diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d6de331ba..4f91d06a3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,7 +2,6 @@ # This file is distributed under the same license as the GRAMPS package. # Radek Malcic , 2004 # Jiří Pejchal , 2005 -# Zdeněk Hataš , 2006, 2007, 2008, 2009 # # Common terms and translations: # @@ -17,16 +16,16 @@ # person osoba # repository archiv # source pramen -# +# Zdeněk Hataš , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-20 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 11:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-07 23:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 08:03+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,10 +115,10 @@ msgstr "Organizovat záložky" #: ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 #: ../src/ToolTips.py:212 -#: ../src/gui/configure.py:427 -#: ../src/gui/filtereditor.py:689 -#: ../src/gui/filtereditor.py:837 -#: ../src/gui/viewmanager.py:415 +#: ../src/gui/configure.py:423 +#: ../src/gui/filtereditor.py:696 +#: ../src/gui/filtereditor.py:844 +#: ../src/gui/viewmanager.py:439 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 #: ../src/gui/editors/editname.py:299 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 @@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "Jméno" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID #: ../src/Bookmarks.py:212 -#: ../src/gui/filtereditor.py:840 +#: ../src/gui/filtereditor.py:847 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 @@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Jméno" #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 #: ../src/gui/views/navigationview.py:346 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:172 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:175 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 @@ -178,12 +177,12 @@ msgstr "Jméno" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/tool/Verify.py:485 #: ../src/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:77 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1317 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 #: ../src/plugins/view/noteview.py:78 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 -#: ../src/plugins/view/relview.py:614 +#: ../src/plugins/view/relview.py:615 #: ../src/plugins/view/repoview.py:83 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 @@ -503,13 +502,12 @@ msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:365 -#, fuzzy msgid "Hide order" -msgstr "Pře_skupit" +msgstr "Skrýt řazení" #: ../src/ExportOptions.py:422 #: ../src/gen/plug/report/utils.py:272 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:68 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:289 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -555,14 +553,12 @@ msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtrují se nepřipojené záznamy" #: ../src/ExportOptions.py:626 -#, fuzzy msgid "Cannot edit a system filter" -msgstr "Nelze vytvořit soubor" +msgstr "Nelze upravit systémový filtr" #: ../src/ExportOptions.py:627 -#, fuzzy msgid "Please select a different filter to edit" -msgstr "Vybrat jinou osobu" +msgstr "Vybrerte prosím jiný filtr pro úpravu" #: ../src/ExportOptions.py:654 #: ../src/ExportOptions.py:679 @@ -579,14 +575,12 @@ msgid "Replace given names of living people" msgstr "Seznam osob" #: ../src/ExportOptions.py:681 -#, fuzzy msgid "Do not include living people" -msgstr "Jak jednat s živými osobami" +msgstr "Nezahrnovat žijící osoby" #: ../src/ExportOptions.py:689 -#, fuzzy msgid "Include all selected records" -msgstr "Zahrnout důvěrné záznamy" +msgstr "Zahrnout všechny zvolené záznamy" #: ../src/ExportOptions.py:690 msgid "Do not include records not linked to a selected person" @@ -637,16 +631,16 @@ msgstr "" "\n" "Aplikace bude nyní ukončena." -#: ../src/gramps.py:272 -#: ../src/gramps.py:279 +#: ../src/gramps.py:280 +#: ../src/gramps.py:287 msgid "Configuration error" msgstr "Chyba v nastavení" -#: ../src/gramps.py:276 +#: ../src/gramps.py:284 msgid "Error reading configuration" msgstr "Chyba při čtení konfigurace" -#: ../src/gramps.py:280 +#: ../src/gramps.py:288 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -685,9 +679,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1325 #: ../src/plugins/view/geoview.py:728 -#: ../src/plugins/view/relview.py:457 -#: ../src/plugins/view/relview.py:996 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1043 +#: ../src/plugins/view/relview.py:458 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1006 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1053 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -763,7 +757,7 @@ msgstr "Webový obsah" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 #: ../src/plugins/view/eventview.py:218 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:200 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:209 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:237 #: ../src/plugins/view/noteview.py:211 #: ../src/plugins/view/repoview.py:149 @@ -772,7 +766,7 @@ msgid "Quick View" msgstr "Rychlý náhled" #: ../src/Relationship.py:797 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1656 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1657 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Detekována smyčka ve vztazích" @@ -899,7 +893,7 @@ msgstr "partner(ka)" #: ../src/Reorder.py:37 #: ../src/ToolTips.py:235 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:209 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:212 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:189 @@ -908,8 +902,8 @@ msgstr "partner(ka)" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 -#: ../src/plugins/view/relview.py:884 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 +#: ../src/plugins/view/relview.py:894 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4814 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" @@ -919,7 +913,7 @@ msgstr "Otec" #: ../src/Reorder.py:37 #: ../src/ToolTips.py:240 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:211 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:214 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:206 @@ -928,8 +922,8 @@ msgstr "Otec" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../src/plugins/view/relview.py:885 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../src/plugins/view/relview.py:895 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4829 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" @@ -937,16 +931,16 @@ msgstr "Matka" #: ../src/Reorder.py:38 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:225 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:228 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:499 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1353 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" #: ../src/Reorder.py:38 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" @@ -972,7 +966,7 @@ msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupné" #: ../src/ScratchPad.py:284 -#: ../src/gui/configure.py:428 +#: ../src/gui/configure.py:424 #: ../src/gui/grampsgui.py:105 #: ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:304 @@ -988,7 +982,7 @@ msgstr "Umístění" #. 0 this order range above #: ../src/ScratchPad.py:313 -#: ../src/gui/configure.py:456 +#: ../src/gui/configure.py:452 #: ../src/gui/filtereditor.py:261 #: ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 @@ -1003,7 +997,7 @@ msgstr "Událost" #. 5 #: ../src/ScratchPad.py:337 -#: ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/gui/configure.py:446 #: ../src/gui/filtereditor.py:262 #: ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 @@ -1012,7 +1006,7 @@ msgstr "Událost" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:259 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139 @@ -1035,7 +1029,7 @@ msgstr "Místo" #. ############################### #: ../src/ScratchPad.py:361 #: ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/gui/configure.py:456 #: ../src/gui/filtereditor.py:266 #: ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 @@ -1043,8 +1037,8 @@ msgstr "Místo" #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:175 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:218 @@ -1107,19 +1101,19 @@ msgstr "Poznámka k události" #. show surname and first name #: ../src/ScratchPad.py:518 #: ../src/Utils.py:1172 +#: ../src/gui/configure.py:507 +#: ../src/gui/configure.py:509 #: ../src/gui/configure.py:511 #: ../src/gui/configure.py:513 -#: ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/gui/configure.py:516 #: ../src/gui/configure.py:517 -#: ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:521 -#: ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:523 +#: ../src/gui/configure.py:518 +#: ../src/gui/configure.py:519 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1084 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097 @@ -1131,7 +1125,7 @@ msgstr "Příjmení" #: ../src/ScratchPad.py:531 #: ../src/ScratchPad.py:532 #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 -#: ../src/gui/configure.py:920 +#: ../src/gui/configure.py:916 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94 @@ -1179,11 +1173,11 @@ msgstr "Poznámka k osobě" #. functions for the actual quickreports #: ../src/ScratchPad.py:598 #: ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/gui/configure.py:446 +#: ../src/gui/configure.py:442 #: ../src/gui/filtereditor.py:259 #: ../src/gui/grampsgui.py:132 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 @@ -1221,12 +1215,12 @@ msgstr "Osoba" #: ../src/ScratchPad.py:624 #: ../src/ToolTips.py:230 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 -#: ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/gui/configure.py:444 #: ../src/gui/filtereditor.py:260 #: ../src/gui/grampsgui.py:115 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:572 #: ../src/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:499 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 @@ -1240,20 +1234,20 @@ msgstr "Osoba" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:81 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76 -#: ../src/plugins/view/relview.py:531 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1319 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1341 +#: ../src/plugins/view/relview.py:532 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1351 msgid "Family" msgstr "Rodina" #. 7 #: ../src/ScratchPad.py:649 -#: ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:263 #: ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242 @@ -1268,7 +1262,7 @@ msgstr "Pramen" #. 6 #: ../src/ScratchPad.py:673 #: ../src/ToolTips.py:128 -#: ../src/gui/configure.py:458 +#: ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/filtereditor.py:265 #: ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 @@ -1282,7 +1276,7 @@ msgstr "Archiv" #. Create the tree columns #. 