diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9aaff7a83..c3c9e56f8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-13 19:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-13 23:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-26 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-26 19:59+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:221 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:222 #, python-format msgid "" "Error: Family tree '%s' already exists.\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Fehler: Stammbaum '%s' existiert bereits.\n" "Die -C Option kann nicht verwendet werden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:230 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:231 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "" "Wenn es GEDCOM Gramps-XML oder grdb ist, verwende stattdessen die -i Option " "zum Import in einen Stammbaum." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:246 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fehler: Importdatei %s nicht gefunden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:264 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "Fehler: Unerkannter Typ: \"%(format)s\" für Importdatei: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:286 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -63,117 +63,117 @@ msgstr "" "ACHTUNG: Sie wird überschrieben:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "Überschreiben o.k.? (Ja/Nein) " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:301 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:302 msgid "YES" msgstr "JA" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:302 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:303 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:323 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:324 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für Exportdatei %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 msgid "List of known family trees in your database path\n" msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:421 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Stammbäume:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:425 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Stammbaum \"%s\":" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:438 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Ausführen von Aktion: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:440 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Verwende Optionstext: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:448 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:455 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 msgid "Exiting." msgstr "Beenden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:459 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 msgid "Cleaning up." msgstr "Räume auf." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:489 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:490 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 ../gramps/cli/arghandler.py:519 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520 msgid "Error opening the file." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:521 msgid "Exiting..." msgstr "Beenden..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 msgid "Opened successfully!" msgstr "Erfolgreich geöffnet!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:531 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:638 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 msgid "Unknown report name." msgstr "Unbekannter Berichtname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:618 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Berichtname nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:661 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:692 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -182,34 +182,34 @@ msgstr "" "%s\n" " Verfügbare Namen sind:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:655 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:656 msgid "Unknown tool name." msgstr "Unbekannter Werkzeugname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:657 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Werkzeugname nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 msgid "Unknown book name." msgstr "Unbekannter Buchname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:688 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Buchname nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:697 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:56 +#: ../gramps/cli/argparser.py:57 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "startet Gramps\n" " -v,--version Zeigt Versionen\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:81 +#: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "Bemerkung: Die Beispiele sind für die bash Shell\n" "Die Syntax kann sich für andere Shells oder Windows ändern.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:233 ../gramps/cli/argparser.py:356 +#: ../gramps/cli/argparser.py:234 ../gramps/cli/argparser.py:357 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" -#: ../gramps/cli/argparser.py:235 +#: ../gramps/cli/argparser.py:236 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" "Fehler beim analysieren der Argumente: %s \n" "Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die man pages." -#: ../gramps/cli/argparser.py:357 +#: ../gramps/cli/argparser.py:358 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "" "Für die Verwendung im Kommandozeilenmodus gib mindestens eine Eingabedatei " "zum bearbeiten an." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:71 ../gramps/gui/clipboard.py:925 -#: ../gramps/gui/configure.py:1292 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/gui/clipboard.py:925 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:84 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:85 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -416,24 +416,25 @@ msgstr "" "FEHLER: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:254 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:257 ../gramps/cli/clidbman.py:301 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starte Import, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:260 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:263 ../gramps/cli/clidbman.py:307 msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:338 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:341 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:385 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:382 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:385 ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:417 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:420 ../gramps/cli/clidbman.py:464 #, python-format msgid "" "\n" @@ -452,86 +453,78 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:470 ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:473 ../gramps/gui/configure.py:1225 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:517 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:490 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/cli/clidbman.py:537 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:43 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:92 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:496 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 #: ../gramps/gui/clipboard.py:188 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:167 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:166 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:564 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1996 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:717 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:724 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1966 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:568 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:447 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:470 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1018 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:721 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:722 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1967 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:488 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:570 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:448 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:403 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2525 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:720 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:727 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:728 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:488 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:448 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:79 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:80 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ACHTUNG: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 ../gramps/cli/grampscli.py:210 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:87 ../gramps/cli/grampscli.py:211 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEHLER: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:172 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:97 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/gui/dialog.py:216 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Interner Datenbankfehler entdeckt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:98 ../gramps/cli/user.py:173 -#: ../gramps/gui/dialog.py:216 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:99 ../gramps/cli/user.py:174 +#: ../gramps/gui/dialog.py:217 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -541,83 +534,83 @@ msgstr "" "festgestellt. Dies kann mit dem Stammbaumverwaltung repariert werden. Die " "Datenbank wählen und auf die Reparatur-Schaltfläche klicken" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:142 ../gramps/gui/dbloader.py:292 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:293 msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:237 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:293 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:144 ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:294 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:162 ../gramps/cli/grampscli.py:165 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:326 ../gramps/gui/dbloader.py:329 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:163 ../gramps/cli/grampscli.py:166 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 msgid "Cannot open database" msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/gui/dbloader.py:196 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:336 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:170 ../gramps/gui/dbloader.py:197 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:222 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:223 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kann letzten Stammbaum nicht laden." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:223 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:224 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:298 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fehler gefunden: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:301 ../gramps/cli/grampscli.py:312 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:302 ../gramps/cli/grampscli.py:313 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:308 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:309 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fehler gefunden in Argumentanalyse: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:172 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "FEHLER: Bitte gib eine Person an" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "FEHLER: Bitte gib eine Familie an" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 -#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:183 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:244 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:114 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:245 msgid "Custom Size" msgstr "Selbst definierte Größe" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:419 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Unbekannte Option: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421 ../gramps/cli/plug/__init__.py:500 msgid " Valid options are:" msgstr " Gültige Optionen sind:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 ../gramps/cli/plug/__init__.py:501 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:578 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:423 ../gramps/cli/plug/__init__.py:502 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" " Verwende '%(donottranslate)s' um eine Beschreibung und gültige Werte zu " "sehen" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:474 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:475 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%" @@ -626,29 +619,29 @@ msgstr "" "Ignoriere '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' und verwende '%" "(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:479 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:480 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Verwende '%(notranslate)s' um gültige Werte zu sehen." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:566 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:567 msgid " Available options:" msgstr " Verfügbare Optionen:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:576 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:577 msgid "(no help available)" msgstr "(keine Hilfe verfügbar)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586 msgid " Available values are:" msgstr " Verfügbare Werte sind:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:597 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:598 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -657,35 +650,35 @@ msgstr "" "Option '%(optionname)s' ist nicht gültig. Verwende '%(donottranslate)s' um " "alle gültigen Optionen zu sehen." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:609 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 msgid "Failed to write report. " msgstr "Schreiben des Berichts fehlgeschlagen. " -#: ../gramps/gen/config.py:284 +#: ../gramps/gen/config.py:285 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importiert %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:293 +#: ../gramps/gen/config.py:294 msgid "Missing Given Name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gen/config.py:294 +#: ../gramps/gen/config.py:295 msgid "Missing Record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gen/config.py:295 +#: ../gramps/gen/config.py:296 msgid "Missing Surname" msgstr "Fehlender Familienname" -#: ../gramps/gen/config.py:302 ../gramps/gen/config.py:304 +#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 msgid "Living" msgstr "Lebt" -#: ../gramps/gen/config.py:303 +#: ../gramps/gen/config.py:304 msgid "Private Record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gen/const.py.in:224 +#: ../gramps/gen/const.py.in:237 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -693,36 +686,36 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System) ist " "ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../gramps/gen/const.py.in:245 +#: ../gramps/gen/const.py.in:258 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" -#: ../gramps/gen/const.py.in:256 ../gramps/gen/const.py.in:257 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648 ../gramps/gen/lib/date.py:1662 +#: ../gramps/gen/const.py.in:269 ../gramps/gen/const.py.in:270 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "none" msgstr "kein" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1615 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1616 msgid "Add child to family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1628 ../gramps/gen/db/base.py:1633 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1629 ../gramps/gen/db/base.py:1634 msgid "Remove child from family" msgstr "Entferne Kind aus der Familie" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1708 ../gramps/gen/db/base.py:1712 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1709 ../gramps/gen/db/base.py:1713 msgid "Remove Family" msgstr "Entferne Familie" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1753 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1754 msgid "Remove father from family" msgstr "Entferne Vater aus der Familie" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1755 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1756 msgid "Remove mother from family" msgstr "Entferne Mutter aus der Familie" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:78 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:79 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " @@ -732,7 +725,7 @@ msgstr "" "Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " "zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:93 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:94 #, python-format msgid "" "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to " @@ -754,7 +747,7 @@ msgstr "" "erstellt hast, exportiere ihn nach XML und lade diese XML Datei in die " "Version von Gramps, die du verwenden möchtest." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:116 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:117 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -777,7 +770,7 @@ msgstr "" "importiere die XML Datei. Alternative, es kann möglich sein deine Datenbank " "zu aktualisieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:139 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:140 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -788,54 +781,54 @@ msgstr "" "mehr benutzen.\n" "Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.." -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:248 ../gramps/gen/db/undoredo.py:285 -#: ../gramps/gen/db/write.py:1979 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1710 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1782 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1823 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1979 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1783 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1824 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:254 ../gramps/gen/db/undoredo.py:291 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1789 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1831 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1790 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1832 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:89 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:89 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:90 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:90 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:91 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:430 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:431 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Anzahl von neuen aktualisierten Objekten:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:436 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:437 msgid "" "\n" "\n" @@ -851,7 +844,7 @@ msgstr "" "um Fundstellen zusammenzufassen die identische\n" "Informationen enthalten" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:440 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:441 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Aktualisierungsstatistiken" @@ -885,14 +878,14 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Familienname, Vorname Suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:623 -#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:625 -#: ../gramps/gui/configure.py:627 ../gramps/gui/configure.py:628 -#: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630 -#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631 +#: ../gramps/gui/configure.py:632 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "Given" msgstr "Vorname" @@ -925,7 +918,7 @@ msgid "surname" msgstr "Familienname" #: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "suffix" msgstr "Suffix" @@ -983,7 +976,7 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "Rest" #: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "prefix" msgstr "Präfix" @@ -1009,7 +1002,7 @@ msgstr "Falsche Namensformatzeichenkette %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "FEHLER, Bearbeite das Namenformat in den Einstellungen" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:114 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:115 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" @@ -1018,7 +1011,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: Zu viele Parameter im Filter '%s'!\n" "Versuche ihn mit einem Teil der Parameter zu laden." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:122 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:123 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" @@ -1028,77 +1021,77 @@ msgstr "" " Versuche ihn trotzdem zu laden in der Hoffnung das diese " "erweitert werden." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:130 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:131 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" "FEHLER: Filter %s konnte nicht korrekt geladen werden. Bearbeite den Filter!" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:40 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:48 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 @@ -1106,11 +1099,11 @@ msgstr "" msgid "General filters" msgstr "Allgemeine Filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" msgstr "Falsches Format für Datum-Zeit" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part " @@ -1119,32 +1112,32 @@ msgstr "" "Nur Daten-Zeit im ISO-Format JJJJ-MM-TT HH:MM:SS, wobei der Zeitteil optional " "ist, werden akzeptiert. %s entspricht dem nicht." -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 msgid "Volume/Page:" msgstr "Band/Seite:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:267 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:255 @@ -1154,205 +1147,201 @@ msgstr "Band/Seite:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 msgid "Confidence:" msgstr "Verlässlichkeit:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 msgid "Citations matching parameters" msgstr "Fundstellen entsprechend Parametern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:55 msgid "Matches citations with particular parameters" msgstr "Passt auf Fundstellen mit bestimmten Parametern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 msgid "Citation/source filters" msgstr "Fundstellen/Quellenfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:46 msgid "Event filters" msgstr "Ereignisfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Number of instances:" msgstr "Anzahl der Instanzen:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Number must be:" msgstr "Die Anzahl Muss sein:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 msgid "Regular expression:" msgstr "Regulärer Ausdruck:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "Substring:" msgstr "Teilzeichenfolge:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referenzenanzahl muss sein:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 msgid "Reference count:" msgstr "Anzahl Referenzen:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 msgid "Source ID:" msgstr "Ereignis-ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:68 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:71 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:72 #, python-format msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" msgstr "Kann Filter %s in den Anwenderfiltern nicht finden" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Source filter name:" msgstr "Quellenfiltername:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Verschiedene Filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:491 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:433 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:580 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:499 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:643 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:581 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:582 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:457 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 msgid "Every citation" msgstr "Jede Fundstelle" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:48 msgid "Matches every citation in the database" msgstr "Entspricht jeder Fundstelle in der Datenbank" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "Changed after:" msgstr "Geändert nach:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "but before:" msgstr "aber vor:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 msgid "Citations changed after " msgstr "Fundstellen geändert nach " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -1361,85 +1350,85 @@ msgstr "" "(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 msgid "Citations marked private" msgstr "Als vertraulich markierte Fundstellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:46 msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "Liefert Fundstellen, die als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Confidence level:" msgstr "Vertrauensgrad:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 msgid "Citations with media" msgstr "Fundstellen mit Medien" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:48 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" msgstr "" "Entspricht Fundstellen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 msgid "Citation with " msgstr "Fundstelle mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:48 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert Fundstelle mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 msgid "Citations having notes" msgstr "Fundstellen mit Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:49 msgid "Matches citations having a certain number of notes" msgstr "Entspricht Fundstellen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Citations having notes containing " msgstr "Fundstellen deren Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:46 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Liefert Fundstellen, deren Notizen einen Text, mit gegebener Zeichenfolge " "enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Citations having notes containing " msgstr "Fundstellen mit Notizen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Fundstellen, deren Notizen einen Text entsprechend eines regulären " "Ausdrucks enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Citations with a reference count of " msgstr "Fundstellen mit einer Anzahl von Referenzen von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:46 msgid "Matches citations with a certain reference count" msgstr "Passt auf Fundstellen mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:866 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:887 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:214 @@ -1451,7 +1440,7 @@ msgstr "Passt auf Fundstellen mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:909 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:930 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:255 @@ -1460,7 +1449,7 @@ msgstr "Titel:" msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:952 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:973 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:296 @@ -1468,7 +1457,7 @@ msgstr "Autor:" msgid "Abbreviation:" msgstr "Abkürzung:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:995 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1016 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:337 @@ -1476,42 +1465,42 @@ msgstr "Abkürzung:" msgid "Publication:" msgstr "Veröffentlichung:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 msgid "Sources matching parameters" msgstr "Quellen entsprechend Parameter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "Passt auf Fundstellen mit einer Quelle mit einem bestimmten Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57 msgid "Source filters" msgstr "Quellenfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 msgid "Citations matching the " msgstr "Fundstellen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:48 msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Fundstellen, die dem angegebenen Filter entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 msgid "Citation Volume/Page containing " msgstr "Fundstelle Band/Seite enthält " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" msgstr "" "Liefert Fundstellen, deren Band/Seite eine bestimmte Zeichenfolge enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Repository filter name:" msgstr "Aufbewahrungsortfiltername:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 msgid "" "Citations with a source with a repository reference matching the " @@ -1519,7 +1508,7 @@ msgstr "" "Fundstellen mit Quellen mit Aufbewahrungsortreferenz die dem <" "Aufbewahrungsortfilter> entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 msgid "" "Matches citations with sources with a repository reference that match a " "certain repository filter" @@ -1527,38 +1516,38 @@ msgstr "" "Passt auf Fundstellen mit Quellen mit einer Aufbewahrungsortreferenz die " "einem bestimmten Aufbewahrungsortfilter entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 msgid "Citations with source matching the " msgstr "Fundstellen mit Quellen die dem entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 msgid "" "Matches citations with sources that match the specified source filter name" msgstr "" "Passt auf Fundstellen mit Quellen die dem gegebenen Quellenfilternamen " "entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 msgid "Citations with matching regular expression" msgstr "Fundstellen mit entspricht regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Liefert Fundstellen, deren Gramps-ID dem regulären Ausdruck entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 msgid "Every event" msgstr "Alle Ereignisse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:47 msgid "Matches every event in the database" msgstr "Liefert jedes Ereignis in der Datenbank" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "Events changed after " msgstr "Ereignisse geändert nach " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." @@ -1567,219 +1556,219 @@ msgstr "" "(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 msgid "Events marked private" msgstr "Als vertraulich markierte Ereignisse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:45 msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Liefert Ereignisse, die als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 msgid "Event attribute:" msgstr "Ereignisattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 msgid "Events with the attribute " msgstr "Ereignisse mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:48 msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "Liefert Ereignisse mit dem Ereignisattribut mit entsprechendem Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 msgid "Event with the " msgstr "Ereignisse mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54 msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "Passt auf Ereignisse mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 msgid "Event type:" msgstr "Ereignisart:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315 msgid "Place:" msgstr "Ort:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:356 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Events with " msgstr "Ereignisse mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Passt auf Ereignisse mit Daten mit einem bestimmten Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 msgid "Events with media" msgstr "Ereignisse mit Medien" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:48 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" msgstr "" "Entspricht Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 msgid "Event with " msgstr "Ereignis mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:47 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert ein Ereignis mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 msgid "Events having notes" msgstr "Ereignisse mit Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:48 msgid "Matches events having a certain number of notes" msgstr "Entspricht Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Events having notes containing " msgstr "Liefert Ereignisse, deren Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Liefert Ereignisse, deren Notizen einen Text, mit gegebener Zeichenfolge " "enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Events having notes containing " msgstr "Ereignisse mit Notizen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Ereignisse, deren Notizen einen Text, entsprechend eines regulären " "Ausdrucks enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Events with a reference count of " msgstr "Ereignisse mit einer Referenzenanzahl von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Passt auf Ereignisse mit gegebener Anzahl Referenzen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 msgid "Events with sources" msgstr "Ereignisse mit Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:47 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "" "Entspricht Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Quellen, die mit ihnen " "verknüpft sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 msgid "Events with the particular type" msgstr "Ereignis der gegebenem Art" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 msgid "Matches events with the particular type " msgstr "Liefert Ereignisse der gegebenen Art " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 msgid "Events matching the " msgstr "Ereignisse entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Ereignisse, die dem gegebenen Filter entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfiltername:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Include Family events:" msgstr "Familienereignisse aufnehmen:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 msgid "Events of persons matching the " msgstr "Ereignisse von Personen die dem entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" "Passt auf Ereignisse von Personen die dem gegeben Personenfilter entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "Ereignisse mit mindestens einer direkten Quelle >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:48 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" "Entspricht Ereignissen mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 msgid "Events with source matching the " msgstr "Ereignisse mit Quellen die dem entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" "Passt auf Ereignisse mit Quellen die dem gegebenen Quellenfilter entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 msgid "Events with matching regular expression" msgstr "Ereignisse mit entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" "Liefert alle Ereignisse, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 msgid "Every family" msgstr "Alle Familien" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:47 msgid "Matches every family in the database" msgstr "Liefert alle Familien in der Datenbank" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "Families changed after " msgstr "Familien geändert nach " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -1788,284 +1777,284 @@ msgstr "" "(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 msgid "Person ID:" msgstr "Personen-ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 msgid "Families with child with the " msgstr "Familien, deren Kind die hat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" msgstr "Liefert Familien mit dem Kind mit der Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:50 msgid "Child filters" msgstr "Filter nach Kind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 msgid "Families with child with the " msgstr "Familien mit Kind mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" msgstr "Liefert Familien, deren Kinder den Namen oder Namensteil hat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 msgid "Families marked private" msgstr "Als vertraulich markierte Familien" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:45 msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "Liefert Familien, die als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 msgid "Families with father with the " msgstr "Familien, deren Vater die hat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" msgstr "Liefert Familien, mit dem Vater mit der Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:50 msgid "Father filters" msgstr "Filter nach Vater" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 msgid "Families with father with the " msgstr "Familien mit Vater mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" msgstr "Liefert Familien, deren Vater den Namen oder Namensteil hat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 msgid "Families with the family " msgstr "Familien mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:48 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "Liefert Familien mit einem bestimmten familiären Ereignis" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 msgid "Family with the " msgstr "Familie mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54 msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "Passt auf Familien mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 msgid "Family event:" msgstr "Familiäres Ereignis:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Hauptbeteiligte" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 msgid "Families with the " msgstr "Familien mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:55 msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "Liefert Familien mit einem bestimmten familiären Ereignis" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 msgid "Families with media" msgstr "Familien mit Medien" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:48 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" msgstr "" "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 msgid "Family with " msgstr "Familien mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:47 msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert Familien mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 msgid "Families with LDS events" msgstr "Familien mit HLT Ereignissen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:51 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" msgstr "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 msgid "Families having notes" msgstr "Familien mit Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:48 msgid "Matches families having a certain number notes" msgstr "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Families having notes containing " msgstr "Liefert Familien, deren Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Liefert Familien, deren Notizen einen Text mit einer gegebenen Zeichenfolge " "enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Families having notes containing " msgstr "Liefert Familien, deren Notizen den enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Familien, deren Notizen einen Text entsprechend eines regulären " "Ausdrucks enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Families with a reference count of " msgstr "Familien mit einer Referenzenanzahl von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "Liefert Familienobjekte mir vorgegebener Referenzenanzahl" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungsart:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 msgid "Families with the relationship type" msgstr "Familien mit dem Beziehungsart" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "Liefert Familien mit einer bestimmten Art der Beziehung" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 msgid "Families with sources" msgstr "Familien mit Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "" "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verknüpften " "Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 msgid "Families with the " msgstr "Familien mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:50 msgid "Matches families who have a particular source" msgstr "Entspricht Familien, die eine bestimmte Quelle haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Tag:" msgstr "Markierung:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Families with the " msgstr "Familien mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:51 msgid "Matches families with the particular tag" msgstr "Liefert Familien mit der gegebenen Markierung" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 msgid "Families with twins" msgstr "Familien mit Zwillingen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48 msgid "Matches families with twins" msgstr "Liefert Familien mit Zwillingen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 msgid "Bookmarked families" msgstr "Familien aus Lesezeichen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:48 msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Entspricht den Familien aus der Lesezeichenliste" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 msgid "Families matching the " msgstr "Familien die dem entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Familien, die dem gegebenen Filter entsprechenden" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Families with at least one direct source >= " msgstr "Familien mit mindestens einer direkten Quelle >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Entspricht Familien mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 msgid "Families with mother with the " msgstr "Familien mit der Mutter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" msgstr "Liefert Familien, mit der Mutter mit der Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:50 msgid "Mother filters" msgstr "Filter nach Mutter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 msgid "Families with mother with the " msgstr "Familien mit Mutter mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" msgstr "" "Liefert Familien, deren Mutter einen bestimmten Namen oder Namensteil hat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 msgid "Families with child matching the " msgstr "" "Familien mit einem Kind mit dem entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 msgid "" "Matches families where some child has a name that matches a specified regular " "expression" @@ -2073,11 +2062,11 @@ msgstr "" "Liefert Familien, die ein Kind mit einem Namen entsprechend eines regulären " "Ausdrucks haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 msgid "Families with father matching the " msgstr "Familien mit Vater mit dem entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 msgid "" "Matches families whose father has a name matching a specified regular " "expression" @@ -2085,20 +2074,20 @@ msgstr "" "Liefert Familien, deren Vater einen Namen entsprechend eines regulären " "Ausdrucks hat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 msgid "Families with matching regular expression" msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" "Liefert alle Familien, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 msgid "Families with mother matching the " msgstr "Familien mit Mutter mit dem entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 msgid "" "Matches families whose mother has a name matching a specified regular " "expression" @@ -2106,35 +2095,35 @@ msgstr "" "Liefert Familien, deren Mutter einen Namen entsprechend eines regulären " "Ausdrucks hat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 msgid "Families with any child matching the " msgstr "Familien mit einem Kind mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" msgstr "Liefert Familien, mit einem Kind, das den Namen oder Namensteil hat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 msgid "Families with father matching the " msgstr "Familien mit Vater mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 msgid "Families with mother matching the " msgstr "Familien mit Mutter mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 msgid "Every media object" msgstr "Jedes Medienobjekt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:47 msgid "Matches every media object in the database" msgstr "Liefert jedes Medienobjekt in der Datenbank" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 msgid "Media objects changed after " msgstr "Medienobjekte geändert nach " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." @@ -2143,37 +2132,37 @@ msgstr "" "(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 msgid "Media attribute:" msgstr "Medienattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 msgid "Media objects with the attribute " msgstr "Medienobjekte mit dem Attribut " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:48 msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" msgstr "Liefert Medienobjekte mit dem Attribut mit einem bestimmten Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 msgid "Media with the " msgstr "Medien mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:53 msgid "Matches media with a citation of a particular value" msgstr "Passt auf Medien mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 msgid "Media object with " msgstr "Medienobjekt mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:47 msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert ein Medienobjekt mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:632 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:233 @@ -2184,121 +2173,121 @@ msgstr "Liefert ein Medienobjekt mit einer bestimmten Gramps-ID" msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1504 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1498 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 ../gramps/gui/viewmanager.py:1504 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 msgid "Media objects matching parameters" msgstr "Medienobjekte passender Parameter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 msgid "Matches media objects with particular parameters" msgstr "Liefert Medienobjekte mit gegebenen Parametern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Medienobjekte, deren Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Liefert Medienobjekte, deren Notizen einen Text mit gegebener Zeichenfolge " "enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Medienobjekte mit Notizen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Medienobjekte, deren Notizen einen Text entsprechend einem regulären " "Ausdruck enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Media objects with a reference count of " msgstr "Medienobjekte mit Anzahl von Referenzen von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches media objects with a certain reference count" msgstr "Liefert Medienobjekte mit gegebener Anzahl Referenzen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 msgid "Media with sources" msgstr "Medien mit Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" msgstr "" "Entspricht Medien mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verknüpften " "Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 msgid "Media with the " msgstr "Medien mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:50 msgid "Matches media who have a particular source" msgstr "Entspricht Medien, die eine bestimmte Quelle haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 msgid "Media objects with the " msgstr "Medienobjekt mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:51 msgid "Matches media objects with the particular tag" msgstr "Liefert Medienobjekte mit der gegebenen Markierung" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 msgid "Media objects matching the " msgstr "Medienobjekte entsprechend dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Medienobjekte, die dem gegebenen Filter entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Media with a direct source >= " msgstr "Medien mit einer direkten Quelle >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Entspricht Medien mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 msgid "Media objects marked private" msgstr "Als vertraulich markierte Medienobjekte" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:45 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "Liefert Medienobjekte, die als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 msgid "Media Objects with matching regular expression" msgstr "Medienobjekte mit entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" "Passt auf alle Medienobjekte, deren Gramps ID auf den reguläre Ausdruck passen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 msgid "Every note" msgstr "Jede Notiz" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:47 msgid "Matches every note in the database" msgstr "Entspricht jeder Notiz in der Datenbank" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 msgid "Notes changed after " msgstr "Notizen geändert nach " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -2307,104 +2296,104 @@ msgstr "" "(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 msgid "Note with " msgstr "Notiz mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:47 msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert eine Notiz mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:233 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 msgid "Note type:" msgstr "Notiztyp:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 msgid "Notes matching parameters" msgstr "Notizen entsprechend Parametern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 msgid "Matches Notes with particular parameters" msgstr "Passt auf Notizen mit bestimmten Parametern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Notes with a reference count of " msgstr "Notizen mit einer Anzahl von Referenzen von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches notes with a certain reference count" msgstr "Passt auf Notizen mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Notes with the " msgstr "Notizen mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:51 msgid "Matches notes with the particular tag" msgstr "Liefert Notizen mit der angegebenen Markierung" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 msgid "Notes with the particular type" msgstr "Notizen der gegebenem Art" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:49 msgid "Matches notes with the particular type " msgstr "Liefert Notizen der gegebenen Art " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 msgid "Notes matching the " msgstr "Notizen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "Passt auf Notizen, die dem gegebenen Filter entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 msgid "Notes containing " msgstr "Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" msgstr "" "Liefert Notizen die Text der dem Regulären Ausdruckt entspricht enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 msgid "Notes containing " msgstr "Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" msgstr "Liefert Notizen die Text der einer Zeichenfolge entspricht enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 msgid "Notes marked private" msgstr "Als vertraulich markierte Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:45 msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "Liefert Notizen die als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 msgid "Notes with matching regular expression" msgstr "Notiz mit entspricht regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Passt auf Notizen, deren Gramps ID zum regulären Ausdruck passt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 msgid "Persons changed after " msgstr "Personen geändert nach " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -2413,27 +2402,27 @@ msgstr "" "(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 msgid "Preparing sub-filter" msgstr "Erstelle unter Filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Rufe alle Unterfiltertreffer ab" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "" "Verwandtschaftspfad zwischen und Personen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 msgid "Relationship filters" msgstr "Verwandtschaftsfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -2447,19 +2436,19 @@ msgstr "" "angeheiterte) zwischen der festgelegten Person und den Zielpersonen. Jeder " "Pfad ist nicht unbedingt der Kürzeste." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Finde Verwandtschaftspfade" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138 msgid "Evaluating people" msgstr "Bewerte Personen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 msgid "Disconnected people" msgstr "Einzel stehende Personen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:48 msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" @@ -2467,460 +2456,460 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die keine familiären Beziehungen zu irgend jemandem " "anders in der Datenbank haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 msgid "Everyone" msgstr "Alle" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:48 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Entspricht jedem in der Datenbank" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familien mit unvollständigen Ereignissen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "" "Enthält Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der Familie" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 msgid "People with addresses" msgstr "Personen mit Adressen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "Liefert Personen mit bestimmtem Anzahl persönlicher Adressen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 msgid "People with an alternate name" msgstr "Personen mit alternativen Namen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 msgid "Matches people with an alternate name" msgstr "Entspricht Personen mit alternativen Namen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 msgid "People with associations" msgstr "Personen mit Verbindungen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Entspricht Personen, mit einer bestimmten Anzahl von Verbindungen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 msgid "People with the personal " msgstr "Hat das persönliche " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:48 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten persönlichen Ereignis" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "People with the " msgstr "Personen mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit bestimmten Geburtsdaten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 msgid "People with the " msgstr "Personen mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:53 msgid "Matches people with a citation of a particular value" msgstr "Passt auf Personen mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 msgid "Ancestral filters" msgstr "Ahnenfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:50 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" "Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit einer festgelegten Personen " "haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem Treffer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Entspricht Personen, die einen gemeinsamen Vorfahren mit jemandem haben, " "der/die im Filter enthalten ist" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "People with the " msgstr "Personen mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Entspricht den Personen mit bestimmten Todesdaten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 msgid "Personal event:" msgstr "Persönliches Ereignis:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 msgid "People with the personal " msgstr "Hat das persönliche " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:56 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten persönlichen Ereignis" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 msgid "People with the family " msgstr "Personen mit dem familiären " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten familiären Ereignis" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "People with the family " msgstr "Hat das familiäre " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten familiären Ereignis" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 msgid "People with media" msgstr "Personen mit Medien" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:45 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" msgstr "" "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 msgid "Person with " msgstr "Person mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert die Person mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 msgid "People with LDS events" msgstr "Personen mit HLT Ereignissen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:51 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 msgid "Given name:" msgstr "Vorname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "Full Family name:" msgstr "Voller Familienname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "person|Title:" msgstr "Titel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 msgid "Call Name:" msgstr "Rufname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 msgid "Nick Name:" msgstr "Spitzname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 msgid "Single Surname:" msgstr "Einzelner Nachname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Connector" msgstr "Verbinder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 msgid "Family Nick Name:" msgstr "Familienspitzname:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 msgid "People with the " msgstr "Personen mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 msgid "Surname origin type:" msgstr "Familiennamenherkunftsart:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personen mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Entspricht Personen mit einer Nachnamenherkunft" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 msgid "Name type:" msgstr "Namenstyp:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personen mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 msgid "Matches people with a type of name" msgstr "Entspricht Personen mit einem Namenstyp" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 msgid "People with a nickname" msgstr "Personen mit einem Spitznamen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 msgid "Matches people with a nickname" msgstr "Entspricht Personen mit einem Spitznamen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 msgid "People having notes" msgstr "Personen mit Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:48 msgid "Matches people having a certain number of notes" msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "People having notes containing " msgstr "Liefert Personen, deren Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Enthält Personen, deren Notizen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, " "enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 msgid "People having notes containing " msgstr "Liefert Personen, deren Notizen den enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Personen, deren Notizen einen Text entsprechend eines regulären " "Ausdrucks enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 msgid "Number of relationships:" msgstr "Anzahl an Beziehungen:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 msgid "Number of children:" msgstr "Kinderzahl:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 msgid "People with the " msgstr "Personen mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Entspricht der Person mit der bestimmten Beziehung" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:46 msgid "Family filters" msgstr "Familienfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 msgid "People with sources" msgstr "Personen mit Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" msgstr "" "Entspricht Personen, mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verbundenen " "Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 msgid "People with the " msgstr "Personen mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:50 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Entspricht den Personen, die eine bestimmte Quelle haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "People with the " msgstr "Personen mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:51 msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Liefert Personen mit der gegebenen Markierung" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Case sensitive:" msgstr "Groß-/Kleinschreibung:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 msgid "People with records containing " msgstr "Personen, deren Aufzeichnungen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:52 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" "Enthält Personen, deren Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, " "enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 msgid "People with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:49 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Entspricht allen Personen, deren Geschlecht unbekannt ist" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 msgid "Adopted people" msgstr "Adoptierte Personen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Enthält Personen, die adoptiert wurden" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 msgid "People with children" msgstr "Personen mit Kindern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 msgid "Matches people who have children" msgstr "Enthält Personen, die Kinder haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Entspricht den Personen, bei den der Vor- oder Familienname fehlt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 msgid "Ancestors of " msgstr "Vorfahren von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Entspricht Personen, die Vorfahren von einer festgelegten Person sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 msgid "Ancestors of match" msgstr "Ist ein Vorfahre eines Treffers" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:51 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren von jemandem sind, der/die im Filter " "enthalten ist/sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 msgid "Bookmarked people" msgstr "Personen aus Lesezeichen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:49 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Entspricht den Personen aus der Lesezeichenliste" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 msgid "Children of match" msgstr "Kinder von einen Treffer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:51 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Entspricht den Kindern von den Personen die im Filter enthalten sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 msgid "Default person" msgstr "Hauptperson" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:48 msgid "Matches the default person" msgstr "Entspricht der Hauptperson" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 msgid "Descendant family members of " msgstr "Ist ein Familienmitglied eines Nachkommen von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 msgid "Descendant filters" msgstr "Nachkommenfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:54 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -2928,11 +2917,11 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen oder (Ehe-)Partner von Nachkommen einer " "festgelegten Person sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 msgid "Descendant family members of match" msgstr "Ist Familienmitglied eines Nachkommen von Treffer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:51 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " "filter" @@ -2940,60 +2929,60 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen oder Partner von Jemandem sind der dem " "Filter entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Descendants of " msgstr "Nachkommen von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:50 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Entspricht allen Nachkommen der festgelegten Person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 msgid "Descendants of match" msgstr "Ist ein Nachkomme eines Treffers" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:51 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen von Jemandem sind der dem Filter " "entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Duplicated ancestors of " msgstr "Mehrfach Vorfahren von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:51 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "" "Entspricht Personen, die doppelt oder mehrfach Vorfahren von einer " "festgelegten Person sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 msgid "Females" msgstr "Frauen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:49 msgid "Matches all females" msgstr "Entspricht allen Frauen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Vorfahren einer , nicht mehr als Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:50 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -3001,11 +2990,11 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren einer festgelegten Person sind, aber " "höchstens N Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" msgstr "Vorfahre eines Lesezeichens, nicht mehr als Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:57 msgid "" "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " "generations away" @@ -3013,23 +3002,23 @@ msgstr "" "Entspricht Vorfahren einer Person aus den Lesezeichen, aber nicht mehr als N " "Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Vorfahren der Hauptperson, weniger als Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:52 msgid "" "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, aber höchstens N " "Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "" "Ist ein Nachkomme von und weniger als Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:51 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -3037,22 +3026,22 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen einer festgelegten Person sind, aber " "höchstens N Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 msgid "Males" msgstr "Männer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:49 msgid "Matches all males" msgstr "Entspricht allen Männern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Vorfahren einer , wenigstens Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:50 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -3060,11 +3049,11 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren einer festgelegten Person sind, aber " "wenigstens N Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Ist ein Nachkomme von wenigstens Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:50 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -3072,88 +3061,88 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen einer festgelegten Person sind, aber " "wenigstens N Generationen entfernt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 msgid "Parents of match" msgstr "Eltern eines Treffers" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:51 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "Entspricht den Eltern von den im Filter enthalten Personen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 msgid "People related to " msgstr "Personen verwandt mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:49 msgid "Matches people related to a specified person" msgstr "Entspricht Personen, die mit einer festgelegten Person verwandt sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Siblings of match" msgstr "Geschwister eines Treffers" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:50 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "" "Entspricht den Personen, die Geschwister von jemanden sind, der in dem Filter " "enthalten ist" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 msgid "Spouses of match" msgstr "Ist ein (Ehe-)Partner eines Treffers" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "" "Entspricht Personen, die mit jemandem verheiratet ist, die im Filter " "enthalten sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 msgid "Witnesses" msgstr "Zeugen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Enthält Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Event filter name:" msgstr "Ereignisfiltername:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 msgid "Persons with events matching the " msgstr "Personen mit Ereignissen entsprechend dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "" "Passt auf Personen mit Ereignissen, die auf den angegeben Ereignisfilter " "passen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 msgid "People matching the " msgstr "Personen, die dem entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "Entspricht Personen, die dem gegebenen Filter entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "Personen mit mindestens einer direkten Quelle >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Entspricht Personen mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 msgid "People missing parents" msgstr "Personen mit fehlenden Eltern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:46 msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." @@ -3161,99 +3150,99 @@ msgstr "" "Trifft auf Personen zu die Kinder in einer Familie mit weniger als zwei " "Elternteilen oder in keiner Familie sind." