913,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 @@ -13958,7 +13959,8 @@ msgstr "" msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 @@ -14009,7 +14011,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:38 diff --git a/gramps2/po/pt_BR.po b/gramps2/po/pt_BR.po index 543ce64ac..6f18d3379 100644 --- a/gramps2/po/pt_BR.po +++ b/gramps2/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 2.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 19:13:51 EST5EDT\n" "Last-Translator: Marcos Bedinelli\n" "Language-Team: Brazilian-Portuguese\n" @@ -14514,6 +14514,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14526,7 +14536,7 @@ msgstr "" "criar um marcador para uma pessoa, torne-a na Pessoa Ativa, clique com botão " "direito sobre seu nome, e clique em 'adiciona marcador'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " @@ -14540,7 +14550,7 @@ msgstr "" "sangue, não por casamento) com você. Relacionamentos precisos, bem como os " "ancestrais comuns são reportados." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14555,7 +14565,7 @@ msgstr "" "do nome preferido é dada ao se clicar com o botão direito sobre o nome e ao " "se escolher o ítem correspondente no menu." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14572,17 +14582,19 @@ msgstr "" "GRAMPS (gramps-devel) e se apresente. Informações de inscrição podem ser " "encontradas em lists.sf.net." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Vistas Diferentes: Existem seis vistas diferentes ao navegar por sua " "família: Pessoas, Família, Linhagem, Fontes de Referência, Lugares e " "Multimídia. Cada uma delas o ajuda a atingir uma ou mais tarefas específicas." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " @@ -14594,14 +14606,17 @@ msgstr "" "funda) entradas da mesma pessoa que foram adicionadas mais de uma vez ao " "banco de dados." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Editando o Relacionamento de um Filho: Nem todos os filhos são " "relacionados com seus pai por nascimento. Você pode editar a relação de um " @@ -14610,21 +14625,6 @@ msgstr "" "do tipo Nascimento, Adoção, Enteado(a), Suportado(a) Financeiramente, Sob " "Tutela, ou Desconhecido." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Exemplo de uma Árvore Familiar: Para ver um exemplo de como uma " -"família se parece no GRAMPS, veja Ajuda > Abra banco de dados exemplo. Você então estará vendo o banco de dados elaborado da família Smith, que " -"inclui 42 indivíduos e 15 famílias, com dados bastante completos de muitos " -"dos indivíduos." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "" @@ -14774,19 +14774,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Deslocando a Vista Família: A troca da Pessoa Ativa na Vista Família " -"é fácil. Um cônjuge pode se tornar a Pessoa Ativa ao se clicar o botão bem " -"ao lado direito da Pessoa Ativa. Um pai pode se tornar a Pessoa Ativa ao se " -"clicar na seta ao lado direito do seu nome. Uma criança pode se tornar a " -"Pessoa Ativa ao selecioná-la na lista de Filhos e clicar o botão-seta ao " -"lado direito dos Filhos." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 #, fuzzy @@ -14830,8 +14821,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Começar uma Nova Árvore Familiar: Uma boa maneira de se começar uma " "nova árvore familiar é entrar todos os membros da família no banco de dados " @@ -14902,10 +14892,12 @@ msgstr "" "Janeiro 4, 2000 e Marco 20, 2003\"" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Um nome alternativo pode ser selecionado como o nome preferido para uma " "pessoa ao se selecionar o nome desejado na lista de nomes da pessoa. O menu " @@ -14987,7 +14979,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Os filtros permitem que você limite as pessoas que são mostradas na Vista " "Pessoas. Além dos filtros pré-programados, Filtros Personalizados podem ser " @@ -15391,6 +15383,35 @@ msgstr "" "Você pode vincular qualquer mídia eletrônica (incluindo informações que não " "são texto) e outros tipos de arquivo à sua árvore familiar GRAMPS." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Exemplo de uma Árvore Familiar: Para ver um exemplo de como uma " +#~ "família se parece no GRAMPS, veja Ajuda > Abra banco de dados exemplo. Você então estará vendo o banco de dados elaborado da família Smith, " +#~ "que inclui 42 indivíduos e 15 famílias, com dados bastante completos de " +#~ "muitos dos indivíduos." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Deslocando a Vista Família: A troca da Pessoa Ativa na Vista " +#~ "Família é fácil. Um cônjuge pode se tornar a Pessoa Ativa ao se clicar o " +#~ "botão bem ao lado direito da Pessoa Ativa. Um pai pode se tornar a Pessoa " +#~ "Ativa ao se clicar na seta ao lado direito do seu nome. Uma criança pode " +#~ "se tornar a Pessoa Ativa ao selecioná-la na lista de Filhos e clicar o " +#~ "botão-seta ao lado direito dos Filhos." + #, fuzzy #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Não pergunte novamente" diff --git a/gramps2/po/ro.po b/gramps2/po/ro.po index d51b5f302..96ed72355 100644 --- a/gramps2/po/ro.po +++ b/gramps2/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 09:54+0100\n" "Last-Translator: Radu Bogdan Mare \n" "Language-Team: romanian \n" @@ -14430,6 +14430,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14437,7 +14447,7 @@ msgid "" "on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -14445,7 +14455,7 @@ msgid "" "well as the common ancestors are reported." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14454,7 +14464,7 @@ msgid "" "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14464,36 +14474,31 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " "the same person entered more than once in the database." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." -msgstr "" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 @@ -14588,12 +14593,9 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 @@ -14621,8 +14623,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 @@ -14668,7 +14669,8 @@ msgstr "" msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 @@ -14719,7 +14721,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:38 diff --git a/gramps2/po/ru.po b/gramps2/po/ru.po index 9e1a2544f..528083ada 100644 --- a/gramps2/po/ru.po +++ b/gramps2/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 13:18-0700\n" "Last-Translator: Alex Roitman \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -70,8 +70,10 @@ msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Ошибка при создании новой базы данных GRAMPS" #: ../src/ArgHandler.py:317 -msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." -msgstr "GRAMPS не может открыть чужие данные без создания новой базы данных GRAMPS." +msgid "" +"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "" +"GRAMPS не может открыть чужие данные без создания новой базы данных GRAMPS." #: ../src/ArgHandler.py:328 ../src/DbLoader.py:121 ../src/DbLoader.py:225 #: ../src/DbLoader.py:233 ../src/DbLoader.py:309 ../src/DbLoader.py:332 @@ -475,7 +477,8 @@ msgstr "" "Копия вашей базы данных успешно сохранена. Нажмите OK для продолжения.\n" "\n" "Заметьте: база данных открытая в окне GRAMPS НЕ ЯВЛЯЕТСЯ файлом, который вы " -"только что сохранили. Последующее редактирование открытого файла не изменит только что сделанной копии." +"только что сохранили. Последующее редактирование открытого файла не изменит " +"только что сделанной копии." #: ../src/Exporter.py:213 msgid "Saving failed" @@ -2619,8 +2622,10 @@ msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../src/docgen/LPRDoc.py:51 -msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME print are not installed" -msgstr "Нельзя загрузить, поскольку модули питона для GNOME print не установлены" +msgid "" +"Cannot be loaded because python bindings for GNOME print are not installed" +msgstr "" +"Нельзя загрузить, поскольку модули питона для GNOME print не установлены" #: ../src/docgen/LPRDoc.py:1222 msgid "Print Preview" @@ -3107,7 +3112,8 @@ msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" -msgstr "Семья с этими родителями уже есть в базе данных. Сохранив,Вы создадите " +msgstr "" +"Семья с этими родителями уже есть в базе данных. Сохранив,Вы создадите " #: ../src/Editors/_EditFamily.py:802 #, fuzzy @@ -3141,7 +3147,8 @@ msgstr "Ошибка при создании файла: %s" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:847 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Нет данных об этой семье. Пожалуйста введите данные или отмените правку." +msgstr "" +"Нет данных об этой семье. Пожалуйста введите данные или отмените правку." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:853 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:53 #, fuzzy @@ -3311,7 +3318,8 @@ msgstr "Центральное лицо" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:566 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Нет данных об этом лице. Пожалуйста введите данные или отмените правку." +msgstr "" +"Нет данных об этом лице. Пожалуйста введите данные или отмените правку." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:588 #, python-format @@ -3366,7 +3374,8 @@ msgstr "Сохранить изменения?" #: ../src/Editors/_EditPrimary.py:122 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Если вы закроете без сохранения, произведённые изменения будут потеряны" +msgstr "" +"Если вы закроете без сохранения, произведённые изменения будут потеряны" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:65 #, fuzzy @@ -3409,8 +3418,10 @@ msgid "Cannot save repository" msgstr "Не могу слить источники." #: ../src/Editors/_EditRepository.py:128 -msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Нет данных об этом храниоище. Пожалуйста введите данные или отмените правку." +msgid "" +"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Нет данных об этом храниоище. Пожалуйста введите данные или отмените правку." #: ../src/Editors/_EditRepository.py:137 #, fuzzy, python-format @@ -3433,7 +3444,8 @@ msgstr "Не могу слить источники." #: ../src/Editors/_EditSource.py:163 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Нет данных об этом источнике. Пожалуйста введите данные или отмените правку." +msgstr "" +"Нет данных об этом источнике. Пожалуйста введите данные или отмените правку." #: ../src/Editors/_EditSource.py:173 #, python-format @@ -3516,7 +3528,8 @@ msgstr "Свидетели" #. Broken witness: dangling witness handle #. with no corresponding person in the db #: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1831 -msgid "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." +msgid "" +"Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." msgstr "" "При обновлении базы данных к версии 9 обнаружена неверная ссылка на " "свидетеля." @@ -4385,8 +4398,10 @@ msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Исправить регистр в фамилиях" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:202 -msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." -msgstr "Просматривает всю базу данных и пытается починить регистр написания фамилий." +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "" +"Просматривает всю базу данных и пытается починить регистр написания фамилий." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69 msgid "Change Event Types" @@ -4794,8 +4809,10 @@ msgid "Check and repair database" msgstr "Проверить и скорректировать базу данных" #: ../src/plugins/Check.py:986 -msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "Проверяет целостность базы данных, по мере возможности исправляя ошибки" +msgid "" +"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "" +"Проверяет целостность базы данных, по мере возможности исправляя ошибки" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:63 #, fuzzy, python-format @@ -5414,7 +5431,8 @@ msgstr "Стиль имён родителей." msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." -msgstr "Создаёт отчёт о семейной группе. Включает информацию о родителях и их детях." +msgstr "" +"Создаёт отчёт о семейной группе. Включает информацию о родителях и их детях." #: ../src/plugins/FanChart.py:205 #, fuzzy, python-format @@ -5743,7 +5761,8 @@ msgstr "Показывать пунктиром отношения, не явл #: ../src/plugins/GraphViz.py:809 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "Отношения, не являющиеся родительскими, будут показаны на графе пунктиром." +msgstr "" +"Отношения, не являющиеся родительскими, будут показаны на графе пунктиром." #: ../src/plugins/GraphViz.py:812 msgid "Show family nodes" @@ -6283,7 +6302,8 @@ msgstr "© %(year)d %(person)s" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:305 #, python-format -msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" +msgid "" +"Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" "Генерировано с помощью GRAMPS %" "(date)s" @@ -7175,7 +7195,8 @@ msgstr "Включить пол" #. max. pie item selection #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:915 -msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "При меньшем количестве элементов, вместо \"колонок\" будет использована " "карта \"пирога\"." @@ -7195,7 +7216,8 @@ msgstr "Карты" #. Note about children #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:943 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." -msgstr "Заметьте, что и биологические и приёмные родители принимаются в расчёт." +msgstr "" +"Заметьте, что и биологические и приёмные родители принимаются в расчёт." #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:972 msgid "Statistics Chart" @@ -7908,7 +7930,8 @@ msgid "File already exists" msgstr "Файл уже существует" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:499 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Вы можете выбрать: либо записать поверх файла, либо изменить имя." #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:501 @@ -7991,7 +8014,8 @@ msgstr "Она родилась %(modified_date)s в %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:74 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(modified_date)s в %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(modified_date)s в %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 #, python-format @@ -8081,7 +8105,8 @@ msgstr "Она родилась в %(month_year)s в %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) в %(month_year)s в %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s родился(ась) в %(month_year)s в %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 #, python-format @@ -8163,7 +8188,8 @@ msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s." msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." -msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." +msgstr "" +"Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 #, python-format @@ -8179,7 +8205,8 @@ msgstr "" msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." +msgstr "" +"Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:159 #, python-format @@ -8188,17 +8215,20 @@ msgstr "Он умер %(death_date)s в %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 #, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Он умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 #, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Он умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 #, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Он умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 @@ -8208,17 +8238,21 @@ msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 #, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 #, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 #, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:172 @@ -8263,7 +8297,8 @@ msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." -msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет.." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format @@ -8279,7 +8314,8 @@ msgstr "" msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:184 #, python-format @@ -8323,7 +8359,8 @@ msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s." msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." -msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." +msgstr "" +"Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 #, python-format @@ -8339,7 +8376,8 @@ msgstr "" msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." +msgstr "" +"Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 #, python-format @@ -8373,8 +8411,10 @@ msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возраст #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 #, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." +msgid "" +"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 #, python-format @@ -8423,7 +8463,8 @@ msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." -msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 #, python-format @@ -8439,7 +8480,8 @@ msgstr "" msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." +msgstr "" +"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:225 #, python-format @@ -8540,18 +8582,24 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:260 #, python-format @@ -8660,18 +8708,23 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d месяцев." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 #, python-format @@ -8723,7 +8776,8 @@ msgstr "Этот человек умер в %(month_year)s в %(death_place)s." msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." -msgstr "Этот человек умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." +msgstr "" +"Этот человек умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 #, python-format @@ -8739,7 +8793,8 @@ msgstr "" msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "Этот человек умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." +msgstr "" +"Этот человек умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 #, python-format @@ -8748,17 +8803,20 @@ msgstr "Он умер в %(month_year)s в %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Он умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Он умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Он умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 @@ -8768,17 +8826,21 @@ msgstr "Она умерла в %(month_year)s в %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Она умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Она умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Она умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d месяцев." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 #, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Она умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 @@ -8823,7 +8885,8 @@ msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s." msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." -msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." +msgstr "" +"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 #, python-format @@ -8942,18 +9005,24 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format @@ -9062,20 +9131,25 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(death_place)s в возрасте %(age)d лет." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(death_place)s в возрасте %(age)d " "месяцев." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(death_place)s в возрасте %(age)d дней." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:425 #, python-format @@ -9233,7 +9307,8 @@ msgstr "Она была похоронена %(burial_date)s в %(burial_place)s #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:496 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а) %(burial_date)s в %(burial_place)" "s." @@ -9295,7 +9370,8 @@ msgstr "Она была похоронена в %(month_year)s в %(burial_place #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:526 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а) в %(month_year)s в %" "(burial_place)s." @@ -9357,7 +9433,8 @@ msgstr "Она была похоронена %(modified_date)s в %(burial_place #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:556 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а) %(modified_date)s в %" "(burial_place)s." @@ -9456,21 +9533,24 @@ msgstr "Этот человек был похоронен." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format -msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format -msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 #, python-format -msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%" "(endnotes)s." @@ -9493,7 +9573,8 @@ msgstr "Он женился на %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endn #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Она вышла замуж за %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format @@ -9503,7 +9584,8 @@ msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s% #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Она вышла замуж за %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:632 #, python-format @@ -9534,8 +9616,10 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:637 #, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Он также женился на %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 #, python-format @@ -9545,11 +9629,13 @@ msgstr "Он также женился на %(spouse)s %(full_date)s в %(place) #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Он также женился на %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Он также женился на %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 #, python-format -msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)" "s." @@ -9557,7 +9643,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Она также вышла замуж за %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 #, python-format @@ -9569,7 +9656,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Этот человек вступил в брак с %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 #, python-format @@ -9579,7 +9667,8 @@ msgstr "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s %(full_ #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Этот человек вступил в брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 #, python-format @@ -9621,12 +9710,14 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 #, python-format @@ -9676,7 +9767,8 @@ msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:691 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 #, python-format @@ -10017,7 +10109,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1463 #, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1468 @@ -10143,8 +10236,10 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1534 #, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1539 #, python-format @@ -10163,7 +10258,8 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s умерла %(death_date)s%(death_endnotes) #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1546 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1549 #, python-format @@ -10250,7 +10346,8 @@ msgstr "Этот человек также состоял в отношения #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2063 #, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgid "" +"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "Родился(ась): %(birth_date)s %(birth_place)s, Умер(ла): %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -10258,12 +10355,14 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2066 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "Родился(ась): %(birth_date)s %(birth_place)s, Умер(ла): %(death_date)s." +msgstr "" +"Родился(ась): %(birth_date)s %(birth_place)s, Умер(ла): %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2070 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "Родился(ась): %(birth_date)s %(birth_place)s, Умер(ла): %(death_place)s." +msgstr "" +"Родился(ась): %(birth_date)s %(birth_place)s, Умер(ла): %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073 #, python-format @@ -10273,7 +10372,8 @@ msgstr "Родился(ась): %(birth_date)s %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "Родился(ась): %(birth_date)s, Умер(ла): %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"Родился(ась): %(birth_date)s, Умер(ла): %(death_date)s %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2080 #, python-format @@ -10293,7 +10393,8 @@ msgstr "Родился(ась): %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2090 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "Родился(ась): %(birth_place)s, Умер(ла): %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"Родился(ась): %(birth_place)s, Умер(ла): %(death_date)s %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2093 #, python-format @@ -11034,7 +11135,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46 #, fuzzy msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 @@ -11052,7 +11154,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:45 #, fuzzy msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 @@ -11074,7 +11177,8 @@ msgstr "Выбирает людей с записями, содержащими #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 #, fuzzy msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, данные которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, данные которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 #, fuzzy @@ -11134,7 +11238,8 @@ msgstr "Несвязанные лица" msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" -msgstr "Выбирает людей, не имеющих семейных связей ни с одним лицом из базы данных" +msgstr "" +"Выбирает людей, не имеющих семейных связей ни с одним лицом из базы данных" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 msgid "Everyone" @@ -11180,8 +11285,10 @@ msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Люди, имеющие общего предка с соответствующими <фильтру> лицами" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "Выбирает людей, имеющих общего предка с соответствующими фильтру лицами" +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "" +"Выбирает людей, имеющих общего предка с соответствующими фильтру лицами" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 @@ -11301,7 +11408,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:43 msgid "People having notes" @@ -11319,7 +11427,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 #, fuzzy msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" @@ -11374,7 +11483,8 @@ msgstr "Выбирает людей с записями, содержащими #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, данные которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, данные которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 msgid "People with unknown gender" @@ -11513,7 +11623,8 @@ msgstr "Число поколений:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "Предки лица с закладкой, отстоящие от него не более чем на поколений" +msgstr "" +"Предки лица с закладкой, отстоящие от него не более чем на поколений" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 msgid "" @@ -11525,10 +11636,12 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "Предки лица по умолчанию, отстоящие от него не более чем на поколений" +msgstr "" +"Предки лица по умолчанию, отстоящие от него не более чем на поколений" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "" +"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Выбирает предков лица по умолчанию, отстоящих от него не более чем на N " "поколений" @@ -11796,7 +11909,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 #, fuzzy msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 #, fuzzy @@ -11806,7 +11920,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:44 #, fuzzy msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 #, fuzzy @@ -11976,7 +12091,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:44 #, fuzzy msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 #, fuzzy @@ -12026,7 +12142,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 #, fuzzy msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 #, fuzzy @@ -12056,7 +12173,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 #, fuzzy msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 #, fuzzy @@ -12066,7 +12184,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 #, fuzzy msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #, fuzzy @@ -12190,7 +12309,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 #, fuzzy msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 #, fuzzy @@ -12210,7 +12330,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 #, fuzzy msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 #, fuzzy @@ -12270,7 +12391,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 #, fuzzy msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 #, fuzzy @@ -12279,8 +12401,10 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 #, fuzzy -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgid "" +"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 #, fuzzy @@ -12340,7 +12464,8 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 #, fuzzy msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 #, fuzzy @@ -12349,8 +12474,10 @@ msgstr "Люди с записками, содержащими <подстрок #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 #, fuzzy -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgid "" +"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Выбирает людей, записки которых содержат текст, соотвествующий подстроке" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 #, fuzzy @@ -13345,7 +13472,8 @@ msgid "Select note from Source 2" msgstr "Добавить существующий источник из базы данных" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:19 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Выбрать лицо, несущее основные данные для результата слияния." #: ../src/glade/mergedata.glade.h:21 @@ -13386,7 +13514,8 @@ msgstr "Значения" #: ../src/glade/rule.glade.h:7 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "Внимание: изменения входят в силу только после закрытия этого окна" +msgstr "" +"Внимание: изменения