0 selected? #: ../src/ScratchPad.py:801 -#: ../src/gui/viewmanager.py:414 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1297,7 +1291,7 @@ msgstr "Archiv" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:228 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:231 #: ../src/plugins/BookReport.py:734 #: ../src/plugins/BookReport.py:738 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:252 @@ -1367,15 +1361,15 @@ msgstr "Schránka" #: ../src/ScratchPad.py:1326 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:132 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "See %s details" -msgstr "Zobrazit detaily" +msgstr "Zobrazit %s detaily" #. --------------------------- #: ../src/ScratchPad.py:1332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Make Active %s" -msgstr "Nastavit aktivní osobu" +msgstr "Nastavit aktivní %s" #: ../src/ScratchPad.py:1348 #, python-format @@ -1785,7 +1779,7 @@ msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:68 #: ../src/TipOfDay.py:69 #: ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:682 +#: ../src/gui/viewmanager.py:737 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip dne" @@ -1815,13 +1809,13 @@ msgstr "Prameny v archivu" #: ../src/ToolTips.py:202 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:178 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:181 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 -#: ../src/plugins/view/relview.py:624 +#: ../src/plugins/view/relview.py:625 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Birth" msgstr "Datum narození" @@ -1833,8 +1827,8 @@ msgstr "Primární pramen" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:245 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:236 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:499 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:239 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -1943,7 +1937,7 @@ msgstr "Data mohou být obnovena pouze operací Zpět nebo Zrušit změny a skon #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:536 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:543 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412 -#: ../src/plugins/view/relview.py:662 +#: ../src/plugins/view/relview.py:663 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3875 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" @@ -2059,7 +2053,7 @@ msgstr "žádný záznam" #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper #: ../src/Utils.py:1170 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:438 msgid "Person|Title" @@ -2070,22 +2064,22 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "Titul" #: ../src/Utils.py:1171 -#: ../src/gen/display/name.py:206 -#: ../src/gui/configure.py:511 -#: ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/gen/display/name.py:216 +#: ../src/gui/configure.py:507 +#: ../src/gui/configure.py:509 +#: ../src/gui/configure.py:514 +#: ../src/gui/configure.py:516 #: ../src/gui/configure.py:518 +#: ../src/gui/configure.py:519 #: ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:522 +#: ../src/gui/configure.py:521 #: ../src/gui/configure.py:523 #: ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:525 +#: ../src/gui/configure.py:526 #: ../src/gui/configure.py:527 #: ../src/gui/configure.py:528 -#: ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:530 -#: ../src/gui/configure.py:531 -#: ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 msgid "Given" msgstr "Křestní jméno" @@ -2095,13 +2089,13 @@ msgid "GIVEN" msgstr "KŘESTNÍ" #: ../src/Utils.py:1172 -#: ../src/gui/configure.py:518 +#: ../src/gui/configure.py:514 +#: ../src/gui/configure.py:521 +#: ../src/gui/configure.py:523 +#: ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:525 +#: ../src/gui/configure.py:526 #: ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 -#: ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:530 -#: ../src/gui/configure.py:531 msgid "SURNAME" msgstr "PŘÍJMENÍ" @@ -2116,11 +2110,11 @@ msgid "Name|CALL" msgstr "Jméno" #: ../src/Utils.py:1174 -#: ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/gui/configure.py:511 +#: ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/gui/configure.py:516 #: ../src/gui/configure.py:517 -#: ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:521 -#: ../src/gui/configure.py:527 +#: ../src/gui/configure.py:523 #, fuzzy msgid "Name|Common" msgstr "Společné" @@ -2139,16 +2133,16 @@ msgid "INITIALS" msgstr "INICIÁLY" #: ../src/Utils.py:1176 +#: ../src/gui/configure.py:507 +#: ../src/gui/configure.py:509 #: ../src/gui/configure.py:511 #: ../src/gui/configure.py:513 -#: ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 -#: ../src/gui/configure.py:518 -#: ../src/gui/configure.py:523 -#: ../src/gui/configure.py:525 -#: ../src/gui/configure.py:530 -#: ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/gui/configure.py:514 +#: ../src/gui/configure.py:519 +#: ../src/gui/configure.py:521 +#: ../src/gui/configure.py:526 +#: ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187 msgid "Suffix" msgstr "Přípona" @@ -2158,7 +2152,7 @@ msgid "SUFFIX" msgstr "PŘÍPONA" #: ../src/Utils.py:1177 -#: ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/gui/configure.py:528 #, fuzzy msgid "Rawsurnames" msgstr "příjmení" @@ -2170,7 +2164,7 @@ msgstr "PŘÍJMENÍ" #: ../src/Utils.py:1178 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:520 msgid "Patronymic" msgstr "Jméno po otci" @@ -2201,7 +2195,7 @@ msgstr "PRIMÁRNÍ" #: ../src/Utils.py:1181 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 msgid "Prefix" msgstr "Předpona" @@ -2212,10 +2206,10 @@ msgstr "PŘEDPONA" #: ../src/Utils.py:1182 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:514 -#: ../src/gui/configure.py:516 -#: ../src/gui/configure.py:521 -#: ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:510 +#: ../src/gui/configure.py:512 +#: ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:428 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" @@ -2273,11 +2267,13 @@ msgid "History cleared" msgstr "Historie byla smazána" #: ../src/cli/arghandler.py:133 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead." -msgstr "Pro import souborů gedcom, gramps-xml nebo grdb do rodokmenu raději použijte parametr -i" +msgstr "" +"Chyba: Vstupní rodokmen \"%s\" neexistuje.\n" +"Pro import souborů gedcom, gramps-xml nebo grdb do rodokmenu raději použijte parametr -i." #: ../src/cli/arghandler.py:149 #, python-format @@ -2287,7 +2283,7 @@ msgstr "Chyba: importní soubor %s nebyl nalezen." #: ../src/cli/arghandler.py:167 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Nerozpoznaný typ: \"%(format)s\" pro soubor importu: %(filename)s" #: ../src/cli/arghandler.py:186 #, python-format @@ -2443,7 +2439,7 @@ msgid "Could not make database directory: " msgstr "Nemohu vytvořit adresář databáze: " #: ../src/cli/clidbman.py:383 -#: ../src/gui/configure.py:1017 +#: ../src/gui/configure.py:1013 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -2591,103 +2587,109 @@ msgstr "_Vrátit %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Znovu %s" -#: ../src/gen/display/name.py:204 +#: ../src/gen/display/name.py:214 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Výchozí formát (definovaný v předvolbách Gramps)" -#: ../src/gen/display/name.py:205 +#: ../src/gen/display/name.py:215 msgid "Surname, Given" msgstr "Příjmení, křestní jméno" -#: ../src/gen/display/name.py:207 +#: ../src/gen/display/name.py:217 msgid "Given Surname" msgstr "Křestní jméno Příjmení" #. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:209 +#: ../src/gen/display/name.py:219 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Jméno po otci, křestní jméno" -#: ../src/gen/display/name.py:388 -#: ../src/gen/display/name.py:463 +#: ../src/gen/display/name.py:399 +#: ../src/gen/display/name.py:478 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273 msgid "Person|title" msgstr "titul" -#: ../src/gen/display/name.py:390 -#: ../src/gen/display/name.py:465 +#: ../src/gen/display/name.py:401 +#: ../src/gen/display/name.py:480 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267 msgid "given" msgstr "křestní jméno" -#: ../src/gen/display/name.py:392 -#: ../src/gen/display/name.py:467 +#: ../src/gen/display/name.py:403 +#: ../src/gen/display/name.py:482 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 msgid "surname" msgstr "příjmení" -#: ../src/gen/display/name.py:394 -#: ../src/gen/display/name.py:469 +#: ../src/gen/display/name.py:405 +#: ../src/gen/display/name.py:484 #: ../src/gui/editors/editperson.py:366 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:277 msgid "suffix" msgstr "přípona" -#: ../src/gen/display/name.py:396 -#: ../src/gen/display/name.py:471 +#: ../src/gen/display/name.py:407 +#: ../src/gen/display/name.py:486 #, fuzzy msgid "Name|call" msgstr "Jméno" -#: ../src/gen/display/name.py:399 -#: ../src/gen/display/name.py:473 +#: ../src/gen/display/name.py:410 +#: ../src/gen/display/name.py:488 #, fuzzy msgid "Name|common" msgstr "společné" -#: ../src/gen/display/name.py:403 -#: ../src/gen/display/name.py:476 +#: ../src/gen/display/name.py:414 +#: ../src/gen/display/name.py:491 msgid "initials" msgstr "iniciály" -#: ../src/gen/display/name.py:405 -#: ../src/gen/display/name.py:478 +#: ../src/gen/display/name.py:416 +#: ../src/gen/display/name.py:493 msgid "patronymic" msgstr "po otci" -#: ../src/gen/display/name.py:407 -#: ../src/gen/display/name.py:480 +#: ../src/gen/display/name.py:418 +#: ../src/gen/display/name.py:495 #, fuzzy msgid "notpatronymic" msgstr "po otci" -#: ../src/gen/display/name.py:410 -#: ../src/gen/display/name.py:482 +#: ../src/gen/display/name.py:421 +#: ../src/gen/display/name.py:497 #, fuzzy msgid "Name|primary" msgstr "Primární" -#: ../src/gen/display/name.py:413 -#: ../src/gen/display/name.py:484 +#: ../src/gen/display/name.py:424 +#: ../src/gen/display/name.py:499 +#, fuzzy +msgid "Remaining names|rest" +msgstr "Hledají se příjmení" + +#: ../src/gen/display/name.py:427 +#: ../src/gen/display/name.py:501 #: ../src/gui/editors/editperson.py:387 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275 msgid "prefix" msgstr "předpona" -#: ../src/gen/display/name.py:416 -#: ../src/gen/display/name.py:486 +#: ../src/gen/display/name.py:430 +#: ../src/gen/display/name.py:503 #, fuzzy msgid "rawsurnames" msgstr "příjmení" -#: ../src/gen/display/name.py:418 -#: ../src/gen/display/name.py:488 +#: ../src/gen/display/name.py:432 +#: ../src/gen/display/name.py:505 #, fuzzy msgid "nickname" msgstr "Přezdívka" -#: ../src/gen/display/name.py:420 -#: ../src/gen/display/name.py:490 +#: ../src/gen/display/name.py:434 +#: ../src/gen/display/name.py:507 #, fuzzy msgid "familynick" msgstr "rodina" @@ -2714,7 +2716,7 @@ msgstr "Kasta" #. 2 name (version) #: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 -#: ../src/gui/viewmanager.py:416 +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_windows.py:118 @@ -2886,7 +2888,7 @@ msgstr "mezi" #: ../src/gen/lib/date.py:420 #: ../src/gen/lib/date.py:449 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:977 +#: ../src/plugins/view/relview.py:987 msgid "and" msgstr "a" @@ -3018,12 +3020,12 @@ msgid "Informant" msgstr "Formát" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:182 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:185 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 -#: ../src/plugins/view/relview.py:635 -#: ../src/plugins/view/relview.py:660 +#: ../src/plugins/view/relview.py:636 +#: ../src/plugins/view/relview.py:661 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Death" msgstr "Úmrtí" @@ -3158,8 +3160,8 @@ msgid "Will" msgstr "Závěť" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:235 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:362 msgid "Marriage" @@ -3351,7 +3353,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Linie otců" #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 -#: ../src/gui/configure.py:1058 +#: ../src/gui/configure.py:1054 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:90 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 @@ -3637,7 +3639,7 @@ msgstr "Gramps pohled" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 #: ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/plugins/view/relview.py:133 +#: ../src/plugins/view/relview.py:134 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Vztahy" @@ -3655,7 +3657,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Postranní lišta" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:478 -#: ../src/gui/views/pageview.py:111 +#: ../src/gui/views/pageview.py:110 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -3719,7 +3721,7 @@ msgstr "Soubor %s je již otevřený, nejprve jej zavřete." #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1422 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1424 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 @@ -3883,7 +3885,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "" #: ../src/gui/columnorder.py:122 -#: ../src/gui/configure.py:894 +#: ../src/gui/configure.py:890 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" @@ -3910,40 +3912,36 @@ msgstr "Zobrazit editor jmen" #: ../src/gui/configure.py:99 msgid "" -"The following keywords will be replaced with the name:\n" +"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" -" Given - given name (first name) | Surname - surnames (with prefix and connectors)\n" -" Title - title (Dr., Mrs.) | Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" -" Call - call name | Nickname - nick name\n" -" Initials - first letters of Given | Common - Call, otherwise first of Given\n" -" Primary - primary surname (main) | Familynick - Family nick name\n" -" Also:\n" -" Patronymic - patronymic surname (father's name)\n" -" Notpatronymic - all surnames except patronymic\n" -" Prefix - all surnames prefixes (von, de, de la)\n" -" Rawsurnames - all surnames without prefixes and connectors\n" +" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n" +" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" +" Call - call name Nickname - nick name\n" +" Initials - first letters of Given Common - nick name, otherwise first of Given\n" +" Primary - primary surname (main) Familynick - family nick name\n" +" Patronymic - father's surname Notpatronymic- all surnames, except patronymic\n" +" Prefix - all prefixes (von, de) Rawsurnames - surnames (no prefixes and connectors)\n" +" Rest - non primary surnames\n" "\n" -"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n" -"will be removed around empty fields. Other text will appear literally.