diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b9cf72711..a79222870 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-15 21:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 08:21+0100\n" "Last-Translator: Erik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,11 +105,9 @@ msgstr "Bladwijzers" msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" -#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #: ../src/Bookmarks.py:197 #: ../src/Bookmarks.py:205 -#: ../src/gui/grampsgui.py:111 +#: ../src/gui/grampsgui.py:110 #: ../src/gui/views/navigationview.py:262 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1104 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1232 @@ -140,7 +138,7 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" #: ../src/gui/filtereditor.py:695 #: ../src/gui/filtereditor.py:847 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 -#: ../src/gui/editors/editname.py:273 +#: ../src/gui/editors/editname.py:279 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 @@ -156,9 +154,9 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 #: ../src/plugins/tool/Verify.py:488 #: ../src/plugins/view/repoview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1851 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2030 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4770 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1875 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2048 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4797 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 @@ -185,7 +183,7 @@ msgstr "Naam" #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 #: ../src/gui/views/navigationview.py:336 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 @@ -227,8 +225,8 @@ msgstr "Tino Meinen, Kees Bakker en Erik De Richter" # niet/geen #: ../src/const.py:225 #: ../src/const.py:226 -#: ../src/gen/lib/date.py:1620 -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1660 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "none" msgstr "geen" @@ -281,8 +279,8 @@ msgstr "Datums_aanpassen" msgid "Bad Date" msgstr "Verkeerde datum" -#: ../src/DateEdit.py:200 -#: ../src/DateEdit.py:304 +#: ../src/DateEdit.py:199 +#: ../src/DateEdit.py:303 msgid "Date selection" msgstr "Datumselectie" @@ -551,7 +549,7 @@ msgstr "" msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps _homepagina" -#: ../src/gramps.py:90 +#: ../src/gramps.py:92 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n" @@ -562,16 +560,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wordt nu gestopt." -#: ../src/gramps.py:158 -#: ../src/gramps.py:165 +#: ../src/gramps.py:247 +#: ../src/gramps.py:254 msgid "Configuration error" msgstr "Configuratiefout" -#: ../src/gramps.py:162 +#: ../src/gramps.py:251 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fout bij het lezen van de configuratie" -#: ../src/gramps.py:166 +#: ../src/gramps.py:255 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -602,11 +600,11 @@ msgstr "%(east_longitude)s O" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../src/QuestionDialog.py:191 +#: ../src/QuestionDialog.py:193 msgid "Error detected in database" msgstr "Fout gevonden in het gegevensbestand" -#: ../src/QuestionDialog.py:192 +#: ../src/QuestionDialog.py:194 msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" @@ -618,22 +616,22 @@ msgstr "" "Blijft dit probleem zich voordoen na het gebruik van het hulpgereedschap, stuur dan een foutrapport naar http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../src/QuestionDialog.py:202 +#: ../src/QuestionDialog.py:205 #: ../src/cli/grampscli.py:93 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Gegevensbestandsbeschadiging gedetecteerd" -#: ../src/QuestionDialog.py:203 +#: ../src/QuestionDialog.py:206 #: ../src/cli/grampscli.py:95 msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "Gramps heeft een probleem vastgesteld met het onderliggende 'Berkeley' gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de familiestamboombeheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop" -#: ../src/QuestionDialog.py:316 +#: ../src/QuestionDialog.py:319 #: ../src/gui/utils.py:262 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten" -#: ../src/QuestionDialog.py:317 +#: ../src/QuestionDialog.py:320 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -787,7 +785,7 @@ msgstr "vorige partner" #: ../src/Reorder.py:37 #: ../src/ToolTips.py:232 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 @@ -798,7 +796,7 @@ msgstr "vorige partner" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 #: ../src/plugins/view/familyview.py:74 #: ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4178 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4199 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Vader" @@ -807,7 +805,7 @@ msgstr "Vader" #: ../src/Reorder.py:37 #: ../src/ToolTips.py:237 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 @@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Vader" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 #: ../src/plugins/view/familyview.py:75 #: ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4185 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4206 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Moeder" @@ -826,18 +824,18 @@ msgstr "Moeder" #. finish the label's missing piece #: ../src/Reorder.py:38 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:181 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 #: ../src/plugins/view/relview.py:1342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:577 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:609 msgid "Spouse" msgstr "Echtgenoot" #: ../src/Reorder.py:38 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 #: ../src/plugins/view/familyview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3805 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3822 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Relatie" @@ -882,7 +880,7 @@ msgstr "Gebruik_van_het_klembord" #: ../src/plugins/view/relview.py:457 #: ../src/plugins/view/relview.py:995 #: ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1558 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1580 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -890,18 +888,18 @@ msgstr "Onbekend" #: ../src/ScratchPad.py:147 #: ../src/ScratchPad.py:164 #: ../src/gui/configure.py:355 -#: ../src/gui/grampsgui.py:107 +#: ../src/gui/grampsgui.py:105 #: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4771 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4798 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../src/ScratchPad.py:165 #: ../src/ScratchPad.py:356 -#: ../src/gui/grampsgui.py:113 +#: ../src/gui/grampsgui.py:112 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "Adres" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 #: ../src/plugins/view/eventview.py:82 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -940,12 +938,12 @@ msgstr "Telefoon" #: ../src/ScratchPad.py:180 #: ../src/ScratchPad.py:424 #: ../src/ScratchPad.py:457 -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 +#: ../src/gui/grampsgui.py:136 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:111 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3173 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3103 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3174 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" @@ -974,7 +972,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen koppeling" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 #: ../src/plugins/view/eventview.py:83 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:968 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Place" @@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "Familiegebeurtenis" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:183 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 #: ../src/plugins/BookReport.py:733 #: ../src/plugins/BookReport.py:737 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 @@ -1049,7 +1047,7 @@ msgstr "Familiegebeurtenis" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:90 #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 #: ../src/plugins/view/repoview.