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personen mit mehreren Ehen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Enthält Personen, die mehr als einen (Ehe-)Partner haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personen ohne Ehen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Enthält Personen, die keinen (Ehe-)Partner haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 msgid "People without a known birth date" msgstr "Personen ohne bekanntes Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Enthält Personen ohne bekanntes Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 msgid "People without a known death date" msgstr "Personen ohne bekanntes Todesdatum" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 msgid "Matches people without a known deathdate" msgstr "Entspricht Personen ohne bekanntes Todesdatum" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 msgid "People marked private" msgstr "Als vertraulich markierte Personen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Enthält Personen, die als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 msgid "People not marked private" msgstr "Nicht als vertraulich markierte Personen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 msgid "Matches people that are not indicated as private" msgstr "Passt auf Personen, die nicht als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personen mit unvollständigen Ereignissen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Enthält Personen mit fehlendem Ereignisdatum oder Ereignisort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 msgid "On date:" msgstr "Am Datum:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 msgid "People probably alive" msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Enthält Personen ohne Todeseintrag, die nicht zu alt sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 msgid "People with matching regular expression" msgstr "Personen, mit entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Liefert Personen, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 msgid "Expression:" msgstr "Erklärung:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 msgid "People matching the " msgstr "Personennamen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 msgid "Matches people's names with a specified regular expression" msgstr "Liefert Personen, deren Name einen regulären Ausdruck entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 msgid "Relationship path between " msgstr "Verwandtschaftspfad zwischen " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:50 msgid "" "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two persons." @@ -3262,11 +3251,11 @@ msgstr "" "gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen zwei " "Personen erhält." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 msgid "Relationship path between bookmarked persons" msgstr "Verwandtschaftspfad zwischen Personen in Lesezeichen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:55 msgid "" "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " "producing the relationship path(s) between bookmarked persons." @@ -3275,23 +3264,23 @@ msgstr "" "zu einem gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen " "zwei Personen erhält." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 msgid "People matching the " msgstr "Personen mit dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 msgid "Every place" msgstr "Alle Orte" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:47 msgid "Matches every place in the database" msgstr "Liefert alle Orte in der Datenbank" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "Places changed after " msgstr "Orte geändert nach " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -3300,74 +3289,74 @@ msgstr "" "(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 msgid "Place with the " msgstr "Orte mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:54 msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Passt auf Orte mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 msgid "Places with media" msgstr "Orte mit Medien" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:48 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" msgstr "" "Entspricht Orten mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 msgid "Place with " msgstr "Ort mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:47 msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert Orte mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 msgid "Places with no latitude or longitude given" msgstr "Orte ohne angegeben Längen- oder Breitengrad" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 msgid "Matches places with empty latitude or longitude" msgstr "Liefert Orte mit leerem Längen- oder Breitengrad" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:58 msgid "Position filters" msgstr "Positionsfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 msgid "Places having notes" msgstr "Orte mit Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:48 msgid "Matches places having a certain number of notes" msgstr "Entspricht Orten mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Places having notes containing " msgstr "Orte, deren Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Liefert Orte, deren Notizen einen Text, mit einer gegebenen Zeichenfolge " "enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Places having notes containing " msgstr "Orte mit Notizen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Orte, deren Notizen einen Text, entsprechend eines regulären " "Ausdrucks enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 @@ -3378,97 +3367,97 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 msgid "Locality:" msgstr "Lokalität:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 msgid "City:" msgstr "Ort:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 msgid "County:" msgstr "Kreis:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 msgid "State:" msgstr "Bundesland:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "PLZ:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:57 msgid "Church Parish:" msgstr "Kirchengemeinde:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 msgid "Places matching parameters" msgstr "Orte mit gegebenen Parametern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Liefert Orte mit den gegebenen Parametern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Places with a reference count of " msgstr "Orte mit gegebener Anzahl Referenzen von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches places with a certain reference count" msgstr "Liefert Orte mit gegebener Anzahl Referenzen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 msgid "Place with sources" msgstr "Orte mit Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" msgstr "" "Entspricht Orten, mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verbundenen " "Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 msgid "Places with the " msgstr "Orte mit der " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:50 msgid "Matches places who have a particular source" msgstr "Entspricht Orte, die eine bestimmte Quelle haben" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:274 msgid "Latitude:" msgstr "Breitengrad:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:315 msgid "Longitude:" msgstr "Längengrad:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 msgid "Rectangle height:" msgstr "Rechteckhöhe:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 msgid "Rectangle width:" msgstr "Rechteckbreite:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "Orte in der Umgebung der gegebenen Position" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:54 msgid "" "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " "height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " @@ -3478,11 +3467,11 @@ msgstr "" "von gegebener Höhe und Breite (in Grad), und als Mittelpunkt den gegebenen " "Längen- und Breitengrad." -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 msgid "Places of events matching the " msgstr "Orte von Ereignissen entsprechend dem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 msgid "" "Matches places where events happened that match the specified event filter " "name" @@ -3490,52 +3479,52 @@ msgstr "" "Passt auf Orte wo Ereignisse stattfanden die auf den angegeben Ereignisfilter " "passen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 msgid "Places matching the " msgstr "Orte entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches places matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Orte, die dem gegebenen Filter entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Place with a direct source >= " msgstr "Ort mit einer direkten Quelle >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Entspricht Orten mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 msgid "Places marked private" msgstr "Als vertraulich markierte Orte" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:45 msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "Liefert Orte, die als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 msgid "Places with matching regular expression" msgstr "Orte mit entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" "Liefert Orte, deren Gramps ID dem gegebenen regulären Ausdruck entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 msgid "Every repository" msgstr "Alle Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:47 msgid "Matches every repository in the database" msgstr "Liefert alle Aufbewahrungsorte in der Datenbank" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 msgid "Repositories changed after " msgstr "Aufbewahrungsorte geändert nach " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." @@ -3544,107 +3533,107 @@ msgstr "" "Datum/Zeitpunkt (JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, " "wenn ein zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 msgid "Repository with " msgstr "Aufbewahrungsort mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:47 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Liefert Aufbewahrungsorte, deren Notizen einen Text mit gegebener " "Zeichenfolge enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Aufbewahrungsorte mit Notizen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Aufbewahrungsorte, deren Notizen einen Text entsprechend einem " "regulärem Ausdruck enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Repositories with a reference count of " msgstr "Aufbewahrungsorte mit einer Anzahl Referenzen von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte mit gegebener Anzahl von Referenzen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 msgid "Repositories matching parameters" msgstr "Repositories entsprechend Parameter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte mit gegebenen Parametern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 msgid "Repositories matching the " msgstr "Aufbewahrungsorte entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte, die dem gegebenen Filter entsprechenden" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 msgid "Repository name containing " msgstr "Aufbewahrungsortname enthält " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "" "Liefert Aufbewahrungsorte, deren Name eine bestimmte Zeichenfolge enthält" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 msgid "Repositories with matching regular expression" msgstr "Aufbewahrungsorte mit entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" "Passt auf alle Aufbewahrungsorte, deren Gramps ID die reguläre Erklärung " "enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 msgid "Repositories marked private" msgstr "Als vertraulich markierte Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:45 msgid "Matches repositories that are indicated as private" msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte, die als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 msgid "Every source" msgstr "Alle Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:47 msgid "Matches every source in the database" msgstr "Liefert alle Quellen in der Datenbank" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 msgid "Sources changed after " msgstr "Quellen geändert nach " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -3653,76 +3642,76 @@ msgstr "" "(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 msgid "Sources with media" msgstr "Quellen mit Medien" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:48 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" msgstr "" "Entspricht Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 msgid "Source with " msgstr "Quelle mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:47 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" msgstr "Liefert Quellen mit einer bestimmten Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 msgid "Sources having notes" msgstr "Quellen mit Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:48 msgid "Matches sources having a certain number of notes" msgstr "Entspricht Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Sources having notes containing " msgstr "Quellen, deren Notizen die enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Liefert Quellen, deren Notizen einen Text, mit der gegebenen Zeichenfolge " "enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Sources having notes containing " msgstr "Quellen mit Notizen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Quellen, deren Notizen einen Text, entsprechend eines regulären " "Ausdrucks enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Sources with a reference count of " msgstr "Quellen mit einer Anzahl von Referenzen von " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches sources with a certain reference count" msgstr "Passt auf Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 msgid "Sources with Repository references" msgstr "Quellen mit Aufbewahrungsorte Referenzen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "" "Passt auf Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Aufbewahrungsortereferenzen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 msgid "" "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" "Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz die in der " "\"Signatur\" enthalten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" @@ -3730,21 +3719,21 @@ msgstr "" "Liefert Quellen, deren Quellenreferenz\n" " eine Zeichenfolge in der \"Signatur\" enthält" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 msgid "Sources matching the " msgstr "Quellen entsprechend " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Quellen, die dem gegebenen Filter entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 msgid "Sources with repository reference matching the " msgstr "" "Quellen mit Aufbewahrungsortreferenz die dem " "entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 msgid "" "Matches sources with a repository reference that match a certain\n" "repository filter" @@ -3752,1184 +3741,1169 @@ msgstr "" "Passt auf Quellen mit einer Aufbewahrungsortreferenz die einem bestimmten\n" "Aufbewahrungsortfilter entspricht" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 msgid "Sources title containing " msgstr "Quellentitel enthält " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "Liefert Quellen, deren Titel eine bestimmte Zeichenfolge enthält" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 msgid "Sources with matching regular expression" msgstr "Quellen mit entsprechend regulärem Ausdruck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" "Liefert Quellen, deren Gramps ID dem gegebenen regulären Ausdruck entsprechen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 msgid "Sources marked private" msgstr "Als vertraulich markierte Quellen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:45 msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Liefert Quellen, die als vertraulich markiert sind" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:80 msgid "Custom" msgstr "Selbst definiert" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Caste" msgstr "Gesellschaftsklasse" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:492 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:987 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1235 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "National Origin" msgstr "Nationale Herkunft" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Number of Children" msgstr "Kinderzahl" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:616 -#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:628 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Cause" msgstr "Ursache" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 msgid "Agency" msgstr "Agentur" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:85 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:86 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 msgid "Age" msgstr "Alter" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Father's Age" msgstr "Alter des Vaters" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 msgid "Mother's Age" msgstr "Alter der Mutter" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Witness" msgstr "Zeuge" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:79 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:163 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:161 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:218 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:164 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:153 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:168 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:156 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:145 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:164 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:162 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:165 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:258 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:169 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:146 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2013 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Adopted" msgstr "Adoptiert" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 msgid "Sponsored" msgstr "Gefördert" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 msgid "Foster" msgstr "Pflegekind" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:407 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:63 ../gramps/gen/utils/db.py:520 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:599 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:586 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:438 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:409 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5384 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:293 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 #, python-format msgid "less than %s years" msgstr "weniger als %s Jahre" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:324 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:333 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:328 ../gramps/gen/lib/date.py:335 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 msgid "more than" msgstr "mehr als" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:312 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:321 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 msgid "less than" msgstr "weniger als" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:336 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:345 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:361 msgid "age|about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 ../gramps/gen/lib/date.py:352 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:368 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:310 ../gramps/gen/lib/date.py:354 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:370 msgid "between" msgstr "zwischen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:353 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1160 msgid "and" msgstr "und" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:340 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:342 msgid "less than about" msgstr "weniger als etwa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:340 msgid "more than about" msgstr "mehr als etwa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:411 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:413 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahre" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:418 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monate" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:425 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:430 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:432 msgid "0 days" msgstr "0 Tage" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregorianisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:580 msgid "calendar|Julian" msgstr "Julianisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:581 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:580 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:582 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Französisch-Republikanisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:581 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:583 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:582 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:584 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:583 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:585 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "estimated" msgstr "geschätzt" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1648 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "calculated" msgstr "berechnet" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "before" msgstr "vor" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "after" msgstr "nach" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1662 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "range" msgstr "Zeitraum" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "span" msgstr "Zeitspanne" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1663 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "textonly" msgstr "nur Text" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Role|Primary" msgstr "Primär" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Clergy" msgstr "Geistlicher" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Celebrant" msgstr "Zelebrant" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Aide" msgstr "Helfer" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Bride" msgstr "Braut" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 msgid "Groom" msgstr "Bräutigam" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Role|Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:69 msgid "Informant" msgstr "Informant" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:673 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2914 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5226 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Adult Christening" msgstr "Erwachsenentaufe" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Taufe" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Blessing" msgstr "Segnung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Burial" msgstr "Beerdigung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Cause Of Death" msgstr "Todesursache" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 msgid "Census" msgstr "Volkszählung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Christening" msgstr "Kleinkindtaufe" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation/Firmung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Cremation" msgstr "Einäscherung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Degree" msgstr "Akademischer Grad" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Education" msgstr "Ausbildung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "Elected" msgstr "Wahl" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Emigration" msgstr "Auswanderung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "First Communion" msgstr "Erstkommunion" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Immigration" msgstr "Einwanderung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Graduation" msgstr "Bildungsabschluss" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Medical Information" msgstr "Medizinische Informationen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Military Service" msgstr "Militärdienst" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Naturalization" msgstr "Einbürgerung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Probate" msgstr "Testamentseröffnung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 msgid "Property" msgstr "Besitz" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6715 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 msgid "Retirement" msgstr "Pensionierung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Will" msgstr "Testament" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3120 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ehevereinbarung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage License" msgstr "Eheerlaubnis" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ehevertrag" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Marriage Banns" msgstr "Hochzeitsaufgebot" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3121 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Divorce Filing" msgstr "Einreichung der Scheidung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 msgid "Annulment" msgstr "Annullierung" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternative Hochzeit" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "*" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "death abbreviation|d." msgstr "†" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "⚭" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "unbk." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "bendef." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "adop." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "~" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "~" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "bar." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." msgstr "bas." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "segn." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "▭" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "Todurs." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "Zens." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "~" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "Konf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "⚱" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "Dipl." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "Ausb." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "gew." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "Em." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "Erstko." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "Im." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "Grad." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "medinf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "Wehrd." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "Einbg." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "Adel." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "Anz.⚭" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "Beruf" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "Ord." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "Test. eröf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "Besi." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "rel." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "Wohn." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "Ruhest." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "Testa." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "Ehevtr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "Eheerl." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "Ehevtr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "Aufg." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "alt.Trau." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "o" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "⚮" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "⚮ einr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "annul." -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Civil Union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Unmarried" msgstr "Unverheiratet" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:57 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Endowment" msgstr "Begabung" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Siegelung zu Eltern" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Siegelung zu Partner" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "BIC" msgstr "IBG" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" msgstr "Annulliert" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 msgid "Child" msgstr "Kind" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Cleared" msgstr "Freigegeben" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "DNS" msgstr "kSieg" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" msgstr "Kleinkind" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Pre-1970" msgstr "Vor 1970" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Qualified" msgstr "Qualifiziert" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "DNS/CAN" msgstr "kSieg/Annul" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" msgstr "Totgeburt" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Submitted" msgstr "Eingereicht" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 msgid "Uncleared" msgstr "Nicht freigegeben" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" msgstr "Zu erledigen" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Surname|Inherited" msgstr "Geerbt" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 msgid "Surname|Given" msgstr "Gegeben" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 msgid "Surname|Taken" msgstr "Angenommen" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -#: ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 msgid "Matronymic" msgstr "Matronymikon" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 msgid "Surname|Feudal" msgstr "Feudal" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonym" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 msgid "Patrilineal" msgstr "Patrilineal" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilineal" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:320 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:320 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 msgid "Also Known As" msgstr "Auch bekannt als" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 msgid "Birth Name" msgstr "Geburtsname" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:58 msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gui/configure.py:1270 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:208 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 msgid "General" msgstr "Allgemeines" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Research" msgstr "Forschung" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Transcript" msgstr "Abschrift" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 msgid "Source text" msgstr "Quelltext" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gui/clipboard.py:487 -#: ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 msgid "Citation" msgstr "Fundstelle" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Html code" msgstr "HTML Code" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 msgid "To Do" msgstr "Zu erledigen" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Person Note" msgstr "Person Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Name Note" msgstr "Namen Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Attribute Note" msgstr "Attribut Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Address Note" msgstr "Adresse Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Association Note" msgstr "Verknüpfung Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "LDS Note" msgstr "HLT Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 msgid "Family Note" msgstr "Familiennotiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Event Note" msgstr "Ereignis Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Event Reference Note" msgstr "Ereignis-Referenz Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Source Note" msgstr "Quelle Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Source Reference Note" msgstr "Quellen-Referenz Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Place Note" msgstr "Ort Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Repository Note" msgstr "Aufbewahrungsort Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108 msgid "Media Note" msgstr "Mediennotiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109 msgid "Media Reference Note" msgstr "Medienreferenznotiz" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:110 msgid "Child Reference Note" msgstr "Kind-Referenzen Notiz" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:506 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:507 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Cemetery" msgstr "Friedhof" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Church" msgstr "Kirche" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 msgid "Web site" msgstr "Internetseite" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Bookstore" msgstr "Buchladen" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 msgid "Collection" msgstr "Sammlung" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:70 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:339 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:861 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:878 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:341 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:862 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:879 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Card" msgstr "Karte" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisch" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Fiche" msgstr "Fiche" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Film" msgstr "Film" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 msgid "Magazine" msgstr "Magazin" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Map" msgstr "Karte" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Newspaper" msgstr "Zeitung" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 msgid "Tombstone" msgstr "Grabstein" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:77 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:463 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 msgid "Fontface" msgstr "Schriftart" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 msgid "Fontsize" msgstr "Schriftgröße" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 msgid "Fontcolor" msgstr "Schriftfarbe" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 msgid "Highlight" msgstr "Hervorheben" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:564 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:600 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:74 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:601 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:210 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:216 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:220 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Home" msgstr "Homepage" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 msgid "Web Search" msgstr "Websuche" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:60 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:190 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:191 msgid "Merge Citation" msgstr "Fundstellen zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:60 +#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61 msgid "Merge Event Objects" msgstr "Ereignisobjekte zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:91 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:92 msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "Ein Elter sollte entweder ein Vater oder eine Mutter sein." -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:104 -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:115 -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:55 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:105 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:116 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:56 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -4937,21 +4911,21 @@ msgstr "" "Ein Elter und ein Kind können nicht zusammengefasst werden. Um diese Personen " "zusammenzufassen, musst du zuerst die Verbindung zwischen ihnen lösen." -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:136 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:137 msgid "Merge Family" msgstr "Familien zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:68 +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:69 msgid "Merge Media Objects" msgstr "Medienobjekte zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:59 -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:68 +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:69 msgid "Merge Notes" msgstr "Notizen zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:52 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:53 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." @@ -4959,11 +4933,11 @@ msgstr "" "Ehepaare können nicht zusammengefasst werden. Um diese Personen " "zusammenzufassen, musst du zuerst die Verbindung zwischen ihnen lösen." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:119 msgid "Merge Person" msgstr "Personen zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:157 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:158 msgid "" "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " "This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." @@ -4972,111 +4946,108 @@ msgstr "" "zusammengefasst werden. This liegt über den Möglichkeiten der " "Zusammenfassungsroutine. Das Zusammenfassen wurde abgebrochen." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:168 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:169 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "" "Mehrere Familien wurden zusammengefasst. Dies ist unüblich, das " "Zusammenfassen wurde abgebrochen." -#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:61 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:75 +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:62 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:76 msgid "Merge Places" msgstr "Orte zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:68 msgid "Merge Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:63 +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:64 msgid "Merge Source" msgstr "Quellen zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:338 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:339 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler" -#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:60 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 msgid "No description was provided" msgstr "Keine Beschreibung angegeben" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Unstable" msgstr "Instabil" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Quickreport" msgstr "Schnellbericht" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Importer" msgstr "Importeur" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Exporter" msgstr "Exporteur" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Doc creator" msgstr "Dok Ersteller" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Plugin lib" msgstr "Zusatzmodul-Bib." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Map service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 msgid "Gramps View" msgstr "Grampsansicht" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:179 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:149 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:150 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 ../gramps/gui/grampsgui.py:179 msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:593 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:223 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:949 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:400 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:601 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:226 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:952 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:600 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:950 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:231 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:957 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:487 -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1106 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1105 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1110 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1107 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1112 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FEHLER: Lesen der Zusatzmodulregistrierung %(filename)s gescheitert" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1120 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1124 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%" @@ -5085,14 +5056,14 @@ msgstr "" "FEHLER: Zusatzmoduldatei %(filename)s hat die falsche Version: sollte sein \"%" "(gramps_version)s\" ist aber aktuell \"%(gramps_target_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1141 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1147 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "FEHLER: Falsche Pythondatei %(filename)s in der Registrierungsdatei %" "(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1149 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1153 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1155 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -5100,125 +5071,119 @@ msgstr "" "FEHLER: Pythondatei %(filename)s in Registrierungsdatei %(regfile)s existiert " "nicht" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:145 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:146 msgid "Close file first" msgstr "Datei erst schließen" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:155 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:156 msgid "No filename given" msgstr "Kein Dateiname angegeben" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:160 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:163 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:95 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:98 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:108 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:111 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:98 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:83 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:85 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:302 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:306 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1447 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:94 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:98 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:167 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1202 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1205 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:109 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:303 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:307 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1449 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:88 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 msgid "Text Reports" msgstr "Schriftliche Berichte" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafische Berichte" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 msgid "Code Generators" msgstr "Code-Generatoren" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 msgid "Web Pages" msgstr "Webseiten" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 msgid "Books" msgstr "Bücher" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:52 msgid "Graphs" msgstr "Grafiken" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:600 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:600 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:394 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56 msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:57 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "" "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen Quellenanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:64 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "" "Der Standardstil, der zum anzeigen der Schlussnotizen Notizen verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:71 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen Referenz verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:78 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" "Der Standardstil, der für die Schlussnotizenreferenznotiz verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:124 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:125 msgid "Endnotes" msgstr "Schlussnotizen" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:640 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2154 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 @@ -5226,119 +5191,119 @@ msgstr "Schlussnotizen" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzufügen" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 ../gramps/gui/utils.py:364 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:260 msgid "PERSON" msgstr "PERSON" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:149 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:151 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:158 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:428 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:71 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:429 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:72 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:279 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:434 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Nachkommen von %s und deren Partner" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:284 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:439 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren wie %s" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:212 ../gramps/gen/plug/utils.py:219 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:213 ../gramps/gen/plug/utils.py:220 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Kann '%s' nicht öffnen" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen von \"%s\"" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:240 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:241 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Fehler: Kann '%s' nicht öffnen" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:244 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:245 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Fehler: unbekannter Dateityp: '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:251 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Untersuche '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:263 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:264 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Fehler in '%s' Datei: kann nicht geladen werden." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:277 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:278 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' ist für diese Gramps Version." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' ist NICHT für diese Gramps Version." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:283 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Es ist für Version %(v1)d.%(v2)d" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Fehler: fehlende gramps_ziel_version in '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:297 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installiere '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:303 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registriert '%s'" -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:808 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 @@ -5362,16 +5327,16 @@ msgstr "Registriert '%s'" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 msgid "Private" msgstr "Vertraulich" -#: ../gramps/gen/relationship.py:802 +#: ../gramps/gen/relationship.py:805 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1494 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" -#: ../gramps/gen/relationship.py:859 +#: ../gramps/gen/relationship.py:862 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -5380,234 +5345,470 @@ msgstr "" "Stammbaum reicht weiter zurück als die maximal %d durchsuchten Generationen.