\n" +"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n" "\n" -"Example fictituous name: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" -"Here Edwin Jose are given names, Smith and Weston surnames, Wilson patronymic surname,\n" -"Dr. a title, Sr a suffix, Ed the nick name, Underhills family nick name. \n" -"Callname is Jose.\n" +"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" +" Edwin Jose is given name, Smith and Weston surnames, Wilson patronymic surname,\n" +" Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:131 +#: ../src/gui/configure.py:127 msgid " Name Editor" msgstr " Editor jmen" -#: ../src/gui/configure.py:131 -#: ../src/gui/configure.py:149 -#: ../src/gui/configure.py:1133 -#: ../src/gui/views/pageview.py:539 +#: ../src/gui/configure.py:127 +#: ../src/gui/configure.py:145 +#: ../src/gui/configure.py:1129 +#: ../src/gui/workspace.py:315 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../src/gui/configure.py:429 +#: ../src/gui/configure.py:425 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 @@ -3954,7 +3952,7 @@ msgstr "Předvolby" msgid "Locality" msgstr "Umístění" -#: ../src/gui/configure.py:430 +#: ../src/gui/configure.py:426 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 @@ -3967,13 +3965,13 @@ msgstr "Umístění" msgid "City" msgstr "Město" -#: ../src/gui/configure.py:431 +#: ../src/gui/configure.py:427 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 msgid "State/County" msgstr "Stát/Okres" -#: ../src/gui/configure.py:432 +#: ../src/gui/configure.py:428 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 @@ -3988,7 +3986,7 @@ msgstr "Stát/Okres" msgid "Country" msgstr "Země" -#: ../src/gui/configure.py:433 +#: ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 @@ -3996,84 +3994,84 @@ msgstr "Země" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PSČ" -#: ../src/gui/configure.py:434 +#: ../src/gui/configure.py:430 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gui/configure.py:435 +#: ../src/gui/configure.py:431 #: ../src/plugins/view/repoview.py:92 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../src/gui/configure.py:436 +#: ../src/gui/configure.py:432 msgid "Researcher" msgstr "Badatel" -#: ../src/gui/configure.py:454 +#: ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:264 #: ../src/gui/editors/editperson.py:628 msgid "Media Object" msgstr "Mediální objekt" -#: ../src/gui/configure.py:462 +#: ../src/gui/configure.py:458 msgid "ID Formats" msgstr "Formáty ID" -#: ../src/gui/configure.py:470 +#: ../src/gui/configure.py:466 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Potlačit upozornění při přidávání rodičů k dítěti." -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/gui/configure.py:470 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "Potlačit upozornění při odvolání se změněnými daty." -#: ../src/gui/configure.py:478 +#: ../src/gui/configure.py:474 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Potlačit hlášení o chybějícím badateli při exportu do GEDCOM." -#: ../src/gui/configure.py:483 +#: ../src/gui/configure.py:479 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Při chybě v nahrávání zásuvného modulu zobrazit stavový dialog." -#: ../src/gui/configure.py:486 +#: ../src/gui/configure.py:482 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: ../src/gui/configure.py:512 -#: ../src/gui/configure.py:526 +#: ../src/gui/configure.py:508 +#: ../src/gui/configure.py:522 msgid "Common" msgstr "Společné" -#: ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 msgid "Call" msgstr "Volání" -#: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:520 #, fuzzy msgid "NotPatronymic" msgstr "Jméno po otci" -#: ../src/gui/configure.py:638 +#: ../src/gui/configure.py:634 msgid "This format exists already." msgstr "Tento formát již existuje." -#: ../src/gui/configure.py:660 +#: ../src/gui/configure.py:656 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Neplatná nebo nekompletní definice formátu." -#: ../src/gui/configure.py:677 +#: ../src/gui/configure.py:673 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../src/gui/configure.py:686 +#: ../src/gui/configure.py:682 msgid "Example" msgstr "Příklad" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:820 +#: ../src/gui/configure.py:816 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428 @@ -4081,7 +4079,7 @@ msgstr "Příklad" msgid "Name format" msgstr "Formát jména" -#: ../src/gui/configure.py:824 +#: ../src/gui/configure.py:820 #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:136 #: ../src/gui/plug/_windows.py:192 @@ -4089,184 +4087,184 @@ msgstr "Formát jména" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../src/gui/configure.py:841 +#: ../src/gui/configure.py:837 msgid "Date format" msgstr "Formát data" -#: ../src/gui/configure.py:854 +#: ../src/gui/configure.py:850 #, fuzzy msgid "Calendar on reports" msgstr "Zpráva kalendář" -#: ../src/gui/configure.py:867 +#: ../src/gui/configure.py:863 msgid "Surname guessing" msgstr "Hádání příjmení" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../src/gui/configure.py:870 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Jméno a ID aktivní osoby" -#: ../src/gui/configure.py:875 +#: ../src/gui/configure.py:871 msgid "Relationship to home person" msgstr "Vztah k výchozí osobě" -#: ../src/gui/configure.py:884 +#: ../src/gui/configure.py:880 msgid "Status bar" msgstr "Stavový řádek" -#: ../src/gui/configure.py:891 +#: ../src/gui/configure.py:887 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Zobrazovat text v postranním panelu (projeví se po restartu)" -#: ../src/gui/configure.py:902 +#: ../src/gui/configure.py:898 msgid "Missing surname" msgstr "Chybí příjmení" -#: ../src/gui/configure.py:905 +#: ../src/gui/configure.py:901 msgid "Missing given name" msgstr "Chybí křestní jméno" -#: ../src/gui/configure.py:908 +#: ../src/gui/configure.py:904 msgid "Missing record" msgstr "Chybí záznam" -#: ../src/gui/configure.py:911 +#: ../src/gui/configure.py:907 msgid "Private surname" msgstr "Důvěrné příjmení" -#: ../src/gui/configure.py:914 +#: ../src/gui/configure.py:910 msgid "Private given name" msgstr "Důvěrné křestní jméno" -#: ../src/gui/configure.py:917 +#: ../src/gui/configure.py:913 msgid "Private record" msgstr "Důvěrný záznam" -#: ../src/gui/configure.py:948 +#: ../src/gui/configure.py:944 msgid "Change is not immediate" msgstr "Změna není okamžitá" -#: ../src/gui/configure.py:949 +#: ../src/gui/configure.py:945 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Změna formátu data se projeví až po restartu Gramps." -#: ../src/gui/configure.py:962 +#: ../src/gui/configure.py:958 msgid "Date about range" msgstr "Přibližný rozsah data" -#: ../src/gui/configure.py:965 +#: ../src/gui/configure.py:961 msgid "Date after range" msgstr "Datum překračující rozsah" -#: ../src/gui/configure.py:968 +#: ../src/gui/configure.py:964 msgid "Date before range" msgstr "Datum nižší než rozsah" -#: ../src/gui/configure.py:971 +#: ../src/gui/configure.py:967 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Nejvyšší věk pravděpodobně žijících" -#: ../src/gui/configure.py:974 +#: ../src/gui/configure.py:970 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximální věkový rozdíl mezi sourozenci" -#: ../src/gui/configure.py:977 +#: ../src/gui/configure.py:973 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimální počet let mezi generacemi" -#: ../src/gui/configure.py:980 +#: ../src/gui/configure.py:976 msgid "Average years between generations" msgstr "Průměrný počet let mezi generacemi" -#: ../src/gui/configure.py:983 +#: ../src/gui/configure.py:979 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Zvýraznění neplatného formátu data" -#: ../src/gui/configure.py:986 +#: ../src/gui/configure.py:982 msgid "Dates" msgstr "Data" -#: ../src/gui/configure.py:995 +#: ../src/gui/configure.py:991 msgid "Add default source on import" msgstr "Při importu přidat výchozí pramen" -#: ../src/gui/configure.py:998 +#: ../src/gui/configure.py:994 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Povolit kontrolu pravopisu" -#: ../src/gui/configure.py:1001 +#: ../src/gui/configure.py:997 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Zobrazit tip dne" -#: ../src/gui/configure.py:1004 +#: ../src/gui/configure.py:1000 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Zapamatovat poslední zobrazený pohled" -#: ../src/gui/configure.py:1007 +#: ../src/gui/configure.py:1003 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Nejvyšší počet generací pro zjišťování vztahů" -#: ../src/gui/configure.py:1011 +#: ../src/gui/configure.py:1007 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Základ relativní cesty k médiím" -#: ../src/gui/configure.py:1018 +#: ../src/gui/configure.py:1014 msgid "Once a month" msgstr "Jednou za měsíc" -#: ../src/gui/configure.py:1019 +#: ../src/gui/configure.py:1015 msgid "Once a week" msgstr "Jednou týdně" -#: ../src/gui/configure.py:1020 +#: ../src/gui/configure.py:1016 msgid "Once a day" msgstr "Denně" -#: ../src/gui/configure.py:1021 +#: ../src/gui/configure.py:1017 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../src/gui/configure.py:1026 +#: ../src/gui/configure.py:1022 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../src/gui/configure.py:1031 +#: ../src/gui/configure.py:1027 msgid "Updated addons only" msgstr "Pouze aktualizovaná rozšíření" -#: ../src/gui/configure.py:1032 +#: ../src/gui/configure.py:1028 msgid "New addons only" msgstr "Pouze nová rozšíření" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../src/gui/configure.py:1029 msgid "New and updated addons" msgstr "Nová a aktualizovaná rozšíření" -#: ../src/gui/configure.py:1043 +#: ../src/gui/configure.py:1039 msgid "What to check" msgstr "Co kontrolovat" -#: ../src/gui/configure.py:1048 +#: ../src/gui/configure.py:1044 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1053 +#: ../src/gui/configure.py:1049 msgid "Check now" msgstr "Zkontrolovat nyní" -#: ../src/gui/configure.py:1067 +#: ../src/gui/configure.py:1063 msgid "Database path" msgstr "Cesta k databázi" -#: ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../src/gui/configure.py:1066 msgid "Automatically load last database" msgstr "Automaticky načíst poslední databázi" -#: ../src/gui/configure.py:1073 +#: ../src/gui/configure.py:1069 msgid "Database" msgstr "Databáze" -#: ../src/gui/configure.py:1083 +#: ../src/gui/configure.py:1079 msgid "Select media directory" msgstr "Vybrat adresář pro média" @@ -4345,8 +4343,8 @@ msgid "Upgrade now" msgstr "Akutalizovat nyní" #: ../src/gui/dbloader.py:306 -#: ../src/gui/viewmanager.py:926 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:246 +#: ../src/gui/viewmanager.py:981 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:255 msgid "Cancel" msgstr "Storno" @@ -4482,9 +4480,8 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/gui/dbman.py:633 -#, fuzzy msgid "Repair family tree?" -msgstr "Odstranit rodokmen" +msgstr "Opravit rodokmen?" #: ../src/gui/dbman.py:635 #, python-format @@ -4800,6 +4797,7 @@ msgstr "Použít přesnou velikost písmen" #: ../src/gui/filtereditor.py:503 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulární výrazy:" @@ -4817,39 +4815,39 @@ msgstr "Včetně rodinných událostí" msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Také rodinné události kde osoba je manželka/manžel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:520 +#: ../src/gui/filtereditor.py:525 msgid "Rule Name" msgstr "Název pravidla" -#: ../src/gui/filtereditor.py:635 -#: ../src/gui/filtereditor.py:646 +#: ../src/gui/filtereditor.py:641 +#: ../src/gui/filtereditor.py:652 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Žádné pravidlo nevybráno" -#: ../src/gui/filtereditor.py:685 +#: ../src/gui/filtereditor.py:692 msgid "Define filter" msgstr "Definovat filtr" -#: ../src/gui/filtereditor.py:689 +#: ../src/gui/filtereditor.py:696 msgid "Values" msgstr "Hodnoty" -#: ../src/gui/filtereditor.py:782 +#: ../src/gui/filtereditor.py:789 msgid "Add Rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: ../src/gui/filtereditor.py:794 +#: ../src/gui/filtereditor.py:801 msgid "Edit Rule" msgstr "Upravit pravidlo" -#: ../src/gui/filtereditor.py:829 +#: ../src/gui/filtereditor.py:836 msgid "Filter Test" msgstr "Test filtru" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:959 -#: ../src/gui/workspace.py:118 +#: ../src/gui/filtereditor.py:966 +#: ../src/gui/workspace.py:123 #: ../src/plugins/Records.py:441 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:397 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 @@ -4864,23 +4862,23 @@ msgstr "Test filtru" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../src/gui/filtereditor.py:959 +#: ../src/gui/filtereditor.py:966 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: ../src/gui/filtereditor.py:966 +#: ../src/gui/filtereditor.py:973 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Editor vlastních filtrů" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1032 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1039 msgid "Delete Filter?" msgstr "Odstranit filtr?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1033 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1040 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it.Tento filtr je používán jako základ pro další filtry. Jeho odstranění bude mít za následek odstranění všech ostatních filtrů které na něm závisí." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1037 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1044 msgid "Delete Filter" msgstr "Odstranit filtr" @@ -4904,7 +4902,7 @@ msgstr "Nastavit" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 @@ -4927,7 +4925,7 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Upravit datum" #: ../src/gui/grampsgui.py:114 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:194 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:197 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:115 @@ -4961,7 +4959,7 @@ msgid "Font Background Color" msgstr "Barva pozadí písma" #: ../src/gui/grampsgui.py:120 -#: ../src/gui/workspace.py:146 +#: ../src/gui/workspace.py:151 #: ../src/plugins/view/grampletview.py:52 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70 msgid "Gramplets" @@ -4995,15 +4993,15 @@ msgstr "Poznámky" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gui/grampsgui.py:128 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:204 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:207 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1931 -#: ../src/plugins/view/relview.py:518 -#: ../src/plugins/view/relview.py:849 -#: ../src/plugins/view/relview.py:883 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1932 +#: ../src/plugins/view/relview.py:519 +#: ../src/plugins/view/relview.py:859 +#: ../src/plugins/view/relview.py:893 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 msgid "Parents" msgstr "Rodiče" @@ -5096,7 +5094,7 @@ msgstr "Seznam" #. name, click?, width, toggle #: ../src/gui/grampsgui.py:144 -#: ../src/gui/viewmanager.py:413 +#: ../src/gui/viewmanager.py:432 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:395 @@ -5171,9 +5169,8 @@ msgstr "" "ZÁLOHUJTE své existující databáze, které hodláte touto verzí otevřít a vždy udělejte XML export svých dat." #: ../src/gui/grampsgui.py:242 -#, fuzzy msgid "Error parsing arguments" -msgstr "Chyba při analyzování argumentů: %s\n" +msgstr "Chyba při analýze argumentů" #: ../src/gui/makefilter.py:19 #, python-format @@ -5209,39 +5206,39 @@ msgstr "Chyba při otevírání souboru" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:103 +#: ../src/gui/viewmanager.py:104 #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../src/plugins/BookReport.py:94 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodporované" -#: ../src/gui/viewmanager.py:388 +#: ../src/gui/viewmanager.py:407 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Žádná rozšíření tohoto typu nejsou k dispozici" -#: ../src/gui/viewmanager.py:389 +#: ../src/gui/viewmanager.py:408 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrolováno '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:390 +#: ../src/gui/viewmanager.py:409 msgid "' and '" msgstr "' a '" -#: ../src/gui/viewmanager.py:401 +#: ../src/gui/viewmanager.py:420 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Dostupné aktualizace rozšíření Gramps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:504 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Stahují a instalují se zvolená rozšíření..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:484 -#: ../src/gui/viewmanager.py:491 +#: ../src/gui/viewmanager.py:539 +#: ../src/gui/viewmanager.py:546 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Stahování a instalace rozšíření byla dokončena" -#: ../src/gui/viewmanager.py:485 +#: ../src/gui/viewmanager.py:540 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." @@ -5249,273 +5246,274 @@ msgstr[0] "%d rozšíření bylo instalováno." msgstr[1] "%d rozšíření byla instalována." msgstr[2] "%d rozšíření bylo instalováno." -#: ../src/gui/viewmanager.py:488 +#: ../src/gui/viewmanager.py:543 #, fuzzy msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Změny vstoupí v platnost po restartu GRAMPS" -#: ../src/gui/viewmanager.py:492 +#: ../src/gui/viewmanager.py:547 msgid "No addons were installed." msgstr "Žádná rozšíření nebyla instalována." -#: ../src/gui/viewmanager.py:638 +#: ../src/gui/viewmanager.py:693 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Připojit poslední databázi" -#: ../src/gui/viewmanager.py:654 +#: ../src/gui/viewmanager.py:709 msgid "_Family Trees" msgstr "_Rodokmeny" -#: ../src/gui/viewmanager.py:655 +#: ../src/gui/viewmanager.py:710 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Spravovat rodok_meny..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:656 +#: ../src/gui/viewmanager.py:711 msgid "Manage databases" msgstr "Spravovat databáze" -#: ../src/gui/viewmanager.py:657 +#: ../src/gui/viewmanager.py:712 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít _nedávné" -#: ../src/gui/viewmanager.py:658 +#: ../src/gui/viewmanager.py:713 msgid "Open an existing database" msgstr "Otevřít existující databázi" -#: ../src/gui/viewmanager.py:659 +#: ../src/gui/viewmanager.py:714 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/gui/viewmanager.py:661 +#: ../src/gui/viewmanager.py:716 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/gui/viewmanager.py:662 -#: ../src/gui/viewmanager.py:729 +#: ../src/gui/viewmanager.py:717 +#: ../src/gui/viewmanager.py:784 msgid "_Edit" msgstr "Úpr_avy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:663 +#: ../src/gui/viewmanager.py:718 msgid "_Preferences..." msgstr "_Předvolby..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:665 +#: ../src/gui/viewmanager.py:720 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/gui/viewmanager.py:666 +#: ../src/gui/viewmanager.py:721 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Domovská _stránka GRAMPS" -#: ../src/gui/viewmanager.py:668 +#: ../src/gui/viewmanager.py:723 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Diskuzní skupiny GRAMPS" -#: ../src/gui/viewmanager.py:670 +#: ../src/gui/viewmanager.py:725 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Zaslat hlášení o chybě" -#: ../src/gui/viewmanager.py:672 +#: ../src/gui/viewmanager.py:727 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Další z_právy/Nástroje" -#: ../src/gui/viewmanager.py:674 +#: ../src/gui/viewmanager.py:729 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:676 +#: ../src/gui/viewmanager.py:731 msgid "_Plugin Manager" msgstr "S_právce zásuvných modulů" -#: ../src/gui/viewmanager.py:678 +#: ../src/gui/viewmanager.py:733 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:679 +#: ../src/gui/viewmanager.py:734 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: ../src/gui/viewmanager.py:680 +#: ../src/gui/viewmanager.py:735 msgid "_User Manual" msgstr "_Uživatelská příručka" -#: ../src/gui/viewmanager.py:687 +#: ../src/gui/viewmanager.py:742 msgid "_Export..." msgstr "_Exportovat..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:689 +#: ../src/gui/viewmanager.py:744 msgid "Make Backup..." msgstr "Vytvořit zálohu..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:690 +#: ../src/gui/viewmanager.py:745 #, fuzzy msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "XML databáze Gramps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:692 +#: ../src/gui/viewmanager.py:747 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Zrušit změny a skončit" -#: ../src/gui/viewmanager.py:693 -#: ../src/gui/viewmanager.py:696 +#: ../src/gui/viewmanager.py:748 +#: ../src/gui/viewmanager.py:751 msgid "_Reports" msgstr "Z_právy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:694 +#: ../src/gui/viewmanager.py:749 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Otevřít dialog zpráv" -#: ../src/gui/viewmanager.py:695 +#: ../src/gui/viewmanager.py:750 msgid "_Go" msgstr "Pře_jít" -#: ../src/gui/viewmanager.py:697 +#: ../src/gui/viewmanager.py:752 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: ../src/gui/viewmanager.py:723 +#: ../src/gui/viewmanager.py:778 msgid "Clip_board" msgstr "Schránka" -#: ../src/gui/viewmanager.py:724 +#: ../src/gui/viewmanager.py:779 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Dialog pro otevření schránky" -#: ../src/gui/viewmanager.py:725 +#: ../src/gui/viewmanager.py:780 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:727 -#: ../src/gui/viewmanager.py:731 +#: ../src/gui/viewmanager.py:782 +#: ../src/gui/viewmanager.py:786 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../src/gui/viewmanager.py:728 +#: ../src/gui/viewmanager.py:783 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Otevřít dialog nástrojů" -#: ../src/gui/viewmanager.py:730 +#: ../src/gui/viewmanager.py:785 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../src/gui/viewmanager.py:732 +#: ../src/gui/viewmanager.py:787 msgid "_Configure View..." msgstr "_Nastavit pohled..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:733 +#: ../src/gui/viewmanager.py:788 msgid "Configure the active view" msgstr "Nastavit aktivní pohled" -#: ../src/gui/viewmanager.py:738 +#: ../src/gui/viewmanager.py:793 msgid "_Navigator" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 +#: ../src/gui/viewmanager.py:795 msgid "_Toolbar" msgstr "_Lišta nástrojů" -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 -#: ../src/gui/workspace.py:204 +#: ../src/gui/viewmanager.py:797 +#: ../src/gui/workspace.py:209 msgid "_Sidebar" msgstr "Po_stranní lišta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 +#: ../src/gui/viewmanager.py:799 msgid "F_ull Screen" msgstr "Celá stránka" -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../src/gui/viewmanager.py:804 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1348 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1310 +#: ../src/gui/viewmanager.py:809 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1365 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 +#: ../src/gui/viewmanager.py:815 msgid "Undo History..." msgstr "Historie změn..