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 @@ -1074,7 +1072,7 @@ msgstr "Oorzaak" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/view/eventview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 @@ -1097,14 +1095,13 @@ msgstr "Url" #: ../src/ScratchPad.py:391 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1448 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "Pad" #: ../src/ScratchPad.py:404 #: ../src/ScratchPad.py:412 -#: ../src/gui/grampsgui.py:108 +#: ../src/gui/grampsgui.py:106 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:131 msgid "Attribute" msgstr "Kenmerk" @@ -1116,7 +1113,7 @@ msgstr "Kenmerk" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 msgid "Value" msgstr "Waarde" @@ -1162,14 +1159,14 @@ msgstr "Titel" #. local gettext variables #: ../src/ScratchPad.py:502 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1540 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../src/ScratchPad.py:514 #: ../src/ScratchPad.py:527 msgid "Repository Reference" -msgstr "Bibliotheekreferentie" +msgstr "Bibliotheekverwijzing" #: ../src/ScratchPad.py:529 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 @@ -1183,15 +1180,15 @@ msgstr "Mediatype" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../src/ScratchPad.py:542 msgid "Event Reference" -msgstr "Gebeurtenisreferentie" +msgstr "Gebeurtenisverwijzing" #: ../src/ScratchPad.py:578 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3965 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3986 msgid "Call Name" msgstr "Roepnaam" #: ../src/ScratchPad.py:579 -#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/Utils.py:1105 #: ../src/gen/display/name.py:118 #: ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 @@ -1220,7 +1217,7 @@ msgstr "Voornaam" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 #: ../src/gui/configure.py:374 #: ../src/gui/filtereditor.py:260 -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 +#: ../src/gui/grampsgui.py:115 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 @@ -1243,14 +1240,14 @@ msgstr "Familie" # patronymisch/patroniemen #: ../src/ScratchPad.py:581 -#: ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/Utils.py:1109 #: ../src/gui/configure.py:481 #: ../src/gui/editors/editperson.py:284 msgid "Patronymic" msgstr "Patroniemen" #: ../src/ScratchPad.py:582 -#: ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/Utils.py:1106 #: ../src/gui/editors/editperson.py:275 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168 @@ -1266,7 +1263,7 @@ msgstr "Voorvoegsel" #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper #: ../src/ScratchPad.py:583 -#: ../src/Utils.py:1098 +#: ../src/Utils.py:1104 #: ../src/gui/editors/editperson.py:284 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166 @@ -1275,7 +1272,7 @@ msgid "Person|Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:584 -#: ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/Utils.py:1108 #: ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 #: ../src/gui/configure.py:475 @@ -1293,8 +1290,7 @@ msgstr "Achtervoegsel" #: ../src/gui/configure.py:898 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1519 -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1310,7 +1306,7 @@ msgstr "Media-object" #: ../src/ScratchPad.py:664 #: ../src/ScratchPad.py:676 msgid "Media Reference" -msgstr "Mediareferentie" +msgstr "Mediaverwijzing" #: ../src/ScratchPad.py:690 #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159 @@ -1326,14 +1322,14 @@ msgstr "Verwijzing naar persoon" #: ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 #: ../src/plugins/view/relview.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:110 msgid "Birth" msgstr "Geboorte" @@ -1344,14 +1340,14 @@ msgstr "Verwijzing naar bron" #: ../src/ScratchPad.py:786 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3201 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3203 msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" #: ../src/ScratchPad.py:787 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3199 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3201 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -1749,8 +1745,8 @@ msgstr "Zulu" # niet/geen #: ../src/Spell.py:175 -#: ../src/Spell.py:309 -#: ../src/Spell.py:311 +#: ../src/Spell.py:305 +#: ../src/Spell.py:307 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 #: ../src/gui/configure.py:69 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1510 @@ -1765,8 +1761,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/Spell.py:210 -#: ../src/Spell.py:221 +#: ../src/Spell.py:206 +#: ../src/Spell.py:217 #, python-format msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." msgstr "Waarschuwing: taalspellingscontrole is beperkt tot de locale taal '%s'; installeer pyenchant/python-enchant voor meer mogelijkheden." @@ -1775,15 +1771,15 @@ msgstr "Waarschuwing: taalspellingscontrole is beperkt tot de locale taal '%s'; #. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise #. perhaps future gtkspell3 will offer a solution. #. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check -#: ../src/Spell.py:228 -#: ../src/Spell.py:234 +#: ../src/Spell.py:224 +#: ../src/Spell.py:230 msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." msgstr "Waarschuwing: de spellingscontrole is niet geactiveerd; installeer hiervoor pyenchant/python-enchant." #: ../src/TipOfDay.py:68 #: ../src/TipOfDay.py:69 #: ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:447 +#: ../src/gui/viewmanager.py:454 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag" @@ -1839,7 +1835,7 @@ msgstr "Bronnen in bibliotheek" #: ../src/ToolTips.py:197 #: ../src/gui/configure.py:372 #: ../src/gui/filtereditor.py:259 -#: ../src/gui/grampsgui.py:132 +#: ../src/gui/grampsgui.py:131 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 @@ -1865,14 +1861,14 @@ msgstr "Bronnen in bibliotheek" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 msgid "Person" msgstr "Persoon" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:242 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:191 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 @@ -1882,8 +1878,8 @@ msgstr "Kind" #: ../src/Utils.py:78 #: ../src/gui/editors/editperson.py:252 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3529 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3530 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "mannelijk" @@ -1891,8 +1887,8 @@ msgstr "mannelijk" #: ../src/Utils.py:79 #: ../src/gui/editors/editperson.py:251 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3530 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3531 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "vrouwelijk" @@ -1918,7 +1914,7 @@ msgstr "Hoog" #: ../src/Utils.py:89 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1559 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1581 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -1973,21 +1969,21 @@ msgstr "De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van 'Ong #: ../src/gen/mime/_winmime.py:55 #: ../src/gui/editors/editperson.py:253 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:481 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:488 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:531 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:538 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:501 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:508 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:572 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:507 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:514 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:578 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:585 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405 #: ../src/plugins/view/relview.py:661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3531 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4465 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3532 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4486 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -2042,66 +2038,66 @@ msgstr "een echtgeno(o)t(e), " msgid "event with spouse" msgstr "gebeurtenis met echtgeno(o)t(e)" -#: ../src/Utils.py:622 +#: ../src/Utils.py:625 msgid "descendent birth date" msgstr "geboortedatums van afstammelingen" -#: ../src/Utils.py:631 +#: ../src/Utils.py:634 msgid "descendent death date" msgstr "overlijdensdatum van afstammelingen" -#: ../src/Utils.py:647 +#: ../src/Utils.py:650 msgid "descendent birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte afstammeling" -#: ../src/Utils.py:655 +#: ../src/Utils.py:658 msgid "descendent death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden afstammeling" -#: ../src/Utils.py:668 +#: ../src/Utils.py:671 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" -#: ../src/Utils.py:689 -#: ../src/Utils.py:735 +#: ../src/Utils.py:695 +#: ../src/Utils.py:741 msgid "ancestor birth date" msgstr "geboortedatum voorouder" -#: ../src/Utils.py:699 -#: ../src/Utils.py:745 +#: ../src/Utils.py:705 +#: ../src/Utils.py:751 msgid "ancestor death date" msgstr "overlijdensdatum voorouder" -#: ../src/Utils.py:710 -#: ../src/Utils.py:756 +#: ../src/Utils.py:716 +#: ../src/Utils.py:762 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte voorouder" -#: ../src/Utils.py:718 -#: ../src/Utils.py:764 +#: ../src/Utils.py:724 +#: ../src/Utils.py:770 msgid "ancestor death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden voorouder" #. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:818 +#: ../src/Utils.py:824 msgid "no evidence" msgstr "geen aanwijzing" -#: ../src/Utils.py:1098 +#: ../src/Utils.py:1104 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/Utils.py:1105 msgid "GIVEN" msgstr "VOORNAAM" -#: ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/Utils.py:1106 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #. show surname and first name -#: ../src/Utils.py:1101 +#: ../src/Utils.py:1107 #: ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 #: ../src/gui/configure.py:477 @@ -2113,15 +2109,15 @@ msgstr "PREFIX" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1850 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2006 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1874 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2024 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2945 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1085 msgid "Surname" msgstr "Achternaam" -#: ../src/Utils.py:1101 +#: ../src/Utils.py:1107 #: ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:482 #: ../src/gui/configure.py:484 @@ -2132,15 +2128,15 @@ msgstr "Achternaam" msgid "SURNAME" msgstr "ACHTERNAAM" -#: ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/Utils.py:1108 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/Utils.py:1109 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONIEM" -#: ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/Utils.py:1110 #: ../src/gui/configure.py:474 #: ../src/gui/configure.py:476 #: ../src/gui/configure.py:478 @@ -2150,11 +2146,11 @@ msgstr "PATRONIEM" msgid "Call" msgstr "Roep" -#: ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/Utils.py:1110 msgid "CALL" msgstr "ROEP" -#: ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/Utils.py:1111 #: ../src/gui/configure.py:472 #: ../src/gui/configure.py:477 #: ../src/gui/configure.py:483 @@ -2162,27 +2158,27 @@ msgstr "ROEP" msgid "Common" msgstr "Algemeen" -#: ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/Utils.py:1111 msgid "COMMON" msgstr "GEWONE" # Individuen -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1112 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1112 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../src/Utils.py:1212 -#: ../src/Utils.py:1228 +#: ../src/Utils.py:1218 +#: ../src/Utils.py:1234 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." #: ../src/UndoHistory.py:63 -#: ../src/gui/grampsgui.py:156 +#: ../src/gui/grampsgui.py:155 msgid "Undo History" msgstr "Geschiedenis van Ongedaan maken" @@ -2299,6 +2295,7 @@ msgid "" " -l List Family Trees\n" " -L List Family Trees in Detail\n" " -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" +" -s, --settings Show settings and versions\n" msgstr "" "\n" "Gebruik: gramps.py [OPTIE...]