better PEP-0008 (trans_text_ ==> trans_text)

PEP-0008 reserves the use of a trailing underscore for names
which conflict with Python keywords, which this doesn't.

The goal is to have a permanent name which is unique across
the gramps namespace, since it is defined (in po/genpot.sh
and po/update_po.py) as a keyword to flag strings to be put
into the translation "catalog" file (gramps.pot).

The new keyword "trans_text" is still unique.  (Also "_T_".)


svn: r22201
This commit is contained in:
Paul Franklin 2013-05-07 18:59:43 +00:00
parent 6930887aa1
commit 612b893956
7 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -333,18 +333,18 @@ class EventType(GrampsType):
return self.value == event_type[0][0] # first one, the code
return False
def get_abbreviation(self, trans_text_=glocale.translation.sgettext):
def get_abbreviation(self, trans_text=glocale.translation.sgettext):
"""
Returns the abbreviation for this event. Uses the explicitly
given abbreviations, or first letter of each word, or the first
three letters. Appends a period after the abbreviation,
but not if string is in _ABBREVIATIONS.
If trans_text_ is passed in (a glocale.translation.sgettext)
If trans_text is passed in (a GrampsLocale sgettext instance)
then the translated abbreviation will be returned instead.
"""
if self.value in self._ABBREVIATIONS:
return trans_text_(self._ABBREVIATIONS[self.value])
return trans_text(self._ABBREVIATIONS[self.value])
else:
abbrev = cuni(self)
if " " in abbrev:

View File

@ -103,7 +103,7 @@ def cite_source(bibliography, database, obj):
return txt
def write_endnotes(bibliography, database, doc, printnotes=False, links=False,
trans_text_=glocale.translation.gettext):
trans_text=glocale.translation.gettext):
"""
Write all the entries in the bibliography as endnotes.
@ -118,14 +118,14 @@ def write_endnotes(bibliography, database, doc, printnotes=False, links=False,
@type printnotes: bool
@param links: Indicate if URL links should be makde 'clickable'.
@type links: bool
@param trans_text_: allow deferred translation of "Endnotes" Endnotes-Header
@type trans_text_: a glocale.translation.gettext
@param trans_text: allow deferred translation of "Endnotes" Endnotes-Header
@type trans_text: a GrampsLocale gettext instance
"""
if bibliography.get_citation_count() == 0:
return
doc.start_paragraph('Endnotes-Header')
doc.write_text(trans_text_('Endnotes'))
doc.write_text(trans_text('Endnotes'))
doc.end_paragraph()
cindex = 0

View File

@ -231,7 +231,7 @@ class DetAncestorReport(Report):
# it ignores language set for Note type (use locale)
endnotes.write_endnotes(self.bibli, self.database, self.doc,
printnotes=self.inc_srcnotes,
trans_text_=self._)
trans_text=self._)
def write_person(self, key):
"""Output birth, death, parentage, marriage and notes information """

View File

@ -311,7 +311,7 @@ class DetDescendantReport(Report):
# it ignores language set for Note type (use locale)
endnotes.write_endnotes(self.bibli, self.database, self.doc,
printnotes=self.inc_srcnotes,
trans_text_=self._)
trans_text=self._)
def write_path(self, person):
path = []

View File

@ -671,7 +671,7 @@ class IndivCompleteReport(Report):
self.doc.page_break()
Endnotes.write_endnotes(self.bibli, self.database, self.doc,
printnotes=self.use_srcs_notes,
trans_text_=self._)
trans_text=self._)
#------------------------------------------------------------------------
#

View File

@ -4,5 +4,5 @@
# Make translation files
# additional keywords must always be kept in sync with those in update_po.py
XGETTEXT_ARGS='--keyword=_T_ --keyword=trans_text_' \
XGETTEXT_ARGS='--keyword=_T_ --keyword=trans_text' \
intltool-update -g gramps -o gramps.pot -p

View File

@ -582,7 +582,7 @@ def retrieve():
os.system('''%(xgettext)s -j --directory=./ -d gramps '''
'''-L Python -o gramps.pot --files-from=python.txt '''
'''--keyword=_ --keyword=ngettext '''
'''--keyword=_T_ --keyword=trans_text_ '''
'''--keyword=_T_ --keyword=trans_text '''
'''--keyword=sgettext --from-code=UTF-8''' % {'xgettext': xgettextCmd}
)