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:774 +#: ../src/gui/viewmanager.py:829 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Klávesa %s není přiřazena" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:855 +#: ../src/gui/viewmanager.py:910 msgid "Loading plugins..." msgstr "Nahrávám zásuvné moduly..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:862 -#: ../src/gui/viewmanager.py:877 +#: ../src/gui/viewmanager.py:917 +#: ../src/gui/viewmanager.py:932 msgid "Ready" msgstr "Připraven" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:870 +#: ../src/gui/viewmanager.py:925 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrují se zásuvné moduly..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:907 +#: ../src/gui/viewmanager.py:962 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatická záloha..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:911 +#: ../src/gui/viewmanager.py:966 msgid "Error saving backup data" msgstr "Chyba při ukládání zálohy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:922 +#: ../src/gui/viewmanager.py:977 msgid "Abort changes?" msgstr "Zahodit změny?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:923 +#: ../src/gui/viewmanager.py:978 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Odvolání změn vrátí databázi do stavu v jakém jste začínali její modifikaci." -#: ../src/gui/viewmanager.py:925 +#: ../src/gui/viewmanager.py:980 msgid "Abort changes" msgstr "Zahodit změny" -#: ../src/gui/viewmanager.py:935 +#: ../src/gui/viewmanager.py:990 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Nelze odvolat změny v aktuální relaci" -#: ../src/gui/viewmanager.py:936 +#: ../src/gui/viewmanager.py:991 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Změny nemohou být kompletně odvolány, protože jejich počet v této relaci překročil limit." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1269 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistiky importu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1265 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1320 msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1344 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1399 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "XML záloha Gramps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1354 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1409 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1374 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1429 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1393 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1461 msgid "Media:" msgstr "Média:" #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1398 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1466 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 @@ -5523,57 +5521,77 @@ msgstr "Média:" msgid "Include" msgstr "Zahrnout" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1399 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1467 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1468 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 msgid "Exclude" msgstr "Vyjmout" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1411 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1480 msgid "Making backup..." msgstr "Provádí se záloha..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1501 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Záloha byla uložena do '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1435 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1504 msgid "Backup aborted" msgstr "Zálohování bylo přerušeno" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1453 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1522 msgid "Select backup directory" msgstr "Vybrat adresář záloh" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1725 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1794 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Zásuvný moduly se nepodařilo nahrát" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1726 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1795 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1765 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1834 msgid "Failed Loading View" msgstr "Nahrání pohledu selhalo" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1766 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1835 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " msgstr "" -#: ../src/gui/workspace.py:208 +#: ../src/gui/workspace.py:213 msgid "Add a gramplet" msgstr "Přidat gramplet" -#: ../src/gui/workspace.py:209 +#: ../src/gui/workspace.py:214 msgid "Restore a gramplet" msgstr "Obnovit gramplet" +#: ../src/gui/workspace.py:296 +#, fuzzy, python-format +msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" +msgstr "Nastavit právě vybranou položku" + +#: ../src/gui/workspace.py:303 +#, python-format +msgid "%(cat)s - %(view)s" +msgstr "%(cat)s - %(view)s" + +#: ../src/gui/workspace.py:322 +#, python-format +msgid "Configure %s View" +msgstr "Nastavit pohled %s" + #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" msgstr "Vybrat mediální objekt" @@ -5833,9 +5851,9 @@ msgstr "#" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:174 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:177 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 @@ -5911,7 +5929,7 @@ msgstr "Upravit vztah" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:244 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:257 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1521 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1531 msgid "Select Child" msgstr "Vybrat dítě" @@ -5936,7 +5954,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:245 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:254 msgid "family" msgstr "rodina" @@ -5999,11 +6017,11 @@ msgid "Burial:" msgstr "Pohřeb:" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 -#: ../src/plugins/view/relview.py:596 -#: ../src/plugins/view/relview.py:990 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1038 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1119 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1225 +#: ../src/plugins/view/relview.py:597 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1000 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1048 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1129 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1235 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" @@ -6595,7 +6613,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(date)s v %(place)s" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:406 +#: ../src/plugins/view/relview.py:407 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -6606,7 +6624,7 @@ msgstr "Odstranit" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:121 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124 -#: ../src/plugins/view/relview.py:410 +#: ../src/plugins/view/relview.py:411 msgid "Share" msgstr "Sdílet" @@ -7103,7 +7121,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Posunout vybrané jméno níže" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Kolekce" @@ -7403,26 +7421,26 @@ msgstr "Chyba zásuvného modulu..." msgid "Main window" msgstr "Hlavní okno" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:125 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1141 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:126 +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1143 msgid "Paper Options" msgstr "Nastavení papíru" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:130 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:131 msgid "HTML Options" msgstr "Nastavení HTML stránky" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:160 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:161 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Formát výstupu" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:167 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1126 msgid "Open with default viewer" msgstr "Zobrazit výchozím prohlížečem" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204 msgid "CSS file" msgstr "Soubor CSS" @@ -7444,22 +7462,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:74 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikální (shora dolů)" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:75 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikální (zdola nahoru)" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:76 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontální (zleva doprava)" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:77 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontální (zprava doleva)" @@ -7907,7 +7925,7 @@ msgstr "Vybrat poznámku" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../src/plugins/view/noteview.py:80 msgid "Tags" @@ -7968,7 +7986,7 @@ msgstr "Aktivní objekt není viditelný" #: ../src/gui/views/listview.py:386 #: ../src/gui/views/navigationview.py:253 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:229 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:238 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1258 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Nelze přidat záložku" @@ -7990,19 +8008,19 @@ msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the da msgstr "Tato záznam je právě používán. Pokud jej odstraníte, bude vymazán z databáze a ze všech záznamů, z kterých je odkazován." #: ../src/gui/views/listview.py:481 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:243 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:252 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Smazáním bude záznam odstraněn z databáze." #: ../src/gui/views/listview.py:488 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:293 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:245 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:254 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Odstranit %s?" #: ../src/gui/views/listview.py:489 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:246 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:255 msgid "_Delete Item" msgstr "O_dstranit záznam" @@ -8045,7 +8063,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s byl vložen do záložek" #: ../src/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:230 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:239 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1259 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Nelze přidat záložku, protože nikdo není vybrán." @@ -8113,21 +8131,6 @@ msgstr "Jít na Gramps ID" msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Chyba: %s není platné Gramps ID" -#: ../src/gui/views/pageview.py:511 -#, fuzzy, python-format -msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" -msgstr "Nastavit právě vybranou položku" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:518 -#, python-format -msgid "%(cat)s - %(view)s" -msgstr "%(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:546 -#, python-format -msgid "Configure %s View" -msgstr "Nastavit pohled %s" - #: ../src/gui/views/tags.py:84 #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 msgid "manual|Tags" @@ -8432,24 +8435,24 @@ msgstr "%s není platná hodnota pro toto pole" msgid "See data not in Filter" msgstr "Vybrat použitím filtru" -#: ../src/config.py:270 +#: ../src/config.py:273 msgid "Missing Given Name" msgstr "Chybí křestní jméno" -#: ../src/config.py:271 +#: ../src/config.py:274 msgid "Missing Record" msgstr "Chybí záznam" -#: ../src/config.py:272 +#: ../src/config.py:275 msgid "Missing Surname" msgstr "Chybí příjmení" -#: ../src/config.py:279 -#: ../src/config.py:281 +#: ../src/config.py:282 +#: ../src/config.py:284 msgid "Living" msgstr "Žijící" -#: ../src/config.py:280 +#: ../src/config.py:283 msgid "Private Record" msgstr "Důvěrný záznam" @@ -8463,9 +8466,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Sloučit události" #: ../src/Merge/mergeevent.py:246 -#, fuzzy msgid "Merge Event Objects" -msgstr "Prameny nelze sloučit." +msgstr "Sloučit objekty událostí" #: ../src/Merge/mergefamily.py:48 #, fuzzy @@ -8477,7 +8479,7 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Sloučit rodiny" #: ../src/Merge/mergefamily.py:240 