\n" @@ -2309,23 +2306,24 @@ msgstr "" " --usage Toont korte gebruiksboodschap\n" "\n" "Toepassingsopties\n" -" -O, --open=FAMILY_TREE familiestamboom openen\n" -" -i, --import=FILENAME bestand importeren\n" -" -e, --export=FILENAME bestand exporteren\n" -" -f, --format=FORMAT een bestandsformaat opgeven\n" -" -a, --action=ACTION actie opgeven\n" -" -p, --options=OPTIONS_STRING opties opgeven\n" -" -d, --debug=LOGGER_NAME foutmelding activeren\n" +" -O, --open=FAMILIESTAMBOOM familiestamboom openen\n" +" -i, --import=BESTANDSNAAM bestand importeren\n" +" -e, --export=BESTANDSNAAM bestand exporteren\n" +" -f, --format=FORMAAT een bestandsformaat opgeven\n" +" -a, --action=ACTIE actie opgeven\n" +" -p, --options=OPTIETEKST opties opgeven\n" +" -d, --debug=LOG_NAAM foutmelding activeren\n" " -l Lijst familiestambomen\n" " -L Lijst familiestambomen met details\n" " -u, --force-unlock slot openen van familiestamboom\n" +" -s, --settings Toon instellingen en versies\n" -#: ../src/cli/argparser.py:156 -#: ../src/cli/argparser.py:225 +#: ../src/cli/argparser.py:159 +#: ../src/cli/argparser.py:228 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fout bij het verwerken van de argumenten" -#: ../src/cli/argparser.py:158 +#: ../src/cli/argparser.py:161 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2334,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Fout bij het lezen van de argumenten: %s \n" "Typ gramps --help voor een overzicht van de commandoregels of lees de man pagina's." -#: ../src/cli/argparser.py:226 +#: ../src/cli/argparser.py:229 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2392,25 +2390,25 @@ msgid "ERROR: %s" msgstr "FOUT: %s" #: ../src/cli/grampscli.py:139 -#: ../src/gui/dbloader.py:277 +#: ../src/gui/dbloader.py:278 msgid "Read only database" msgstr "Alleen-lezen gegevensbestand" #: ../src/cli/grampscli.py:140 -#: ../src/gui/dbloader.py:222 -#: ../src/gui/dbloader.py:278 +#: ../src/gui/dbloader.py:223 +#: ../src/gui/dbloader.py:279 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." #: ../src/cli/grampscli.py:159 #: ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:306 +#: ../src/gui/dbloader.py:307 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan gegevensbestand niet openen" #: ../src/cli/grampscli.py:166 -#: ../src/gui/dbloader.py:180 -#: ../src/gui/dbloader.py:310 +#: ../src/gui/dbloader.py:181 +#: ../src/gui/dbloader.py:311 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kon bestand: %s niet openen" @@ -2630,7 +2628,7 @@ msgid "Citation" msgstr "Citaat" #: ../src/gen/lib/notetype.py:83 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 msgid "Report" msgstr "Verslag" @@ -2671,7 +2669,7 @@ msgstr "Opmerking over een gebeurtenis" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../src/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" -msgstr "Opmerking over een gebeurtenisreferentie" +msgstr "Opmerking over gebeurtenissenverwijzingen" #: ../src/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" @@ -2692,7 +2690,7 @@ msgstr "Opmerking over een bibliotheek" #: ../src/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Repository Reference Note" -msgstr "Opmerking over een bibliotheekreferentie" +msgstr "Opmerking over bibliothekenverwijzing" #: ../src/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Note" @@ -2700,7 +2698,7 @@ msgstr "Opmerking over media" #: ../src/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Media Reference Note" -msgstr "Opmerking over mediareferentie" +msgstr "Opmerking over mediaverwijzingen" #: ../src/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Child Reference Note" @@ -3066,27 +3064,27 @@ msgstr "Islamitisch" msgid "calendar|Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../src/gen/lib/date.py:1620 +#: ../src/gen/lib/date.py:1660 msgid "estimated" msgstr "geschat" -#: ../src/gen/lib/date.py:1620 +#: ../src/gen/lib/date.py:1660 msgid "calculated" msgstr "berekend" -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "before" msgstr "voor" -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "after" msgstr "na" -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "about" msgstr "rond" -#: ../src/gen/lib/date.py:1635 +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 msgid "range" msgstr "bereik" @@ -3094,11 +3092,11 @@ msgstr "bereik" # wordt gebruikt in: # Maximum span in years for all childer. # Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../src/gen/lib/date.py:1635 +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 msgid "span" msgstr "periode" -#: ../src/gen/lib/date.py:1635 +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 msgid "textonly" msgstr "alleen tekst" @@ -3118,13 +3116,13 @@ msgstr "Getrouwde naam" # Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan #: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:138 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 #: ../src/plugins/view/relview.py:634 #: ../src/plugins/view/relview.py:659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114 msgid "Death" msgstr "Overlijden" @@ -3252,8 +3250,8 @@ msgid "Religion" msgstr "Religie" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1764 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4772 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1788 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4799 msgid "Residence" msgstr "Residentie" @@ -3266,7 +3264,7 @@ msgid "Will" msgstr "Testament" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:187 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:188 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 @@ -3446,73 +3444,77 @@ msgstr "Stabiel" msgid "Unstable" msgstr "Onstabiel" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 msgid "Quickreport" msgstr "Snelverslag" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 msgid "Tool" msgstr "Hulpmiddel" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 msgid "Importer" msgstr "Importeerder" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Exporter" msgstr "Exporteerder" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Doc creator" msgstr "Documenten aanmaken" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Plugin lib" msgstr "Plugin-bib" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Map service" msgstr "Kaartsysteem" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Gramps View" msgstr "Gramps-scherm" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 -#: ../src/gui/grampsgui.py:134 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../src/gui/grampsgui.py:133 #: ../src/plugins/view/relview.py:133 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Relaties" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:372 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 +msgid "Sidebar" +msgstr "Zijbalk" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:454 #: ../src/gui/views/pageview.py:111 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verscheidene" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1009 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1014 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FOUT: Registratie van de plugin %(filename)s mislukte" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1028 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "FOUT: Plugin bestand %(filename)s heeft als versie \"%(gramps_target_version)s\" wat niet geldig is voor Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1047 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FOUT: Verkeerd python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1055 #, python-format msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "FOUT: Python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s bestaat niet" @@ -3563,14 +3565,14 @@ msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5055 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5057 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kon %s niet aanmaken" # Vertrouwelijk, Prive, Geheim #: ../src/gen/proxy/private.py:735 -#: ../src/gui/grampsgui.py:143 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 msgid "Private" msgstr "Persoonlijk" @@ -3663,7 +3665,7 @@ msgstr "Voorkeuren" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 #: ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:112 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Dorp of stad" @@ -3682,8 +3684,8 @@ msgstr "Deelstaat/Provincie" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 #: ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2188 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2206 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -3697,7 +3699,7 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postcode" #: ../src/gui/configure.py:360 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" @@ -3725,7 +3727,7 @@ msgstr "Bron" #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../src/plugins/quickview/References.