updatedtranslation
svn: r7567
This commit is contained in:
parent
738c4b2deb
commit
59682983b4
240
gramps2/po/de.po
240
gramps2/po/de.po
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
# translation of gramps to Russian
|
||||
# German GRAMPS Translation
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Anton Huber <anton_huber@gmx.de>, 2005.
|
||||
# Anton Huber <anton_huber@gmx.de>, 2005,2006
|
||||
# Sebastian Vöcking <sebastian_voecking@gmx.de>, 2005.
|
||||
# Sebastian Vöcking <voeck@web.de>, 2005.
|
||||
# Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>, 2005, 2006.
|
||||
# Alex Roitman <shura@gramps-project.org>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 11:27-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 09:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Roitman <shura@gramps-project.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: (null)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: "
|
||||
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:89
|
||||
msgid "Select a media object"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Ein Multimedia-Objekt auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:108
|
||||
msgid "Select media object"
|
||||
msgstr "Ein Multimedia-Objekt auswählen"
|
||||
msgstr "Wähle ein Multimedia Objekt"
|
||||
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
|
||||
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:499
|
||||
msgid "Use shading in Relationship View"
|
||||
msgstr "Benutze Schattierung in der Beziehungsansicht"
|
||||
msgstr "Benutze Schattierungen in der Beziehungsansicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:501
|
||||
msgid "Enable database transactions"
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Bearbeitungshistorie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:117
|
||||
msgid "Add bookmark"
|
||||
msgstr "_Lesezeichen hinzufügen"
|
||||
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gramps_main.py:119
|
||||
msgid "Edit bookmarks"
|
||||
@ -2417,9 +2417,8 @@ msgstr ""
|
||||
"gehaltener Strg-Taste gewählt werden."
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home URL"
|
||||
msgstr "Anfang"
|
||||
msgstr "Anfangs - URL"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67
|
||||
msgid "Search URL"
|
||||
@ -2717,7 +2716,7 @@ msgstr "Daten"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:54
|
||||
msgid "Remove the selected event"
|
||||
msgstr "Gewähltes Ereignis löschen"
|
||||
msgstr "Lösche gewähltes Ereignis"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2768,7 +2767,7 @@ msgstr "Galerie"
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Öffne in %s"
|
||||
msgstr "Öffne mit %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61
|
||||
msgid "LDS"
|
||||
@ -2819,9 +2818,8 @@ msgid "Add an existing repository"
|
||||
msgstr "Existierenden Aufbewahrungsort wählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call Number"
|
||||
msgstr "ID Nummer"
|
||||
msgstr "Telefonnummer"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:112
|
||||
msgid "Select repository"
|
||||
@ -2898,9 +2896,8 @@ msgid "Child Reference Editor"
|
||||
msgstr "Medienreferenz-Editor"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child Reference"
|
||||
msgstr "Medienreferenz-Editor"
|
||||
msgstr "Kind-Referenzen"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
|
||||
msgid "Event Editor"
|
||||
@ -2938,14 +2935,13 @@ msgid "Edit Event"
|
||||
msgstr "Ereignis bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:305 ../src/Editors/_EditEventRef.py:266
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete Event (%s)"
|
||||
msgstr "Person löschen (%s)"
|
||||
msgstr "Ereigns löschen (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:71 ../src/Editors/_EditEventRef.py:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event Reference Editor"
|
||||
msgstr "Referenz-Editor"
|
||||
msgstr "Ereignis-Referenzen-Editor"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:208
|
||||
msgid "Modify Event"
|
||||
@ -2974,9 +2970,8 @@ msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paternal"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
msgstr "Väterlich"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104
|
||||
msgid "Maternal"
|
||||
@ -3045,7 +3040,7 @@ msgstr "Wähle eine Person als Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:567
|
||||
msgid "Remove the person as the mother"
|
||||
msgstr "Entferne die Person als Mutter."