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:326 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:329 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:414 msgid "Cannot merge people" msgstr "Osoby nelze sloučit" @@ -8518,53 +8520,53 @@ msgstr "předformátováno" msgid "manual|Merge_People" msgstr "Sloučit osoby" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:83 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:85 msgid "Merge People" msgstr "Sloučit osoby" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:187 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:190 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativní jména" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:207 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:221 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:210 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:224 msgid "Family ID" msgstr "ID rodiny" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:213 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:216 msgid "No parents found" msgstr "Nenalezeni žádní rodiče" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/mergeperson.py:215 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:218 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1811 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1812 msgid "Spouses" msgstr "Manžel(ka)" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:239 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:242 msgid "No spouses or children found" msgstr "Nebyly nalezeny žádní manželé(ky) nebo děti" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:246 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:341 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:346 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Manželé nemohou být sloučeni. Chcete-li tyto osoby sloučit, musíte nejdříve zrušit vztah mezi nimi." -#: ../src/Merge/mergeperson.py:344 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:349 #, fuzzy msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them" msgstr "Rodič a dítě nemohou být sloučeni. Chcete-li tyto osoby sloučit, musíte nejdříve zrušit vztah mezi nimi." -#: ../src/Merge/mergeperson.py:450 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:455 msgid "Merge Person" msgstr "Sloučit osobu" @@ -8631,16 +8633,8 @@ msgid "Report a bug: Step 5 of 5" msgstr "Nahlásit chybu: Krok 5 z 5" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:53 -#, fuzzy msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." -msgstr "" -"GRAPMS je Open Source projekt. Jeho úspěch závisí především na Vás uživatelích, a proto je důležitá zpětná vazba.\n" -"\n" -"Přihlaste se, prosím, do emailové konference,\n" -"posílejte hlášení o chybách, navrhujte vylepšení,\n" -"zjistěte, jak můžete přispět.\n" -"\n" -"Příjemnou práci s GRAPMS." +msgstr "Gramps je Open Source projekt. Jeho úspěch závisí jeho uživatelích. Zpětná vazba je důkežitá. Děkujeme že si uděláte čas na odeslání hlášení o chybě." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:159 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." @@ -8727,14 +8721,12 @@ msgid "Error Report" msgstr "Zpráva o chybě" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:73 -#, fuzzy msgid "Gramps has experienced an unexpected error" -msgstr "V GRAMPS došlo k neočekávané chybě" +msgstr "V Gramps došlo k neočekávané chybě" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:82 -#, fuzzy msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." -msgstr "Vaše data budou v pořádku, přesto doporučujeme okamžitě restartovat GRAMPS. Pokud si přejete vytvořit a odeslat GRAMPS týmu zprávu o chybě, klikněte na Zpráva a Průvodce oznámením chyby vám pomůže vytvořit zprávu o chybě." +msgstr "Vaše data budou v pořádku, přesto doporučujeme neprodleně restartovat Gramps. Pokud si přejete vytvořit hlášení o chybě a jej týmu Gramps, klikněte na Zpráva a Průvodce oznámením chyby vám pomůže vytvořit hlášení o chybě." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104 @@ -8747,9 +8739,9 @@ msgid "Not Applicable" msgstr "Nepoužitelné" #: ../src/plugins/BookReport.py:180 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s a %(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s a %(mother)s (%(id)s)" #: ../src/plugins/BookReport.py:584 msgid "Available Books" @@ -8943,7 +8935,7 @@ msgstr "Záznamy rodiny" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:747 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:286 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:292 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:577 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu." @@ -9115,9 +9107,9 @@ msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data msgstr "Pravděpodobně jste jako cílový zvolili adresář pro ukládání dat. To může způsobit problémy se správou souborů. Pro uložení generovaných webových stránek je doporučujeme zvážit použití jiného adresáře." #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:553 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" -msgstr "Nelze vytvořit adresář médií %s" +msgstr "Nelze vytvořit jpeg verzi obrázku %(name)s" #: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1055 #, python-format @@ -9695,13 +9687,13 @@ msgid "Death month" msgstr "Měsíc úmrtí" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196 msgid "Birth place" msgstr "Místo narození" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 msgid "Death place" msgstr "Místo úmrtí" @@ -9847,9 +9839,8 @@ msgid "People Born After" msgstr "Lidé narození po" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 -#, fuzzy msgid "Birth year from which to include people." -msgstr "Zahrnout osoby narozené od roku" +msgstr "Zahrnout osoby narozené od daného roku." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 msgid "People Born Before" @@ -9864,9 +9855,8 @@ msgid "Include people without known birth years" msgstr "Zařadit osoby s neznámým datem narození" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 -#, fuzzy msgid "Whether to include people without known birth years." -msgstr "Zda zařadit osoby s neznámým rokem narození" +msgstr "Zda zařadit osoby s neznámým rokem narození." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:943 msgid "Genders included" @@ -9912,7 +9902,7 @@ msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty." #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:267 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:557 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Styl používaný pro nadpis stránky." @@ -10085,99 +10075,99 @@ msgstr "Zahrnout potomky" msgid "Translate headers" msgstr "Přeložit záhlaví" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Birth date" msgstr "Datum narození" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 msgid "Birth source" msgstr "Pramen narození" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 #, fuzzy msgid "Baptism date" msgstr "Baptistické křtiny" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 #, fuzzy msgid "Baptism place" msgstr "Baptistické křtiny" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 #, fuzzy msgid "Baptism source" msgstr "Pramen narození" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 msgid "Death date" msgstr "Datum úmrtí" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 msgid "Death source" msgstr "Pramen úmrtí" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #, fuzzy msgid "Burial date" msgstr "Dvojí _datování" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 #, fuzzy msgid "Burial place" msgstr "Místo narození" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 #, fuzzy msgid "Burial source" msgstr "Primární pramen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:545 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5104 msgid "Husband" msgstr "Manžel" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:554 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5106 msgid "Wife" msgstr "Manželka" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:411 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:413 msgid "Writing individuals" msgstr "Zapisují se jednotlivci" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:770 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:772 msgid "Writing families" msgstr "Zapisují se rodiny" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:929 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:931 msgid "Writing sources" msgstr "Zapisují se prameny" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:964 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:966 msgid "Writing notes" msgstr "Zapisují se poznámky" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1002 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1004 msgid "Writing repositories" msgstr "Zapisují se archivy" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1425 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1427 msgid "Export failed" msgstr "Export selhal" @@ -10330,19 +10320,19 @@ msgstr "Pro nastavení tahněte myší přes odkazy" msgid "No Active Person selected." msgstr "Nebyla zvolena žádná osoba." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "Kliknutím aktivujte\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "Pro úpravu klikněte pravým tlačítkem myši" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 msgid " sp. " msgstr " sp. " @@ -10358,8 +10348,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1755 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1781 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1756 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1782 msgid "People Menu" msgstr "Menu osob" @@ -10367,8 +10357,8 @@ msgstr "Menu osob" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1846 -#: ../src/plugins/view/relview.py:899 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1847 +#: ../src/plugins/view/relview.py:909 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4851 msgid "Siblings" msgstr "Sourozenci" @@ -10378,8 +10368,8 @@ msgstr "Sourozenci" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:564 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1891 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1892 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1368 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5054 msgid "Children" msgstr "Děti" @@ -10387,7 +10377,7 @@ msgstr "Děti" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1979 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1980 msgid "Related" msgstr "Související" @@ -10816,8 +10806,14 @@ msgstr "%(mother)s a %(father)s" msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dvojklikem na záznam zobrazit shody" +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217 +#, fuzzy +msgid "less than 1" +msgstr "méně než" + #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215 @@ -10826,81 +10822,77 @@ msgstr "Dvojklikem na záznam zobrazit shody" msgid "Individuals" msgstr "Jednotlivci" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137 msgid "Number of individuals" msgstr "Počet jednotlivců" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Muži" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Ženy" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Osoby s neznámým pohlavím" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Jednotlivci s neúplnými jmény" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Jednotlivci bez data narození" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Osoby bez vztahu" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:189 msgid "Family Information" msgstr "Rodinné informace" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 msgid "Number of families" msgstr "Počet rodin" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 msgid "Unique surnames" msgstr "Unikátní příjmení" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:205 msgid "Media Objects" msgstr "Objekty" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Jednotlivci s přiřazenými objekty" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 msgid "Total number of media object references" msgstr "Celkový počet přiřazených objektů" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Počet unikátních objektů" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188 msgid "Total size of media objects" msgstr "Celková velikost objektů" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184 -msgid "bytes" -msgstr "bajtů" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:234 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Chybějící mediální objekt" @@ -11197,7 +11189,7 @@ msgstr "Barva, která indikuje neznámé pohlaví." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:78 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:111 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:112 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5039 msgid "Families" @@ -11688,9 +11680,9 @@ msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s nemůže být otevřen\n" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:386 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s" -msgstr "chyba formátu: soubor %s, řádek %d: %s" +msgstr "chyba formátu: soubor %(fname)s, řádek %(line)d: %(zero)s" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:437 msgid "CSV Import" @@ -11700,7 +11692,7 @@ msgstr "Importovat CSV" msgid "Reading data..." msgstr "Načítají se data..." -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:796 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:802 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:179 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144 #, python-format @@ -11710,7 +11702,7 @@ msgstr[0] "Import dokončen: %d sekunda" msgstr[1] "Import dokončen: %d sekundy" msgstr[2] "Import dokončen: %d sekund" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:797 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:803 msgid "CSV import" msgstr "Importovat CSV" @@ -11750,9 +11742,9 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." msgstr "Verze databáze není touto verzí Gramps podporována." #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2925 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" -msgstr "Ve vašem rodokmenu se jméno %s seskupuje se jménem %s, seskupování na %s nebylo změněno" +msgstr "Ve vašem rodokmenu se jméno %(key)s seskupuje s %(present)s, seskupování na %(value)s nebylo změněno" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2939 msgid "Import database" @@ -11785,9 +11777,9 @@ msgid "Pro-Gen import" msgstr "importovat z Pro-Gen" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "datum neodpovídá: '%s' (%s)" +msgstr "datum neodpovídá: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771 @@ -11805,14 +11797,14 @@ msgid "Adding children" msgstr "přidávají se děti" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" -msgstr "není možné najít otce pro %s (father=%d)" +msgstr "není možné najít otce pro I%(person)s (father=%(id)d)" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" -msgstr "nelze najít matku pro I%s (mother=%d)" +msgstr "nelze najít matku pro I%(person)s (mother=%(mother)d)" #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146 msgid "vCard import" @@ -11882,9 +11874,8 @@ msgid "Error reading %s" msgstr "Chyba při čtení %s" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:145 -#, fuzzy msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." -msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen nebo není platnou databází GRAMPS." +msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen nebo není platnou databází Gramps." #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250 #, python-format @@ -11972,9 +11963,9 @@ msgid " Notes: %d\n" msgstr " Poznámky: %d\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " Tags: %d\n" -msgstr " Místa: %d\n" +msgstr " Štítky: %d\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 msgid "Number of new objects imported:\n" @@ -15499,7 +15490,7 @@ msgstr "Také vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../src/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:97 #: ../src/plugins/view/noteview.py:81 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 @@ -15537,7 +15528,7 @@ msgstr "Odstranit osobu (%s)" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:798 -#: ../src/plugins/view/relview.py:419 +#: ../src/plugins/view/relview.py:420 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Editor filtrů osob" @@ -15701,6 +15692,10 @@ msgstr "" msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "" +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297 +msgid "Provides variable substitution on display lines." +msgstr "" + #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" @@ -15841,6 +15836,15 @@ msgstr "Sukot" msgid "Yom Kippur" msgstr "Jom kipur" +#: ../src/plugins/mapservices/amapyczmap.py:62 +msgid "Latitude and/or Longitude not within Czech Republic boundaries.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mapservices/amapyczmap.py:63 +#, fuzzy +msgid "Atlas maps unavailable." +msgstr "Eniro mapa není k dispozici" + #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 @@ -15888,26 +15892,35 @@ msgstr "" "nebo název ulice či města je nezbytný" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +msgid "AtlasMaps" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#, fuzzy +msgid "Opens on amapy.centrum.cz" +msgstr "Otevřít maps.google.com" + +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 msgid "EniroMaps" msgstr "EniroMaps" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:52 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Otevřít v kartor.eniro.se" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 msgid "GoogleMaps" msgstr "Mapy Google" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Otevřít maps.google.com" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:89 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:90 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Otevřít openstreetmap.org" @@ -16018,7 +16031,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:402 +#: ../src/plugins/view/relview.py:403 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -16490,7 +16503,7 @@ msgstr "Vyhovují lidé s chybějícím příjmením" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 @@ -16958,7 +16971,7 @@ msgstr "Zda po každé generaci začít na nové stránce." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:871 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1670 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1680 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -17507,7 +17520,7 @@ msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Zda zahrnout tety/strýce/synovce/neteře" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:276 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:282 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Základní styl používaný pro podnadpisy." @@ -17746,15 +17759,15 @@ msgstr "Jednotlivci s objekty médií: %d" msgid "Number of families: %d" msgstr "Počet rodin: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:224 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Počet unikátních mediálních objektů: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:223 -#, python-format -msgid "Total size of media objects: %d bytes" -msgstr "Celková velikost objektů médií: %d B" +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229 +#, fuzzy, python-format +msgid "Total size of media objects: %s MB" +msgstr "Celková velikost objektů" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 @@ -19251,31 +19264,41 @@ msgstr "Objekt události nelze sloučit." msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." msgstr "Aby mohlo být provedeno sloučení, musí být vybrány právě dvě osoby. Druhou osobu lze vybrat stiskem klávesy Ctrl a současným kliknutím myší na požadovanou osobu." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 msgid "Marriage Date" msgstr "Datum sňatku" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:94 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:95 msgid "Add a new family" msgstr "Přidat novou rodinu" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:95 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 msgid "Edit the selected family" msgstr "Upravit zvolenou rodinu" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:97 msgid "Delete the selected family" msgstr "Odstranit zvolenou rodinu" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:195 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:200 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Editor filtrů rodin" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:269 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:205 +#, fuzzy +msgid "Make Father Active Person" +msgstr "Nastavit aktivní osobu" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 +#, fuzzy +msgid "Make Mother Active Person" +msgstr "Nastavit aktivní osobu" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:278 msgid "Cannot merge families." msgstr "Rodiny nelze sloučit." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:270 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:279 #, fuzzy msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." msgstr "Aby mohlo být provedeno sloučení, musí být vybrána právě dvě místa. Druhé místo lze vybrat současným držením klávesy Ctrl a kliknutím myší na požadované místo." @@ -19764,85 +19787,85 @@ msgstr "pohř." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1268 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1269 msgid "Jump to child..." msgstr "Přejít na dítě..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1282 msgid "Jump to father" msgstr "Přejít na otce" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1294 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1295 msgid "Jump to mother" msgstr "Přejít na matku" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Osoba nemůže být svým vlastním rodičem." #. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1725 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1726 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1733 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1734 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Nahoře <-> Dole" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1740 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1741 msgid "Left <-> Right" msgstr "Levá <-> Pravá" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1968 -#: ../src/plugins/view/relview.py:408 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1969 +#: ../src/plugins/view/relview.py:409 msgid "Add New Parents..." msgstr "Přidat nové rodiče..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2029 msgid "Family Menu" msgstr "Menu rodin" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2154 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2155 msgid "Show images" msgstr "Zobrazení obrázků" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2157 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2158 msgid "Show marriage data" msgstr "Zobrazit informace o sňatku" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2160 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2161 #, fuzzy msgid "Show unknown people" msgstr "(neznámá osoba)" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2163 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2164 msgid "Tree style" msgstr "Styl stromu" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2165 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Setswana" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2167 #, fuzzy msgid "Compact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2167 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2168 msgid "Expanded" msgstr "Rozbaleno" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2170 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2171 msgid "Tree direction" msgstr "Směr stromu" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2177 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178 msgid "Tree size" msgstr "Velikost stromu" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2181 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1653 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "okolo" @@ -19892,84 +19915,84 @@ msgstr "Rozbalit tuto skupinu" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Sbalit tuto skupinu" -#: ../src/plugins/view/relview.py:394 +#: ../src/plugins/view/relview.py:395 msgid "_Reorder" msgstr "Pře_skupit" -#: ../src/plugins/view/relview.py:395 +#: ../src/plugins/view/relview.py:396 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Změnit pořadí rodičů a rodin" -#: ../src/plugins/view/relview.py:400 +#: ../src/plugins/view/relview.py:401 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../src/plugins/view/relview.py:402 msgid "Edit the active person" msgstr "Upravit zvolenou osobu" -#: ../src/plugins/view/relview.py:403 -#: ../src/plugins/view/relview.py:405 -#: ../src/plugins/view/relview.py:802 +#: ../src/plugins/view/relview.py:404 +#: ../src/plugins/view/relview.py:406 +#: ../src/plugins/view/relview.py:812 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Přidat novou rodinu s osobou jako rodičem" -#: ../src/plugins/view/relview.py:404 +#: ../src/plugins/view/relview.py:405 msgid "Add Partner..." msgstr "Přidat partnera..