\n" "Es ist möglich, das Verwandtschaftsverhältnisse fehlen" -#: ../gramps/gen/relationship.py:931 +#: ../gramps/gen/relationship.py:934 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt:" -#: ../gramps/gen/relationship.py:932 +#: ../gramps/gen/relationship.py:935 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Person %(person)s hat eine Verbindung zu sich selbst über %(relation)s" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1198 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1201 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1675 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1678 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "husband" msgstr "Ehemann" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1679 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 msgid "ex-husband" msgstr "Ex-Ehemann" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 msgid "ex-wife" msgstr "Ex-Ehefrau" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1686 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "Ex-Partner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1692 msgid "unmarried|husband" msgstr "Lebensgefährte" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 msgid "unmarried|wife" msgstr "Lebensgefährtin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1693 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1699 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "Ex-Lebensgefährte" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "Ex-Lebensgefährtin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1700 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1706 msgid "male,civil union|partner" msgstr "eingetragener Lebenspartner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 msgid "female,civil union|partner" msgstr "eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1707 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1713 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1714 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1720 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "Partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1722 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "Partnerin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1721 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "Partner(in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1729 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "früherer Partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1731 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "frühere Partnerin" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1730 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1733 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "frühere(r) Partner(in)" -#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:961 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1817 +#, python-format +msgid "No translation available for language '%s'. " +msgstr "Keine Übersetzung verfügbar für die Sprache '%s' verfügbar." + +#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:962 msgid "Unknown father" msgstr "Unbekannter Vater" -#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:965 +#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:966 msgid "Unknown mother" msgstr "Unbekannte Mutter" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:113 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:114 msgid "death event without date" msgstr "Todesereignis ohne Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:124 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:125 msgid "death-related evidence" msgstr "Todes-bezogener Beleg" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:128 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:129 msgid "death-related evidence without date" msgstr "Todes-bezogener Beleg ohne Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 msgid "birth-related evidence" msgstr "Geburtsbezogener Beleg" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:155 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:156 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:188 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:189 msgid "sibling birth date" msgstr "Geschwister Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:200 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:201 msgid "sibling death date" msgstr "Geschwister Todesdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:214 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:215 msgid "sibling birth-related date" msgstr "Geschwister geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:225 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:226 msgid "sibling death-related date" msgstr "Geschwister todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "Partner(in) geburtsbezogenes Datum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:244 ../gramps/gen/utils/alive.py:255 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "Partner(in) todesbezogenes Datum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:273 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:274 msgid "event with spouse" msgstr "Ereignisse mit Partner(in)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:297 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 msgid "descendant birth date" msgstr "Nachfahre Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:306 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" msgstr "Nachfahre Todesdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:322 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:330 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:343 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "" "Datenbankfehler: %s wurde als Ihr oder sein eigene(r) Vorfahre festgelegt" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:367 ../gramps/gen/utils/alive.py:413 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 msgid "ancestor birth date" msgstr "Vorfahre Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:377 ../gramps/gen/utils/alive.py:423 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424 msgid "ancestor death date" msgstr "Vorfahre Sterbedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:388 ../gramps/gen/utils/alive.py:434 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:396 ../gramps/gen/utils/alive.py:442 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443 msgid "ancestor death-related date" msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:500 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:501 msgid "no evidence" msgstr "kein Beleg" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:284 ../gramps/gen/utils/db.py:303 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:530 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:204 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:291 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:324 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:292 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:325 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:293 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:326 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:294 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:327 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:295 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:328 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:296 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:297 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:330 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:298 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:331 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:299 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:332 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:300 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:333 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:301 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:334 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:302 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:335 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:303 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:336 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:304 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:337 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:305 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:338 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:306 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:339 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:307 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:340 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:308 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedonisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:341 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:309 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norwegisch Bokmal" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:342 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:310 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:343 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:311 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegisch Nynorsk" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:344 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:312 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:345 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:313 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:346 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:314 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:315 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:348 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:316 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:349 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:317 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:350 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:318 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:351 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:319 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:352 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:320 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:353 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:321 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:354 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:322 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:355 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:323 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:359 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:327 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilianisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:328 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:361 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:329 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:522 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:490 +msgid "the person" +msgstr "die Person" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:524 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:492 +msgid "the family" +msgstr "die Familie" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:526 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:494 +msgid "the place" +msgstr "der Ort" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:528 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:496 +msgid "the event" +msgstr "das Ereignis" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:530 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:498 +msgid "the repository" +msgstr "der Aufbewahrungsort" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:532 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:500 +msgid "the note" +msgstr "die Notiz" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:534 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:502 +msgid "the media" +msgstr "das Medium" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:536 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:504 +msgid "the source" +msgstr "die Quelle" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:538 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:506 +msgid "the filter" +msgstr "der Filter" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:540 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:508 +msgid "See details" +msgstr "Siehe Details" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -5620,29 +5821,26 @@ msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:584 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 -#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1447 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:321 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3957 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 msgid "Surname" msgstr "Familienname" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:627 -#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629 -#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632 msgid "SURNAME" msgstr "FAMILIENNAME" @@ -5654,9 +5852,9 @@ msgstr "Rufname" msgid "Name|CALL" msgstr "RUFNAME" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:627 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:628 msgid "Name|Common" msgstr "Üblich" @@ -5672,12 +5870,12 @@ msgstr "Initialen" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:611 -#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:625 -#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:632 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 msgid "Suffix" @@ -5748,7 +5946,7 @@ msgstr "Patronymikon[übl]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYMIKON[ÜBL]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:632 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:633 msgid "Rawsurnames" msgstr "Familiennamen" @@ -5766,7 +5964,7 @@ msgstr "KEINPATRONYMIKON" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 msgid "Prefix" @@ -5788,101 +5986,98 @@ msgstr "Familienspitzname" msgid "FAMILYNICK" msgstr "FAMILIENSPITZNAME" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" msgstr "%(north_latitude)s N" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:54 #, python-format msgid "%(south_latitude)s S" msgstr "%(south_latitude)s S" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:54 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:55 #, python-format msgid "%(east_longitude)s E" msgstr "%(east_longitude)s O" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:55 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:56 #, python-format msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5382 msgid "male" msgstr "männlich" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5383 msgid "female" msgstr "weiblich" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 msgid "gender|unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:50 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:52 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:272 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Eine eheliches oder ehe-ähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:63 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Kein eheliches oder ehe-ähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:65 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Eine feste Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:67 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -5890,75 +6085,23 @@ msgstr "" "Die Daten können nur wiederhergestellt werden durch Rückgängig Machen oder " "durch Verlassen und dem Verwerfen der Änderungen." -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:310 -msgid "the person" -msgstr "die Person" - -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:312 -msgid "the family" -msgstr "die Familie" - -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:314 -msgid "the place" -msgstr "der Ort" - -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:316 -msgid "the event" -msgstr "das Ereignis" - -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:318 -msgid "the repository" -msgstr "der Aufbewahrungsort" - -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:320 -msgid "the note" -msgstr "die Notiz" - -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:322 -msgid "the media" -msgstr "das Medium" - -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:324 -msgid "the source" -msgstr "die Quelle" - -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:326 -msgid "the filter" -msgstr "der Filter" - -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:328 -msgid "See details" -msgstr "Siehe Details" - -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "Unbekannt, wurde erstellt um ein fehlendes Notizobjekt zu ersetzen." -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" msgstr "Unbekannt, hat gefehlt %(time)s (%(count)d)" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" "Objekte die mit dieser Notiz referenziert sind fehlen in der am %s " "importierten Datei." -#: ../gramps/grampsapp.py:131 ../gramps/grampsapp.py:133 -msgid "" -"WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG " -"environment variables to prevent this error" -msgstr "" -"WARNUNG: Setzen der Sprachumgebung fehlgeschlagen. Bitte korrigiere die LC* " -"und/oder Sprach Umgebungsvariablen um diesen Fehler zu vermeiden" - -#: ../gramps/grampsapp.py:141 ../gramps/grampsapp.py:143 -msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" -msgstr "FEHLER: Setzen der 'C' Sprachumgebung hat auch nicht funktioniert" - -#: ../gramps/grampsapp.py:181 ../gramps/grampsapp.py:183 +#: ../gramps/grampsapp.py:136 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%" @@ -5971,7 +6114,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird nun beendet." -#: ../gramps/grampsapp.py:195 ../gramps/grampsapp.py:197 +#: ../gramps/grampsapp.py:150 msgid "" "\n" "You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed to " @@ -5985,17 +6128,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird nun beendet." -#: ../gramps/grampsapp.py:397 ../gramps/grampsapp.py:404 -#: ../gramps/grampsapp.py:475 ../gramps/grampsapp.py:403 -#: ../gramps/grampsapp.py:410 ../gramps/grampsapp.py:481 +#: ../gramps/grampsapp.py:355 ../gramps/grampsapp.py:362 +#: ../gramps/grampsapp.py:433 msgid "Configuration error:" msgstr "Konfigurationsfehler:" -#: ../gramps/grampsapp.py:401 ../gramps/grampsapp.py:407 +#: ../gramps/grampsapp.py:359 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration" -#: ../gramps/grampsapp.py:405 ../gramps/grampsapp.py:411 +#: ../gramps/grampsapp.py:363 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -6008,11 +6150,11 @@ msgstr "" " Eventuell ist die Installation von Gramps nicht vollständig. Stelle sicher, " "dass die MIME-Typen von Gramps richtig installiert sind." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:72 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "==== Autoren ====\n" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:74 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" @@ -6020,7 +6162,7 @@ msgstr "" "\n" "==== Spender ====\n" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:92 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:93 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -6034,7 +6176,7 @@ msgstr "" "steht unter der Creative Commons\n" "Attribution-ShareAlike 2.5 Lizenz." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:107 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps Homepage" @@ -6043,105 +6185,99 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" #: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:485 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:123 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6703 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:486 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6714 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:515 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:984 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:507 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1298 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:986 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1234 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1264 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:519 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:173 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 msgid "Note" msgstr "Notiz" #: ../gramps/gui/clipboard.py:424 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 msgid "Family Event" msgstr "Familiäres Ereignis" @@ -6149,8 +6285,8 @@ msgstr "Familiäres Ereignis" msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 ../gramps/gui/grampsgui.py:146 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -6175,54 +6311,47 @@ msgstr "Aufbewahrungsortref." msgid "Event ref" msgstr "Ereignisref." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:484 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:306 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:485 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:895 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:491 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:223 ../gramps/gui/views/tags.py:388 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:520 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:526 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6401 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:139 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:140 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 @@ -6230,6 +6359,7 @@ msgstr "Name" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4397 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4519 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -6250,14 +6380,14 @@ msgstr "Kinderef" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:503 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:504 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:35 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 @@ -6269,118 +6399,106 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5971 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3666 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5982 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:504 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:506 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1341 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:509 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 ../gramps/gui/editors/editsource.py:77 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:517 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:70 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 msgid "Repository" msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/gui/clipboard.py:916 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:112 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:230 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:395 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6631 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1261 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1568 @@ -6388,39 +6506,36 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2740 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "Type" msgstr "Art" #: ../gramps/gui/clipboard.py:919 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1535 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:164 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1538 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2739 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/gui/clipboard.py:922 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1320 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1569 @@ -6433,12 +6548,12 @@ msgstr "Wert" msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Siehe %s Details" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktiviere %s" @@ -6448,42 +6563,42 @@ msgstr "Aktiviere %s" msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." -#: ../gramps/gui/columnorder.py:90 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:91 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "Baumansicht: erste Spalte \"%s\" kann nicht geändert werden" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:96 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:97 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Zum ändern der Reihenfolge Spalten an neue Position ziehen" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1074 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:133 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:134 msgid "Column Name" msgstr "Spaltenname" -#: ../gramps/gui/configure.py:78 +#: ../gramps/gui/configure.py:79 msgid "Father's surname" msgstr "Familienname des Vaters" -#: ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination aus den Familiennamen der Mutter und des Vaters" -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Namenseditor anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 +#: ../gramps/gui/configure.py:108 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -6550,16 +6665,16 @@ msgstr "" "/i> Titel, Sr Suffix, Ed Spitzname, \n" " Underhills Familienspitzname, Jose Rufname.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:138 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 msgid " Name Editor" msgstr " Namenseditor" -#: ../gramps/gui/configure.py:138 ../gramps/gui/configure.py:156 -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 ../gramps/gui/views/pageview.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:482 +#: ../gramps/gui/configure.py:483 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "family tree" @@ -6567,223 +6682,216 @@ msgstr "" "Gib deine Daten an, so das dich Personen kontaktieren können, wenn du deinen " "Stammbaum weitergibst." -#: ../gramps/gui/configure.py:486 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1421 -msgid "Locality" -msgstr "Lokalität" - #: ../gramps/gui/configure.py:487 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1421 +msgid "Locality" +msgstr "Lokalität" + +#: ../gramps/gui/configure.py:488 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../gramps/gui/configure.py:488 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 msgid "State/County" msgstr "Bundesland/Kreis" -#: ../gramps/gui/configure.py:489 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 +#: ../gramps/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../gramps/gui/configure.py:490 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:491 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../gramps/gui/configure.py:491 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/gui/configure.py:492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:492 ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:493 +#: ../gramps/gui/configure.py:494 msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/editperson.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" -#: ../gramps/gui/configure.py:521 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 msgid "ID Formats" msgstr "ID-Formate" -#: ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:529 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Setze die Farben, die für die Kästchen in den Grafikansichten" -#: ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Geschlecht männlich lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/configure.py:533 msgid "Border Male Alive" msgstr "Rand männlich lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:534 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 msgid "Gender Male Death" msgstr "Geschlecht männlich tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 msgid "Border Male Death" msgstr "Rand männlich tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Geschlecht weiblich lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 msgid "Border Female Alive" msgstr "Rand weiblich lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 +#: ../gramps/gui/configure.py:543 msgid "Gender Female Death" msgstr "Geschlecht weiblich tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 msgid "Border Female Death" msgstr "Rand weiblich tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:555 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Geschlecht unbekannt Lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:557 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Rand unbekannt lebt" -#: ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Geschlecht unbekannt tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Rand unbekannt tot" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden." -#: ../gramps/gui/configure.py:574 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird." -#: ../gramps/gui/configure.py:578 +#: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Nicht warnen, wenn Forscher(in) bei GEDCOM Export fehlt." -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Zeige den Zusatzmodul Status - Dialog bei fehlerhaft geladenen Zusatzmodul." -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:627 msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "NotPatronymic" msgstr "KeinPatronymikon" -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:702 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Eingabe zum Speichern, ESC zum Abbrechen des bearbeiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:748 +#: ../gramps/gui/configure.py:749 msgid "This format exists already." msgstr "Dieses Format existiert bereits." -#: ../gramps/gui/configure.py:770 +#: ../gramps/gui/configure.py:771 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." -#: ../gramps/gui/configure.py:787 +#: ../gramps/gui/configure.py:788 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gui/configure.py:797 +#: ../gramps/gui/configure.py:798 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: ../gramps/gui/configure.py:944 +#: ../gramps/gui/configure.py:945 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1343 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1357 msgid "Name format" msgstr "Namensformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:948 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:197 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 +#: ../gramps/gui/configure.py:949 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 @@ -6793,95 +6901,95 @@ msgstr "Namensformat" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:958 +#: ../gramps/gui/configure.py:959 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Einzelnes Pa/Matronymikon als Nachname betrachten" -#: ../gramps/gui/configure.py:972 +#: ../gramps/gui/configure.py:973 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:980 +#: ../gramps/gui/configure.py:981 msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:982 msgid "Years, Months" msgstr "Jahre, Monate" -#: ../gramps/gui/configure.py:982 +#: ../gramps/gui/configure.py:983 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jahre, Monate, Tage" -#: ../gramps/gui/configure.py:994 +#: ../gramps/gui/configure.py:995 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1007 +#: ../gramps/gui/configure.py:1008 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender für Berichte" -#: ../gramps/gui/configure.py:1020 +#: ../gramps/gui/configure.py:1021 msgid "Surname guessing" msgstr "Familienname-Schätzung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1033 +#: ../gramps/gui/configure.py:1034 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamilienbeziehung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1040 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1047 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: ../gramps/gui/configure.py:1048 +#: ../gramps/gui/configure.py:1049 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../gramps/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1065 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text in Seitenleistenschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Zeige Schließen Schaltfläche in den Grampletleiste Reitern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1082 +#: ../gramps/gui/configure.py:1083 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Familienname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1088 +#: ../gramps/gui/configure.py:1089 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1092 msgid "Private surname" msgstr "Vertraulicher Familienname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1095 msgid "Private given name" msgstr "Vertraulicher Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1133 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -6889,139 +6997,139 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 +#: ../gramps/gui/configure.py:1148 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1150 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1153 +#: ../gramps/gui/configure.py:1154 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1156 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter wahrscheinlich am leben" -#: ../gramps/gui/configure.py:1159 +#: ../gramps/gui/configure.py:1160 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1162 +#: ../gramps/gui/configure.py:1163 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand in Jahre zwischen Generationen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1165 +#: ../gramps/gui/configure.py:1166 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1168 +#: ../gramps/gui/configure.py:1169 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1181 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1185 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Add tag on import" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1196 +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1201 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1206 +#: ../gramps/gui/configure.py:1207 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1211 +#: ../gramps/gui/configure.py:1212 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1217 +#: ../gramps/gui/configure.py:1218 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1225 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1226 +#: ../gramps/gui/configure.py:1227 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../gramps/gui/configure.py:1227 +#: ../gramps/gui/configure.py:1228 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1228 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Updates suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1239 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1241 +#: ../gramps/gui/configure.py:1242 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1252 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Nicht erneut für früher benachrichtigte Erweiterungen fragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1265 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1289 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1302 +#: ../gramps/gui/configure.py:1303 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1326 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle Datenbankverzeichnis" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 ../gramps/gui/plug/tool.py:111 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "Bearbeitungschronik - Warnung" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -7037,23 +7145,24 @@ msgstr "" "Wenn du den Import möglicherweise rückgängig machen willst, sichere bitte " "deine Datenbank." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Import starten" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:118 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramp: Stammbaum Import" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:203 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 ../gramps/gui/grampsgui.py:204 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:197 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -7066,28 +7175,28 @@ msgstr "" "Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und " "andere." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:226 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:221 ../gramps/gui/dbloader.py:227 msgid "Cannot open file" msgstr "Kann Datei nicht öffnen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:221 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:227 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 msgid "Cannot create file" msgstr "Kann Datei nicht erstellen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:256 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:257 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kann Datei nicht importieren: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:257 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:258 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -7095,65 +7204,64 @@ msgstr "" "Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt " "importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie erneut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:314 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:315 msgid "Upgrade now" msgstr "Jetzt aktualisieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:315 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1058 ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:690 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1058 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:377 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:418 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:419 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:427 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:428 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:111 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" msgstr "_Extrahieren" -#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" -#: ../gramps/gui/dbman.py:281 +#: ../gramps/gui/dbman.py:282 msgid "Family tree name" msgstr "Stammbaumname:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:294 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:116 ../gramps/gui/plug/_windows.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/gui/dbman.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1265 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gramps/gui/dbman.py:300 +#: ../gramps/gui/dbman.py:301 msgid "Last accessed" msgstr "Letzter Zugriff" -#: ../gramps/gui/dbman.py:384 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gui/dbman.py:386 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -7166,15 +7274,15 @@ msgstr "" "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " "aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:391 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Break lock" msgstr "Sperre aufheben" -#: ../gramps/gui/dbman.py:469 +#: ../gramps/gui/dbman.py:470 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:470 +#: ../gramps/gui/dbman.py:471 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -7186,59 +7294,59 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:484 +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:485 +#: ../gramps/gui/dbman.py:486 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:523 +#: ../gramps/gui/dbman.py:524 msgid "Extracting archive..." msgstr "Entpacke Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:528 +#: ../gramps/gui/dbman.py:529 msgid "Importing archive..." msgstr "Importiere Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:544 +#: ../gramps/gui/dbman.py:545 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:545 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." -#: ../gramps/gui/dbman.py:546 +#: ../gramps/gui/dbman.py:547 msgid "Remove family tree" msgstr "Stammbaum entfernen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:552 +#: ../gramps/gui/dbman.py:553 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:556 +#: ../gramps/gui/dbman.py:557 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:558 +#: ../gramps/gui/dbman.py:559 msgid "Remove version" msgstr "Entferne Version" -#: ../gramps/gui/dbman.py:587 +#: ../gramps/gui/dbman.py:588 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:612 +#: ../gramps/gui/dbman.py:613 msgid "Deletion failed" msgstr "Löschung fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:613 +#: ../gramps/gui/dbman.py:614 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -7250,11 +7358,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:640 +#: ../gramps/gui/dbman.py:641 msgid "Repair family tree?" msgstr "Stammbaum reparieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:642 +#: ../gramps/gui/dbman.py:643 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree " @@ -7302,31 +7410,31 @@ msgstr "" "deaktivieren indem du die Datei need_recover aus dem " "Stammbaumverzeichnis entfernst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:661 +#: ../gramps/gui/dbman.py:662 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Weiter, ich habe eine Sicherung" -#: ../gramps/gui/dbman.py:662 +#: ../gramps/gui/dbman.py:663 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../gramps/gui/dbman.py:685 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:690 +#: ../gramps/gui/dbman.py:691 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten" -#: ../gramps/gui/dbman.py:725 +#: ../gramps/gui/dbman.py:726 msgid "Could not create family tree" msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:841 +#: ../gramps/gui/dbman.py:842 msgid "Retrieve failed" msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:843 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -7337,11 +7445,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:882 ../gramps/gui/dbman.py:910 +#: ../gramps/gui/dbman.py:883 ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:883 +#: ../gramps/gui/dbman.py:884 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -7353,15 +7461,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:888 +#: ../gramps/gui/dbman.py:889 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:897 +#: ../gramps/gui/dbman.py:898 msgid "Saving archive..." msgstr "Speichere Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:911 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -7373,11 +7481,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:200 +#: ../gramps/gui/dialog.py:201 msgid "Error detected in database" msgstr "In der Datenbank wurde ein Fehler entdeckt" -#: ../gramps/gui/dialog.py:201 +#: ../gramps/gui/dialog.py:202 msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by " "running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -7392,11 +7500,11 @@ msgstr "" "schreibe bitte einen Fehlerbericht auf http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:332 ../gramps/gui/utils.py:292 +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/utils.py:293 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" -#: ../gramps/gui/dialog.py:333 +#: ../gramps/gui/dialog.py:334 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -7404,65 +7512,65 @@ msgstr "" "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen.\n" "Stattdessen wähle eine der verfügbaren Optionen" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:377 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 msgid "No active family" msgstr "Keine aktive Familie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 msgid "No active event" msgstr "Kein aktives Ereignis" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 msgid "No active place" msgstr "Kein aktiver Ort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active source" msgstr "Keine aktive Quelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active citation" msgstr "Keine aktive Fundstelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active repository" msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active media" msgstr "Keine aktiven Medien" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active note" msgstr "Keine aktive Notiz" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:98 msgid "Select a media object" msgstr "Ein Medienobjekt auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:139 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:140 msgid "Select media object" msgstr "Wähle ein Medienobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150 msgid "Import failed" msgstr "Import fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:151 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden." -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Kann %s nicht importieren" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:162 #, python-format msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " @@ -7472,12 +7580,12 @@ msgstr "" "%s existiert nicht. Ändere die Präferenzen oder verwende keine relativen " "Pfade beim Import" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Kann %s nicht anzeigen" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:226 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt " "file." @@ -7485,59 +7593,59 @@ msgstr "" "Gramps kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine fehlerhafte Datei " "verursacht werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 msgid "Create and add a new address" msgstr "Neue Adresse erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Remove the existing address" msgstr "Die existierende Adresse entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 msgid "Edit the selected address" msgstr "Die gewählte Adresse bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 msgid "Move the selected address upwards" msgstr "Gewählte Adresse nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:67 msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:73 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5751 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151 @@ -7555,117 +7663,108 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:638 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1233 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4426 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5751 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 msgid "Street" msgstr "Straße" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:83 msgid "_Addresses" msgstr "_Adressen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 msgid "Create and add a new attribute" msgstr "Neues Attribut erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 msgid "Remove the existing attribute" msgstr "Das vorhandene Attribut entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Das gewählte Attribut bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute upwards" msgstr "Gewähltes Attribut nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:58 msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "Gewähltes Attribut nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:70 msgid "_Attributes" msgstr "_Attribute" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:223 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:355 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:627 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1123 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1300 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:69 msgid "_References" msgstr "_Referenzen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:101 msgid "Edit reference" msgstr "Referenz bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:170 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening a " @@ -7683,17 +7782,17 @@ msgstr "" "Um die Fundstelle zu bearbeiten schließe den Quelleneditor und öffne nur den " "Fundstelleneditor" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kann neuen Fundstelleneditor nicht öffnen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:509 @@ -7706,7 +7805,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573 @@ -7719,83 +7818,81 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:141 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 msgid "Share" msgstr "Beteiligen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 msgid "Jump To" msgstr "Springe nach" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 msgid "Move Up" msgstr "Hoch schieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:78 msgid "Move Down" msgstr "Runter schieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "Neue Fundstelle und Quelle erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Remove the existing citation" msgstr "Die vorhandene Fundstelle entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Gewählte Fundstelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 msgid "Add an existing citation or source" msgstr "Bestehende Fundstelle oder Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 msgid "Move the selected citation upwards" msgstr "Gewählte Fundstelle nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:77 msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2376 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:93 msgid "_Source Citations" msgstr "_Quelle Fundstellen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:260 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:422 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:477 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:478 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:485 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -7809,87 +7906,86 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 msgid "Create and add a new data entry" msgstr "Neuen Dateneintrag erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 msgid "Remove the existing data entry" msgstr "Den bestehenden Dateneintrag entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 msgid "Edit the selected data entry" msgstr "Gewählten Dateneintrag bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54 msgid "Move the selected data entry upwards" msgstr "Gewählten Dateneintrag nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:55 msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "Gewählten Dateneintrag nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:165 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1319 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:68 msgid "_Data" msgstr "_Daten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Family Events" msgstr "Familiäre Ereignisse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 msgid "Events father" msgstr "Ereignisse Vater" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 msgid "Events mother" msgstr "Ereignisse Mutter" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" msgstr "Neues Familienereignis hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Remove the selected family event" msgstr "Entferne gewähltes Familienereignis" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "Bearbeite das gewählte Familienereignis oder die Person" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" msgstr "An einem existierenden Ereignis teilnehmen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 msgid "Move the selected event upwards" msgstr "Gewähltes Ereignis nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Gewähltes Ereignis nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:61 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:95 msgid "_Events" msgstr "_Ereignisse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:240 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:340 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -7903,57 +7999,56 @@ msgstr "" "\n" "Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:338 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 msgid "Cannot change Person" msgstr "Kann Person nicht ändern" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:317 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kannst persönliche Ereignisse im Familieneditor nicht ändern" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:68 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1263 msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:95 msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:627 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:192 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:156 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:934 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:313 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -7968,268 +8063,266 @@ msgstr "" "\n" "Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgstr "Neuen HLT Ritus erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 msgid "Remove the existing LDS ordinance" msgstr "Bestehenden HLT Ritus entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 msgid "Edit the selected LDS ordinance" msgstr "Den ausgewählten HLT Ritus bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" msgstr "Gewählten HLT Ritus nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:57 msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Gewählten HLT Ritus nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:72 msgid "_LDS" msgstr "H_LT" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -msgid "County" -msgstr "Kreis" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:291 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +msgid "County" +msgstr "Kreis" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380 msgid "State" msgstr "Bundesland" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:67 msgid "Alternate _Locations" msgstr "Alternative _Ortsangaben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 msgid "Create and add a new name" msgstr "Neuen Namen erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 msgid "Remove the existing name" msgstr "Den bestehenden Namen entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 msgid "Edit the selected name" msgstr "Gewählten Namen bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 msgid "Move the selected name upwards" msgstr "Gewählten Namen nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Gewählten Namen nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 msgid "Group As" msgstr "Gruppieren als" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 msgid "Notes Preview" msgstr "Notizvorschau" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:89 msgid "_Names" msgstr "_Namen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 msgid "Set as default name" msgstr "Als Standardnamen setzen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:531 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1204 ../gramps/gui/views/listview.py:532 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:480 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1202 ../gramps/gui/views/listview.py:532 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:480 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:533 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:481 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64 msgid "Preferred name" msgstr "Bevorzugter Name" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 msgid "Alternative names" msgstr "Alternative Namen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 msgid "Create and add a new note" msgstr "Neue Notiz anlegen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 msgid "Remove the existing note" msgstr "Die bestehende Notiz entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 msgid "Edit the selected note" msgstr "Gewählte Notiz bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 msgid "Add an existing note" msgstr "Existierende Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 msgid "Move the selected note upwards" msgstr "Gewählte Notiz nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:72 msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Gewählte Notiz nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88 msgid "_Notes" msgstr "_Notizen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 msgid "Personal Events" msgstr "Persönliche Ereignisse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #, python-format msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" msgstr "Mit %(namepartner)s (%(famid)s)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 msgid "Add a new personal event" msgstr "Neues persönliches Ereignis hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Remove the selected personal event" msgstr "Entferne das gewählte persönliche Ereignis" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Edit the selected personal event or edit family" msgstr "Bearbeite das gewählte persönliche Ereignis oder die Familie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" msgstr "" "Verschiebe gewähltes Ereignis nach oben oder ändere die Familienreihenfolge" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "" "Verschiebe gewähltes Ereignis nach unten oder ändere die Familienreihenfolge" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "Kann Familie nicht ändern" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Du kannst Familienereignisse im Personeneditor nicht ändern" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Create and add a new association" msgstr "Neue Verbindung erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 msgid "Remove the existing association" msgstr "Die ausgewählte Verbindung entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Edit the selected association" msgstr "Gewählte Verbindung bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Move the selected association upwards" msgstr "Gewählte Verbindung nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Gewählte Verbindung nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 msgid "Association" msgstr "Verknüpfung" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72 msgid "_Associations" msgstr "_Verknüpfungen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89 msgid "Godfather" msgstr "Taufpate" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 msgid "Create and add a new repository" msgstr "Neuen Aufbewahrungsort anlegen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 msgid "Remove the existing repository" msgstr "Entfernt den ausgewählten Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 msgid "Add an existing repository" msgstr "Existierenden Aufbewahrungsort hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 msgid "Move the selected repository upwards" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:62 msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 msgid "Call Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:77 msgid "_Repositories" msgstr "Aufbewah_rungsorte" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository reference " @@ -8275,101 +8368,101 @@ msgstr "Mehrere Nachnamen" msgid "Family Surnames" msgstr "Familie Nachnamen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 msgid "Create and add a new web address" msgstr "Neue Webadresse erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 msgid "Remove the existing web address" msgstr "Die bestehende Webadresse entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 msgid "Edit the selected web address" msgstr "Gewählte Webadresse bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 msgid "Move the selected web address upwards" msgstr "Gewählte Webadresse nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 msgid "Move the selected web address downwards" msgstr "Gewählte Webadresse nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:60 msgid "Jump to the selected web address" msgstr "Zur gewählten Webadresse springen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "New Attribute" msgstr "Neues Attribut" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Kann Attribut nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributart darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Kindreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 msgid "Child Reference" msgstr "Kindreferenz" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:156 msgid "New Citation" msgstr "Neue Fundstelle" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:387 msgid "Edit Citation" msgstr "Fundstelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:392 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 msgid "Cannot save source" msgstr "Kann Quelle nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:394 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Quelle. gib Daten ein oder brich die " "Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:402 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Kann Fundstelle nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:404 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:418 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. " @@ -8381,137 +8474,131 @@ msgstr "" "gib eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID " "Wert zu erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:416 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Kann Quelle nicht speichern. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:430 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:431 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:205 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Quelle (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:437 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Ereignis (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:443 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:444 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:450 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:528 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) löschen" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 ../gramps/gui/editors/editdate.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 msgid "Regular" msgstr "Regulär" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 msgid "Before" msgstr "Vor" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 msgid "After" msgstr "Nach" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "About" msgstr "Um" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 msgid "Range" msgstr "Zeitraum" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 msgid "Span" msgstr "Zeitspanne" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 msgid "Estimated" msgstr "Geschätzt" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:90 msgid "Calculated" msgstr "Berechnet" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:102 msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "Daten_bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:65 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "Informationen_Über_Ereignisse_Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Ereignis: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:222 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:501 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:650 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:590 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:428 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:223 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:653 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:592 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:409 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:429 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:253 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254 msgid "Cannot save event" msgstr "Kann Ereignis nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:232 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Ereignis. Bitte gib Daten ein oder brich " "das Bearbeiten ab." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kann Ereignis nicht speichern ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -8523,102 +8610,101 @@ msgstr "" "eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu " "erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:255 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Ereignisart darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Ereignis hinzufügen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:266 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:335 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:336 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ereignis (%s) löschen" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:244 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Ereignisreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:132 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:133 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "_Allgemeines" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:249 msgid "Modify Event" msgstr "Ereignis ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 msgid "Add Event" msgstr "Ereignis hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Neue Person anlegen und das Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Entfernt das Kind von der Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Edit the child reference" msgstr "Kindreferenz bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Bestehende Person als Kind der Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "Kind in der Kinderliste nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "Kind in der Kinderliste nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 msgid "#" msgstr "#" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6193 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 msgid "Paternal" msgstr "Väterlicherseits" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 msgid "Maternal" msgstr "Mütterlicherseits" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 @@ -8627,62 +8713,62 @@ msgstr "Mütterlicherseits" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:138 msgid "Chil_dren" msgstr "_Kinder" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143 msgid "Edit child" msgstr "Kind bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:146 msgid "Add an existing child" msgstr "Bestehendes Kind hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:215 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1543 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 msgid "Select Child" msgstr "Wähle Kind" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:362 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -8695,11 +8781,11 @@ msgstr "" "anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur " "Verfügung." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:455 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 msgid "Family has changed" msgstr "Familie wurde geändert" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:457 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -8716,60 +8802,60 @@ msgstr "" "die angezeigten Daten aktualisiert. Einige ihrer Änderungen können verloren " "gegangen sein." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 msgid "family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:491 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:494 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495 msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:383 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:384 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Neue Person als Mutter hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:534 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Die Person als Mutter entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 msgid "Select a person as the father" msgstr "Eine Person als Vater wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:549 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Die Person als Vater entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:781 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:782 msgid "Select Mother" msgstr "Mutter wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:826 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:827 msgid "Select Father" msgstr "Vater wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:850 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851 msgid "Duplicate Family" msgstr "Doppelte Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:852 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing " @@ -8779,50 +8865,50 @@ msgstr "" "speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:899 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1012 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1060 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1141 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:900 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten von %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1007 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1009 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1017 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1019 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 msgid "Cannot save family" msgstr "Kann Familie nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1027 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kann Familie nicht sichern. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1035 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -8833,128 +8919,127 @@ msgstr "" "verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein " "oder lass sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1049 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1050 msgid "Add Family" msgstr "Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "LDS Ordinationseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s und %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:797 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS Ordination" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:77 ../gramps/gui/editors/editlink.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 msgid "Link Editor" msgstr "Verknüpfungeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 msgid "Internet Address" msgstr "Internetadresse" -#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:52 msgid "Location Editor" msgstr "Ortseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:431 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:432 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medium: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 msgid "New Media" msgstr "Neues Medium" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:234 msgid "Edit Media Object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:271 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 msgid "Cannot save media object" msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:273 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Medienobjekt. Bitte gib Daten ein oder " "brich die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:666 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:667 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:663 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342 msgid "Remove Media Object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:435 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Medienreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:87 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:150 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:320 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:119 ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 msgid "Name Editor" msgstr "Namenseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" "Der Rufname ist der Teil des Vornamen, der normalerweise verwendet wird." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Globale Namen Gruppierung aufheben?