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" @@ -3779,7 +3781,7 @@ msgstr "Voorbeeld" #: ../src/gui/configure.py:798 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5670 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5685 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 msgid "Name format" msgstr "Naamformaat" @@ -3954,12 +3956,12 @@ msgstr "Formaat aanpassen" msgid "Both Format name and definition have to be defined." msgstr "Zowel de naam en de definitie van het formaat moeten bepaald worden." -#: ../src/gui/dbloader.py:109 +#: ../src/gui/dbloader.py:110 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:104 msgid "Undo history warning" msgstr "Teniet doen van geschiedenis waarschuwing" -#: ../src/gui/dbloader.py:110 +#: ../src/gui/dbloader.py:111 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -3969,20 +3971,20 @@ msgstr "" "\n" "Indien u de import wil terugdraaien moet u hier stoppen en eerst een kopie maken van uw gegevensbestand." -#: ../src/gui/dbloader.py:115 +#: ../src/gui/dbloader.py:116 msgid "_Proceed with import" msgstr "Doorgaan met importeren" -#: ../src/gui/dbloader.py:115 +#: ../src/gui/dbloader.py:116 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../src/gui/dbloader.py:122 +#: ../src/gui/dbloader.py:123 msgid "Gramps: Import database" msgstr "Gramps: gegevensbestand importeren" -#: ../src/gui/dbloader.py:181 +#: ../src/gui/dbloader.py:182 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -3993,55 +3995,55 @@ msgstr "" "\n" "Geldige typen zijn: Gramps-gegevensbestand, Gramps-XML, Gramps-pakket, GEDCOM en andere." -#: ../src/gui/dbloader.py:205 -#: ../src/gui/dbloader.py:211 +#: ../src/gui/dbloader.py:206 +#: ../src/gui/dbloader.py:212 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan gegevensbestand niet openen" -#: ../src/gui/dbloader.py:206 +#: ../src/gui/dbloader.py:207 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Het geselecteerde bestand is een map, geen bestand.\n" -#: ../src/gui/dbloader.py:212 +#: ../src/gui/dbloader.py:213 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "U heeft geen leestoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." -#: ../src/gui/dbloader.py:221 +#: ../src/gui/dbloader.py:222 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan gegevensbestand niet aanmaken" -#: ../src/gui/dbloader.py:241 +#: ../src/gui/dbloader.py:242 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kon bestand %s niet importeren" -#: ../src/gui/dbloader.py:242 +#: ../src/gui/dbloader.py:243 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Dit bestand geeft een onjuiste karakterset. Het bestand kan dan ook niet correct geïmporteerd worden. Tracht dus eerst de karakterset te corrigeren en importeer dan opnieuw" -#: ../src/gui/dbloader.py:295 +#: ../src/gui/dbloader.py:296 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Gegevensbestand moet opgewaardeerd worden!" -#: ../src/gui/dbloader.py:297 +#: ../src/gui/dbloader.py:298 msgid "Upgrade now" msgstr "Opwaarderen" -#: ../src/gui/dbloader.py:298 -#: ../src/gui/viewmanager.py:706 +#: ../src/gui/dbloader.py:299 +#: ../src/gui/viewmanager.py:708 #: ../src/plugins/view/familyview.py:223 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../src/gui/dbloader.py:350 +#: ../src/gui/dbloader.py:351 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/gui/dbloader.py:391 +#: ../src/gui/dbloader.py:392 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch gedetecteerd" -#: ../src/gui/dbloader.py:400 +#: ../src/gui/dbloader.py:401 msgid "Select file _type:" msgstr "Bestands_type selecteren:" @@ -4061,7 +4063,7 @@ msgstr "Stamboomnaam" #: ../src/gui/dbman.py:278 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280 msgid "Status" @@ -4390,7 +4392,7 @@ msgid "Number of generations:" msgstr "Aantal generaties:" #: ../src/gui/filtereditor.py:482 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 @@ -4525,7 +4527,7 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5669 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -4550,99 +4552,105 @@ msgstr "Deze filter wordt momenteel als basis voor andere filters gebruikt. Indi msgid "Delete Filter" msgstr "Filter verwijderen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:106 +#: ../src/gui/grampsgui.py:104 msgid "Family Trees" msgstr "Familiestambomen" +#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), +#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), +#: ../src/gui/grampsgui.py:109 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "Bladwijzer toevoegen" + # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: ../src/gui/grampsgui.py:112 +#: ../src/gui/grampsgui.py:111 msgid "Configure" msgstr "Instellingen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 +#: ../src/gui/grampsgui.py:113 msgid "Edit Date" msgstr "Datum bewerken" # Gebeuren (korter) -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:149 +#: ../src/gui/grampsgui.py:114 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280 #: ../src/plugins/view/eventview.py:114 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1026 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1069 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2486 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4035 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1107 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4056 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 +#: ../src/gui/grampsgui.py:116 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 msgid "Fan Chart" msgstr "Waaiergrafiek" -#: ../src/gui/grampsgui.py:118 +#: ../src/gui/grampsgui.py:117 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 +#: ../src/gui/grampsgui.py:118 #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373 msgid "Font Color" msgstr "Tekstkleur" -#: ../src/gui/grampsgui.py:120 +#: ../src/gui/grampsgui.py:119 msgid "Font Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 +#: ../src/gui/grampsgui.py:120 #: ../src/plugins/view/grampletview.py:52 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. +#: ../src/gui/grampsgui.py:121 #: ../src/gui/grampsgui.py:122 #: ../src/gui/grampsgui.py:123 -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 #: ../src/plugins/view/geoview.py:321 msgid "GeoView" msgstr "GeoView" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 msgid "Public" msgstr "Openbaar" -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:122 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1027 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1072 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2634 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3241 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1065 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1110 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3243 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/gui/grampsgui.py:127 +#: ../src/gui/grampsgui.py:126 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:245 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366 #: ../src/plugins/view/noteview.py:109 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:159 +#: ../src/gui/grampsgui.py:127 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 @@ -4651,67 +4659,67 @@ msgstr "Opmerkingen" #: ../src/plugins/view/relview.py:517 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 #: ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 msgid "Parents" msgstr "Ouders" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 +#: ../src/gui/grampsgui.py:128 msgid "Add Parents" msgstr "Ouders toevoegen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 msgid "Select Parents" msgstr "Selecteer ouders" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 +#: ../src/gui/grampsgui.py:130 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3897 msgid "Pedigree" msgstr "Stamboom" # Plaatsen -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 +#: ../src/gui/grampsgui.py:132 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1025 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1066 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2155 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2254 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1104 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2173 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272 msgid "Places" msgstr "Locaties" # rapportages -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 +#: ../src/gui/grampsgui.py:134 msgid "Reports" msgstr "Verslagen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:136 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 #: ../src/plugins/view/repoview.py:127 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1031 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4607 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4675 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1069 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4628 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4697 msgid "Repositories" msgstr "Bibliotheken" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 +#: ../src/gui/grampsgui.py:137 msgid "Add Spouse" msgstr "Echtgeno(o)t(e) toevoegen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 +#: ../src/gui/grampsgui.py:138 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../src/gui/grampsgui.py:139 msgid "Grouped List" msgstr "G_roeperen als lijst" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 +#: ../src/gui/grampsgui.py:140 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 +#: ../src/gui/grampsgui.py:141 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 @@ -4720,48 +4728,48 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteren" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. +#: ../src/gui/grampsgui.py:143 #: ../src/gui/grampsgui.py:144 -#: ../src/gui/grampsgui.py:145 #: ../src/gui/editors/editperson.py:512 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:247 msgid "View" msgstr "Weergeven" -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 +#: ../src/gui/grampsgui.py:145 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:147 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 +#: ../src/gui/grampsgui.py:147 msgid "Fit Width" msgstr "Breedte aanpassen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:149 +#: ../src/gui/grampsgui.py:148 msgid "Fit Page" msgstr "Pagina aanpassen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 +#: ../src/gui/grampsgui.py:153 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: ../src/gui/grampsgui.py:155 +#: ../src/gui/grampsgui.py:154 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: ../src/gui/grampsgui.py:157 +#: ../src/gui/grampsgui.py:156 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gui/grampsgui.py:169 +#: ../src/gui/grampsgui.py:168 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Let op dit is nog onstabiele code!" -#: ../src/gui/grampsgui.py:170 +#: ../src/gui/grampsgui.py:169 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -4785,20 +4793,7 @@ msgstr "" "\n" "Maak een RESERVEKOPIE van uw gegevensbestand voor u deze versie gebruikt en maak af en toe een XML-export van uw gegevens." -#: ../src/gui/grampsgui.py:203 -msgid "Failed Loading View" -msgstr "Kon scherm niet laden" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:204 -#, python-format -msgid "" -"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " -msgstr "" -"Het scherm %(name)s werd niet geladen. Zie in het hulpmenu, plugin-status voor verdere informatie.\n" -"Gebruik http://bugs.gramps-project.org om fouten te melden voor de officiële schermen of anders contacteer de maker van het scherm (%(firstauthoremail)s). " - -#: ../src/gui/grampsgui.py:291 +#: ../src/gui/grampsgui.py:239 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fout bij lezen van de argumenten" @@ -4831,7 +4826,7 @@ msgstr "Bestand bestaat niet" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:87 +#: ../src/gui/viewmanager.py:90 #: ../src/plugins/BookReport.py:93 #: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:57 msgid "Unsupported" @@ -4841,247 +4836,239 @@ msgstr "Niet ondersteund" msgid "Connect to a recent database" msgstr "Verbinden met een recent gegevensbestand" -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 +#: ../src/gui/viewmanager.py:426 msgid "_Family Trees" msgstr "Familiestambomen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:420 +#: ../src/gui/viewmanager.py:427 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Familiestambomen beheren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:421 +#: ../src/gui/viewmanager.py:428 msgid "Manage databases" msgstr "Gegevensbestanden beheren" -#: ../src/gui/viewmanager.py:422 +#: ../src/gui/viewmanager.py:429 msgid "Open _Recent" msgstr "_Recent openen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:423 +#: ../src/gui/viewmanager.py:430 msgid "Open an existing database" msgstr "Een bestaand gegevensbestand openen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:424 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "_Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:426 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "_View" msgstr "Scherm" -#: ../src/gui/viewmanager.py:427 -#: ../src/gui/viewmanager.py:492 +#: ../src/gui/viewmanager.py:434 +#: ../src/gui/viewmanager.py:499 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/viewmanager.py:428 +#: ../src/gui/viewmanager.py:435 msgid "_Preferences..." msgstr "_Voorkeuren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:430 +#: ../src/gui/viewmanager.py:437 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:431 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _homepagina" -#: ../src/gui/viewmanager.py:433 +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps-postlijsten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:435 +#: ../src/gui/viewmanager.py:442 msgid "_Report a Bug" msgstr "Een fout _rapporteren" -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 +#: ../src/gui/viewmanager.py:444 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 +#: ../src/gui/viewmanager.py:446 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/gui/viewmanager.py:441 +#: ../src/gui/viewmanager.py:448 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Plugin-beheerder" -#: ../src/gui/viewmanager.py:443 +#: ../src/gui/viewmanager.py:450 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:444 +#: ../src/gui/viewmanager.py:451 msgid "_Key Bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:445 +#: ../src/gui/viewmanager.py:452 msgid "_User Manual" msgstr "Gebr_uikshandleiding" -#: ../src/gui/viewmanager.py:452 +#: ../src/gui/viewmanager.py:459 msgid "_Export..." msgstr "_Exporteren..." # annuleren hier beter dan negeren/verlaten -#: ../src/gui/viewmanager.py:455 +#: ../src/gui/viewmanager.py:462 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Wijzigingen annuleren en sluiten" # rapportages -#: ../src/gui/viewmanager.py:456 -#: ../src/gui/viewmanager.py:459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:463 +#: ../src/gui/viewmanager.py:466 msgid "_Reports" msgstr "Verslagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:457 +#: ../src/gui/viewmanager.py:464 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Open het dialoogvenster voor verslagen" # ga naar -#: ../src/gui/viewmanager.py:458 +#: ../src/gui/viewmanager.py:465 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:460 +#: ../src/gui/viewmanager.py:467 msgid "_Windows" msgstr "Vensters" # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: ../src/gui/viewmanager.py:486 +#: ../src/gui/viewmanager.py:493 msgid "Clip_board" msgstr "Klembord" -#: ../src/gui/viewmanager.py:487 +#: ../src/gui/viewmanager.py:494 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Open het klemborddialoogvenster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:488 +#: ../src/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Import..." msgstr "_Importeren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:490 -#: ../src/gui/viewmanager.py:494 +#: ../src/gui/viewmanager.py:497 +#: ../src/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:491 +#: ../src/gui/viewmanager.py:498 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Open de dialoog voor de hulpmiddelen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:493 +#: ../src/gui/viewmanager.py:500 msgid "_Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: ../src/gui/viewmanager.py:495 +#: ../src/gui/viewmanager.py:502 msgid "_Configure View..." msgstr "Scherm configureren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:496 +#: ../src/gui/viewmanager.py:503 msgid "Configure the active view" msgstr "Het actieve scherm configureren" -#: ../src/gui/viewmanager.py:501 +#: ../src/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: ../src/gui/viewmanager.py:503 +#: ../src/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: ../src/gui/viewmanager.py:505 +#: ../src/gui/viewmanager.py:512 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1190 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filterzijbalk" -#: ../src/gui/viewmanager.py:507 +#: ../src/gui/viewmanager.py:514 msgid "F_ull Screen" msgstr "Volledig beeld" -#: ../src/gui/viewmanager.py:512 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../src/gui/viewmanager.py:519 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1012 msgid "_Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:517 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1307 +#: ../src/gui/viewmanager.py:524 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1029 msgid "_Redo" msgstr "Opnieuw" -#: ../src/gui/viewmanager.py:523 +#: ../src/gui/viewmanager.py:530 msgid "Undo History..." msgstr "Geschiedenis wissen..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:537 +#: ../src/gui/viewmanager.py:544 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Toets %s is niet gebonden" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:635 +#: ../src/gui/viewmanager.py:637 msgid "Loading plugins..." msgstr "Laden van de 'plugins'..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:642 -#: ../src/gui/viewmanager.py:657 +#: ../src/gui/viewmanager.py:644 +#: ../src/gui/viewmanager.py:659 msgid "Ready" msgstr "Klaar" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:650 +#: ../src/gui/viewmanager.py:652 msgid "Registering plugins..." msgstr "Geregistreerde 'plugins'..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:687 +#: ../src/gui/viewmanager.py:689 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisch reservekopie maken..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:691 +#: ../src/gui/viewmanager.py:693 msgid "Error saving backup data" msgstr "Er is een fout onstaan bij het backuppen van de gegevens" -#: ../src/gui/viewmanager.py:702 +#: ../src/gui/viewmanager.py:704 msgid "Abort changes?" msgstr "Veranderingen niet doorvoeren?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:703 +#: ../src/gui/viewmanager.py:705 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Teniet doen van de veranderingen brengt het gegevensbestand opnieuw in die toestand voor u de veranderingen hebt doorgevoerd." -#: ../src/gui/viewmanager.py:705 +#: ../src/gui/viewmanager.py:707 msgid "Abort changes" msgstr "Veranderingen teniet doen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:715 +#: ../src/gui/viewmanager.py:717 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:716 +#: ../src/gui/viewmanager.py:718 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal veranderingen van de sessie het maximum overschrijdt." -#: ../src/gui/viewmanager.py:975 -msgid "No views loaded" -msgstr "Geen schermen geladen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 -msgid "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" -msgstr "Er zijn geen scherm-plugins geladen. Ga naar Hulp->Plugin-beheerder en stel zeker dat sommige plugins van het type 'Scherm' zijn geactiveerd. Herstart Gramps vervolgens" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1212 +#: ../src/gui/viewmanager.py:935 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistieken importeren" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1262 +#: ../src/gui/viewmanager.py:985 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1297 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden van de 'plugin' mislukte" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1576 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1298 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " @@ -5089,6 +5076,19 @@ msgstr "" "De plugin werd niet geladen. Zie het hulpmenu, pluginstatus voor meer informatie.