входят в силу только после закрытия этого окна" #: ../src/glade/rule.glade.h:8 msgid "Add a new filter" @@ -13797,7 +13926,8 @@ msgid "GRAMPS Genealogy System" msgstr "Внутренние GRAMPS ID" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" "Управлять генеалогическими данными, проводить генеалогические исследования и " "анализ" @@ -13920,7 +14050,8 @@ msgstr "Включить транзакции" msgid "" "Enables the use of transactions, which increase data security and improve " "speed." -msgstr "Включить транзакции, что ведёт к улучшению надёжности данных и быстродействию" +msgstr "" +"Включить транзакции, что ведёт к улучшению надёжности данных и быстродействию" #: ../data/gramps.schemas.in.h:26 #, fuzzy @@ -13933,11 +14064,13 @@ msgid "Full pathname of the default website directory." msgstr "Базовый каталог для _Web сайтов:" #: ../data/gramps.schemas.in.h:28 -msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." +msgid "" +"Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." msgstr "Каталог, из которого был сделан последний импорт данных." #: ../data/gramps.schemas.in.h:29 -msgid "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." +msgid "" +"Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." msgstr "Каталог, в который был сделан последний экспорт данных." #: ../data/gramps.schemas.in.h:30 @@ -14022,7 +14155,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:46 -msgid "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." +msgid "" +"If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:47 @@ -14346,6 +14480,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -14353,7 +14497,7 @@ msgid "" "on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " @@ -14366,7 +14510,7 @@ msgstr "" "отношениях с Вами (по крови, не по женитьбе). Результатом является точное " "название отношения и имя общего предка." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -14375,7 +14519,7 @@ msgid "" "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -14385,14 +14529,15 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " @@ -14403,34 +14548,23 @@ msgstr "" "дубликаты лиц... позволяет поиск (и слияние) записей, дублирующих одно и " "то же лицо в базе данных." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Правка отношений детей и родителей: Не все дети являются родными для " "своих родителей. Отношения детей и родителей можно править путём выбора " "ребёнка, правого щелчка и выбора \"Правка отношений детей и родителей\". " "Отношения могут быть: Рождение, Приёмный, Пасынок/Падчерица или Неизвестно." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Примеры Семейного Дерева: Для ознакомления с образцом того, как " -"семейное дерево выглядит в GRAMPS, выберите Справка > Образец базы " -"данных. Вы увидите базу данных семьи Smith, содержащую 42 человека и 15 " -"семей, с довольно полными данными для многих людей." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "" @@ -14546,18 +14680,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Передвижение Вида Семьи: Сменить Активное Лицо в Виде Семьи легко. " -"Супруг становится Активным Лицом после щелчка по кнопке справа от Активного " -"Лица. Отец становится Активным Лицом после щелчка по стрелке справа от имён " -"родителей. Ребёнок становится активным лицом после выбора его из списка " -"детей и щелчка по кнопке со стрелкой справа от списка детей." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -14584,8 +14710,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 @@ -14641,10 +14766,12 @@ msgstr "" "2003\"" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Альтернативное имя можно сделать предпочитаемым именем путём выбора нужного " "имени из списка личных имён, вызова контекстного меню щелчком правой кнопки " @@ -14716,7 +14843,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:38 @@ -15059,3 +15186,29 @@ msgstr "" "Вы можете дополнить Ваше семейное дерево любыми электронными документами и " "файлами, включая не-текстовую информацию." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Примеры Семейного Дерева: Для ознакомления с образцом того, как " +#~ "семейное дерево выглядит в GRAMPS, выберите Справка > Образец базы " +#~ "данных. Вы увидите базу данных семьи Smith, содержащую 42 человека и " +#~ "15 семей, с довольно полными данными для многих людей." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Передвижение Вида Семьи: Сменить Активное Лицо в Виде Семьи легко. " +#~ "Супруг становится Активным Лицом после щелчка по кнопке справа от " +#~ "Активного Лица. Отец становится Активным Лицом после щелчка по стрелке " +#~ "справа от имён родителей. Ребёнок становится активным лицом после выбора " +#~ "его из списка детей и щелчка по кнопке со стрелкой справа от списка детей." diff --git a/gramps2/po/sk.po b/gramps2/po/sk.po index e66e016c8..3db1d6092 100644 --- a/gramps2/po/sk.po +++ b/gramps2/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 2.2.0rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 18:28+0200\n" "Last-Translator: Lubo Vasko \n" "Language-Team: \n" @@ -13911,6 +13911,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -13923,7 +13933,7 @@ msgstr "" "Záložku vytvoríte tak, že označíte osobu za aktívnu, kliknete na meno pravým " "tlačítkom a kliknete na 'pridať záložku'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -13935,7 +13945,7 @@ msgstr "" "mohol byť s Vami v pokrvnom vzťahu /nie manželstvo/. Zobrazia sa presné " "definície vzťahov ako aj spoloční predkovia." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -13949,7 +13959,7 @@ msgstr "" "svatbe, rodená, atď. Preferované meno vyberiete jednoducho, kliknutím " "pravým tlačítkom na meno a zvolením jednej položky z menu." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -13965,18 +13975,20 @@ msgstr "" "stránkou. Začnite tým, že sa prihlásite do konferencie pre vývojárov 'gramps-" "devel' a predstavíte sa. Pokyny k prihláseniu nájdete na lists.sf.net." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Rôzne formy zobrazenia: Existuje 6 rôznych zobrazení prostredníctvom " "ktorých môžete prezerať Vašu rodinu: Osoby, Rodina, Rodokmeň, Zdroje, " "Lokality, Médiá; každý z nich Vám pomôže pri vykonaní jednej či viacero " "špecifických úloh." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " @@ -13986,13 +13998,17 @@ msgstr "" "duplicity umožňuje nájsť (a zlúčiť) záznamy o tej istej osobe, ktoré " "boli uložené v databáze opakovane." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Editovanie vzťahu k dieťaťu: Nie všetky vzťahy sú dané narodením " "dieťaťa rodičom. Vzťah každého dieťaťa k rodičom môžete editovať označením " @@ -14000,19 +14016,6 @@ msgstr "" "rodič". Môže to byť napr. narodený, adoptovaný, nevlastný, podporovaný, " "pestúnsky alebo neznámy." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Príklad rodinného stromu:Aby ste videli príklad toho, ako vyzerá " -"rodina v GRAMPSe, označte Pomocník > Otvoriť ukážkovú databázu. " -"Uvidíte podrobnú databázu rodiny Smith-ovcov ktorá má 42 osôb a 15 rodín, s " -"pomerne kompletnými údajmi o mnohých z nich." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " @@ -14153,18 +14156,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Prepínanie zobrazenia rodiny: Zmeniť aktívnu osobu v zobrazení Rodina " -"je jednoduché. Manžel/ka môže byť zobrazená ako aktívna osoba kliknutím na " -"tlačítko umiestnené vpravo od Aktívnej Osoby. Otec sa stane aktívnou osobou " -"kliknutím na šipku vpravo od jeho mena. Dieťa sa stane aktívnou osobou tým, " -"že ho zvolíte v zozname detí a kliknete na šipku vpravo od 'Deti'." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -14200,12 +14195,12 @@ msgstr "" "SoundEx ." #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Začíname nový rodinný strom: Dobrým spôsobom ako začať, je zapísať do " "databázy všetkých členov rodiny (príkazmi Edit > Pridať , alebo " @@ -14272,10 +14267,12 @@ msgstr "" "marcom 2003\"" #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Ako meno preferované môže byť pre osobu určené alternatívne meno, a to " "zvolením mena v zozname osôb, vyvolaním kontextového dialógu po kliknutí " @@ -14345,11 +14342,12 @@ msgstr "" "genealógiou využili produktívnejšie." #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Filtre Vám umožnia obmedziť počet osôb zobrazovaných v pohľade Osoby. Okrem " "mnohých prednastavených filtrov je možné vytvárať vlastné filtre, pri tvorbe " @@ -14726,6 +14724,33 @@ msgstr "" "K rodinnému stromu GRAMPSu môžete pripojiť akékoľvek elektronické médiá, ako " "aj iné typy súborov (nielen textové informácie)." +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Príklad rodinného stromu:Aby ste videli príklad toho, ako vyzerá " +#~ "rodina v GRAMPSe, označte Pomocník > Otvoriť ukážkovú databázu. " +#~ "Uvidíte podrobnú databázu rodiny Smith-ovcov ktorá má 42 osôb a 15 rodín, " +#~ "s pomerne kompletnými údajmi o mnohých z nich." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Prepínanie zobrazenia rodiny: Zmeniť aktívnu osobu v zobrazení " +#~ "Rodina je jednoduché. Manžel/ka môže byť zobrazená ako aktívna osoba " +#~ "kliknutím na tlačítko umiestnené vpravo od Aktívnej Osoby. Otec sa stane " +#~ "aktívnou osobou kliknutím na šipku vpravo od jeho mena. Dieťa sa stane " +#~ "aktívnou osobou tým, že ho zvolíte v zozname detí a kliknete na šipku " +#~ "vpravo od 'Deti'." + #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Nezobrazovať znovu" diff --git a/gramps2/po/sv.po b/gramps2/po/sv.po index 9a4d4c1bb..1cf78beb2 100644 --- a/gramps2/po/sv.po +++ b/gramps2/po/sv.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 13:49+0200\n" "Last-Translator: Stefan Bjork \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13916,6 +13916,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -13928,7 +13938,7 @@ msgstr "" "bokmärke för en person, så gör den till aktiv person, högerklicka på deras " "namn och klicka på 'lägg till bokmärke'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -13939,7 +13949,7 @@ msgstr "" "Släktskapsberäknare låter dig kontrollera om någon annan familjen är " "besläktad med dig. Så väl exakt släktskap som gemensamma anor rapporteras." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -13953,7 +13963,7 @@ msgstr "" "som gift, födelsenamn, etc. Att välja ett förstahandsnamn är bara en fråga " "om att högerklicka på namnet och välja den enda posten i menyn." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -13970,17 +13980,19 @@ msgstr "" "postlista gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på " "lists.sf.net" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" "Olika vyer: Det finns sex olika vyer för att navigera i din familj: " "Person, familj, antavla, källor, orter, medier. Var och en hjälper dig att " "utföra en eller flera särskilda uppgifter." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " @@ -13990,13 +14002,17 @@ msgstr "" "möjliga dubblerade personer låter dig finna (och slå samman) poster som " "lagts in i databasen mer än en gång." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" "Redigera släktskap för ett barn: Inte alla barn är besläktade genom " "födelse till sina föräldrar. Du kan redigera släktskapet för ett barn till " @@ -14004,20 +14020,6 @@ msgstr "" "relationen barn/förälder". Relationen kan vara någon av födelse, " "adopterad, styvbarn, fadder, fosterbarn eller okänd." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." -msgstr "" -"Exempel på ett släktträd: För att se ett exempel på hur en familj ser " -"ut i GRAMPS, så använd Hjälp > Öppna exempeldatabas. Du kommer då " -"att kunna se den utförliga databasen för Smith-släkten, som innehåller 42 " -"personer och 15 familjer, med ganska fullständiga data om många av " -"personerna." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " @@ -14161,19 +14163,10 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" -"Skifta en familjevy: Att ändra den aktiva personen i famijevyn är " -"enkelt. En maka/make kan göras till aktiv person genom att klicka på knappen " -"precis till höger om den aktiva personen. En far kan göras till aktiv person " -"genom att klicka på pilen till vänster om deras namn. Ett barn kan göras " -"till aktiv person genom att välja dem från barnlistan och sedan klicka på " -"pilknappen till höger om barnen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -14209,12 +14202,12 @@ msgstr "" "SoundExkoder. (ö. a. Detta är huvudsakligen tillämpbart för forskning i USA.)" #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" "Starta ett nytt släktträd: Ett bra sätt att starta ett nytt släktträd " "är att lägga till alla familjemedlemmar i databasen (använd Redigera " @@ -14281,10 +14274,12 @@ msgstr "" "2000 och 20 mars 2003"." #: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" "Ett alternativt namn kan väljas som föredraget namn för en person genom att " "välja det föredragna namnet i personens namnlista, ta fram kontextmenyn " @@ -14354,11 +14349,12 @@ msgstr "" "släktforskning mer produktiv." #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" "Filter låter dig begränsa de personer som syns i personvyn. Förutom de många " "förinställda filtren, kan anpassade filter skapas som låter dig skapa filter " @@ -14745,6 +14741,34 @@ msgstr "" "Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som " "inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd." +#~ msgid "" +#~ "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +#~ "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will " +#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " +#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " +#~ "individuals." +#~ msgstr "" +#~ "Exempel på ett släktträd: För att se ett exempel på hur en familj " +#~ "ser ut i GRAMPS, så använd Hjälp > Öppna exempeldatabas. Du " +#~ "kommer då att kunna se den utförliga databasen för Smith-släkten, som " +#~ "innehåller 42 personer och 15 familjer, med ganska fullständiga data om " +#~ "många av personerna." + +#~ msgid "" +#~ "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family " +#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the " +#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the " +#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A " +#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children " +#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children." +#~ msgstr "" +#~ "Skifta en familjevy: Att ändra den aktiva personen i famijevyn är " +#~ "enkelt. En maka/make kan göras till aktiv person genom att klicka på " +#~ "knappen precis till höger om den aktiva personen. En far kan göras till " +#~ "aktiv person genom att klicka på pilen till vänster om deras namn. Ett " +#~ "barn kan göras till aktiv person genom att välja dem från barnlistan och " +#~ "sedan klicka på pilknappen till höger om barnen." + #~ msgid "Do not display again" #~ msgstr "Visa inte igen" diff --git a/gramps2/po/zh_CN.po b/gramps2/po/zh_CN.po index f1314b768..1f6de5bd4 100644 --- a/gramps2/po/zh_CN.po +++ b/gramps2/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:58+0800\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13859,6 +13859,16 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools -> Revision control -> Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " "Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " @@ -13866,7 +13876,7 @@ msgid "" "on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " "> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -13874,7 +13884,7 @@ msgid "" "well as the common ancestors are reported." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -13883,7 +13893,7 @@ msgid "" "matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -13893,36 +13903,31 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" -"Different Views: There are six different views for navigating your " -"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " -"achieve one or more specific tasks." +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " "the same person entered more than once in the database." msgstr "" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " -"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the " -"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, " -"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." -msgstr "" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " -"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then " -"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 " -"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " -"individuals." +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:10 @@ -14017,12 +14022,9 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " -"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " -"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " -"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " -"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " -"arrow button to the right of the Children." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one.\"" msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:22 @@ -14050,8 +14052,7 @@ msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > " "Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " -"Family View and create relationships between people. Then go about tracing " -"the relationships among them all under the Family menu." +"Relationship View and create relationships between people." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 @@ -14097,7 +14098,8 @@ msgstr "" msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " -"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 @@ -14148,7 +14150,7 @@ msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " "create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " -"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +"created from Edit > Person Filter Editor." msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:38