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -8963,19 +9048,19 @@ msgstr "" "Alle Personen mit dem Namen %(surname)s werden nicht länger mit dem Namen %" "(group_name)s gruppiert sein." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Zurück zum Namenseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Alle Personen mit demselben Namen gruppieren?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -8984,101 +9069,101 @@ msgstr "" "Du hast die Wahl, alle Personen mit dem Namen %(surname)s unter dem Namen %" "(group_name)s zu gruppieren, oder nur diesen einzelnen Namen." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 msgid "Group all" msgstr "Alle gruppieren" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414 msgid "Group this name only" msgstr "Nur diesen Namen gruppieren" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:142 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "Notiz: %(id)s - %(context)s" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:147 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Notiz: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "Neue Notiz - %(context)s" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:153 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:154 msgid "New Note" msgstr "Neue Notiz" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:183 msgid "_Note" msgstr "_Notiz" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 msgid "Cannot save note" msgstr "Kann Notiz nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:304 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Notiz. Bitte gib Daten ein oder brich die " "Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Kann Notiz nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 msgid "Add Note" msgstr "Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:344 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Notiz (%s) löschen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:153 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:154 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "Person: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "Neue Person: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:159 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:160 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:584 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:388 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:629 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:668 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669 msgid "Make Active Person" msgstr "Als Aktive Person setzen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:672 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673 msgid "Make Home Person" msgstr "Als Hauptperson setzen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -9086,35 +9171,35 @@ msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfe die Ehen der Person." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 msgid "Cannot save person" msgstr "Kann Person kann nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Person. Gib bitte Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kann Person nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:837 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Person (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:843 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1070 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1072 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -9122,219 +9207,215 @@ msgstr "" "Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " "Fehler. Bitte wähle das Geschlecht aus." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 msgid "_Male" msgstr "_Männlich" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077 msgid "_Female" msgstr "_Weiblich" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078 msgid "_Unknown" msgstr "_Unbekannt" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Personenreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 msgid "Person Reference" msgstr "Personreferenz" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 msgid "No person selected" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:181 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du musst entweder eine Person auswählen oder die Bearbeitung abbrechen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:132 msgid "_Location" msgstr "_Ort" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:139 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Ort: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:141 msgid "New Place" msgstr "Neuer Ort" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1147 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 oder -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:227 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:228 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:228 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1152 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:231 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:754 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:331 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:757 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:751 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:332 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295 msgid "Cannot save place" msgstr "Kann Ort nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:296 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diesen Ort. Bitte gib Daten ein oder brich die " "Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Kann Ort nicht speichern. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:347 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort (%s) löschen" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:234 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235 msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Wenn du ohne zu speichern schließt, gehen deine Änderungen verloren" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:64 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Aufbewahrungsortreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Aufbewahrungsort: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:72 msgid "New Repository" msgstr "Neuer Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:190 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Aufbewahrungsortreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:195 msgid "Modify Repository" msgstr "Aufbewahrungsort ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198 msgid "Add Repository" msgstr "Aufbewahrungsort hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:85 msgid "Edit Repository" msgstr "Aufbewahrungsort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162 msgid "Cannot save repository" msgstr "Konnte Aufbewahrungsort nicht speichern" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:163 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diesen Aufbewahrungsort. Bitte gib Daten ein " "oder brich die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Kann Aufbewahrungsort nicht speichern. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:184 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:185 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:203 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) löschen" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:80 msgid "New Source" msgstr "Neue Quelle" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:176 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:177 msgid "Edit Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:223 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Quelle (%s) löschen" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 ../gramps/gui/views/tags.py:88 msgid "manual|Tags" msgstr "Markierung" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:128 msgid "Tag selection" msgstr "Markierungenauswahl" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:210 ../gramps/gui/views/tags.py:373 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 ../gramps/gui/views/tags.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:221 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:540 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 msgid "Tag" msgstr "Markierung" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:61 ../gramps/gui/editors/editurl.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadresseneditor" @@ -9453,27 +9534,26 @@ msgstr "Filtertest" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:915 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:377 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:485 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:486 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:368 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:135 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -9503,259 +9583,254 @@ msgstr "" msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um einen Ort auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Kein Ort angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258 msgid "Edit place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259 msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121 msgid "Add a new place" msgstr "Neuen Ort hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:261 msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die " "Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1061 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1062 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312 msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1039 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1040 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:315 msgid "Remove media object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:960 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:961 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:935 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:936 msgid "Select an existing note" msgstr "Einen existierende Notiz auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Add a new note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:369 msgid "Remove note" msgstr "Notiz entfernen" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:110 #, python-format msgid "%s is" msgstr "%s ist" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:112 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s enthält" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:116 #, python-format msgid "%s is not" msgstr "%s ist nicht" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:118 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1118 ../gramps/gui/views/listview.py:1138 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 ../gramps/gui/views/listview.py:1139 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:73 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:70 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:78 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:69 msgid "Use regular expressions" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 msgid "Volume/Page" msgstr "Band/Seite" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2377 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 msgid "Custom filter" msgstr "Eigener Filter" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 msgid "Participants" msgstr "Beteiligte" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:208 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6288 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6299 -msgid "Father" -msgstr "Vater" - #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:236 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:330 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:212 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6302 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6299 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 +msgid "Father" +msgstr "Vater" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6313 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5972 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5983 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 msgid "any" msgstr "alle" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "Beispiel: \"%(msg1)s\" oder \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 msgid "Church parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:205 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:205 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4288 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 msgid "Publication" msgstr "Veröffentlichung" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:51 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:61 msgid "" "Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" @@ -9763,7 +9838,7 @@ msgstr "" "Deine Version von gi (gnome-instrospection) scheint veraltet zu sein. Du " "benötigst eine Version mit der Funktion 'require_version' um Gramps zu starten" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:65 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:75 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %" @@ -9776,7 +9851,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird nun beendet." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:82 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 ../gramps/gui/grampsgui.py:91 msgid "" "Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" @@ -9790,7 +9865,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird jetzt beendet." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:102 ../gramps/gui/grampsgui.py:101 msgid "" "\n" "cairo python support not installed. Install cairo for your version of python\n" @@ -9803,232 +9878,210 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird jetzt beendet." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 ../gramps/gui/grampsgui.py:144 msgid "Family Trees" msgstr "Stammbäume" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/grampsgui.py:149 msgid "_Add bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:210 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:217 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 ../gramps/gui/grampsgui.py:150 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Lesezeichen organisieren" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:151 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriere" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/gui/grampsgui.py:153 msgid "Edit Date" msgstr "Datum bearbeiten" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:118 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3803 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3816 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6236 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 ../gramps/gui/grampsgui.py:156 msgid "Fan Chart" msgstr "Fächergrafik" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Nachkommenfächerdiagramm" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/grampsgui.py:158 msgid "Font" msgstr "Schrift" +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:160 msgid "Font Background Color" msgstr "Schrifthintergrundfarbe" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:161 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/gui/grampsgui.py:164 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 ../gramps/gui/grampsgui.py:162 msgid "Geography" msgstr "Geografie" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:162 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilie" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEreignisse" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoOrte" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 ../gramps/gui/grampsgui.py:169 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/grampsgui.py:171 msgid "Merge" msgstr "Zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:370 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:113 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:988 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1570 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:534 ../gramps/plugins/view/relview.py:871 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6374 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2920 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5232 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6385 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 msgid "Parents" msgstr "Eltern" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 ../gramps/gui/grampsgui.py:174 msgid "Add Parents" msgstr "Eltern hinzufügen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 ../gramps/gui/grampsgui.py:175 msgid "Select Parents" msgstr "Eltern wählen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6069 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3333 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3346 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3463 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/gui/grampsgui.py:180 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:128 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6542 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6607 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6553 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4246 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:989 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1266 @@ -10038,78 +10091,82 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4175 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4258 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/grampsgui.py:183 msgid "Add Spouse" msgstr "Partner(in) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:582 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 ../gramps/gui/views/tags.py:583 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 msgid "New Tag" msgstr "Neuer Markierung" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187 ../gramps/gui/grampsgui.py:186 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:188 ../gramps/gui/grampsgui.py:187 msgid "Grouped List" msgstr "Gruppierte Liste" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:188 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/gui/viewmanager.py:485 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:541 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194 ../gramps/gui/grampsgui.py:193 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:194 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 ../gramps/gui/grampsgui.py:195 msgid "Fit Width" msgstr "Seitenbreite" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:197 ../gramps/gui/grampsgui.py:196 msgid "Fit Page" msgstr "Ganze Seite" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:198 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 ../gramps/gui/grampsgui.py:197 msgid "Citations" msgstr "Fundstellen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 ../gramps/gui/grampsgui.py:202 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 ../gramps/gui/undohistory.py:64 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:205 ../gramps/gui/undohistory.py:65 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungschronik" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:217 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:218 ../gramps/gui/grampsgui.py:217 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "ACHTUNG: Dies ist instabiler Code!" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:218 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:219 ../gramps/gui/grampsgui.py:218 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for " "normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -10138,11 +10195,11 @@ msgstr "" "SICHERE deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version " "öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:290 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:291 ../gramps/gui/grampsgui.py:290 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:363 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:364 ../gramps/gui/grampsgui.py:363 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -10162,15 +10219,15 @@ msgstr "" "\n" "des last-view Parameter ändern.\n" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:72 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:73 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Fehlerberichtassistent" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:228 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:229 msgid "Report a bug" msgstr "Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:236 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to " "the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -10192,7 +10249,7 @@ msgstr "" "auf der bug tracking Website einfügen kannst und genau siehst, welche " "Informationen der Bericht enthalten soll." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:253 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -10200,12 +10257,12 @@ msgstr "" "Wenn du irgendwelche persönliche Informationen in dem Fehler findest, " "entferne diese." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:296 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:324 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:297 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 msgid "Error Details" msgstr "Fehlerdetails" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:301 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -10215,7 +10272,7 @@ msgstr "" "wenn du sie nicht verstehst. Du wirst die Möglichkeit haben, weitere Details " "über den Fehler auf den folgenden Seiten des Assistenten hinzuzufügen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:331 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -10224,12 +10281,12 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe die Informationen unterhalb und verbessere, was falsch ist " "oder was du nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchtest." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:377 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:403 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:378 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:404 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -10237,7 +10294,7 @@ msgstr "" "Das sind die Informationen über dein System, die den Entwicklern helfen den " "Fehler zu beheben." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:411 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured." @@ -10245,19 +10302,19 @@ msgstr "" "Bitte gib so viele Informationen wie möglich an über das an, was du getan " "hast, als der Fehler auftrat. " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:450 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:475 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:451 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:476 msgid "Further Information" msgstr "Weitere Informationen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:455 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "" "Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:483 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -10267,12 +10324,12 @@ msgstr "" "Sorgen machen, wenn du die Details des Fehlers nicht verstehst. Vergewissere " "dich, dass nichts enthalten ist, was du nicht an die Entwickler senden willst." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:515 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:542 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:516 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Fehlerberichtzusammenfassung" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:520 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -10281,7 +10338,7 @@ msgstr "" "dir helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Website zu " "erstellen (in Englisch)." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:551 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -10290,7 +10347,7 @@ msgstr "" "Zwischenablage zu kopieren und dann einen Browser zu öffnen um einen " "Fehlerbericht auszufüllen auf " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:560 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -10298,7 +10355,7 @@ msgstr "" "Benutze diese Schaltfläche um einen Browser zu öffnen und einen Fehlerbericht " "auszufüllen im Gramps bug tracking system." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:585 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug " "tracking website by using the button below, paste the report and click submit " @@ -10308,12 +10365,12 @@ msgstr "" "kopieren.Gehe dann zur bug tracking Website indem du die Schaltfläche unten " "benutzt, kopiere den Bericht und klicke submit report" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:625 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:652 msgid "Send Bug Report" msgstr "Fehlerbericht senden" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -10321,7 +10378,7 @@ msgstr "" "Der letzte Schritt. Benutze die Schaltflächen auf der Seite um den Browser zu " "starten und einen Fehlerbericht in dem Gramps bug tracking system auszufüllen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:659 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -10330,19 +10387,19 @@ msgstr "" "Rückmeldungen der Benutzer sind wichtig. Danke, dass du dich für das " "Ausfüllen eines Fehlerberichts Zeit genommen hast." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:47 msgid "manual|General" msgstr "Allgemein" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:84 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:85 msgid "Error Report" msgstr "Fehlerbericht" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:94 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:95 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Gramps hat einen unerwarteten Fehler entdeckt" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:103 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:104 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -10354,424 +10411,418 @@ msgstr "" "und der Fehlerberichtsassistenten, wird dir helfen einen Fehlerbericht zu " "erstellen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:112 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:126 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:113 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:127 msgid "Error Detail" msgstr "Fehlerdetails" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:42 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:43 #, python-format msgid "Filter %s from Clipboard" msgstr "Filter %s aus Zwischenablage" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:47 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:48 #, python-format msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Erstellt am %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:48 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:49 msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "Fundstellen_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:70 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 msgid "Merge Citations" msgstr "Fundstellen zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:47 +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48 msgid "manual|Merge_Events" msgstr "Ereignisse_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:69 +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:70 msgid "Merge Events" msgstr "Ereignisse zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:48 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:49 msgid "manual|Merge_Families" msgstr "Familien_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:70 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:71 msgid "Merge Families" msgstr "Familien zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:224 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:339 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:399 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:400 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kann Personen nicht zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:46 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:47 msgid "manual|Merge_Media_Objects" msgstr "Medienobjekte_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:46 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:47 msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Notizen_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 msgid "flowed" msgstr "fließend" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 msgid "preformatted" msgstr "vorformatiert" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:60 msgid "manual|Merge_People" msgstr "Personen_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:91 msgid "Merge People" msgstr "Personen zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:361 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:362 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 msgid "Family ID" msgstr "Familie-ID" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 msgid "No parents found" msgstr "Keine Eltern gefunden" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:126 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1366 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 msgid "Spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:252 msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1375 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Orte_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:45 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 msgid "manual|Merge_Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:47 +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:48 msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "Quellen_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:69 +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:70 msgid "Merge Sources" msgstr "Quellen zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 msgid "Report Selection" msgstr "Auswahl eines Berichts" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "_Generate" msgstr "_Erstellen" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "Generate selected report" msgstr "Ausgewählten Bericht erstellen" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:309 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 msgid "Tool Selection" msgstr "Werkzeugauswahl" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Eines der links aufgeführten Werkzeuge auswählen." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380 msgid "_Run" msgstr "Ausfüh_ren" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:313 msgid "Run selected tool" msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 msgid "Select surname" msgstr "Familiennamen wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 msgid "Count" msgstr "Zählung" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "Finde Familiennamen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "Finde Familiennamen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:638 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:639 msgid "Select a different person" msgstr "Eine andere Person wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:666 msgid "Select a person for the report" msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:746 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:747 msgid "Select a different family" msgstr "Eine andere Familie wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:844 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:845 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 msgid "unknown father" msgstr "unbekannter Vater" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:850 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:851 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 msgid "unknown mother" msgstr "unbekannte Mutter" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s und %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1198 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "%s auch berücksichtigen?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1201 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:69 msgid "Select Person" msgstr "Person wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1449 ../gramps/gui/views/tags.py:390 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1516 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1517 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Wähle die Farbe für %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1676 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1677 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1756 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1757 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:80 msgid "Hidden" msgstr "Verdeckt" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:81 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:82 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:86 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 msgid "Plugin Manager" msgstr "Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:133 ../gramps/gui/plug/_windows.py:188 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 ../gramps/gui/plug/_windows.py:191 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Verbergen/Aufdecken" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:200 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Load" msgstr "Lade" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrierte Zusatzmodule" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:165 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:169 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Geladene Zusatzmodule" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:227 msgid "Addon Name" msgstr "Erweiterungsname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 msgid "Path to Addon:" msgstr "Pfad zur Erweiterung:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:261 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 msgid "Install Addon" msgstr "Addon installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:264 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 msgid "Install All Addons" msgstr "Alle Addons installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:267 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:268 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Erweiterungsliste aktualisieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:281 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:306 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Erweiterungsliste aktualisieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 ../gramps/gui/plug/_windows.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Lese gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:330 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:331 msgid "Checking addon..." msgstr "Überprüfe Erweiterung..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:338 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:339 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Unbekannte Hilfe URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:350 msgid "Unknown URL" msgstr "Unbekannte URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 msgid "Install all Addons" msgstr "Alle Addons installieren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 msgid "Installing..." msgstr "Installiere..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:401 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 msgid "Installing Addon" msgstr "Installiere Addon" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:422 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:423 msgid "Load Addon" msgstr "Addon laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:484 msgid "Fail" msgstr "Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:498 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:515 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:522 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 msgid "Plugin name" msgstr "Zusatzmodulname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:461 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaillierte Information" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:667 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:668 msgid "Plugin Error" msgstr "Zusatzmodul Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1031 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1032 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120 msgid "Export Assistant" msgstr "Exportassistent" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178 msgid "Saving your data" msgstr "Ihre Daten speichern" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224 msgid "Choose the output format" msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238 msgid "Export options" msgstr "Exportoptionen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:306 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 msgid "Select save file" msgstr "Wähle Speicherdatei" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:344 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:345 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:107 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:361 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:362 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Bitte warten während deine Daten ausgewählt und exportiert werden" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:372 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:373 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:374 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:439 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:440 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:441 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -10787,8 +10838,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu " "überprüfen oder auf Abbrechen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:453 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:454 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -10808,8 +10858,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu " "überprüfen oder auf Abbrechen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:463 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:464 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -10820,13 +10869,11 @@ msgstr "" "\n" "Gehe zurück und wähle einen gültigen Dateinamen." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:488 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:489 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 msgid "Your data has been saved" msgstr "Deine Daten wurden gespeichert" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:491 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:492 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button " "now to continue.\n" @@ -10842,19 +10889,16 @@ msgstr "" "ist NICHT die Datei, die du gerade gespeichert hast. Zukünftige Änderungen " "werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern. " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Saving failed" msgstr "Das Speichern ist gescheitert" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -10868,8 +10912,7 @@ msgstr "" "Anmerkung: Deine momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie " "deiner Daten konnte nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:523 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:524 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:525 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your " "changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -10896,226 +10939,226 @@ msgstr "" "gefahrlos auf die Abbrechen Schaltfläche klicken und deine aktuelle Datenbank " "wird weiterhin intakt bleiben." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Vorschau Daten auswählen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:59 msgid "Selecting..." msgstr "Auswählen..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:148 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ungefilterter Stammbaum:" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:253 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:549 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:254 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:550 #, python-format msgid "%d Person" msgid_plural "%d People" msgstr[0] "%d Person" msgstr[1] "%d Personen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Klicken um die Vorschau der ungefilterten Daten zu zeigen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Als vertraulich markierte _Datensätze ignorieren" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:363 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:364 msgid "Change order" msgstr "Reihenfolge ändern" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:183 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 msgid "Calculate Previews" msgstr "Vorschauen berechnen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:260 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:261 msgid "_Person Filter" msgstr "_Personenfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:273 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Klicken um die Vorschau nach dem Personenfilter zu zeigen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 msgid "_Note Filter" msgstr "_Notizfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:289 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Klicken um Vorschau nach dem Notizfilter zu zeigen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 msgid "Privacy Filter" msgstr "Vertraulichkeitsfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:299 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Klicken um Vorschau nach dem Privatsfährefilter zu zeigen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 msgid "Living Filter" msgstr "Lebendfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:309 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Klicken um Vorschau nach Lebendfilter zu zeigen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Reference Filter" msgstr "Referenzfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Klicken um Vorschau nach Referenzfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:370 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:371 msgid "Hide order" msgstr "Reihenfolge verbergen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:563 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtere vertrauliche Daten" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:572 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtere lebende Personen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Gewählten Personenfilter anwenden" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:599 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Gewählten Notizfilter anwenden" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:607 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:608 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtere referenzierte Datensätze" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:648 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Kann einen Systemfilter nicht bearbeiten" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:650 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Bitte einen anderen Filter zum bearbeiten wählen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:703 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 msgid "Include all selected people" msgstr "Alle ausgewählten Personen einbeziehen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:692 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:693 msgid "Include all selected notes" msgstr "Alle ausgewählten Notizen einbeziehen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Ersetze Vornamen von lebenden Personen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 msgid "Do not include living people" msgstr "Lebende Personen nicht aufnehmen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:713 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 msgid "Include all selected records" msgstr "Alle gewählten Datensätze aufnehmen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:715 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "" "Datensätze die mit keiner gewählten Person verknüpft sind nicht aufnehmen" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:102 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:103 msgid "Web Connect" msgstr "Webverbindung" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:147 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:203 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:213 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" msgstr "Schnellansicht" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:154 msgid "See data not in Filter" msgstr "Daten nicht im Filter ansehen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:184 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s und %(mother)s (%(id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:218 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:220 msgid "Available Books" msgstr "Verfügbare Bücher" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Deine Änderungen wurden noch nicht gespeichert." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:688 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689 msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:317 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:319 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Name des Buches. NOTWENDIG" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:379 msgid "New Book" msgstr "Neues Buch" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 msgid "_Available items" msgstr "Verfügbare _Artikel" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 msgid "Current _book" msgstr "Aktuelles _Buch" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:392 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:395 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:397 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:407 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:409 msgid "Book selection list" msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:448 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449 msgid "Different database" msgstr "Andere Datenbank" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:450 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -11133,39 +11176,39 @@ msgstr "" "Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person in der " "geöffneten Datenbank gesetzt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:550 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 msgid "No selected book item" msgstr "Kein gewähltes Buchelement" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:552 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Bitte ein Buchelement zum konfigurieren wählen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:615 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 msgid "Book Menu" msgstr "Buchmenü" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:648 msgid "Available Items Menu" msgstr "Verfügbare Artikel Menü" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "No items" msgstr "Keine Elemente" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "This book has no items." msgstr "Dieses Buch besitzt keine Elemente." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:676 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677 msgid "No book name" msgstr "Kein Buchname" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -11175,59 +11218,51 @@ msgstr "" "\n" "Bitte gib ihm vorm speichern einen Namen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:684 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685 msgid "Book name already exists" msgstr "Buchname existiert bereits" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "" "Du bist dabei ein Buch mit einem bereits bestehenden Namen zu speichern." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:881 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:882 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps Buch" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:129 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:178 msgid "Paper Options" msgstr "Papieroptionen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:132 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:134 msgid "HTML Options" msgstr "HTML Optionen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:167 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:148 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:169 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:174 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:155 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:176 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 msgid "Open with default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:213 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:217 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:216 msgid "CSS file" msgstr "CSS Datei" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:103 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:205 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:206 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 @@ -11243,56 +11278,55 @@ msgstr "Querformat" msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:209 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:210 msgid "inch|in." msgstr "in." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:355 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:638 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:375 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:362 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:366 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:129 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7958 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1306 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentoptionen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:493 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:518 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 msgid "Permission problem" msgstr "Berechtigungsproblem" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -11303,26 +11337,26 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kannst entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder den gewählten " "Dateinamen ändern." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 msgid "_Overwrite" msgstr "_Überschreiben" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 msgid "_Change filename" msgstr "_Dateinamen ändern" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -11333,75 +11367,75 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:651 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Du musst eine aktive Person wählen um einen Bericht zu erstellen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:701 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:706 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:702 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:707 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:69 -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:70 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:89 msgid "default" msgstr "Standardwert" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentenstile" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fehler beim Speichern der Formatvorlage" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211 msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 msgid "point size|pt" msgstr "Pkt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:213 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:249 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse und Untersuchung" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 msgid "Family Tree Processing" msgstr "Stammbaumverarbeitung" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62 msgid "Family Tree Repair" msgstr "Stammbaumreparatur" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63 msgid "Revision Control" msgstr "Versionsverwaltung" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:64 msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:112 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -11417,38 +11451,38 @@ msgstr "" "Wenn du jedoch die Änderungen, die durch das Werkzeug getätigt werden, " "rückgängig machen willst, stoppe hier und sichere deine Datenbank." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Du musst eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten zu " "können." -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:59 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:60 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Quelle oder Fundstelle wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55 msgid "Select Event" msgstr "Ereignis wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:55 msgid "Select Family" msgstr "Familie wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:59 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:60 msgid "Select Note" msgstr "Notiz wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870 @@ -11457,56 +11491,57 @@ msgstr "Notiz wählen" msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:62 msgid "Select Media Object" msgstr "Medienobjekt wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:84 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:55 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:56 msgid "Select Place" msgstr "Ort wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 msgid "Parish" msgstr "Gemeinde" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:55 msgid "Select Repository" msgstr "Aufbewahrungsort wählen" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:55 msgid "Select Source" msgstr "Quelle wählen" -#: ../gramps/gui/spell.py:73 +#: ../gramps/gui/spell.py:74 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "Rechtschreibprüfung ist nicht installiert" -#: ../gramps/gui/spell.py:91 +#: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../gramps/gui/spell.py:94 +#: ../gramps/gui/spell.py:95 msgid "On" msgstr "An" -#: ../gramps/gui/spell.py:127 +#: ../gramps/gui/spell.py:128 msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgstr "Rechtschreibprüfung kann nicht zur Textansicht hinzugefügt werden." -#: ../gramps/gui/tipofday.py:69 ../gramps/gui/tipofday.py:70 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:776 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:89 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:89 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:90 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" @@ -11517,319 +11552,326 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:103 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:104 msgid "Original time" msgstr "Ursprüngliche Zeit" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:106 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:107 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:183 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 msgid "Delete confirmation" msgstr "Bestätigung zum Löschen" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Willst du wirklich die Bearbeitungschronik leeren?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:186 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:221 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:222 msgid "Database opened" msgstr "Datenbank geöffnet" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:223 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:224 msgid "History cleared" msgstr "Historie gelöscht" -#: ../gramps/gui/utils.py:213 +#: ../gramps/gui/utils.py:214 msgid "Canceling..." msgstr "Abbruch..." -#: ../gramps/gui/utils.py:293 +#: ../gramps/gui/utils.py:294 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte versuche nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." -#: ../gramps/gui/utils.py:364 ../gramps/gui/utils.py:371 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 ../gramps/gui/utils.py:372 msgid "Error Opening File" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:423 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:417 ../gramps/gui/viewmanager.py:423 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:435 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:429 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:435 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:447 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:441 ../gramps/gui/viewmanager.py:447 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:448 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:442 ../gramps/gui/viewmanager.py:448 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Das Zusatzmodule Repository erscheint nicht erreichbar. Bitte versuch es " "später noch einmal." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 ../gramps/gui/viewmanager.py:456 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 ../gramps/gui/viewmanager.py:456 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 ../gramps/gui/viewmanager.py:461 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:462 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 ../gramps/gui/viewmanager.py:462 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:457 ../gramps/gui/viewmanager.py:463 msgid "' and '" msgstr "' und '" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:467 ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 ../gramps/gui/viewmanager.py:502 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 ../gramps/gui/viewmanager.py:559 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:592 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 ../gramps/gui/viewmanager.py:598 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:592 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 ../gramps/gui/viewmanager.py:592 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d Erweiterung wurde installiert." msgstr[1] "%d Erweiterungen wurden installiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:595 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:595 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Du musst Gramps neu starten um neue Ansichten zu sehen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593 ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "No addons were installed." msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:724 ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 ../gramps/gui/viewmanager.py:748 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743 ../gramps/gui/viewmanager.py:749 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:744 ../gramps/gui/viewmanager.py:750 msgid "Manage databases" msgstr "Stammbäume verwalten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 ../gramps/gui/viewmanager.py:751 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 ../gramps/gui/viewmanager.py:752 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 ../gramps/gui/viewmanager.py:753 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:755 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 ../gramps/gui/viewmanager.py:755 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 ../gramps/gui/viewmanager.py:756 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 ../gramps/gui/viewmanager.py:757 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 ../gramps/gui/viewmanager.py:759 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 ../gramps/gui/viewmanager.py:760 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _Homepage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 ../gramps/gui/viewmanager.py:762 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _Mailinglisten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 ../gramps/gui/viewmanager.py:764 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 ../gramps/gui/viewmanager.py:766 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra Berichte/Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 ../gramps/gui/viewmanager.py:768 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 ../gramps/gui/viewmanager.py:770 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 ../gramps/gui/viewmanager.py:772 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 ../gramps/gui/viewmanager.py:773 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:774 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 ../gramps/gui/viewmanager.py:774 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 ../gramps/gui/viewmanager.py:781 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Make Backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 ../gramps/gui/viewmanager.py:786 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:784 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 ../gramps/gui/viewmanager.py:790 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 ../gramps/gui/viewmanager.py:788 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 ../gramps/gui/viewmanager.py:789 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/gui/viewmanager.py:791 msgid "Books..." msgstr "Bücher..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:823 ../gramps/gui/viewmanager.py:829 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:824 ../gramps/gui/viewmanager.py:830 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:825 ../gramps/gui/viewmanager.py:831 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 ../gramps/gui/viewmanager.py:830 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:833 ../gramps/gui/viewmanager.py:836 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 ../gramps/gui/viewmanager.py:834 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 ../gramps/gui/viewmanager.py:835 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 ../gramps/gui/viewmanager.py:838 msgid "Configure the active view" msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 ../gramps/gui/viewmanager.py:843 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 ../gramps/gui/viewmanager.py:845 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:847 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 ../gramps/gui/viewmanager.py:847 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:846 ../gramps/gui/viewmanager.py:1436 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:852 ../gramps/gui/viewmanager.py:1442 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 ../gramps/gui/viewmanager.py:1453 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 ../gramps/gui/viewmanager.py:1459 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:863 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 ../gramps/gui/viewmanager.py:863 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:886 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:880 ../gramps/gui/viewmanager.py:886 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:987 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 ../gramps/gui/viewmanager.py:987 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Zusatzmodule..." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1003 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:994 ../gramps/gui/viewmanager.py:1009 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1002 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 ../gramps/gui/viewmanager.py:1002 msgid "Registering plugins..." msgstr "Zusatzmodule registrieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1039 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 ../gramps/gui/viewmanager.py:1039 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1043 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 ../gramps/gui/viewmanager.py:1043 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1054 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1048 ../gramps/gui/viewmanager.py:1054 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1055 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 ../gramps/gui/viewmanager.py:1055 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -11837,15 +11879,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1057 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 ../gramps/gui/viewmanager.py:1057 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1067 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 ../gramps/gui/viewmanager.py:1067 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1062 ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -11853,93 +11895,95 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da die " "Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1361 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 ../gramps/gui/viewmanager.py:1361 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1411 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1405 ../gramps/gui/viewmanager.py:1411 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1488 ../gramps/gui/viewmanager.py:1494 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1518 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:281 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1524 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1550 ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 msgid "Media:" msgstr "Medium:" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1561 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1562 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:200 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1563 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 ../gramps/gui/viewmanager.py:1580 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1581 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 ../gramps/gui/viewmanager.py:1581 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1582 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 ../gramps/gui/viewmanager.py:1582 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1577 ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1590 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1584 ../gramps/gui/viewmanager.py:1590 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 ../gramps/gui/viewmanager.py:1607 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1610 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 ../gramps/gui/viewmanager.py:1610 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1622 ../gramps/gui/viewmanager.py:1628 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1883 ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -11964,11 +12008,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht dieses Zusatzmodul zu laden, " "kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1935 ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1942 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1936 ../gramps/gui/viewmanager.py:1942 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -11993,61 +12037,61 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, " "kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:70 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:346 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:349 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:350 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:351 msgid "_Merge..." msgstr "_Zusammenfassen..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:219 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:352 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 msgid "Export View..." msgstr "Ansicht exportieren..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:225 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:338 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:425 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:426 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:438 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:529 msgid "Remove selected items?" msgstr "Gewählte Elemente löschen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:529 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:530 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" msgstr "" "Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -12055,182 +12099,185 @@ msgstr "" "Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Objekten entfernt." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:250 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:251 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:252 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 msgid "_Delete Item" msgstr "Element _löschen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:595 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:596 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:976 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:977 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:985 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:989 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:990 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:990 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:991 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabelle" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1186 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1187 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:251 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:271 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:508 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Objekt in der Chronik" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:500 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Objekt in der Chronik" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:304 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 msgid "Go to the default person" msgstr "Springe zur Hauptperson" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:310 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 msgid "Set _Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 msgid "No Home Person" msgstr "Keine Hauptperson" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " "Edit ->Set Home Person." msgstr "" +"Du musst eine 'Hauptperson' um dorthin zu springen. Gehe zur Personenansicht, " +"wähle die Person die du als 'Hauptperson' setzen willst und bestätige deine " +"Wahl über Menü Bearbeiten -> Hauptperson setzen." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Springe zur Gramps-ID" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:374 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps ID" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:415 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:418 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:419 msgid "_Bottombar" msgstr "_Fußleiste" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:588 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:589 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Konfiguriere %(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:605 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:606 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:624 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:625 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Ansicht %s konfigurieren" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:638 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:639 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Ansicht %(name)s: %(msg)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 msgid "New Tag..." msgstr "Neuer Markierung..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:224 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 msgid "Organize Tags..." msgstr "Markierung organisieren...." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:228 msgid "Tag selected rows" msgstr "Ausgewählte Reihen markieren" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:269 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:270 msgid "Adding Tags" msgstr "Markierung hinzufügen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:274 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:275 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Markierungenauswahl (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:328 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:329 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Ändere Markierung Priorität" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:373 ../gramps/gui/views/tags.py:380 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 ../gramps/gui/views/tags.py:381 msgid "Organize Tags" msgstr "Markierung organisieren" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:477 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Den Markierung '%s' entfernen?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:477 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -12238,146 +12285,142 @@ msgstr "" "Die Markierungsfestlegung wird entfernt. Die Markierung wird auch von allen " "Objekten in der Datenbank entfernt." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:506 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:507 msgid "Removing Tags" msgstr "Entferne Markierung" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:511 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:512 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Lösche Markierung (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kann Markierung nicht speichern" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:561 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Markierungsname darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:564 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:565 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:570 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:571 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:580 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:581 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Markierung: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:593 msgid "Tag Name:" msgstr "Markierungsname:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:597 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 msgid "Pick a Color" msgstr "Eine Farbe wählen" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:139 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:147 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:155 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:163 msgid "Error in format" msgstr "Fehler im Format" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:351 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:352 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:524 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:567 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:517 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:560 msgid "Building View" msgstr "Erstelle Ansicht" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:563 msgid "Obtaining all rows" msgstr "Enthält alle Reihen" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:589 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:582 msgid "Applying filter" msgstr "Filter anwenden" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:598 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:591 msgid "Constructing column data" msgstr "Erstelle Spaltendaten" -#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:175 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:176 msgid "Record is private" msgstr "Datensatz ist vertraulich" -#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:180 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:181 msgid "Record is public" msgstr "Information ist öffentlich" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Expand this section" msgstr "Diesen Abschnitt ausklappen" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:88 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89 msgid "Collapse this section" msgstr "Diesen Abschnitt einklappen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:175 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1157 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:179 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1158 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:180 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1160 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1165 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:328 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:335 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:336 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Grampletleiste" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:330 -msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:338 +msgid "" +"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " +"gramplets." msgstr "" -"Rechts-klick auf den rechten Bereich des Reiter zum hinzufügen eines Gramplet." +"Wähle den nach unten Pfeil in der rechten Ecke zum Hinzufügen, Entfernen oder " +"Wiederherstellen von Gramplets." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:454 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:95 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:461 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:462 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 msgid "Add a gramplet" msgstr "Ein Gramplet hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:464 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:471 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:472 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Ein Gramplet entfernen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:474 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:481 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:482 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Standardgramplets wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:512 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:519 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:520 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:513 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:520 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:521 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -12385,53 +12428,53 @@ msgstr "" "Die Grampletleiste wird zurückgesetzt, damit sie ihre original Gramplets " "enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:781 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:782 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:784 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:789 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:977 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:978 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:985 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1024 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1025 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1027 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1032 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1507 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1511 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1510 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1514 msgid "Number of Columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1512 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1516 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1515 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1519 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet Layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1549 msgid "Use maximum height available" msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1552 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höhe wenn nicht maximiert" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1558 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562 msgid "Detached width" msgstr "Freistehende Breite" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1565 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1569 msgid "Detached height" msgstr "Freistehende Höhe" -#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:122 +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:123 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" @@ -12455,7 +12498,7 @@ msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" msgid "Edit the tag list" msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten" -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:55 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 msgid "" "Double-click on the picture to view it in the default image viewer " "application." @@ -12463,98 +12506,98 @@ msgstr "" "Doppelklick auf das Bild um es in der Standard Bildbetrachtungsanwendung zu " "zeigen." -#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:293 +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:294 msgid "Progress Information" msgstr "Fortschritt Informationen" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:80 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:81 msgid "Reorder Relationships" msgstr "Beziehungen neu ordnen" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:169 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:380 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:381 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 msgid "Search selection on web" msgstr "Suche Auswahl im Web" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 msgid "_Send Mail To..." msgstr "E-Mail _senden an..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:398 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:399 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 msgid "_Open Link" msgstr "Link _öffnen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Linkadresse kopieren" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 msgid "_Edit Link" msgstr "Verknüpfung _bearbeiten" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:478 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Clear Markup" msgstr "Markierungen löschen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:500 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:501 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:521 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:522 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:524 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:525 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 msgid "Select font color" msgstr "Wähle Schriftfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:650 msgid "Select background color" msgstr "Wähle Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1299 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1300 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' ist kein gültiger Wert für dieses Feld" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1357 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1358 msgid "This field is mandatory" msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1406 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1407 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' ist kein gültiger Datumswert" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:444 msgid "Characters per line" msgstr "Zeichen pro Zeile" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:445 msgid "The number of characters per line" msgstr "Die Anzahl der Zeichen pro Zeile" @@ -12630,24 +12673,20 @@ msgstr "SVG-Dokument" msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Erstellt Dokumente im Scalable Vector Graphics Format (.svg)." -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:483 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:484 #, python-format msgid "of %d" msgstr "von %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7905 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7923 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7906 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -12659,106 +12698,106 @@ msgstr "" "Dateimanagement führen. Es wird empfohlen das du ein anderes Verzeichnis für " "deine erstellten Websites wählst." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:555 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Konnte jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1228 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1229 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1632 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:226 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1633 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:228 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1671 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:259 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1672 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:261 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89 msgid "short for born|b." msgstr "*" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90 msgid "short for died|d." msgstr "†" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:76 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:63 msgid "short for married|m." msgstr "⚭" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:138 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:139 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Ahnendiagramm" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:152 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:153 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Ahnendiagramm für %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Ahnenbaum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:707 msgid "Making the Tree..." msgstr "Erstelle den Baum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Drucke den Baum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1474 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:640 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:261 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 msgid "The center person for the tree" msgstr "Die Hauptperson für den Baum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -12766,23 +12805,23 @@ msgstr "" "Zeige unbekannte\n" "Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen die angezeigt werden" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Baum ko_mprimieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" msgstr "" "Ob zusätzliche Leerzeichen die für unbekannte Personen vorgesehen sind " "entfernt werden oder nicht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -12790,19 +12829,19 @@ msgstr "" "Zentrale Person verwendet\n" "welches Format" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat des Vaters" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat der Mutter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Welches Anzeigeformat für die zentrale Person verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -12810,11 +12849,11 @@ msgstr "" "Vater\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:951 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -12822,22 +12861,22 @@ msgstr "" "Mutter\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:958 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Anzeigeformat für die Mutterbox." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Include Marriage box" msgstr "Heiratsboxen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -12845,43 +12884,43 @@ msgstr "" "Heirat\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Baum passend skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Do not scale tree" msgstr "Baum nicht skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -12891,8 +12930,8 @@ msgstr "" "\n" "Beachte: Überschreibt Optionen im Papieroptionen Reiter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -12924,87 +12963,87 @@ msgstr "" "Mit 'Baum auf Seitengröße skalieren' wird die Seite so\n" " angepasst das jeder Abstand in der Höhe und Breite entfernt wird" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "inter-box Y scale factor" -msgstr "" +msgstr "Faktor für den Y-Kästchenabstand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" -msgstr "" +msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Y-Abstand zwischen Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Skalierungsfaktor für die Kästchenschatten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Macht den Schatten der Kästchen größer oder kleiner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "Report Title" msgstr "Berichttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Do not include a title" msgstr "Ohne Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 msgid "Include Report Title" msgstr "Berichttitel aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1618 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Include a border" msgstr "Mit Rand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Mit Seitennummern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Include a note" msgstr "Eine Notiz aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -13014,68 +13053,68 @@ msgstr "" "\n" "$T heutiges Datum einfügen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Note Location" msgstr "Position der Notiz" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Where to place the note." msgstr "Wo die Notiz platziert wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1074 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1075 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Keine leeren Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1078 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Eine Generation leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1081 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1082 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Generationen leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:371 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1103 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:405 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:580 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1723 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1122 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1123 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:671 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:179 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:334 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:156 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" @@ -13089,32 +13128,32 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderbericht" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:178 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatiere Monate..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1086 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1075 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1077 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1092 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:278 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:282 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -13122,7 +13161,7 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -13132,7 +13171,7 @@ msgstr "" " %(person)s, Heirat" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:332 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -13153,152 +13192,151 @@ msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:727 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:342 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:386 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:264 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1346 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1399 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:400 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1426 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 msgid "Birthday surname" msgstr "Familienname bei Geburtstagen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1415 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1417 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der letzten gelisteten " "Familie)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1419 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1420 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1419 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1436 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1440 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1442 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich1" @@ -13311,12 +13349,12 @@ msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Erstellt mit Gramps" @@ -13325,7 +13363,7 @@ msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" @@ -13354,17 +13392,17 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:514 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:516 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:518 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" @@ -13372,88 +13410,88 @@ msgstr "Text unten, Zeile 3" msgid "Borders" msgstr "Ränder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:160 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Nachkommenschaubild für %(person)s und %(father1)s, %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:167 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:168 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Nachkommenschaubild für %(person)s, %(father1)s und %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:174 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:175 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" "Nachkommenschaubild für %(father1)s, %(father2)s und %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:183 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Nachkommenschaubild für %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:186 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:187 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Nachkommenschaubild von %(father)s und %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familienschaubild für %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familienschaubild für %(father1)s und %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 msgid "Cousin Chart for " msgstr "Cousinenschaubild für " -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:739 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:740 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 msgid "Report for" msgstr "Bericht für" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1478 msgid "The main person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1482 msgid "The main family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1485 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1486 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Starte mit den Elter(n) des zuerst gewählten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 msgid "Level of Spouses" msgstr "Ebene der Partner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Ob Personen wo möglich nach oben verschoben werden um einen schmaleren Baum " "zu erhalten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -13461,30 +13499,30 @@ msgstr "" "Nachkommen\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht stief oder halb) sind fett " "gedruckt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "Indent Spouses" msgstr "Partner einrücken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Ob Partner im Baum eingerückt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -13492,15 +13530,15 @@ msgstr "" "Ehegatten\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -13508,7 +13546,7 @@ msgstr "" "Anzeigeformat austauschen:\n" "'Ersetze dieses'/'Durch dieses'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -13516,24 +13554,24 @@ msgstr "" "z.B.\n" "Vereinigte Staaten von Amerika/U.S.A" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Nachkommenschaubild für [gewählte Person(en)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familienschaubild für [Namen der gewählten Familie]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Cousinenschaubild für [Namen der Kinder]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -13596,10 +13634,10 @@ msgid "Produces fan charts" msgstr "Erstellt Fächergrafiken" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:783 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikdiagramme" @@ -13617,12 +13655,12 @@ msgstr "Zeitliniengrafik" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Erzeugt eine Zeitliniengrafik." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:243 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:244 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:254 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:255 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -13631,559 +13669,555 @@ msgstr "" "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für\n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 msgid "Type of graph" msgstr "Diagrammart" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 msgid "full circle" msgstr "Vollkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 msgid "half circle" msgstr "Halbkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 msgid "quarter circle" msgstr "Viertelkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Art des Diagramm: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 msgid "generation dependent" msgstr "von der Generation abhängig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder von der Generation abhängig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Ausrichtung von radialen Texten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "upright" msgstr "Vertikal" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "roundabout" msgstr "ringsum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Drucke strahlen förmigen Text aufrecht oder ringsum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Zeichne leere Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Hintergrund auch ohne Informationen zeichnen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Verwende einen Schriftstil für alle Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Du kannst die Schrift und Farbe für jede Generation im Stileditor einstellen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:96 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Standardtextanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 msgid "The style used for the text display of generation " msgstr "Der Stil, der für die Textanzeige von Generationen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299 msgid "Item count" msgstr "Artikelanzahl" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 msgid "Men" msgstr "Männer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:725 msgid "Women" msgstr "Frauen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:319 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 msgid "Forename" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 msgid "Birth year" msgstr "Geburtsjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Death year" msgstr "Todesjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "Birth month" msgstr "Geburtsmonat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Death month" msgstr "Todesmonat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Marriage place" msgstr "Hochzeitsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Number of relationships" msgstr "Anzahl an Beziehungen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Age when first child born" msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Age when last child born" msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of children" msgstr "Kinderzahl" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age at marriage" msgstr "Alter bei Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age at death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Event type" msgstr "Ereignisart" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:370 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:388 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Bevorzugter) Familienname fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:398 msgid "Gender unknown" msgstr "Geschlecht unbekannt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:519 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:520 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:424 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:439 msgid "Place missing" msgstr "Ort fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:446 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:447 msgid "Already dead" msgstr "Bereits tot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 msgid "Still alive" msgstr "Noch am Leben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:461 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Events missing" msgstr "Ereignisse fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:481 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:490 msgid "Children missing" msgstr "Kinder fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Birth missing" msgstr "Geburt fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:609 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:610 msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammele Daten.." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:745 msgid "Sorting data..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:786 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagramme sichern..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:836 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:871 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:872 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:137 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:138 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8001 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 msgid "The center person for the filter." msgstr "Die Hauptperson für den Filter." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortiere Diagrammeinträge nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:934 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Wähle aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:936 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markieren um die Sortierung umzukehren." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 msgid "People Born After" msgstr "Personen geboren nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Geburtsjahr ab dem Personen enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:946 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 msgid "People Born Before" msgstr "Personen geboren vor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Geburtsjahr bis zu dem Personen enthalten sind" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:951 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:953 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 msgid "Genders included" msgstr "Geschlechter aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" "Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " "eines Balkendiagramms." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 msgid "Charts 1" msgstr "Grafiken 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 msgid "Charts 2" msgstr "Grafiken 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:165 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:560 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:139 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:308 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:114 msgid "Applying filter..." msgstr "Wende Filter an..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:139 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berechne Zeitleiste..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:250 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortiert nach %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:252 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:253 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Zeitleistengraph für %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:283 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:284 msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:310 msgid "Finding date range..." msgstr "Finde Zeitraum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:379 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:380 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7984 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:390 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Zu verwendende Sortierverfahren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:428 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:429 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 msgid "Include people" msgstr "Personen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 msgid "Include marriages" msgstr "Heiraten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 msgid "Include children" msgstr "Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 msgid "Translate headers" msgstr "Überschriften übersetzen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "Birth source" msgstr "Geburt Quellenangabe" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "Baptism date" msgstr "Taufdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "Baptism place" msgstr "Taufort" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism source" msgstr "Taufe Quellenangabe" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "Death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "Burial date" msgstr "Beerdigungsdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "Burial place" msgstr "Beerdigungsort" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial source" msgstr "Beerdigungsquelle" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:460 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:575 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2466 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:404 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:406 msgid "Writing individuals" msgstr "Schreibe Personen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:768 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:770 msgid "Writing families" msgstr "Schreibe Familien" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:932 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:934 msgid "Writing sources" msgstr "Schreibe Quellen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:967 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing notes" msgstr "Schreibe Notizen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1005 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1007 msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1450 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1452 msgid "Export failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:184 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:166 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" @@ -14210,7 +14244,7 @@ msgstr "Tod von %s" msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -14220,7 +14254,7 @@ msgstr "" "in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du " "Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:149 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -14229,11 +14263,11 @@ msgstr "" "in diese Datei zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du Schreibzugriff auf " "diese Datei besitzt, und versuche es erneut." -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Ein Datum eingeben. Ausführen klicken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "" "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " @@ -14244,84 +14278,84 @@ msgstr "" "Datum. Du kannst dann die Alters Spalte sortieren und die Zeile doppelt " "klicken um sie anzuzeigen oder zu bearbeiten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:76 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 msgid "Run" msgstr "Starten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 msgid "Max age" msgstr "Maximales Alter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximales Alter der Mutter bei der Geburt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximales Alter des Vaters bei der Geburt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:77 msgid "Chart width" msgstr "Diagrammbreite" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Lebenserwartung Alter Verteilung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Vater - Kind Altersunterschied Verteilung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Diff" msgstr "Unterschied" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Mutter - Kind Altersunterschied Verteilung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:278 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Doppelt-klicken um %d Personen zu sehen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:43 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." @@ -14329,421 +14363,89 @@ msgstr "" "Doppelklick auf eine Zeile um einen Schnellbericht mit allen Personen mit den " "gewählten Attribut." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:31 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:48 -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Kein Stammbaum geladen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:50 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktive Person: %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Eine Tag doppelt klicken für Details" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:178 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Kind zu bearbeiten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "" "Doppelklick auf eine Zeile um die gewählte Quelle/Fundstelle zu bearbeiten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 msgid "Source/Citation" msgstr "Quelle/Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:51 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:122 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:53 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Maus für Optionen über Links bewegen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:64 msgid "No Active Person selected." msgstr "Keine aktive Person ausgewählt." -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 msgid "Click to make active\n" msgstr "Zum aktivieren klicken\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:167 msgid "Right-click to edit" msgstr "Zum bearbeiten rechts-klicken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:154 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:155 msgid " sp. " msgstr " Part. " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:147 -msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "<-- Bildformate -->" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:170 -msgid "" -"Warning: Changing this entry will update the Media object title field in " -"Gramps not Exiv2 metadata." -msgstr "" -"Warnung: Änderungen an diesem Eintrag aktualisieren das Medienobjekttitelfeld " -"in Gramps nicht die Exiv2 Metadaten." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:173 -msgid "Provide a short description for this image." -msgstr "Gib eine kurze Beschreibung für dieses Bild." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:175 -msgid "" -"Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who " -"is responsible for the creation of this image." -msgstr "" -"Gib den Künstler/Urheber dieses Bildes ein. Der Name der Person oder Firma " -"die für die Erstellung des Bildes verantwortlich ist." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:178 -msgid "Enter the copyright information for this image. \n" -msgstr "Gib die copyright Informationen für dieses Bild ein.\n" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:180 -msgid "" -"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a " -"photograph.\n" -"Example: 1830-01-1 09:30:59" -msgstr "" -"Das original Datum/Zeit an dem das Bild ursprünglich erstellt wurde.\n" -"Beispiel: 1830-01-1 09:30:59" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:183 -msgid "" -"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" -"Example: 2011-05-24 14:30:00" -msgstr "" -"Dies ist das Datum/Zeit an dem das Bild zuletzt geändert wurde.\n" -"Beispiel: 2011-05-24 14:30:00" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:186 -msgid "" -"Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" -"Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -msgstr "" -"Gib die GPS Breitenkoordinaten für dein Bild ein,\n" -"Beispiel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38' 03\" N, 38 38 3" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:189 -msgid "" -"Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" -"Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -msgstr "" -"Gib die GPS Längenkoordinaten für dein Bild ein,\n" -"Beispiele: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:192 -msgid "" -"This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in " -"meters.Example: 200.558, -200.558" -msgstr "" -"Dies ist der Messwert über oder unter dem Meeresspiegel. Es wird in Metern " -"gemessen. Beispiel: 200.558, -200.558" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:201 -msgid "" -"Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web " -"browser." -msgstr "" -"Zeigt die Gramps Wiki Hilfe Seite für 'Bild Exif Metadaten bearbeiten' in " -"deinem Browser." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:204 -msgid "" -"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif " -"metadata.\n" -" It will also allow you to be able to Save the modified metadata." -msgstr "" -"Dies öffnet ein neues Fenster in dem du die Exif Metadaten dieses Bildes " -"ändern kannst.\n" -" Es ermöglicht dir auch die geänderten Metadaten zu speichern." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:208 -msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" -msgstr "" -"Erstellt ein Dialogfenster welches einen Vorschaubildanzeigebereich zeigt" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:210 -msgid "" -"Select from a drop- down box the image file type that you would like to " -"convert your non- Exiv2 compatible media object to." -msgstr "" -"Wähle aus einer Aufklappliste das Bilddateiformat in das du dein nicht Exiv2 " -"kompatibles Medienobjekt konvertieren willst." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:213 -msgid "" -"If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ " -"written to/from, convert it to a type that can?" -msgstr "" -"Wenn dein Bild kein Bildtyp ist, aus/in den man Exif Metadaten " -"lesen/schreiben kann, konvertiere es zu einem Typ mit dem das möglich ist." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:216 -msgid "" -"WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are " -"you sure that you want to do this?" -msgstr "" -"WARNUNG: Dies löscht alle Exif Metadaten von diesem Bild! Bist du sicher, das " -"du dies tun willst?" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:314 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniaturbild" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:396 -msgid "Select an image to begin..." -msgstr "Wähle zum Start ein Bild..." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:418 -msgid "" -"Image is NOT readable,\n" -"Please choose a different image..." -msgstr "" -"Bild kann NICHT gelesen werden,\n" -"Bitte wähle ein anderes Bild..." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:434 -msgid "" -"Image is NOT writable,\n" -"You will NOT be able to save Exif metadata...." -msgstr "" -"Bild kann NICHT geschrieben werden,\n" -"Du kannst KEINE Exif Metadaten speichern...." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:446 -msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." -msgstr "Bitte dieses Bild in ein Exiv2 kompatibles Format umwandeln..." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:469 -msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" -msgstr "Bildgröße : %04(width)d x %04(height)d Punkte" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:502 -msgid "Displaying Exif metadata..." -msgstr "Exif Metadaten zeigen..." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:669 -msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." -msgstr "Klicke auf Schließen um den Vorschaubildanzeigebereich zu schließen." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:673 -msgid "Thumbnail View Area" -msgstr "Vorschaubildanzeigebereich" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:752 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1158 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 -msgid "Edit Image Exif Metadata" -msgstr "Bild Exif Metadaten bearbeiten" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:752 -msgid "" -"WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you " -"sure that you want to do this?" -msgstr "" -"ACHTUNG: Du bist dabei dieses Bild in ein .jpeg Bild zu umzuwandeln. Bist du " -"dir sicher, das tu das tun willst?" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:754 -msgid "Convert and Delete" -msgstr "Konvertieren und Löschen" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:754 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertiere" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:840 -msgid "" -"Your image has been converted and the original file has been deleted, and the " -"full path has been updated!" -msgstr "" -"Dein Bild wurde konvertiert, das Original gelöscht und der komplette Pfad " -"wurde aktualisiert!" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:844 -msgid "" -"There has been an error, Please check your source and destination file " -"paths..." -msgstr "" -"Es ist ein Fehler aufgetreten, Bitte überprüfe deine Quell und " -"Zieldateipfade..." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:847 -msgid "" -"There was an error in deleting the original file. You will need to delete it " -"yourself!" -msgstr "" -"Beim Löschen der original Datei ist ein Fehler aufgetreten. Du musst sie " -"selbst löschen!" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:864 -msgid "There was an error in converting your image file." -msgstr "Beim Konvertieren deines Bildes ist ein Fehler aufgetreten." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:875 -msgid "Media Path Update" -msgstr "Medienpfad aktualisiert" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:881 -msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -msgstr "Beim Aktualisieren des Bilddateipfad ist ein Fehler aufgetreten!" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:915 -msgid "" -"Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " -"metadata." -msgstr "" -"Klicke die Schließen Schaltfläche wenn du das Ändern dieser Bild Exif " -"Metadaten abgeschlossen hast." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:953 -msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." -msgstr "Speichert eine Kopie der Datenfelder in den Exif Metadaten des Bild." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:956 -msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." -msgstr "" -"Zeigt die Datenfelder die aus dem Editorbereich entfernt wurden wieder an." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:959 -msgid "This button will clear all of the data fields shown here." -msgstr "Diese Schaltfläche leert alle hier gezeigten Datenfelder." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:962 -msgid "" -"Closes this popup Edit window.\n" -"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " -"image's Exif metadata." -msgstr "" -"Schließt dieses Editorfenster.\n" -"WARNUNG: Diese Aktion speichert KEINE Änderungen, dieser Bild Exif Metadaten." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:989 -msgid "Media Object Title" -msgstr "Medienobjekttitel" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:999 -msgid "media Title: " -msgstr "Mediumtitel: " - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1013 -msgid "General Data" -msgstr "Allgemeine Daten" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023 -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung: " - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 -msgid "Artist: " -msgstr "Künstler: " - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1025 -msgid "Copyright: " -msgstr "Copyright: " - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1038 -msgid "Date/ Time" -msgstr "Datum/Zeit" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 -msgid "Original: " -msgstr "Original: " - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053 -msgid "Modified: " -msgstr "Geändert: " - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1070 -msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" -msgstr "Breite/Länge/Höhe GPS Koordinaten" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084 -msgid "Latitude :" -msgstr "Breitengrad:" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 -msgid "Longitude :" -msgstr "Längengrad:" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1086 -msgid "Altitude :" -msgstr "Höhe:" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1138 -msgid "Bad Date/Time" -msgstr "Falsches Datum/Zeit" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1158 -msgid "" -"WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " -"image?" -msgstr "ACHTUNG! Du bist dabei alle Exif Metadaten von diesem Bild zu löschen?" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1323 -msgid "Media Title Update" -msgstr "Medientitel aktualisiert" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1349 -msgid "Media Object Date Created" -msgstr "Medienobjektdatum erstellt" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1421 -msgid "Saving Exif metadata to this image..." -msgstr "Speichere Exif Metadaten in dieses Bild..." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1468 -msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." -msgstr "Alle Exif Metadaten wurden von diesem Bild entfernt..." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1473 -msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." -msgstr "" -"Beim reinitialisieren der Exif Metadaten für dieses Bild ist ein Fehler " -"aufgetreten..." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:46 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Ereignis zu bearbeiten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:327 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:341 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:355 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:85 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -14753,7 +14455,7 @@ msgstr "" "Rechts-klick für Optionen\n" "Klicken und ziehen auf einer Freifläche zum drehen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 #, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" @@ -14762,11 +14464,11 @@ msgstr "" "Häufig gestellte Fragen \n" "(benötigt eine Verbindung zum Internet)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42 msgid "Editing Spouses" msgstr "Partner bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 #, python-format msgid "" " 1. How do I " @@ -14775,7 +14477,7 @@ msgstr "" " 1. Wie " "ändere ich die Reihenfolge von Partnern?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 #, python-format msgid "" " 2. How do I add an " @@ -14784,7 +14486,7 @@ msgstr "" " 2. Wie füge " "ich einen zusätzliche Partner hinzu?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46 #, python-format msgid "" " 3. How do I remove a " @@ -14793,11 +14495,11 @@ msgstr "" " 3. Wie entferne ich " "einen Partner?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48 msgid "Backups and Updates" msgstr "Sicherungen und Aktualisierungen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 #, python-format msgid "" " 4. How do I make backups " @@ -14806,7 +14508,7 @@ msgstr "" " 4. Wie erstelle ich " "gute Sicherungen?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51 #, python-format msgid "" " 5. Is it necessary to update " @@ -14815,11 +14517,11 @@ msgstr "" " 5. Ist es nötig Gramps " "nach jeder veröffentlichten Aktualisierung zu aktualisieren?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53 msgid "Data Entry" msgstr "Dateneintrag" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 #, python-format msgid "" " 6. Wie sollten Informationen zu " "Hochzeiten eingegeben werden?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56 #, python-format msgid "" " 7. Was ist der Unterschied zwischen einem Wohnort und einer " "Adresse?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58 msgid "Media Files" msgstr "Mediendateien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 #, python-format msgid "" " 8. How do you add a " @@ -14853,7 +14555,7 @@ msgstr "" " 8. Wie fügst " "du ein Foto einer Person/Quelle/Ereignis hinzu?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 #, python-format msgid "" " 9. How do you " @@ -14862,7 +14564,7 @@ msgstr "" " 9. Wie finde " "ich unbenutzte Medienobjekte?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 #, python-format msgid "" " 10. " @@ -14872,7 +14574,7 @@ msgstr "" "ichen.3F'>Wie kann ich eine Website mit Gramps und meinem Stammbaum " "erstellen?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 msgid "" " 11. " "How do I record one's occupation?\n" @@ -14880,7 +14582,7 @@ msgstr "" " 11. " "Wie gebe ich den Beruf einer Person ein?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 #, python-format msgid "" " 12. What do I do if " @@ -14889,47 +14591,47 @@ msgstr "" " 12. Was " "mache ich wenn ich einen Fehler gefunden habe?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" msgstr "" " 13. Gibt es ein Handbuch für Gramps?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" msgstr " 14. Sind Anleitungen verfügbar?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 msgid " 15. How do I ...?\n" msgstr " 15. Wie kann ich ...?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr "" " 16. Wie kann ich bei Gramps mithelfen?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Vornamen für Details doppelt-klicken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:67 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeitung..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:134 msgid "Total unique given names" msgstr "Eindeutige Vornamen gesamt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 msgid "Total given names showing" msgstr "Vornamen gesamt zeigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total people" msgstr "Personen gesamt" @@ -14954,13 +14656,10 @@ msgstr "Gramplet zeigt Graphen verschiedener Alter" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:363 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:796 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:807 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1553 @@ -15097,327 +14796,314 @@ msgstr "Gramplet schlägt zu erforschende Punkte vor" msgid "What's Next?" msgstr "Was nun?