|
||||
msgstr "Entferne die Person als Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607
|
||||
msgid "Select Mother"
|
||||
@ -3153,9 +3148,8 @@ msgid "Edit Media Object"
|
||||
msgstr "Multimedia-Objekt bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:167 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Media Object"
|
||||
msgstr "Multimedia-Objekt löschen?"
|
||||
msgstr "Multimedia-Objekt auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:69
|
||||
msgid "Media Reference Editor"
|
||||
@ -3330,9 +3324,8 @@ msgid "New Repository"
|
||||
msgstr "Neuer Aufbewahrungsort"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repo Reference Editor"
|
||||
msgstr "Referenz-Editor"
|
||||
msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz-Editor"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
|
||||
msgid "Modify Repository"
|
||||
@ -3391,14 +3384,12 @@ msgid "Delete Source (%s)"
|
||||
msgstr "Quelle löschen (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source Reference Editor"
|
||||
msgstr "Ereignisreferenz"
|
||||
msgstr "Quellen-Referenzeneditor"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentare:"
|
||||
msgstr "Kommentare"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3776,17 +3767,12 @@ msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
|
||||
msgstr "Programmfehler melden: Schritt 5 von 5"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
|
||||
"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GRAMPS ist ein Open Source-Projekt. Sein Erfolg hängt von den Benutzern ab. "
|
||||
"Rückmeldungen der Benutzer sind wichtig. Bitte schließen Sie sich den "
|
||||
"Mailinglisten an, schicken Sie Fehlerberichte ein, schlagen Sie "
|
||||
"Verbesserungen vor und sehen Sie, wie Sie sich einbringen können.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Viel Spaß mit GRAMPS!"
|
||||
"Rückmeldungen der Benutzer sind wichtig. Danke, dass Sie sich für das Ausfüllen eines Fehlerberichtes Zeit genommen haben."
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3798,7 +3784,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:173
|
||||
msgid "Error Details"
|
||||
msgstr "Fehlerdetails"
|
||||
msgstr "Fehler-Details"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:178
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4100,9 +4086,8 @@ msgid "Center person"
|
||||
msgstr "Hauptperson"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Book selection list"
|
||||
msgstr "Auswahl eines Werkzeugs"
|
||||
msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:705
|
||||
msgid "Different database"
|
||||
@ -4707,9 +4692,9 @@ msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n"
|
||||
msgstr "Generation %d besteht aus einer Person.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:100
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n"
|
||||
msgstr "Generation %d besteht aus %d Personen.\n"
|
||||
msgstr "Generation·%d·besteht aus·%d·Personen.·(%3.2f%%)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:124
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@ -4796,7 +4781,7 @@ msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
|
||||
msgstr "geb. %(birth_date)s - %(place)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/DescendReport.py:131
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "b. %(birth_date)s"
|
||||
msgstr "geb. %(birth_date)s"
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4791,7 @@ msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
|
||||
msgstr "gest. %(death_date)s - %(place)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/DescendReport.py:144
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "d. %(death_date)s"
|
||||
msgstr "gest. %(death_date)s"
|
||||
|
||||
@ -5132,9 +5117,8 @@ msgid "Building data"
|
||||
msgstr "Daten erstelen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/EventCmp.py:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select filename"
|
||||
msgstr "Datei wählen"
|
||||
msgstr "Dateinamen wählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/EventCmp.py:476
|
||||
msgid "Compare individual events"
|
||||
@ -5204,9 +5188,8 @@ msgid "vCard export options"
|
||||
msgstr "vCard-Export-Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Marriage:"
|
||||
msgstr "Hochzeit"
|
||||
msgstr "Hochzeit:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:509
|
||||
msgid "acronym for male|M"
|
||||
@ -5333,19 +5316,16 @@ msgid "Type of graph"
|
||||