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:407 -#: ../src/plugins/view/relview.py:409 -#: ../src/plugins/view/relview.py:796 +#: ../src/plugins/view/relview.py:408 +#: ../src/plugins/view/relview.py:410 +#: ../src/plugins/view/relview.py:806 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Přidá nové rodiče" -#: ../src/plugins/view/relview.py:411 -#: ../src/plugins/view/relview.py:415 -#: ../src/plugins/view/relview.py:797 +#: ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../src/plugins/view/relview.py:416 +#: ../src/plugins/view/relview.py:807 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Přidat osobu jako potomka k existující rodině" -#: ../src/plugins/view/relview.py:414 +#: ../src/plugins/view/relview.py:415 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Vybrat existující rodiče..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:655 +#: ../src/plugins/view/relview.py:656 msgid "Alive" msgstr "Naživu" -#: ../src/plugins/view/relview.py:713 -#: ../src/plugins/view/relview.py:740 +#: ../src/plugins/view/relview.py:723 +#: ../src/plugins/view/relview.py:750 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s v %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:798 +#: ../src/plugins/view/relview.py:808 msgid "Edit parents" msgstr "Změnit rodiče" -#: ../src/plugins/view/relview.py:799 +#: ../src/plugins/view/relview.py:809 msgid "Reorder parents" msgstr "Přeskupit rodiče" -#: ../src/plugins/view/relview.py:800 +#: ../src/plugins/view/relview.py:810 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Odstranit osobu jako potomka těchto rodičů" -#: ../src/plugins/view/relview.py:804 +#: ../src/plugins/view/relview.py:814 msgid "Edit family" msgstr "Změnit rodinu" -#: ../src/plugins/view/relview.py:805 +#: ../src/plugins/view/relview.py:815 msgid "Reorder families" msgstr "Přeskupit rodiny" -#: ../src/plugins/view/relview.py:806 +#: ../src/plugins/view/relview.py:816 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Odstranit osobu jako otce v této rodině" -#: ../src/plugins/view/relview.py:859 -#: ../src/plugins/view/relview.py:915 +#: ../src/plugins/view/relview.py:869 +#: ../src/plugins/view/relview.py:925 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" @@ -19977,77 +20000,77 @@ msgstr[0] " (%d sourozenec)" msgstr[1] " (%d sourozenci)" msgstr[2] " (%d sourozenců)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:864 -#: ../src/plugins/view/relview.py:920 +#: ../src/plugins/view/relview.py:874 +#: ../src/plugins/view/relview.py:930 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 bratr)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:866 -#: ../src/plugins/view/relview.py:922 +#: ../src/plugins/view/relview.py:876 +#: ../src/plugins/view/relview.py:932 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 sestra)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:868 -#: ../src/plugins/view/relview.py:924 +#: ../src/plugins/view/relview.py:878 +#: ../src/plugins/view/relview.py:934 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 sourozenec)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:870 -#: ../src/plugins/view/relview.py:926 +#: ../src/plugins/view/relview.py:880 +#: ../src/plugins/view/relview.py:936 msgid " (only child)" msgstr " (jedináček)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:941 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1390 +#: ../src/plugins/view/relview.py:951 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1400 msgid "Add new child to family" msgstr "Přidat nové dítě do rodiny" -#: ../src/plugins/view/relview.py:945 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../src/plugins/view/relview.py:955 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1404 msgid "Add existing child to family" msgstr "Přidat dítě do rodiny" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1174 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1184 #, fuzzy, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "Narozen: %(birth_date)s %(birth_place)s, zemřel: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/plugins/view/relview.py:1181 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1183 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1191 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1193 #, python-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1244 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1254 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Vztah: %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1286 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1296 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1290 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1300 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1294 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1315 msgid "Broken family detected" msgstr "Zjištěna rozpadlá rodina" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1316 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Spusťte prosím nástroj pro ověření integrity/opravy databáze" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1327 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1373 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1337 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1383 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" @@ -20055,33 +20078,33 @@ msgstr[0] "(%d dítě)" msgstr[1] "(%d děti)" msgstr[2] "(%d dětí)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1339 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1385 msgid " (no children)" msgstr "(bez dětí)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1509 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1519 msgid "Add Child to Family" msgstr "Přidat dítě do rodiny" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1642 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1652 msgid "Use shading" msgstr "Použít stínování" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1645 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1655 #, fuzzy msgid "Display edit buttons" msgstr "Zobrazit editor jmen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1647 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1657 msgid "View links as website links" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1664 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Show Details" msgstr "Zobrazit detaily" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1667 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1677 msgid "Show Siblings" msgstr "Zobrazit sourozence" @@ -21670,55 +21693,55 @@ msgstr "Osoby s událostmi SPD" msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "Vyhovují osoby s určitým počtem událostí SPD" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 msgid "Given name:" msgstr "Křestní jméno:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 #, fuzzy msgid "Full Family name:" msgstr "Příjmení:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 msgid "person|Title:" msgstr "Titul:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 msgid "Suffix:" msgstr "Přípona:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 msgid "Call Name:" msgstr "Přezdívka:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 #, fuzzy msgid "Nick Name:" msgstr "Přezdívka" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 msgid "Prefix:" msgstr "Předpona:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 #, fuzzy msgid "Single Surname:" msgstr "Chybí příjmení" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 msgid "Patronymic:" msgstr "Jméno po otci:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 #, fuzzy msgid "Family Nick Name:" msgstr "Příjmení:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 msgid "People with the " msgstr "Osoby se " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Vyhovují osoby se zadaným (i částečně) jménem" @@ -23393,7 +23416,7 @@ msgstr "_Křestní jméno:" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:12 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 #: ../src/glade/editnote.glade.h:8 #: ../src/glade/editplace.glade.h:28 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 @@ -24116,7 +24139,6 @@ msgstr "PSČ" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:9 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 #: ../src/glade/editevent.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show Date Editor" @@ -24143,7 +24165,7 @@ msgstr "Název kalendáře" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 #: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 #: ../src/glade/editevent.glade.h:9 @@ -24232,46 +24254,22 @@ msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflecte msgstr "Poznámka: Jakákoli změna informací o sdílené události se projeví u všech jejích účastníků." #: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:1 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "Unikátní ID identifikující událost." - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Date of the event." -msgstr "Text pro dny v týdnu" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 #: ../src/glade/editevent.glade.h:5 msgid "De_scription:" msgstr "Popi_s:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:6 -msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 -msgid "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, Celebrant, ...)" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 -msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 #: ../src/glade/editevent.glade.h:10 msgid "_Event type:" msgstr "Typ události:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 #: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 #: ../src/glade/editevent.glade.h:12 msgid "_Place:" msgstr "_Místo:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:16 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 msgid "_Role:" msgstr "_Role:" @@ -24495,6 +24493,10 @@ msgstr "Přez_dívka" msgid "_Sort as:" msgstr "_Třídit podle:" +#: ../src/glade/editevent.glade.h:1 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "Unikátní ID identifikující událost." + #: ../src/glade/editevent.glade.h:3 msgid "Close window without changes" msgstr "Zavřít okno bez změn" @@ -24503,6 +24505,14 @@ msgstr "Zavřít okno bez změn" msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" +#: ../src/glade/editevent.glade.h:6 +msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "" + +#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 +msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." +msgstr "" + #: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 #: ../src/glade/mergesource.glade.h:1 msgid "Source 1" @@ -25634,6 +25644,14 @@ msgstr "Kdo se kdy narodil: Nástroj 'Porovnat osobní události' umožň msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "" +#~ msgid "bytes" +#~ msgstr "bajtů" +#~ msgid "Total size of media objects: %d bytes" +#~ msgstr "Celková velikost objektů médií: %d B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date of the event." +#~ msgstr "Text pro dny v týdnu" #~ msgid "State/Province" #~ msgstr "Kraj" #~ msgid "_Filter Sidebar"