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 -msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" -msgstr "Gramplet zum ansehen, bearbeiten und speichern von Exif Metadaten" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:324 -msgid "Edit Exif Metadata" -msgstr "Exif Metadaten bearbeiten" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Person Details" msgstr "Persondetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Gramplet zeigt Details einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Repository Details" msgstr "Aufbewahrungsortdetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:334 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Gramplet zeigt Details eines Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:347 msgid "Place Details" msgstr "Ortsdetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:348 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Gramplet zeigt Details eines Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:361 msgid "Media Preview" msgstr "Medienvorschau" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:362 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Gramplet zeigt eine Vorschau eines Medienobjekts" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:401 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 msgid "" -"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be " +"WARNING: GExiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be " "available." msgstr "" -"WARNUNG: pyexiv2 Modul nicht geladen. Bildermetadatenfunktionalität steht " +"WARNUNG: GExiv2 Modul nicht geladen. Bildermetadatenfunktionalität steht " "nicht zur Verfügung." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:408 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 msgid "Metadata Viewer" msgstr "Metadatenansicht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:409 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:386 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet zeigt Metadaten eines Medienobjekts" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:416 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:393 msgid "Image Metadata" msgstr "Bildmetadaten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 msgid "Person Residence" msgstr "Personwohnort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet zeigt Wohnortsereignisse für eine Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:413 msgid "Person Events" msgstr "Person Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:414 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 msgid "Person Gallery" msgstr "Persongalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 msgid "Family Gallery" msgstr "Familiengalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 msgid "Event Gallery" msgstr "Ereignisgalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ereignisses" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 msgid "Place Gallery" msgstr "Ortsgalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ortes" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 msgid "Source Gallery" msgstr "Quellengalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Quelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 msgid "Citation Gallery" msgstr "Fundstellegalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 msgid "Person Attributes" msgstr "Person Attribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 msgid "Event Attributes" msgstr "Ereignisattribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 msgid "Family Attributes" msgstr "Familienattribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 msgid "Media Attributes" msgstr "Medienattribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Medienobjekts" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 msgid "Person Notes" msgstr "Person Notizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 msgid "Event Notes" msgstr "Ereignisnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Notizen eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 msgid "Family Notes" msgstr "Familiennotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 msgid "Place Notes" msgstr "Ortsnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet zeigt Notizen für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 msgid "Source Notes" msgstr "Quellennotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet zeigt Notizen für Quellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 msgid "Citation Notes" msgstr "Fundstelle Notizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 msgid "Repository Notes" msgstr "Aufbewahrungsortnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 msgid "Media Notes" msgstr "Mediumnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 msgid "Person Citations" msgstr "Personfundstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet zeigt Fundstellen einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 msgid "Event Citations" msgstr "Ereignisfundstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 msgid "Family Citations" msgstr "Familienfundstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 msgid "Place Citations" msgstr "Ortsfundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 msgid "Media Citations" msgstr "Medienfundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle eines Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 msgid "Person Children" msgstr "Person Kinder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:452 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:453 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1732 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:764 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 msgid "Family Children" msgstr "Familie Kinder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 msgid "Person Backlinks" msgstr "Personenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4876 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5726 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2423 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2835 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4887 @@ -15425,222 +15111,223 @@ msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person" msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 msgid "Event Backlinks" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 msgid "Family Backlinks" msgstr "Familienreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 msgid "Place Backlinks" msgstr "Ortsreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 msgid "Source Backlinks" msgstr "Quellreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 msgid "Citation Backlinks" msgstr "Fundstellenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 msgid "Repository Backlinks" msgstr "Aufbewahrungsortreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 msgid "Media Backlinks" msgstr "Mediumreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 msgid "Note Backlinks" msgstr "Notizreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 msgid "Person Filter" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet bietet einen Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 msgid "Family Filter" msgstr "Familienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet bietet einen Familienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 msgid "Event Filter" msgstr "Ereignisfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ereignisfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 msgid "Source Filter" msgstr "Quellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet bietet einen Quellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 msgid "Citation Filter" msgstr "Fundstellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet bietet einen Fundstellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 msgid "Place Filter" msgstr "Ortsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ortsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 msgid "Media Filter" msgstr "Medienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet bietet einen Medienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 msgid "Repository Filter" msgstr "Aufbewahrungsortfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet bietet einen Aufbewahrungsortsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 msgid "Note Filter" msgstr "Notizfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet bietet einen Notizenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 msgid "Records Gramplet" msgstr "Rekorde-Gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1054 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:82 msgid "Records" msgstr "Rekorde" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 msgid "Person To Do" msgstr "Personen zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für eine Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 msgid "Event To Do" msgstr "Ereignis zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für ein Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 msgid "Family To Do" msgstr "Familie zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für eine Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 msgid "Place To Do" msgstr "Ort zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115 msgid "Source To Do" msgstr "Quelle zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für eine Quellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129 msgid "Citation To Do" msgstr "Fundstelle zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für eine Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 msgid "Repository To Do" msgstr "Aufbewahrungsort zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für einen Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 msgid "Media To Do" msgstr "Medien zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet zeigt die zu erledigen Notizen für ein Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:100 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:144 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "%(current)d von %(total)d" @@ -15648,8 +15335,8 @@ msgstr "%(current)d von %(total)d" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:273 msgid "Max generations" msgstr "Max Generationen" @@ -15706,10 +15393,10 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:207 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:177 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" @@ -15749,104 +15436,100 @@ msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " enthalten %d Person\n" msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:372 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:394 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 msgid ", " msgstr ", " -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:212 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:215 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3382 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "Ansichtsart" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "Schnellansichten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 msgid "Double-click name for details" msgstr "Namen für Details doppelt-klicken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Auf Namen klicken um Person zu aktivieren\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:44 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Name rechts-klicken um Person zu bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktive Person: %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Partner: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Partner: Nicht bekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 msgid "Parents:" msgstr "Eltern:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Muter: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:129 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Vater: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -15854,46 +15537,42 @@ msgstr "" "Einmal klicken um Namen zu aktivieren\n" "Doppelt klicken um Namen zu bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:44 msgid "Log for this Session" msgstr "Aufzeichnungen für diese Sitzung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Geöffnete Datenbank -----------\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Edited" msgstr "Bearbeitet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:56 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 msgid "less than 1" msgstr "weniger als 1" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:104 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 @@ -15901,122 +15580,126 @@ msgstr "weniger als 1" msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:158 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:162 msgid "Incomplete names" msgstr "Unvollständige Namen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:166 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzel stehende Personen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:200 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:176 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:180 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Familiennamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 msgid "Media Objects" msgstr "Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:186 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen mit Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:190 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtzahl der Medienobjektreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von einzelnen Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:244 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Familienname für Details doppelt-klicken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 msgid "Number of surnames" msgstr "Anzahl der Familiennamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187 msgid "Min font size" msgstr "Minimale Schriftgröße" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:188 msgid "Max font size" msgstr "Maximale Schriftgröße" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total unique surnames" msgstr "Eindeutige Familiennamen gesamt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173 msgid "Total surnames showing" msgstr "Familiennamen gesamt zeigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:52 msgid "Previous To Do note" msgstr "Vorherige zu erledigen Notiz" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:56 msgid "Next To Do note" msgstr "Nächste zu erledigen Notiz" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "Gewählte zu erledigen Notiz bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Add a new To Do note" msgstr "Eine neue zu erledigen Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142 msgid "Unattached" msgstr "frei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "Intro" msgstr "Einleitung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " @@ -16028,50 +15711,50 @@ msgstr "" "mächtige Merkmale.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Links" msgstr "Verknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "http://gramps-project.org/" msgstr "http://gramps-project.org/" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Mit Gramps und Genealogie beginnen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" msgstr "" "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/de" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps online Handbuch" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 msgid "" "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" msgstr "" "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "Fragen an die gramps-users Mailingliste stellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "http://gramps-project.org/contact/" msgstr "http://gramps-project.org/contact/" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Wer entwickelt Gramps?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " "Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " @@ -16087,11 +15770,11 @@ msgstr "" "einfach zu bedienen zu machen, entwickelt und gewartet.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " @@ -16106,11 +15789,11 @@ msgstr "" "Link\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 msgid "Dashboard View" msgstr "Dashboard Ansicht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133 msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your " "own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar " @@ -16132,128 +15815,128 @@ msgstr "" "Eigenschaftenschaltfläche das Gramplet auf der Seite neu positionieren und " "das Gramplet ablösen um über Gramps zu gleiten." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:59 msgid "Minimum number of items to display" msgstr "Minimale Anzahl der darzustellenden Objekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:65 msgid "Descendant generations per ancestor generation" msgstr "Nachkommengenerationen je Ahnengeneration" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:71 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" msgstr "Verzögerung bevor Nachkommen von einem Vorfahren verarbeitet wird" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:78 msgid "Tag to indicate that a person is complete" msgstr "Markierung zum anzeigen, das eine Person vollständig ist" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:85 msgid "Tag to indicate that a family is complete" msgstr "Markierung zum anzeigen, das eine Familie vollständig ist" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:91 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "" "Markierung zum anzeigen, das eine Person oder Familie ausgeklammert werden " "soll" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:165 msgid "No Home Person set." msgstr "Hauptperson nicht gesetzt." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:347 msgid "first name unknown" msgstr "Vorname unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:350 msgid "surname unknown" msgstr "Familienname unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:385 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:412 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(Person mit unbekanntem Namen)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:367 msgid "birth event missing" msgstr "Geburtsereignis fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:389 msgid "person not complete" msgstr "Person nicht vollständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:454 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:408 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 msgid "(unknown person)" msgstr "(unbekannte Person)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s und %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437 msgid "marriage event missing" msgstr "Hochzeitereignis fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:438 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 msgid "relation type unknown" msgstr "Beziehungsart unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 msgid "family not complete" msgstr "Familie unvollständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 msgid "date unknown" msgstr "Datum unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:491 msgid "date incomplete" msgstr "Datum unvollständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 msgid "place unknown" msgstr "Ort unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "spouse missing" msgstr "Partner(in) fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "father missing" msgstr "Vater fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "mother missing" msgstr "Mutter fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:518 msgid "parents missing" msgstr "Eltern fehlen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:524 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:525 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" @@ -16282,33 +15965,33 @@ msgstr "Beziehungengrafik" msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafiken mit GraphViz." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68 -msgid "B&W outline" -msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 -msgid "Colored outline" -msgstr "Farbig umrandet" +msgid "B&W outline" +msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +msgid "Colored outline" +msgstr "Farbig umrandet" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 msgid "People of Interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117 msgid "People of interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -16316,11 +15999,11 @@ msgstr "" "Personen von Interesse werden als Startpunkt zum bestimmen von " "\"Familienlinien\" benutzt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Den Eltern folgen um Familienlinien fest zu stellen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -16328,20 +16011,20 @@ msgstr "" "Eltern und deren Vorfahren werden in Betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" " "bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Den Kindern folgen um \"Familienlinien\" fest zu stellen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:129 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" "Kinder werden in Betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Versuchen zusätzliche Personen und Familien zu entfernen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -16349,45 +16032,39 @@ msgstr "" "Personen und Familien die nicht direkt mit den Personen von Interesse " "verwandt sind werden entfernt wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 msgid "Family Colors" msgstr "Familienfarben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 msgid "Family colors" msgstr "Familienfarben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien verwendet werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558 msgid "The color to use to display men." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 msgid "The color to use to display women." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:566 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:570 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:117 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:660 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:704 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:671 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:715 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 @@ -16397,80 +16074,80 @@ msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." msgid "Families" msgstr "Familien" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 msgid "The color to use to display families." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Ob die Anzahl der Ahnen begrenzt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:178 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:186 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Ob die Anzahl der Nachkommen begrenzt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Ob Miniaturbilder von Personen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:541 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:259 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:84 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." @@ -16478,34 +16155,34 @@ msgstr "" "Männer werden mit blau dargestellt, Frauen mit rot, außer die Farben wurden " "oben anders gesetzt. Bei unbekanntem Geschlecht wird grau benutzt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:582 msgid "Use rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:583 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:291 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 msgid "Include dates" msgstr "Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:505 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:506 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:506 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:507 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -16513,76 +16190,76 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 msgid "Include places" msgstr "Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 msgid "Include the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "" "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Include private records" msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 msgid "" "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" "Ob Namen, Daten und Familien die als vertraulich markiert sind enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:343 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 msgid "Empty report" msgstr "Leerer Bericht" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:345 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Du hast niemanden angegeben" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:924 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d Kinder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:263 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Die Zentrale Person für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max. Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max. Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:272 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:545 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:277 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammstil" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:282 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:283 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual " "is unknown it will be shown with gray." @@ -16590,31 +16267,31 @@ msgstr "" "Männer werden in blau gezeigt, Frauen in rot. Personen mit unbekanntem " "Geschlecht in grau." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:487 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:488 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Legt fest welche Personen in der Grafik enthalten sind" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:499 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:500 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:500 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:501 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -16622,11 +16299,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Grafbeschriftungen hinzu." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:511 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:512 msgid "Use place when no date" msgstr "Benutze Ort wenn kein Datum vorhanden ist" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:512 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:513 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -16634,11 +16311,11 @@ msgstr "" "Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " "entsprechende Ort verwendet." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:518 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:518 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:519 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -16648,44 +16325,44 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren\" " "erstellten Dateien enthalten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:525 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 msgid "Include IDs" msgstr "IDs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Zum einschließen von Miniaturbildern von Personen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:577 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." @@ -16769,8 +16446,8 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:124 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:138 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 @@ -16872,10 +16549,6 @@ msgstr "Todesursache" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6625 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3839 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286 @@ -16957,16 +16630,16 @@ msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Import abgeschlossen: %d Sekunde" msgstr[1] "Import abgeschlossen: %d Sekunden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s konnte nicht importiert werden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" @@ -16974,17 +16647,17 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:73 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "Konnte Medienverzeichnis %s nicht erstellen" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:77 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "In Medienverzeichnis %s kann nicht geschrieben werden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:82 #, python-format msgid "" "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" @@ -16992,16 +16665,16 @@ msgstr "" "Medienverzeichnis %s existiert. Lösche es erst und wiederhole danach den " "Importvorgang" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:91 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fehler beim Entpacken nach %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 msgid "Base path for relative media set" msgstr "Basisverzeichnis für relative Mediensatz" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:109 #, python-format msgid "" "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a " @@ -17015,11 +16688,11 @@ msgstr "" "Medienverwaltungswerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die korrekten " "Pfade in ihren Medienobjekten zu setzen, erledigen." -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 msgid "Cannot set base media path" msgstr "Kann Basismedienpfad nicht setzen" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:119 #, python-format msgid "" "The family tree you imported into already has a base media path: %" @@ -17038,16 +16711,16 @@ msgstr "" "das Medienverwaltungwerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die " "korrekten Pfade in deinen Medienobjekten zu setzen, erledigen." -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:463 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:466 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:75 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:84 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:464 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:467 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:59 msgid "" "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " "use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that " @@ -17067,60 +16740,60 @@ msgstr "" "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch" "_-_Stammb%C3%A4ume_Verwalten#2.2_Datenbanken_nach_Gramps_3.x_transferieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen Datenfehler" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:170 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Keine Pro-Gen Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:384 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:385 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Feld '%(fldname)s' nicht gefunden" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:461 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Kann DEF Datei nicht finden: %(deffname)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:503 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:506 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Aus Pro-Gen importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:509 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:512 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:702 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:705 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Datum passt nicht: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:782 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:785 msgid "Importing individuals" msgstr "Importiere Personen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:826 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829 #, python-format msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" msgstr "Patronymikon Namen auslassen: '%(patronym)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1070 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1073 msgid "Importing families" msgstr "Importiere Familien" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1255 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1258 msgid "Adding children" msgstr "Kinder hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1266 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1269 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "kann Vater für I%(person)s (father=%(id)d) nicht finden" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1269 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1272 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "kann Mutter für I%(person)s (mother=%(mother)d) nicht finden" @@ -17134,128 +16807,128 @@ msgstr "vKarte importieren" msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "Der Import von VCards Version %s von Gramps nicht unterstützt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:128 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s von %(family)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:99 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s von %(person)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:145 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:150 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:151 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:153 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige Gramps Datenbank." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:265 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:266 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:271 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:272 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familie %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Quelle %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:277 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:278 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Ereignis %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Medienobjekt %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Ort %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Notiz %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:294 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:295 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Fundstelle %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familien: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Quellen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:305 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Ereignisse: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Medienobjekte: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Orte: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notizen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Markierung: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Fundstellen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Anzahl von neu importierten Objekten:\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:323 #, python-format msgid "" "\n" @@ -17274,7 +16947,7 @@ msgstr "" " Zahl in Klammern dargestellt. Wo es möglich ist, werden\n" "diese 'Unbekannten' Objekte für Notiz %(unknown)s referenziert.\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:330 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:331 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -17288,7 +16961,7 @@ msgstr "" "Medienverzeichnis das du in den Einstellungen festlegen kannst\n" "oder wenn nicht angegeben relativ zum Benutzerverzeichnis.\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:342 msgid "" "\n" "\n" @@ -17298,29 +16971,26 @@ msgstr "" "\n" "Objekte, die Kandidaten für das Zusammenfassen sind:\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:816 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1252 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1504 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1883 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1253 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1505 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1884 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:817 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1254 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1506 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1885 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Die Gramps XML die du versuchst zu importieren ist missgebildet." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:817 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:818 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attribute die die Daten verbinden fehlen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:921 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps-XML importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:954 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:955 msgid "Could not change media path" msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:955 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:956 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the " @@ -17332,8 +17002,7 @@ msgstr "" "wurde behalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder ändere " "den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1012 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1014 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -17345,13 +17014,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Datei wird nicht importiert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1015 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1016 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importdatei fehlt Grampsversion" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -17363,13 +17030,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Datei wird nicht importiert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importdatei enthält nicht akzeptierbare XML namespace Version" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1023 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1024 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -17380,8 +17045,7 @@ msgstr "" "du benutzt eine ältere Version %(older)s. Die Datei wird nicht importiert. " "Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es erneut." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -17402,13 +17066,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1045 msgid "The file will not be imported" msgstr "Die Datei wird nicht importiert" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1045 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1046 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -17432,31 +17094,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1058 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1059 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1060 msgid "Old xml file" msgstr "Alte XML Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1173 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2531 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1174 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2532 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1175 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2533 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen des Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1253 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1254 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1255 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Ereignisreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1505 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1506 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1507 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Personenreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1668 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1669 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1670 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -17465,29 +17121,24 @@ msgstr "" "Ihr Stammbaum gruppiert Name \"%(key)s\" zusammen mit \"%(parent)s\", " "Gruppierung nicht nach \"%(value)s\" geändert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1671 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1672 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1673 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps hat Namenskartenwert ignoriert" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1730 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1731 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1732 msgid "Unknown when imported" msgstr "Beim Import unbekannt" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1884 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1885 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1886 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2422 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2423 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2424 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3049 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3050 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3051 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -17496,8 +17147,7 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Vater '%(father)s' Verweist nicht zurück auf die " "Familie. Referenz hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3065 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3066 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3067 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -17506,8 +17156,7 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Mutter '%(mother)s' verweist nicht zurück auf " "die Familie.Referenz hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3087 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3088 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3089 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -17516,58 +17165,47 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Kind '%(child)s' verweist nicht zurück auf die " "Familie.Referenz hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1757 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1767 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1837 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1847 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1848 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2597 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2953 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2641 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3011 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2642 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3012 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2622 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2667 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2668 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2624 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2669 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2670 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2876 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2934 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2935 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Markierung erkannt aber nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2887 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2945 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2946 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Zeile wurde ignoriert da sie nicht verstanden wurde" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2912 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2970 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2971 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2944 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3002 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3003 msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3038 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -17576,8 +17214,7 @@ msgstr "" "Fehler: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Datensatz synthetisiert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3047 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -17587,8 +17224,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Datensatz mit versinnbildlichenden Attribut 'Unbekannt' " "erstellt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3028 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3087 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -17599,8 +17235,7 @@ msgstr "" "(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Familienreferenz wurde von der Person entfernt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3164 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165 #, python-format msgid "" "\n" @@ -17617,212 +17252,162 @@ msgstr "" "gesetzt. Wo es möglich ist, werden diese 'Unbekannten' Objekte\n" "durch Notiz %(unknown)s referenziert.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3153 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3211 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6671 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6729 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6730 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3223 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3281 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannter Tag" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3239 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3243 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3264 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3283 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3297 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3298 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3323 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3336 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3395 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3530 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4834 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5043 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5180 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5954 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3588 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4892 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5101 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5238 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5869 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3589 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4893 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5870 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6013 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3532 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4836 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5045 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5182 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5813 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4894 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5240 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6014 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4895 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5241 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5872 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6015 msgid "Form omitted" msgstr "Formular ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4600 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4659 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5331 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5389 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5390 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5648 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6474 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5706 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6532 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6533 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5825 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6274 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5884 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5917 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5975 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5922 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5981 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6142 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6200 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6170 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6228 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6206 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6264 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6226 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6285 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6236 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6294 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6295 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6323 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6381 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6382 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6599 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6658 msgid "Head (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6615 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6673 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6674 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6625 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6683 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6684 msgid "Generated by" msgstr "Erstellt von" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6639 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6697 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6698 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6651 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6710 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6726 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6727 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6689 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6747 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6703 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6717 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6775 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6776 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6730 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6788 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6789 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6768 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6779 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6837 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6838 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6803 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6861 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6862 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -17831,101 +17416,81 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "resultierenden Datenbank verursachen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6806 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6887 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6888 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6831 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6889 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6890 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6847 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6906 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6908 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6909 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6853 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6911 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6912 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6855 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6913 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6914 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6959 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6960 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6905 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6964 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6942 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6982 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7000 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7040 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7055 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7047 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7105 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7106 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7108 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7051 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7053 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7111 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7112 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7055 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7113 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7114 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7057 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7116 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7327 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7328 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7357 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7416 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 " "character set, but is missing the BOM marker." @@ -17933,345 +17498,342 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7360 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7418 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7419 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7423 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7482 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:53 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF8 (empfohlen)" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:109 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard Copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Namensnennung" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Keine Bearbeitung" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "" "Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell, Keine Bearbeitung" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "" "Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell, Weitergabe unter " "gleichen Bedingungen" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:120 msgid "No copyright notice" msgstr "Keine Copyright Notiz" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:91 msgid "Invalid format" msgstr "Ungültiges Format" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:59 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:95 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96 msgid "GPS" msgstr "GPS" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:97 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Diese Person wurde im %(month_year)s. geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Geboren im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -18280,24 +17842,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter " "von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -18306,56 +17868,56 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %" "(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:221 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -18364,24 +17926,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im alter " "von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -18389,176 +17951,176 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:267 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:280 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Starb %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Die Person starb %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -18567,24 +18129,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -18593,224 +18155,224 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:346 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:379 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Starb im %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Er starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Starb (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:458 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18818,12 +18380,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18831,12 +18393,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" @@ -18845,54 +18407,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:490 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18900,12 +18462,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18913,12 +18475,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" @@ -18927,54 +18489,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:506 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18982,12 +18544,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s " "begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -18995,12 +18557,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben%" "(endnotes)s ." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" @@ -19009,125 +18571,125 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Die Person wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:554 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Er wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:591 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19136,12 +18698,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19150,13 +18712,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19165,7 +18727,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %" "(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -19173,47 +18735,47 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -19221,12 +18783,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" @@ -19235,12 +18797,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" @@ -19249,54 +18811,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -19304,12 +18866,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19318,12 +18880,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -19332,125 +18894,125 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:671 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:724 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19459,7 +19021,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19467,7 +19029,7 @@ msgid "" msgstr "" "Er wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" @@ -19476,7 +19038,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19485,7 +19047,7 @@ msgstr "" "Sie wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" @@ -19494,7 +19056,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19503,49 +19065,49 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -19554,14 +19116,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -19570,14 +19132,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" @@ -19586,7 +19148,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -19595,47 +19157,47 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:772 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19644,14 +19206,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19660,14 +19222,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" @@ -19676,7 +19238,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -19685,344 +19247,344 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:836 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:869 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:894 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Er war der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:916 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:941 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Er war der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -20030,66 +19592,66 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20098,7 +19660,7 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -20106,7 +19668,7 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20115,262 +19677,262 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -20379,7 +19941,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -20388,7 +19950,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -20397,7 +19959,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20406,7 +19968,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20415,7 +19977,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20424,7 +19986,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20433,7 +19995,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20442,7 +20004,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20451,8 +20013,8 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20461,16 +20023,16 @@ msgstr "" "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20479,7 +20041,7 @@ msgstr "" "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -20488,7 +20050,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -20497,7 +20059,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" "(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -20506,7 +20068,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20515,7 +20077,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20524,7 +20086,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20533,7 +20095,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -20542,7 +20104,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20551,7 +20113,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20560,7 +20122,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20569,7 +20131,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -20578,7 +20140,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20587,7 +20149,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20596,14 +20158,14 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20612,7 +20174,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20621,7 +20183,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -20630,7 +20192,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20639,22 +20201,22 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -20663,7 +20225,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -20672,7 +20234,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" "(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -20681,7 +20243,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" "(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20690,7 +20252,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -20699,7 +20261,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20708,7 +20270,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -20717,7 +20279,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -20726,7 +20288,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -20735,26 +20297,26 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -20763,27 +20325,27 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -20792,7 +20354,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -20801,7 +20363,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -20810,46 +20372,46 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20858,7 +20420,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -20867,7 +20429,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20876,7 +20438,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20885,7 +20447,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -20894,7 +20456,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20903,7 +20465,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20912,7 +20474,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -20921,7 +20483,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -20930,23 +20492,23 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -20955,7 +20517,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -20964,7 +20526,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -20973,7 +20535,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -20982,7 +20544,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -20991,7 +20553,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -21000,7 +20562,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -21009,7 +20571,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -21018,7 +20580,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -21027,7 +20589,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -21035,21 +20597,21 @@ msgstr "" "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -21058,14 +20620,14 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -21073,54 +20635,54 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -21129,7 +20691,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -21138,7 +20700,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -21147,86 +20709,86 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -21234,115 +20796,115 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s.." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 msgid "Add a new person" msgstr "Neue Person hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 msgid "Edit the selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 msgid "Remove the selected person" msgstr "Gewählte Person entfernen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:118 msgid "Merge the selected persons" msgstr "Gewählte Personen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:286 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:291 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:305 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:306 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person (%s) löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:336 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:666 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Personen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:341 msgid "Web Connection" msgstr "Webverbindung" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:401 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -21352,31 +20914,30 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener " "Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122 msgid "Edit the selected place" msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123 msgid "Delete the selected place" msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:124 msgid "Merge the selected places" msgstr "Die ausgewählten Orte zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:217 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -21384,16 +20945,16 @@ msgstr "" "Versuche ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " "Google Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:162 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:215 msgid "Select a Map Service" msgstr "Einen Kartenservice wählen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, " "...)" @@ -21401,23 +20962,23 @@ msgstr "" "Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:169 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Ortsfiltereditor" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 msgid "No map service is available." msgstr "Kein Kartenservice verfügbar." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:278 msgid "Check your installation." msgstr "Überprüfe deine Installation." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:286 msgid "No place selected." msgstr "Kein Ort ausgewählt." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:287 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -21425,11 +20986,11 @@ msgstr "" "Du musst einen Ort auswählen um ihn auf der Karte darstellen zu können. " "Einige Karten Services können mehrfach Auswahl unterstützen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:418 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired place." @@ -21506,323 +21067,159 @@ msgstr "" "Liefert die Basis die für die grafischen Vorfahren und Nachkommen Berichte " "benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 msgid "Youngest living person" msgstr "Jüngste lebende Person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 msgid "Oldest living person" msgstr "Älteste lebende Person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Geringstes erreichtes Lebensalter" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Höchstes erreichtes Lebensalter" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 msgid "Youngest father" msgstr "Jüngster Vater" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 msgid "Youngest mother" msgstr "Jüngste Mutter" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 msgid "Oldest father" msgstr "Ältester Vater" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 msgid "Oldest mother" msgstr "Älteste Mutter" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 msgid "Couple with most children" msgstr "Paar mit den meisten Kindern" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Kürzeste noch andauernde Ehe" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Längste noch andauernde Ehe" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kürzeste beendete Ehe" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:398 msgid "Longest past marriage" msgstr "Längste beendete Ehe" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69 -msgid "Macedonian" -msgstr "Mazedonisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norwegisch Bokmal" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederländisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norwegisch Nynorsk" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:84 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinesisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilianisch" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "China" -msgstr "China" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:90 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:113 -#, python-format -msgid "%(language)s (%(country)s)" -msgstr "%(language)s (%(country)s)" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 msgid "Father Age" msgstr "Alter des Vaters" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 msgid "Mother Age" msgstr "Alter der Mutter" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:750 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:757 msgid "Top Left" msgstr "Oben Links" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:750 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:751 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:758 msgid "Top Right" msgstr "Oben rechts" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:751 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:752 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:759 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:752 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:760 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:274 msgid "Map Menu" msgstr "Kartenmenü" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:276 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fadenkreuz entfernen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:275 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 msgid "Add cross hair" msgstr "Fadenkreuz hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom und Position entsperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:288 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom und Position sperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:295 msgid "Add place" msgstr "Ort hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 msgid "Link place" msgstr "Ort verknüpfen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:305 msgid "Center here" msgstr "Hier zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:758 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:655 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:413 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:433 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:470 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:761 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:755 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:514 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:658 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:414 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:336 msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:855 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -21839,23 +21236,19 @@ msgstr "" "\n" "Ich kann deine Anfrage nicht durchführen.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:976 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:973 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nichts für diese Ansicht." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:974 msgid "Specific parameters" msgstr "Bestimmte Parameter" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:991 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -21865,37 +21258,34 @@ msgstr "" "die im obigen Pfad liegen entfernen.\n" "Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1001 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1014 msgid "The map" msgstr "Die Karte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:110 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Kann Kachelzwischenspeicher Verzeichnis nicht erstellen %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:132 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kann Titelzwischenspeicherverzeichnis für '%s' nicht erstellen." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:123 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Ortsauswahl in einem Bereich" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:127 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -21904,51 +21294,51 @@ msgstr "" "Auf der Karte solltest du einen Kreis oder Oval abhängig vom Breitengrad " "sehen." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:161 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" "Die grünen Werte in der Reihe decken sich mit den Werten des aktuellen Orts." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:204 msgid "New place with empty fields" msgstr "Neue Orte mit leeren Feldern" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78 msgid " parish" msgstr " Gemeinde" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:82 msgid " state" msgstr " Bundesland" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Breite nicht innerhalb von '54.55' bis '69.05'\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Länge nicht innerhalb von '8.05' bis '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:168 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniro Karte nicht verfügbar" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinaten innerhalb Dänemarks benötigt" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -21973,8 +21363,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -21982,17 +21371,17 @@ msgstr "OpenStreetMap" msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Öffnen auf openstreetmap.org" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter am %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69 #, python-format msgid "" "\n" @@ -22001,32 +21390,31 @@ msgstr "" "\n" "%d Treffer.\n" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:59 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sortierte Ereignisse von %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5742 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5753 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisart" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Date" msgstr "Ereignisdatum" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Place" msgstr "Ereignisort" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:101 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:102 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -22035,67 +21423,62 @@ msgstr "" "Sortierte Ereignisse der Familie\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Family Member" msgstr "Familienmitglied" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Personal events of the children" msgstr "Persönliche Ereignisse der Kinder" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:72 msgid "Home person not set." msgstr "Hauptperson nicht gesetzt." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:80 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:190 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:191 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind die selbe Person." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:204 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:104 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht direkt verwandt." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:153 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "" "%(person)s und %(active_person)s haben folgende angeheiratete Beziehungen:" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:207 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "Beziehung von %(person)s zu %(active_person)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:268 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Genauer Weg von %(person)s zum gemeinsamen Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Name des gemeinsamen Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 msgid "Parent" msgstr "Elter" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2472 @@ -22104,28 +21487,28 @@ msgstr "Elter" msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:315 msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Bemerkungen bei angeheirateter Familie" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 msgid "Remarks" msgstr "Bemerkungen" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:338 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Die folgenden Probleme wurden festgestellt:" -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personen, die das '%s' Attribut besitzen" -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:48 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Es gibt %d Personen mit einem passenden Attributnamen.\n" @@ -22270,7 +21653,7 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Gesamt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:108 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 @@ -22307,11 +21690,11 @@ msgid "Media count" msgstr "Medienanzahl" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -22338,12 +21721,12 @@ msgid_plural "Filter matched %d records." msgstr[0] "Filter passt auf %d Datensatz." msgstr[1] "Filter passt auf %d Datensätze." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Väterliche Abstammungslinie von %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:56 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or " "Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." @@ -22351,26 +21734,26 @@ msgstr "" "Dieser Bericht zeigt die Väterliche Abstammungslinie, auch genannt Y-Linie. " "Personen in dieser Abstammungslinie haben alle das gleiche Y-Chromosom." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 msgid "Name Father" msgstr "Name Vater" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" msgstr "Bemerkung" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:71 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Direkte Linie männliche Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Mütterliche Abstammungslinie von %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:87 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." @@ -22379,80 +21762,80 @@ msgstr "" "Matronymikon Linie oder M-Linie. Personen in dieser Abstammungslinie haben " "alle die gleiche Mitrochondrische DNA." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 msgid "Name Mother" msgstr "Name Mutter" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:102 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:103 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkte Linie weiblicher Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:126 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEHLER: Zu viele Ebenen in dem Baum (vielleicht eine Schleife?)." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:155 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 msgid "No birth relation with child" msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:159 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:179 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:960 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 msgid "Link References for this note" msgstr "Verknüpfungsreferenzen für diese Notiz" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 msgid "Link check" msgstr "Link check" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:59 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:62 msgid "Failed: missing object" msgstr "Fehlgeschlagen: fehlendes Objekt" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:64 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:73 msgid "No link references for this note" msgstr "Keine Verknüpfungsreferenzen für diese Notiz" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:78 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:79 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Ereignisse am %(date)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:117 msgid "Events on this exact date" msgstr "Ereignisse an diesem Tag" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:120 msgid "No events on this exact date" msgstr "Kein Ereignis an diesem exakten Datum" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:125 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:126 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andere Ereignisse in diesem Monat/Tag in der Chronik" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:129 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Keine anderen Ereignissen in diesem Monat/Tag in der Chronik" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:135 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andere Ereignisse in %(year)d" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:138 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:139 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Keine anderen Ereignisse in %(year)d" @@ -22522,7 +21905,7 @@ msgid "Display events on a particular day" msgstr "Zeige Ereignisse an einem bestimmten Tag" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 msgid "Source or Citation" msgstr "Quelle oder Fundstelle" @@ -22578,7 +21961,7 @@ msgstr "Selbe Vornamen - allein stehend" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:921 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" @@ -22586,22 +21969,21 @@ msgstr "Geschwister" msgid "Display a person's siblings." msgstr "Zeigt Geschwister einer Person." -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Referenzen für diese %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:82 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Keine Referenzen für diese %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 msgid "Type of media" msgstr "Medienart" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -22658,16 +22040,16 @@ msgstr[1] "" msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personen mit dem Vornamen '%s'" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Geschwister von %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 msgid "Sibling" msgstr "Geschwister" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:64 msgid "self" msgstr "selbst" @@ -22764,216 +22146,216 @@ msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner" msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Alphabetischer Index" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 msgid "The style used for index entries." msgstr "Der Stil, der für Indexeinträge verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:193 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:174 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:366 msgid "Year of report" msgstr "Jahr des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:371 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "Filter wählen um Personen, die im Bericht erscheinen zu begrenzen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "Wähle den ersten Tag der Woche für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Nur lebende Personen in den Bericht aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Geburtstage in den Bericht aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Jubiläen in dem Bericht aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson (langsamer)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 msgid "Title of report" msgstr "Titel des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 msgid "My Birthday Report" msgstr "Mein Geburtstage-Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504 msgid "Title text style" msgstr "Titeltext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:509 msgid "Day text style" msgstr "Tagestext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 msgid "Month text style" msgstr "Monatstext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 msgid "Custom Text" msgstr "Benutzer Text" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 msgid "Initial Text" msgstr "Eingangstext" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:130 msgid "Text to display at the top." msgstr "Text der oben angezeigt werden soll." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 msgid "Middle Text" msgstr "Mitteltext" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Text der in der Mitte angezeigt wird" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 msgid "Final Text" msgstr "Schlusstext" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Text to display last." msgstr "Text der am Ende angezeigt werden soll." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:149 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:158 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:167 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:226 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "Partner %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:236 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" msgstr "Part. siehe %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:291 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s Part." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 msgid "Numbering system" msgstr "Nummerierungssystem" @@ -22990,7 +22372,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny Nummerierung" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:910 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird" @@ -23029,273 +22411,273 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "" "Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:393 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:389 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:843 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:796 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:797 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:372 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:832 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:429 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:606 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:709 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner(in): %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:661 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Beziehung mit: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:711 msgid "Page break before end notes" msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:713 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ob volles Datum statt nur das Jahr verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 msgid "Whether to list children." msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 msgid "Compute death age" msgstr "Alter bei Tot berechnen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Ob das Alter einer Person beim Tot berechnet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:726 msgid "Whether to include images." msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 msgid "Whether to include events." msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:719 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 msgid "Include sources notes" msgstr "Quellennotizen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -23303,108 +22685,108 @@ msgstr "" "Ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommen werden. Funktioniert nur " "wenn Quellen aufnehmen gewählt ist." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:667 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notizen für %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Use complete sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Include spouse reference" msgstr "Partner Referenzen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Ob Referenzen zum Partner einbezogen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Mit Nachkommenzeichen ('+') in Kinderliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the " "child-list to indicate a child has succession." @@ -23412,11 +22794,11 @@ msgstr "" "Ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste angezeigt " "wird, um anzuzeigen, das ein Kind Nachkommen hat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "Include path to start-person" msgstr "Mit Weg zur Start-Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -23424,294 +22806,293 @@ msgstr "" "Ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem Nachkommen " "enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" "Der Stil, der für die \"Mehr über\" Kopfzeile und Kopfzeile von Partnern " "verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:151 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Sackgassen-Liste für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle Vorfahren von %s, bei denen ein Elternteil fehlt" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:311 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:312 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Der Stil, der für die Abschnittsüberschriften verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:309 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1046 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378 msgid "Marriage:" msgstr "Hochzeit:" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:459 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:461 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:463 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:557 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familien-Blockbericht - Generation %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:608 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Familien Blockbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 msgid "Center Family" msgstr "Zentrale Familie" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:632 msgid "The center family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:647 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Erstellt Berichte für alle Nachkommen dieser Familie." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationen-Nummerierung (nur Rekursiv)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Ob die Generation auf jedem Bericht angegeben wird (nur rekursiv)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Parent Events" msgstr "Ereignisse der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Ob Ereignisse für Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adressen der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Ob Adressen der Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Parent Notes" msgstr "Notizen der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Ob Notizen für Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Parent Attributes" msgstr "Attribute der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternative Namen der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Ob alternative Namen der Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Parent Marriage" msgstr "Hochzeit der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Ob Heiratsinformationen der Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Daten der Angehörigen" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Ob Daten von Verwandten (Vater, Mutter, Partner) enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 msgid "Children Marriages" msgstr "Hochzeiten der Kinder" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Ob Heiratsinformationen der Kinder enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Drucke Felder für fehlende Informationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ob Felder für fehlende Informationen enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:66 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 msgid "Sections" msgstr "Abschnitte" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:68 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:211 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s in %s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348 #, python-format msgid "%(name)s [%(gid)s]" msgstr "%(name)s [%(gid)s]" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:564 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:684 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:685 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Filter wählen um ihn auf den Bericht anzuwenden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 msgid "List events chronologically" msgstr "Listet Ereignisse chronologisch" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:717 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ob Quellen zitiert werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Gramps ID aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:730 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Ob Gramps ID neben den Namen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 msgid "Event groups" msgstr "Ereignisgruppen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:737 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Prüfen ob ein separater Abschnitt benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:790 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:118 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Verwandtschaftsliste für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximale Anzahl der Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Ob Partner aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Include cousins" msgstr "Cousins aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Ob Cousins aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Ob Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:292 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Der Standardstil für Untertitel." @@ -23736,240 +23117,240 @@ msgstr "" "Vorfahren gesamt in Generationen %(second_generation)d bis %" "(last_generation)d ist %(count)d. %(percent)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:111 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "Ortsliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 msgid "Generating report" msgstr "Erstelle Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Straße: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Kirchengemeinde: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Lokalität: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Ort: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Kreis: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Bundesland: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:179 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Ereignisse die an diesem Ort stattfanden" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 msgid "Type of Event" msgstr "Ereignisart" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s und %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:252 msgid "People associated with this place" msgstr "Personen die mit diesem Ort verbunden sind" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 msgid "Select using filter" msgstr "Unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374 msgid "Select places using a filter" msgstr "Ort unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 msgid "Select places individually" msgstr "Orte einzeln wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:382 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste der Orte für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:385 msgid "Center on" msgstr "Zentrieren an" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Ob der Bericht Ereignis oder Personen zentriert ist" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 msgid "Include private data" msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 msgid "Whether to include private data" msgstr "Ob vertrauliche Daten aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:423 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Der Stil, der für den Titel des Berichts verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 msgid "The style used for place title." msgstr "Der Stil, der für den Ortstitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "The style used for place details." msgstr "Der Stil, der für die Ortsdetails verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 msgid "The style used for a column title." msgstr "Der Stil, der für den Spaltentitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 msgid "The style used for each section." msgstr "Der Stil, der für jeden Absatz verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:506 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Der Stil, der für Ereignis- und Persondetails verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:106 #, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr " (%(value)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:149 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Anzahl der darzustellenden Ebenen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 msgid "Use call name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 msgid "Don't use call name" msgstr "nicht verwenden" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Vornamen durch Rufnamen ersetzen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:156 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Rufnamen in Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:159 msgid "Footer text" msgstr "Fußzeilentext" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 msgid "Person Records" msgstr "Rekorde von Personen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:167 msgid "Family Records" msgstr "Rekorde von Familien" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:204 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205 msgid "The style used for the report title." msgstr "Der Stil, der für Berichttitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Der Stil, der für Berichtuntertitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:226 msgid "The style used for headings." msgstr "Der Stil für Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:186 msgid "The style used for the footer." msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title of the Book" msgstr "Titel des Buches" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 msgid "Title string for the book." msgstr "Titeltext des Buches." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Untertitel des Buches" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Untertiteltext des Buches." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Copyright %(year)d %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 msgid "Footer string for the page." msgstr "Text für die Fußzeile." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps ID des Medienobjekts das als Bild verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -23977,121 +23358,121 @@ msgstr "" "Größe des Bild in cm. Ein Wert 0 bedeutet das das Bild die Seite ausfüllen " "soll." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:176 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:81 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" msgstr "Datenbankübersichtbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:157 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Personenzahl: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:161 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Männer; %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:165 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Frauen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:169 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:173 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Unvollständige Namen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:178 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Einzel stehende Personen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:187 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Eindeutige Familiennamen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personen mit Medienobjekten: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Familienanzahl: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Anzahl von Medienobjekten: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte: %s MB" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Der Stil für Ebene eins Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Der Stil für Ebene zwei Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 msgid "The style used for third level headings." msgstr "Der Stil für Ebene drei Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:79 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" msgstr "Markierungenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "" "Du musst erst einen Markierung erstellen bevor du diesen Bericht erstellen " "kannst." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:86 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Markierungenbericht für %s Objekte" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:118 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:381 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Die Markierung zur Verwendung für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:590 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:591 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird." @@ -24207,82 +23588,82 @@ msgstr "Erstellt einen alphabetischen Index für Buchberichte." msgid "Records Report" msgstr "Rekorde-Liste" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:66 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Großschreibung_von_Familiennamen_korrigieren..." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 msgid "Capitalization changes" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Familiennamen überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Familiennamen suchen" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 msgid "No modifications made" msgstr "Keine Veränderungen gemacht" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Es wurden keine Änderungen der Großschreibung entdeckt." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 msgid "Original Name" msgstr "Ursprünglicher Name" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 msgid "Capitalization Change" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:555 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:556 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:415 msgid "Building display" msgstr "Anzeige wird erstellt" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:66 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64 msgid "Change Event Types" msgstr "Ereignisarten ändern" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:116 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:156 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:154 msgid "Change types" msgstr "Arten ändern" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:119 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 msgid "Analyzing Events" msgstr "Ereignisse analysieren" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "Kein Ereigniseintrag wurde geändert." -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:138 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d Ereigniseintrag wurde geändert." msgstr[1] "%d Ereigniseinträge wurden geändert." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:105 ../gramps/plugins/tool/check.py:235 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 msgid "Checking Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Suche nach cross table Duplikaten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:151 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:152 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -24297,11 +23678,11 @@ msgstr "" "abgebrochen, das überprüfen und reparieren Werkzeug sollte auf\n" "dem neuen Stammbaum erneut ausgeführt werden." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -24311,39 +23692,39 @@ msgstr "" "fehlen aber dies ist der Grund warum sie erstellt wurden, als du überprüfen " "und reparieren auf %s ausgeführt hast." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:258 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:259 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Suche nach Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:311 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:333 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:334 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Suche nach Zeichenkodierungsfehlern" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:374 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Suche nach Strg Zeichen in den Notizen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:399 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Suche nach ungültige Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:598 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:599 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:672 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:673 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:704 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:706 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -24360,99 +23741,99 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:782 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:783 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Suche nach leeren Personendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:790 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:791 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Suche nach leeren Familiendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Suche nach leeren Ereignisdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:807 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Suche nach leeren Fundstellendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Suche nach leeren Ortsdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:892 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:893 msgid "Looking for empty families" msgstr "Suche nach leeren Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:927 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:928 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:964 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:965 msgid "Looking for event problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1128 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1129 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1182 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1183 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1213 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1293 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Fundstellenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1422 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1461 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1462 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1597 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1598 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1749 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1750 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Markierungsreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1952 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1953 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" @@ -24460,16 +23841,16 @@ msgstr[0] "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1961 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1969 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1975 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1976 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" @@ -24478,60 +23859,60 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1984 ../gramps/plugins/tool/check.py:2007 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1985 ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1992 ../gramps/plugins/tool/check.py:2015 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1993 ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1999 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2026 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2027 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2032 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2033 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "%d beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2039 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2040 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Person wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2046 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2052 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d Daten wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2058 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2059 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" @@ -24540,7 +23921,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2064 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2065 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" @@ -24548,70 +23929,70 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2071 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2072 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2078 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2079 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2085 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2086 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2092 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2093 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2106 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2128 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" @@ -24619,7 +24000,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2141 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2142 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" @@ -24627,7 +24008,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147 ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" @@ -24636,14 +24017,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d Markierungsobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2160 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2165 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -24674,134 +24055,134 @@ msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:55 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:56 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "Interaktive_Nachkommenübersicht..." -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:71 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Nachkommenübersicht: %s" -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:99 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Nachkommenbrowserwerkzeug" -#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:59 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python Bewertungsfenster" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:72 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Einzelne_Ereignisse_vergleichen..." -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:139 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:140 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filterauswahl für Ereignisvergleich" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Filter selection" msgstr "Filterauswahl" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Ereignisvergleichs-Werkzeug" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Comparing events" msgstr "Ereignisse vergleichen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "Wählen von Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:277 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:254 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_name)s Datum" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:258 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s Ort" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Comparing Events" msgstr "Ereignisse Vergleichen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "Daten erstellen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "Dateinamen wählen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:83 msgid "Event name changes" msgstr "Ereignisnameänderungen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 msgid "Modifications made" msgstr "Änderungen vorgenommen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:115 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "%s Ereignisbeschreibung wurde hinzugefügt" msgstr[1] "%s Ereignisbeschreibungen wurden hinzugefügt" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119 msgid "No event description has been added." msgstr "Es wurde keine Ereignisbeschreibung hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 msgid "United States of America" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:63 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 msgid "Place title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:416 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:596 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:597 msgid "Extract Place data" msgstr "Ortsdaten extrahieren" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Überprüfung von Ortstiteln" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:435 msgid "Looking for place fields" msgstr "Suche nach Ortsfeldern" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:513 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Es konnten keine Ortsinformationen extrahiert werden." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:530 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:531 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." @@ -24809,127 +24190,122 @@ msgstr "" "Es folgt eine Liste von Orten, mit den möglichen Daten, die aus dem Ortstitel " "extrahiert werden können. Wähle die Orte aus, die Gramps konvertieren soll." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:68 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen..." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:128 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finde Mögliche Doppelte Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Werkzeug zum finden von Dubletten" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No matches found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:179 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Es wurden keine potentiell doppelten Personen gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Find Duplicates" msgstr "Finde Duplikate" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Durchgang 1: Erstelle Vorbereitungslisten" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:216 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Durchgang 2: Berechnet mögliche Treffer" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 msgid "Potential Merges" msgstr "Mögliche Zusammenführungen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:582 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:71 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Nicht erfasste Objekte" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:92 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4205 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:96 msgid "Uncollected object" msgstr "Nicht erfasste Objekte" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:134 ../gramps/plugins/tool/leak.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:141 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Bezieht sich auf %d" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:145 ../gramps/plugins/tool/leak.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:155 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d bezieht sich auf" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:161 ../gramps/plugins/tool/leak.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:173 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Nicht erfasste Objekte: %s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:72 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Medienverwalter..." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:92 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps Medienverwaltung" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4029 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4042 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:102 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:223 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " "important distinction must be made between a Gramps media object and its " @@ -24967,22 +24343,22 @@ msgstr "" "vornehmen. Danach kannst du die Pfade mit Hilfe des Werkzeugs mit den neuen " "Dateiorten abgleichen." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 msgid "Affected path" msgstr "betreffendes Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Drücke Anwenden um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die " "Optionen zu ändern." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operation erfolgreich beendet." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -24990,11 +24366,11 @@ msgstr "" "Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt " "schließen zum Fortfahren drücken." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 msgid "Operation failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -25002,7 +24378,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler während des Laufens der ausgewählten Aktion. Du solltest " "versuchen, das Werkzeug erneut zu starten." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -25013,11 +24389,11 @@ msgstr "" "\n" "Operation:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:474 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersetze die _Zeichenfolge in dem Pfad" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -25027,19 +24403,19 @@ msgstr "" "Medienobjekten durch andere Zeichenfolge zu ersetzen. Es ist sehr nützlich " "beim Verschieben von Mediendateien von einem in ein anderes Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 msgid "Replace substring settings" msgstr "Ersetze Zeichenfolgeneinstellungen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:493 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:494 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersetze:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:502 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:503 msgid "_With:" msgstr "_Durch:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:516 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:517 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -25054,11 +24430,11 @@ msgstr "" "Ersetzt:\t\t%(src_fname)s\n" "Durch:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:557 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Ändere Pfade von relativ zu _absolut" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that " @@ -25068,11 +24444,11 @@ msgstr "" "macht dies durch voranstellen des Grundpfades aus den Einstellungen oder wenn " "dieser nicht gesetzt wurde dein Heimatverzeichnis." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:591 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Ändere Pfade von absolut zu r_elativ" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -25085,15 +24461,15 @@ msgstr "" "erlaubt dir, einen Dateiort an einen Grundpfad zu binden der deinen " "Bedürfnissen angepasst werden kann." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 msgid "Add images not included in database" msgstr "Bilder die nicht in der Datenbank enthalten sind hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Verzeichnisse auf nicht in der Datenbank enthaltene Bilder überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -25101,344 +24477,344 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug fügt Bilder aus Verzeichnissen die von vorhandenen Bildern in " "der Datenbank referenziert werden hinzu." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "Passt auf Seite/Band, Datum und Vertraulichkeit" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Ignore Date" msgstr "Datum ignorieren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 msgid "Ignore Confidence" msgstr "Verlässlichkeit ignorieren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Datum und Verlässlichkeit ignorieren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:84 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 msgid "manual|Merge citations..." msgstr "Fundstellen zusammenfassen..." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:132 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" "Notizen, Medienobjekte und Datenelemente von passenden Fundstellen werden " "kombiniert." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 msgid "Merge citations tool" msgstr "Werkzeug zum zusammenfassen von Fundstellen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 msgid "Checking Sources" msgstr "Prüfe Quellen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Suche nach Fundstellenfelder" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:227 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 msgid "Number of merges done" msgstr "Anzahl erfolgter Zusammenfassungen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 #, python-format msgid "%(num)d citation merged" msgid_plural "%(num)d citations merged" msgstr[0] "%(num)d Fundstelle zusammengefasst" msgstr[1] "%(num)d Fundstellen zusammengefasst" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:68 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:62 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "Nicht_verwandt..." -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:81 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Nicht verwandt mit \"%s\"" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 msgid "NotRelated" msgstr "Nichtverwandt" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:118 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:256 msgid "Starting" msgstr "Start" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:178 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:172 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Jeder in der Datenbank ist verwandt mit %s" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:258 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Setze Markierung für %d Person" msgstr[1] "Setze Markierung für %d Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:299 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Person" msgstr[1] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:369 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Suche nach %d Person" msgstr[1] "Suche nach %d Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:401 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:395 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "Suche den Namen für %d Person" msgstr[1] "Suche den Namen für %d Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:58 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "Datenbankeigner_Informationen_bearbeiten..." -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:103 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Datenbankeignereditor" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Edit database owner information" msgstr "Informationen über Datenbankeigner bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:65 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Information_aus_Namen_extrahieren" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:107 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Auszug von Namen und Titeln" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "Standard Präfix und Verbinder Einstellungen" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:122 msgid "Prefixes to search for:" msgstr "Präfix für die Suche:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 msgid "Connectors splitting surnames:" msgstr "Verbinder die Nachnamen aufteilen:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:134 msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Verbinder die Nachnamen nicht aufteilen:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:170 msgid "Analyzing names" msgstr "Namen analysieren" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:362 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Keine Titel, Spitznamen oder Präfixe gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 msgid "Current Name" msgstr "Aktueller Name" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:445 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Prefix in given name" msgstr "Präfix im Vornamen" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:455 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:456 msgid "Compound surname" msgstr "Zusammengesetzter Nachname" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:482 msgid "Extract information from names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:80 msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Erstelle sekundäre Datenbankindexe neu..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Sekundäre Indexe neu erstellt" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:90 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Alle sekundäre Indexe wurden neu erstellt." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:84 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:85 msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Erstelle Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98 msgid "Gender statistics rebuilt" msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:99 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "" "Geschlechtsstatistik für das vermuten des Geschlechts wurde neu erstellt." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Interne Referenzen werden neu erstellt..