msgstr "Graphtyp"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "Ehefrau"
|
||||
msgstr "weiß"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "generation dependent"
|
||||
msgstr "Generation %d"
|
||||
msgstr "von der Generation abhängig"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "<b>Hintergrundfarbe</b>"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/FanChart.py:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5429,9 +5409,8 @@ msgid "Minimal size"
|
||||
msgstr "Größe einschränken"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill the given area"
|
||||
msgstr "Familienname:"
|
||||
msgstr "Bitte Vornamenfeld ausfüllen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:101
|
||||
msgid "Automatically use optimal number of pages"
|
||||
@ -5446,9 +5425,8 @@ msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom, left"
|
||||
msgstr "_Unten"
|
||||
msgstr "Unten, Links"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5460,9 +5438,8 @@ msgid "Top, left"
|
||||
msgstr "Oben, links"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top, Right"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
msgstr "Oben, Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5470,9 +5447,8 @@ msgid "Right, bottom"
|
||||
msgstr "Von oben nach unten"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right, top"
|
||||
msgstr "Re_chts"
|
||||
msgstr "Rechts, Oben"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5485,14 +5461,12 @@ msgid "Left, top"
|
||||
msgstr "Von links nach rechts"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "_Oben"
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "_Unten"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:122
|
||||
msgid "Descendants <- Ancestors"
|
||||
@ -5656,9 +5630,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 ../src/plugins/GraphViz.py:830
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:842 ../src/plugins/GraphViz.py:854
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:861 ../src/plugins/GraphViz.py:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Dokumentoptionen"
|
||||
msgstr "Layout-Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:823
|
||||
msgid "Graph direction"
|
||||
@ -6074,14 +6047,12 @@ msgid "Replace substring settings"
|
||||
msgstr "Ersetze Zeilenfolgeneinstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/MediaManager.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Replace:"
|
||||
msgstr "_Ort:"
|
||||
msgstr "_Ersetze:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/MediaManager.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_With:"
|
||||
msgstr "Breite"
|
||||
msgstr "_Breite:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/MediaManager.py:442
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6511,9 +6482,8 @@ msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ancestor graph generations"
|
||||
msgstr "Ahnentafel"
|
||||
msgstr "Ahnentafel-Generationen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2500
|
||||
msgid "Page Generation"
|
||||
@ -7578,9 +7548,8 @@ msgstr ""
|
||||
"rückgängig machen wollen, stoppen Sie hier und sichern Sie ihre Datenbank."
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Proceed with the tool"
|
||||
msgstr "Ohne speichern schließen"
|
||||
msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren"
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:57
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:129
|
||||
@ -9606,7 +9575,7 @@ msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9626,7 +9595,7 @@ msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9666,7 +9635,7 @@ msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s."
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9686,7 +9655,7 @@ msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s."
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9726,7 +9695,7 @@ msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s."
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9746,7 +9715,7 @@ msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s."
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s."
|
||||
msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10490,9 +10459,8 @@ msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Privatsphäre"
|
||||
msgstr "Primär"
|
||||
|
||||
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -10686,9 +10654,8 @@ msgid "Updating display..."
|
||||
msgstr "Anzeige wird aufgebaut..."
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Every object"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
msgstr "Jedes Objekt"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50
|
||||
@ -12435,9 +12402,8 @@ msgid "Marker:"
|
||||
msgstr "Marker:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefix:"
|
||||
msgstr "Präfix"
|
||||
msgstr "Präfix:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19
|
||||
msgid "S_uffix:"
|
||||
@ -12504,9 +12470,8 @@ msgid "<b>Indentation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Markierung</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ort</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:14
|
||||
msgid "<b>Mother</b>"
|
||||
@ -12560,14 +12525,12 @@ msgid "<b>Q_uality</b>"
|
||||
msgstr "<b>Q_ualität</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Reference information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informationen zum Forscher</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informationen zu Referenzen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Relationship Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bezie_hung</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informationen zur Beziehung</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:24
|
||||
msgid "<b>Second date</b>"
|
||||
@ -13014,9 +12977,8 @@ msgid "_Place:"
|
||||
msgstr "_Ort:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Prefix:"
|
||||
msgstr "Präfix"
|
||||
msgstr "_Präfix:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
|
||||
msgid "_Publication information:"
|
||||
@ -13035,9 +12997,8 @@ msgid "_Right"
|
||||
msgstr "_Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Role:"
|
||||
msgstr "Personen:"
|
||||
msgstr "_Regel:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
|
||||
msgid "_Roman (Times, serif)"
|
||||
@ -13060,9 +13021,8 @@ msgid "_State:"
|
||||
msgstr "Bunde_sland:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Status:"
|
||||
msgstr "Status:"
|
||||
msgstr "_Status:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
|
||||
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
|
||||
@ -13073,9 +13033,8 @@ msgid "_Top"
|
||||
msgstr "_Oben"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
msgstr "_Typ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
@ -13141,9 +13100,8 @@ msgid "Merge and _edit"
|
||||
msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge notes"
|
||||
msgstr "Ereignis zusammenfassen"
|
||||
msgstr "Notizen zusammenfassen"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11
|
||||
msgid "Place 1"
|
||||
@ -13493,9 +13451,8 @@ msgid "Use soundex codes"
|
||||
msgstr "SoundEx-Codes verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/merge.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Compare"
|
||||
msgstr "Personen vergleichen"
|
||||
msgstr "_Vergleichen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/patchnames.glade.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13533,9 +13490,8 @@ msgstr ""
|
||||
"bearbeiten</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/verify.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Families</b>"
|
||||
msgstr "<b>Familie</b>"
|
||||
msgstr "<b>Familien</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/verify.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Men</b>"
|
||||
@ -13546,9 +13502,8 @@ msgid "<b>Women</b>"
|
||||
msgstr "<b>Frauen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/verify.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In_vert marks"
|
||||
msgstr "Invertieren"
|
||||
msgstr "Markierungen In_vertieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/verify.glade.h:7
|
||||
msgid "Ma_ximum age to bear a child"
|
||||
@ -13632,9 +13587,8 @@ msgstr ""
|
||||
"und Analyse"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GRAMPS XML database"
|
||||
msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank"
|
||||
msgstr "GRAMPS-XML-Datenbank"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -13952,9 +13906,8 @@ msgid "Load last database on startup"
|
||||
msgstr "Lade letzte Datenbank beim Start"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name display format"
|
||||
msgstr "Anzeigeformat"
|
||||
msgstr "Anzeigeformat des Namens"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:61
|
||||
msgid "Preferred format for graphical reports"
|
||||
@ -13973,93 +13926,76 @@ msgid "Preferred format for text reports."
|
||||
msgstr "Bevorzugtes Format für Textberichte."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferred page size"
|
||||
msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Seitengröße"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferred page size."
|
||||
msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Seitengröße."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher city"
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Ort des Forschers"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher city."
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Ort des Forschers."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher country"
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Land des Forschers"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher country."
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Land des Forschers."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher email address"
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "E-Mail - Adresse des Forschers"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:72
|
||||
msgid "Researcher email address."
|
||||
msgstr "Forscheremailadresse."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher name"
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Name des Forschers"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher name."
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Name des Forschers."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher phone"
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Telefonnummer des Forschers"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher phone."
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Telefonnnummer des Forschers."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher postal code"
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Postleitzahl des Forschers"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher postal code."
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Postleitzahl des Forschers."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher state"
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Staat des Forschers"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher state."
|
||||
msgstr "Informationen zum Forscher"
|
||||
msgstr "Staat des Forschers."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher street address"
|
||||
msgstr "Gewählte Adresse löschen"
|
||||
msgstr "Adresse des Forschers"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Researcher stret address."
|
||||
msgstr "Gewählte Adresse löschen"
|
||||
msgstr "Adresse des Forschers."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:83
|
||||
msgid "Screen size has been checked"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user