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Interne Referenzen neu erstellt" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:107 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaftsrechner: %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:112 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verwandtschaftsrechnerwerkzeug" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:215 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:216 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:222 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %(ancestor1)s und %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:227 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:228 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: " -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 msgid "Unused Objects" msgstr "Unbenutzte Objekte" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:501 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:284 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:285 msgid "Remove unused objects" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Gramps-IDs neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Ordne Gramps-IDs neu" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Personen-IDs neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:88 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Familien-IDs neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Ereignis-IDs neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:108 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Medienobjekt-IDs neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Quellen-IDs neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:128 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Orte-IDs neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:138 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Aufbewahrungsort-IDs neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:150 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Notiz-IDs neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:224 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Finden und zuweisen von unbenutzten IDs" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:78 msgid "Sort Events" msgstr "Ereignisse sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:99 msgid "Sort event changes" msgstr "Ereignisänderungen sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sortiere persönliche Ereignisse..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sortiere Familienereignisse..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugoptionen" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "Wähle Personen zum sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "Absteigend sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "Sortiereihenfolge setzen" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "Familienereignisse aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Familienereignisse der Person sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:48 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:49 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "SoundEx-Codes_erstellen" -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:60 msgid "SoundEx code generator" msgstr "SoundEx-Code-Generator" @@ -25624,236 +25000,236 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/Seite, " "Datum und Vertraulichkeit." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:84 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Die_Daten_Vergleichen..." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:256 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257 msgid "Data Verify tool" msgstr "Datenüberprüfungswerkzeug" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:450 msgid "Data Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenüberprüfung" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:512 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:598 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:599 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:608 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295 msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:861 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:862 msgid "Baptism before birth" msgstr "Taufe vor Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:875 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:876 msgid "Death before baptism" msgstr "Tod vor Taufe" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:889 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:890 msgid "Burial before birth" msgstr "Beerdigung vor Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:903 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:904 msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:917 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:918 msgid "Death before birth" msgstr "Vor der Geburt verstorben" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:931 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:950 msgid "Old age at death" msgstr "Sehr alt verstorben" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:970 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:971 msgid "Multiple parents" msgstr "Mehrere Eltern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:987 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 msgid "Married often" msgstr "Häufig verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1006 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007 msgid "Old and unmarried" msgstr "Alt und Unverheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1033 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034 msgid "Too many children" msgstr "Zu viele Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059 msgid "Female husband" msgstr "Weiblicher Ehemann" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1068 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069 msgid "Male wife" msgstr "Männliche Ehefrau" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1095 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Familiennamen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1120 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1151 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152 msgid "Marriage before birth" msgstr "Heirat vor der Geburt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1182 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183 msgid "Marriage after death" msgstr "Heirat nach dem Tod" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1216 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217 msgid "Early marriage" msgstr "Jung verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1248 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249 msgid "Late marriage" msgstr "Hohes Alter bei Heirat" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1309 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310 msgid "Old father" msgstr "Alter Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1312 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313 msgid "Old mother" msgstr "Alte Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1354 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355 msgid "Young father" msgstr "Junger Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1357 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358 msgid "Young mother" msgstr "Junge Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1396 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397 msgid "Unborn father" msgstr "Ungeborener Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1399 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400 msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1444 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445 msgid "Dead father" msgstr "Toter Vater" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1447 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448 msgid "Dead mother" msgstr "Tote Mutter" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1469 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470 msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1491 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492 msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1501 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502 msgid "Disconnected individual" msgstr "Einzel stehende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1523 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ungültiges Geburtsdatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1545 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546 msgid "Invalid death date" msgstr "Ungültiges Sterbedatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1561 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Heiratsdatum aber nicht verheiratet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1583 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584 msgid "Old age but no death" msgstr "Alt aber nicht tot" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: Title" msgstr "Quelle: Titel" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 msgid "Source: ID" msgstr "Quelle: ID" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 msgid "Source: Author" msgstr "Quelle: Autor" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Quelle: Abkürzung" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Publication Information" msgstr "Quelle: Publikationsinformation" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 msgid "Source: Private" msgstr "Quelle: Vertraulich" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 msgid "Source: Last Changed" msgstr "Quelle: Letzte Änderung" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Neue Fundstelle und Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "Eine neue Fundstelle zu bestehender Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 msgid "Delete the selected citation" msgstr "Gewählte Fundstelle löschen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 msgid "Merge the selected citations" msgstr "Gewählte Fundstellen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 msgid "Citation View" msgstr "Fundstellenansicht" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:179 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:283 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Fundstellen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -25867,15 +25243,15 @@ msgstr "" "\n" "Um die Fundstelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:507 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kann Fundstellen nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:509 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -25885,8 +25261,8 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Fundstelle kann durch Anklicken der gewünschten " "Fundstelle bei gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -25895,58 +25271,58 @@ msgstr "" "Zusammenfassung durchzuführen. Wenn du diese beiden Fundstellen " "zusammenfassen willst, musst du zuerst die Quellen zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 msgid "Title or Page" msgstr "Titel oder Seite" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 msgid "Edit the selected citation or source" msgstr "Die ausgewählte Fundstelle oder Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 msgid "Delete the selected citation or source" msgstr "Die gewählte Fundstelle oder Quelle löschen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 msgid "Merge the selected citations or selected sources" msgstr "Die gewählten Fundstellen oder Quellen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 msgid "Citation Tree View" msgstr "Fundstellenbaumansicht" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:270 msgid "Add source..." msgstr "Quelle hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 msgid "Add citation..." msgstr "Fundstelle hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Alle Knoten aufklappen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:425 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:426 msgid "Cannot add citation." msgstr "Kann Fundstelle nicht hinzufügen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:426 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:427 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" "Um eine Fundstelle einer bestehenden Quelle hinzuzufügen, musst du eine " "Quelle auswählen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:494 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:495 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -25960,11 +25336,11 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kann zusammenfassen nicht durchführen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -25972,40 +25348,40 @@ msgstr "" "Beide Objekte müssen vom selben Typ sein entweder müssen beide Quellen sein " "oder beide müssen Fundstellen sein." -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:52 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:97 msgid "Restore a gramplet" msgstr "Gramplet wiederherstellen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Add a new event" msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 msgid "Merge the selected events" msgstr "Die gewählten Ereignisse zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:261 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:262 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Kann Ereignisobjekte nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:262 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -26015,43 +25391,43 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweites Ereignis kann durch Anklicken bei gehaltener " "Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 msgid "Marriage Date" msgstr "Hochzeitsdatum" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Add a new family" msgstr "Neue Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Edit the selected family" msgstr "Gewählte Familie bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101 msgid "Delete the selected family" msgstr "Gewählte Familie löschen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:102 msgid "Merge the selected families" msgstr "Die gewählten Familien zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Familienfiltereditor" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Vater als aktive Person setzen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Mutter als aktive Person setzen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:277 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kann Familien nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:278 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -26061,134 +25437,134 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Familie kann durch Anklicken bei gehaltener " "Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:277 msgid "Text Font" msgstr "Text Schrift" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 msgid "Gender colors" msgstr "Geschlechtsfarben" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 msgid "Generation based gradient" msgstr "Generationen basierender Farbverlauf" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Alter (0-100) basierender Farbverlauf" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Einzelne Haupt(filter)farbe" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 msgid "Time period based gradient" msgstr "Zeitraum basierender Farbverlauf" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Farbschema klassischer Bericht" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Farbschema klassische Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Start Farbverlauf/Hauptfarbe" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Ende Farbverlauf/2. Farbe" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 msgid "Color for duplicates" msgstr "Farbe für Duplikate" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 msgid "Fan chart type" msgstr "Fächergrafikart" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 msgid "Full Circle" msgstr "Vollkreis" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 msgid "Half Circle" msgstr "Halbkreis" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 msgid "Quadrant" msgstr "Viertelkreis" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Fächergrafik Verteilung" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:324 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Einheitliche Kinderaufteilung" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1673 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:502 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:511 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512 msgid "No preview available" msgstr "Keine Vorschau verfügbar." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:317 msgid "Show children ring" msgstr "Kinderring zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "War es ihnen möglich sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 msgid "GeoClose" msgstr "GeoNah" @@ -26197,18 +25573,19 @@ msgstr "GeoNah" msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:215 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:217 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +msgid "The other person is unknown" +msgstr "Die andere Person ist unbekannt" + #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " @@ -26217,40 +25594,31 @@ msgstr "" "Gehe in die Personenansicht und wähle die Personen, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:269 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:274 msgid "reference _Person" msgstr "Referenz _Person" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:270 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:275 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:283 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Wähle die Person welche unsere Referenz wird." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:439 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:320 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:382 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:321 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 msgid "Choose the reference person" msgstr "Wähle die Referenzperson" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:548 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:556 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" @@ -26267,43 +25635,41 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7.5 km.\n" "Der Wert kann Zehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:559 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:708 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:567 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 msgid "The selection parameters" msgstr "Die Auswahlparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113 msgid "Events places map" msgstr "Ereignisse Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:243 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:360 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 msgid "Show all events" msgstr "Zeigt alle Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:364 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:356 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 msgid "Centering on Place" msgstr "Auf Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:130 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamNah" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:196 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:274 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s" @@ -26313,19 +25679,16 @@ msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s" msgid "Family reference : %s" msgstr "Familienreferenz: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:243 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "die andere Familie: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:245 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:248 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " @@ -26334,50 +25697,42 @@ msgstr "" "Gehe in die Familienansicht und wähle die Familien, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 msgid "reference _Family" msgstr "Referenz_familie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:262 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:538 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:318 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:541 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:544 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:547 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:336 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:557 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:337 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:565 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:346 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:674 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:677 msgid "Choose the reference family" msgstr "Wähle die Referenzfamilie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:697 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:700 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" @@ -26394,11 +25749,11 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7.5 km.\n" "Der Wert kann Zehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113 msgid "Family places map" msgstr "Familie Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:301 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familie Orte für %s" @@ -26487,67 +25842,55 @@ msgstr "Alle Orte die mit Ereignissen verbunden sind" msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Eine Ansicht die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:134 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Nachkommenschaft der aktiven Person." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:162 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:164 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoUmzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:465 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Alle Nachkommen von %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:630 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:631 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:638 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:639 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:643 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:645 msgid "The parameters for moves" msgstr "Die Parameter für Umzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:141 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:143 msgid "Person places map" msgstr "Personen Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:301 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:302 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Personen Ortskarte für %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:489 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:511 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:512 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:518 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichnungen wenn wir bei einer langen " "Bewegung sind?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:525 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" @@ -26556,41 +25899,40 @@ msgstr "" "Der kleinste Längengrad/Breitengrad um große Züge auszuwählen.\n" "Wert in zehn Grad Schritten." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:532 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 msgid "The animation parameters" msgstr "Die Animationsparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113 msgid "Places places map" msgstr "Orte Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:281 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:286 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 msgid "Some information are missing." msgstr "Einige Informationen fehlen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:291 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Bitte verwende Filter um die Anzahl zu reduzieren." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern alle Markierungen anzuzeigen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 msgid "Show all places" msgstr "Alle Orte zeigen" @@ -26606,31 +25948,31 @@ msgstr "Eine Ansicht die HTML Seiten zeigt und in Gramps eingebunden ist" msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:333 msgid "HtmlView" msgstr "HTML-Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:502 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Seite in der Chronik" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:514 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:515 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:517 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:518 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stopp und lade Seite neu." -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:561 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Startseite für die HTML-Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:563 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " "webpage in this page\n" @@ -26642,35 +25984,35 @@ msgstr "" "
\n" "Zum Beispiel: http://gramps-project.org

" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Gewähltes Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:125 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Die ausgewählten Medienobjekte zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 msgid "View in the default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:230 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:377 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kann Medienobjekt nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -26680,23 +26022,23 @@ msgstr "" "durchzuführen. Ein zweites Medienobjekt kann durch Anklicken bei gehaltener " "Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97 msgid "Delete the selected note" msgstr "Gewählte Notiz löschen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:98 msgid "Merge the selected notes" msgstr "Die gewählten Notizen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:202 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Notizen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:257 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:258 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kann Notizen nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:259 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." @@ -26739,10 +26081,9 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4062 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4075 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:523 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:522 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:537 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -26764,7 +26105,7 @@ msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1809 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." @@ -26828,240 +26169,240 @@ msgstr "Horizontal (←)" msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" -#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56 msgid "Person View" msgstr "Personenansicht" -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:68 msgid "People Tree View" msgstr "Personenbaumansicht" -#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:52 +#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:53 msgid "Place View" msgstr "Orteansicht" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:104 msgid "Place Tree View" msgstr "Ortebaumansicht" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "_Reorder" msgstr "Neu _ordnen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Edit the active person" msgstr "Bearbeitet die aktive Person" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elter hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 msgid "Add Partner..." msgstr "Partner hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:429 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:668 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669 msgid "Alive" msgstr "Lebt" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 ../gramps/plugins/view/relview.py:762 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s in %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Eltern bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Eltern neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Familie bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Familien wieder ordnen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Entferne Person als Elter in dieser Familie" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:881 ../gramps/plugins/view/relview.py:937 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] "(%d Geschwister)" msgstr[1] "(%d Geschwister)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 Bruder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 ../gramps/plugins/view/relview.py:944 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 Schwester)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:946 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 Geschwister)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:948 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (only child)" msgstr "(Einzelkind)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:963 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1413 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 msgid "Add new child to family" msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:967 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 msgid "Add existing child to family" msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1196 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1203 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1266 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Beziehungsart: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1308 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1312 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1316 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1327 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328 msgid "Broken family detected" msgstr "Fehler in Familie entdeckt" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1349 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1396 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] "(%d Kind)" msgstr[1] "(%d Kinder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1351 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1398 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399 msgid " (no children)" msgstr " (keine Kinder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1525 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1662 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Use shading" msgstr "Verwende Schattierung" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1665 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666 msgid "Display edit buttons" msgstr "Bearbeitenschaltflächen anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1667 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668 msgid "View links as website links" msgstr "Zeige Verknüpfungen als Weblinks" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1684 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 msgid "Show Details" msgstr "Details zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1687 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 msgid "Show Siblings" msgstr "Geschwister zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 msgid "Home URL" msgstr "Anfangs - URL" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 msgid "Search URL" msgstr "Suche URL" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:111 msgid "Add a new repository" msgstr "Neuen Aufbewahrungsort hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Die gewählten Aufbewahrungsort zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:149 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:243 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:244 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Kann Aufbewahrungsorte nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:244 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " @@ -27071,31 +26412,31 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweiter Aufbewahrungsort kann durch Anklicken bei " "gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Publication Information" msgstr "Publikationsinformation" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Edit the selected source" msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 msgid "Delete the selected source" msgstr "Die gewählte Quelle löschen" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 msgid "Merge the selected sources" msgstr "Die gewählten Quellen zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Quellen" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kann Quellen nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -27192,37 +26533,30 @@ msgstr "Fundstellenbaum" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Eine Ansicht die Fundstellen und Quellen in einem Baumformat anzeigt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 msgid "State/ Province" msgstr "Bundesland/ Provinz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:402 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:404 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 msgid "Data Map" msgstr "Datenkarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1611 #, python-format msgid "" @@ -27230,39 +26564,26 @@ msgid "" msgstr "" "Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Erstellt für %(name)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 msgid "Basic-Blue" msgstr "Einfach - Blau" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 msgid "Visually Impaired" msgstr "Sehbehindert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 msgid "Html|Home" msgstr "Startseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 @@ -27272,31 +26593,19 @@ msgstr "Startseite" msgid "Surnames" msgstr "Familiennamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4800 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4963 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6768 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 @@ -27305,10 +26614,6 @@ msgstr "Download" msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5063 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 @@ -27316,53 +26621,41 @@ msgstr "Adressbuch" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6716 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Zum gehen klicken]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2323 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5783 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2453 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5555 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5794 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2657 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2667 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2893 #, python-format msgid "" @@ -27374,26 +26667,11 @@ msgstr "" "Personen, die den Familiennamen %s tragen. Durch das Wählen des " "Personennamens gelangst du zur Seite der Person." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5220 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6514 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7136 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7567 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7672 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3052 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3328 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3609 @@ -27410,12 +26688,10 @@ msgstr "Vorname" msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Erzählende Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3053 msgid "Creating family pages..." msgstr "Erstelle Familienseiten..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " @@ -27426,10 +26702,6 @@ msgstr "" "sortiert nach dem Familiennamen/Nachnamen. Klicken auf den Namen einer Person " "bringt dich zu der Familien/Beziehungsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3378 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662 @@ -27437,12 +26709,10 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3329 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3353 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " @@ -27453,28 +26723,23 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du zur " "Seite des Ortes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3415 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3527 msgid "Place Map" msgstr "Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 msgid "Creating event pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3637 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " @@ -27485,17 +26750,14 @@ msgstr "" "nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine " "Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3715 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3915 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3922 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " @@ -27505,17 +26767,14 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3964 msgid "Number of People" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4138 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4149 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4190 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " @@ -27526,22 +26785,18 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4206 msgid "Source Name|Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4289 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4364 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4403 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " @@ -27554,22 +26809,18 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick auf " "das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4425 msgid "Media | Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4427 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4536 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537 #, python-format msgid "" @@ -27579,27 +26830,22 @@ msgstr "" "%(page_number)d von %(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4542 msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4545 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4684 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4767 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4805 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. " @@ -27611,12 +26857,10 @@ msgstr "" "Datenbank.Sie ist nach dem Medientitel sortiert. Klicken auf ein Vorschaubild " "bringt dich auf die Seite des Bildes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4821 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Miniaturbild Vorschau" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " @@ -27631,22 +26875,18 @@ msgstr "" "Downloadseite und Dateien unterliegen dem selben Copyright wie der Rest der " "Webseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5001 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5003 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt Geändert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5165 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5198 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " @@ -27657,13 +26897,11 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5676 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Verfolge %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5680 msgid "" "This map page represents the person and their descendants with all of their " @@ -27678,72 +26916,58 @@ msgstr "" "Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im Referenzbereich " "bringt dich auf die Ortsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5732 msgid "Drop Markers" msgstr "Markierungen auslassen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5752 msgid "Place Title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5914 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5970 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6176 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6214 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6305 msgid "Stepfather" msgstr "Stiefvater" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6315 msgid "Stepmother" msgstr "Stiefmutter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6339 msgid "Not siblings" msgstr "Keine Geschwister" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6400 msgid "Relation to main person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6402 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6526 msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6559 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " @@ -27754,12 +26978,10 @@ msgstr "" "nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des Aufbewahrungsort " "gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6574 msgid "Repository |Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6692 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " @@ -27772,21 +26994,15 @@ msgstr "" "oder Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der " "Adressbuchseite der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6713 msgid "Full Name" msgstr "Kompletter Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6946 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6954 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6959 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972 @@ -27795,278 +27011,227 @@ msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6984 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7106 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7111 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Wende Personenfilter an..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 #, python-format msgid "Family of %s and %s" msgstr "Familie von %s und %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7366 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie von %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7567 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7612 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Familiennamensseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7672 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7955 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7957 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7968 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7964 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7967 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7974 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1349 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1355 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8023 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1382 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 msgid "Normal Outline Style" -msgstr "" +msgstr "Normaler Umrandungsstil" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 +msgid "Citation Referents Layout" +msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 -#, fuzzy -msgid "Citation Referents Layout" -msgstr "Fundstelle Referenzen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" +"Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " +"Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Homepage verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Homepage verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -28076,13 +27241,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -28092,43 +27255,35 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 msgid "" "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in " "the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have " @@ -28139,13 +27294,11 @@ msgstr "" "die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst erheblich " "kleiner." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -28153,13 +27306,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -28167,17 +27318,15 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 @@ -28203,47 +27352,38 @@ msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -28251,196 +27391,157 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange tot " "sind" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern aufgenommen " "werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website " "addresses and personal address/ residence events." @@ -28448,33 +27549,27 @@ msgstr "" "Ob Adressbuchseiten enthalten sind, welche E-mail-, Webseiten-, und " "persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -28482,13 +27577,11 @@ msgstr "" "Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo " "Längen-/Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -28496,28 +27589,23 @@ msgstr "" "Ob eine persönliche Kartenseite die alle Orte zeigt hinzugefügt wird. Dies " "ermöglicht dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -28525,77 +27613,74 @@ msgstr "" "Wähle welche Option du für die Google Kartenfamilie haben möchtest " "Kartenseiten..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8630 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alphabet Menü: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:299 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:827 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:890 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1077 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:298 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:826 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:889 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1070 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1076 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:841 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1091 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Webkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:297 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:299 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:448 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:450 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:465 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" "Erstellt für %(author)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:452 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:454 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:469 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Erstellt für %(author)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:525 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:528 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:527 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:542 msgid "Year Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:562 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Erzählende Website Anfang" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:564 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:563 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:578 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:825 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:828 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:827 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatiere Monate ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:893 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:910 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Jahresüberblick %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:910 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:909 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -28606,282 +27691,282 @@ msgstr "" "einer Seite die alle Ereignisse dieses Datums zeigt, wenn welche vorhanden " "sind.\n" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:959 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:962 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:961 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1170 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1173 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1172 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s und %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1191 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1190 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1205 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "" "Erstellt mit Gramps am %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mein Familienkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1312 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1318 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332 msgid "The title of the calendar" msgstr "Der Titel des Kalenders" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1395 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ob Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1385 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1384 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1399 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1387 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1386 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1401 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1385 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1390 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1405 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Endjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1387 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Gib ein Endjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1410 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 msgid "Home link" msgstr "Heimat Link" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Der Link der aufgenommen wird um den Benutzer auf die Hauptseite des " "Webauftritt zu leiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1453 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jun Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469 msgid "January Note" msgstr "Januarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 msgid "The note for the month of January" msgstr "Die Notiz für den Monat Januar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "February Note" msgstr "Februarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 msgid "The note for the month of February" msgstr "Die Notiz für den Monat Februar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1462 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "March Note" msgstr "Märznotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 msgid "The note for the month of March" msgstr "Die Notiz für den Monat März" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 msgid "The note for the month of April" msgstr "Die Notiz für den Monat April" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "May Note" msgstr "Mai. Notiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 msgid "The note for the month of May" msgstr "Die Notiz für den Monat Mai" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "June Note" msgstr "Juninotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 msgid "The note for the month of June" msgstr "Die Notiz für den Monat Juni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1479 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Jul. - Dez. Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495 msgid "July Note" msgstr "Julinotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 msgid "The note for the month of July" msgstr "Die Notiz für den Monat Juli" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499 msgid "August Note" msgstr "Augustnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 msgid "The note for the month of August" msgstr "Die Notiz für den Monat August" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 msgid "September Note" msgstr "Septembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 msgid "The note for the month of September" msgstr "Die Notiz für den Monat September" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508 msgid "The note for the month of October" msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 msgid "November Note" msgstr "Novembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 msgid "The note for the month of November" msgstr "Die Notiz für den Monat November" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1501 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 msgid "December Note" msgstr "Dezembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1501 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 msgid "The note for the month of December" msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Erstelle \"Jahresüberblick\" Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Ob ein Einseitenminikalender mit hervorgehobenen Daten erstellt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1522 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1537 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1527 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Link zu erzählender Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1534 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549 msgid "Link prefix" msgstr "Verknüpfungspräfix" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ein Präfix an den Links um dich zum erzählenden Webbericht zu bringen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s alt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 msgid "birth" msgstr "Geburt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -28912,36 +27997,36 @@ msgstr "Webstuff" msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Liefert eine Sammlung von Hilfsmitteln für das Web" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:116 msgid "Basic-Ash" msgstr "Einfach - Asche" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Einfach - Zypresse" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Einfach - Lila" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 msgid "Basic-Peach" msgstr "Einfach - Pfirsich" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Einfach - Tannengrün" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:159 msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" @@ -32464,18 +31549,250 @@ msgstr "" "Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung " "und Analyse" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:330 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:337 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:75 +#, python-format msgid "" -"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " -"gramplets." +"Your pygobject version does not meet the requirements.\n" +"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps " +"with a GUI.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." msgstr "" -"Wähle den nach unten Pfeil in der rechten Ecke zum Hinzufügen, Entfernen oder " -"Wiederherstellen von Gramplets." +"Deine pygobject Version erfüllt nicht die Vorgaben.\n" +"Mindestens pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d wird benötigt um Gramps " +"mit GUI zu starten.\n" +"\n" +"Gramps wird nun beendet." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 -msgid "The other person is unknown" -msgstr "Die andere Person ist unbekannt" +#~ msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" +#~ msgstr "WARNUNG: Setzen der Sprachumgebung fehlgeschlagen. Bitte korrigiere die LC* und/oder Sprach Umgebungsvariablen um diesen Fehler zu vermeiden" + +#~ msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" +#~ msgstr "FEHLER: Setzen der 'C' Sprachumgebung hat auch nicht funktioniert" + +#~ msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." +#~ msgstr "Rechts-klick auf den rechten Bereich des Reiter zum hinzufügen eines Gramplet." + +#~ msgid "<-- Image Types -->" +#~ msgstr "<-- Bildformate -->" + +#~ msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata." +#~ msgstr "Warnung: Änderungen an diesem Eintrag aktualisieren das Medienobjekttitelfeld in Gramps nicht die Exiv2 Metadaten." + +#~ msgid "Provide a short description for this image." +#~ msgstr "Gib eine kurze Beschreibung für dieses Bild." + +#~ msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image." +#~ msgstr "Gib den Künstler/Urheber dieses Bildes ein. Der Name der Person oder Firma die für die Erstellung des Bildes verantwortlich ist." + +#~ msgid "Enter the copyright information for this image. \n" +#~ msgstr "Gib die copyright Informationen für dieses Bild ein.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" +#~ "Example: 1830-01-1 09:30:59" +#~ msgstr "" +#~ "Das original Datum/Zeit an dem das Bild ursprünglich erstellt wurde.\n" +#~ "Beispiel: 1830-01-1 09:30:59" + +#~ msgid "" +#~ "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" +#~ "Example: 2011-05-24 14:30:00" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist das Datum/Zeit an dem das Bild zuletzt geändert wurde.\n" +#~ "Beispiel: 2011-05-24 14:30:00" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" +#~ "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" +#~ msgstr "" +#~ "Gib die GPS Breitenkoordinaten für dein Bild ein,\n" +#~ "Beispiel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38' 03\" N, 38 38 3" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" +#~ "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" +#~ msgstr "" +#~ "Gib die GPS Längenkoordinaten für dein Bild ein,\n" +#~ "Beispiele: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" + +#~ msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558" +#~ msgstr "Dies ist der Messwert über oder unter dem Meeresspiegel. Es wird in Metern gemessen. Beispiel: 200.558, -200.558" + +#~ msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser." +#~ msgstr "Zeigt die Gramps Wiki Hilfe Seite für 'Bild Exif Metadaten bearbeiten' in deinem Browser." + +#~ msgid "" +#~ "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" +#~ " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." +#~ msgstr "" +#~ "Dies öffnet ein neues Fenster in dem du die Exif Metadaten dieses Bildes ändern kannst.\n" +#~ " Es ermöglicht dir auch die geänderten Metadaten zu speichern." + +#~ msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" +#~ msgstr "Erstellt ein Dialogfenster welches einen Vorschaubildanzeigebereich zeigt" + +#~ msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to." +#~ msgstr "Wähle aus einer Aufklappliste das Bilddateiformat in das du dein nicht Exiv2 kompatibles Medienobjekt konvertieren willst." + +#~ msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?" +#~ msgstr "Wenn dein Bild kein Bildtyp ist, aus/in den man Exif Metadaten lesen/schreiben kann, konvertiere es zu einem Typ mit dem das möglich ist." + +#~ msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" +#~ msgstr "WARNUNG: Dies löscht alle Exif Metadaten von diesem Bild! Bist du sicher, das du dies tun willst?" + +#~ msgid "Thumbnail" +#~ msgstr "Miniaturbild" + +#~ msgid "Select an image to begin..." +#~ msgstr "Wähle zum Start ein Bild..." + +#~ msgid "" +#~ "Image is NOT readable,\n" +#~ "Please choose a different image..." +#~ msgstr "" +#~ "Bild kann NICHT gelesen werden,\n" +#~ "Bitte wähle ein anderes Bild..." + +#~ msgid "" +#~ "Image is NOT writable,\n" +#~ "You will NOT be able to save Exif metadata...." +#~ msgstr "" +#~ "Bild kann NICHT geschrieben werden,\n" +#~ "Du kannst KEINE Exif Metadaten speichern...." + +#~ msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." +#~ msgstr "Bitte dieses Bild in ein Exiv2 kompatibles Format umwandeln..." + +#~ msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" +#~ msgstr "Bildgröße : %04(width)d x %04(height)d Punkte" + +#~ msgid "Displaying Exif metadata..." +#~ msgstr "Exif Metadaten zeigen..." + +#~ msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." +#~ msgstr "Klicke auf Schließen um den Vorschaubildanzeigebereich zu schließen." + +#~ msgid "Thumbnail View Area" +#~ msgstr "Vorschaubildanzeigebereich" + +#~ msgid "Edit Image Exif Metadata" +#~ msgstr "Bild Exif Metadaten bearbeiten" + +#~ msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" +#~ msgstr "ACHTUNG: Du bist dabei dieses Bild in ein .jpeg Bild zu umzuwandeln. Bist du dir sicher, das tu das tun willst?" + +#~ msgid "Convert and Delete" +#~ msgstr "Konvertieren und Löschen" + +#~ msgid "Convert" +#~ msgstr "Konvertiere" + +#~ msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!" +#~ msgstr "Dein Bild wurde konvertiert, das Original gelöscht und der komplette Pfad wurde aktualisiert!" + +#~ msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..." +#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, Bitte überprüfe deine Quell und Zieldateipfade..." + +#~ msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!" +#~ msgstr "Beim Löschen der original Datei ist ein Fehler aufgetreten. Du musst sie selbst löschen!" + +#~ msgid "There was an error in converting your image file." +#~ msgstr "Beim Konvertieren deines Bildes ist ein Fehler aufgetreten." + +#~ msgid "Media Path Update" +#~ msgstr "Medienpfad aktualisiert" + +#~ msgid "There has been an error in updating the image file's path!" +#~ msgstr "Beim Aktualisieren des Bilddateipfad ist ein Fehler aufgetreten!" + +#~ msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." +#~ msgstr "Klicke die Schließen Schaltfläche wenn du das Ändern dieser Bild Exif Metadaten abgeschlossen hast." + +#~ msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." +#~ msgstr "Speichert eine Kopie der Datenfelder in den Exif Metadaten des Bild." + +#~ msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." +#~ msgstr "Zeigt die Datenfelder die aus dem Editorbereich entfernt wurden wieder an." + +#~ msgid "This button will clear all of the data fields shown here." +#~ msgstr "Diese Schaltfläche leert alle hier gezeigten Datenfelder." + +#~ msgid "" +#~ "Closes this popup Edit window.\n" +#~ "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata." +#~ msgstr "" +#~ "Schließt dieses Editorfenster.\n" +#~ "WARNUNG: Diese Aktion speichert KEINE Änderungen, dieser Bild Exif Metadaten." + +#~ msgid "Media Object Title" +#~ msgstr "Medienobjekttitel" + +#~ msgid "media Title: " +#~ msgstr "Mediumtitel: " + +#~ msgid "General Data" +#~ msgstr "Allgemeine Daten" + +#~ msgid "Description: " +#~ msgstr "Beschreibung: " + +#~ msgid "Artist: " +#~ msgstr "Künstler: " + +#~ msgid "Copyright: " +#~ msgstr "Copyright: " + +#~ msgid "Date/ Time" +#~ msgstr "Datum/Zeit" + +#~ msgid "Original: " +#~ msgstr "Original: " + +#~ msgid "Modified: " +#~ msgstr "Geändert: " + +#~ msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" +#~ msgstr "Breite/Länge/Höhe GPS Koordinaten" + +#~ msgid "Latitude :" +#~ msgstr "Breitengrad:" + +#~ msgid "Longitude :" +#~ msgstr "Längengrad:" + +#~ msgid "Altitude :" +#~ msgstr "Höhe:" + +#~ msgid "Bad Date/Time" +#~ msgstr "Falsches Datum/Zeit" + +#~ msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" +#~ msgstr "ACHTUNG! Du bist dabei alle Exif Metadaten von diesem Bild zu löschen?" + +#~ msgid "Media Title Update" +#~ msgstr "Medientitel aktualisiert" + +#~ msgid "Media Object Date Created" +#~ msgstr "Medienobjektdatum erstellt" + +#~ msgid "Saving Exif metadata to this image..." +#~ msgstr "Speichere Exif Metadaten in dieses Bild..." + +#~ msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." +#~ msgstr "Alle Exif Metadaten wurden von diesem Bild entfernt..." + +#~ msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." +#~ msgstr "Beim reinitialisieren der Exif Metadaten für dieses Bild ist ein Fehler aufgetreten..." + +#~ msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" +#~ msgstr "Gramplet zum ansehen, bearbeiten und speichern von Exif Metadaten" + +#~ msgid "Edit Exif Metadata" +#~ msgstr "Exif Metadaten bearbeiten" + +#~ msgid "%(language)s (%(country)s)" +#~ msgstr "%(language)s (%(country)s)" #~ msgid "Familes" #~ msgstr "Familien"