\n" "Gebruik http://bugs.gramps-project.org om fouten te melden voor wat betreft de officiële plugins. Voor de andere plugins contacteer de auteur. " +#: ../src/gui/viewmanager.py:1337 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "Kon scherm niet laden" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1338 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" +"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +msgstr "" +"Het scherm %(name)s werd niet geladen. Zie in het hulpmenu, plugin-status voor verdere informatie.\n" +"Gebruik http://bugs.gramps-project.org om fouten te melden voor de officiële schermen of anders contacteer de maker van het scherm (%(firstauthoremail)s). " + # dit is een soort titel in een file-selector #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" @@ -5235,11 +5235,11 @@ msgstr "Het kenmerktype kan niet leeg zijn" #: ../src/gui/editors/editchildref.py:95 #: ../src/gui/editors/editchildref.py:165 msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Referentie naar kind bewerken" +msgstr "Verwijzing naar kind bewerken" #: ../src/gui/editors/editchildref.py:165 msgid "Child Reference" -msgstr "Referentie naar kind" +msgstr "Verwijzing naar kind" #: ../src/gui/editors/editevent.py:62 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" @@ -5305,11 +5305,11 @@ msgstr "Gebeurtenis verwijderen (%s)" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:65 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:234 msgid "Event Reference Editor" -msgstr "Gebeurtenis referentie bewerken" +msgstr "Gebeurtenissenverwijzingen bewerken" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:95 -#: ../src/gui/editors/editname.py:122 +#: ../src/gui/editors/editname.py:123 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "Alge_meen" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Verwijder het kind uit de familie" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:96 msgid "Edit the child reference" -msgstr "De kindreferentie bewerken" +msgstr "De kindverwijzing bewerken" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:97 msgid "Add an existing person as a child of the family" @@ -5348,14 +5348,14 @@ msgstr "#" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:129 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:563 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3992 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4013 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Media-object verwijderen" #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:79 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:368 msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Bewerken van mediareferentie" +msgstr "Mediaverwijzingen bewerken" #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:81 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 @@ -5650,46 +5650,46 @@ msgstr "Bewerken van mediareferentie" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../src/gui/editors/editname.py:115 -#: ../src/gui/editors/editname.py:276 +#: ../src/gui/editors/editname.py:116 +#: ../src/gui/editors/editname.py:282 msgid "Name Editor" msgstr "Naam bewerken" -#: ../src/gui/editors/editname.py:275 +#: ../src/gui/editors/editname.py:281 msgid "New Name" msgstr "Nieuwe naam" -#: ../src/gui/editors/editname.py:339 +#: ../src/gui/editors/editname.py:348 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Globale naamgroepering verbreken?" -#: ../src/gui/editors/editname.py:340 +#: ../src/gui/editors/editname.py:349 #, python-format msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." msgstr "Alle personen met de naam %(surname)s zullen niet langer gegroepeerd worden onder de naam %(group_name)s." -#: ../src/gui/editors/editname.py:344 +#: ../src/gui/editors/editname.py:353 msgid "Continue" msgstr "Toch doorgaan" -#: ../src/gui/editors/editname.py:345 +#: ../src/gui/editors/editname.py:354 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Terugkeren naar naamaanpasscherm" -#: ../src/gui/editors/editname.py:370 +#: ../src/gui/editors/editname.py:379 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Alle personen met dezelfde naam groeperen?" -#: ../src/gui/editors/editname.py:371 +#: ../src/gui/editors/editname.py:380 #, python-format msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "U hebt de keuze om alle personen met naam %(surname)s te groeperen met de naam %(group_name)s, of deze specifieke naam op te slaan." -#: ../src/gui/editors/editname.py:376 +#: ../src/gui/editors/editname.py:385 msgid "Group all" msgstr "Alles groeperen" -#: ../src/gui/editors/editname.py:377 +#: ../src/gui/editors/editname.py:386 msgid "Group this name only" msgstr "Alleen deze naam groeperen" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "Onbekend" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:83 #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159 msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Persoonsreferentie bewerken" +msgstr "Personenverwijzingen bewerken" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:175 msgid "No person selected" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2187 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2205 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Deelstaat" @@ -6088,11 +6088,11 @@ msgstr "_Kenmerken" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 msgid "_References" -msgstr "_Referenties" +msgstr "_Verwijzingen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:94 msgid "Edit reference" -msgstr "Bewerk referentie" +msgstr "Verwijzingen bewerken" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:48 #, python-format @@ -6215,14 +6215,14 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:251 msgid "Cannot share this reference" -msgstr "Kan deze referentie niet delen" +msgstr "Kan deze verwijzing niet delen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:165 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:147 msgid "Cannot edit this reference" -msgstr "Kan deze referentie niet bewerken" +msgstr "Kan deze verwijzing niet bewerken" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:304 msgid "Cannot change Person" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" # tempel #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 msgid "Temple" msgstr "Kerk" @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "_LDS" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "Straat" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "Straat" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 #: ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:112 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "Provincie" @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgid "" "\n" "To edit this source reference, you need to close the source." msgstr "" -"Deze bronreferentie kan momenteel niet aangepast worden. Ofwel is de verbonden bron reeds aangepast of een bronverwijzing die ook naar deze bron verwijst wordt aangepast.\n" +"Deze bronverwijzing kan momenteel niet aangepast worden. Ofwel is de verbonden bron reeds aangepast of een bronverwijzing die ook naar deze bron verwijst wordt aangepast.\n" "\n" "Om deze bron toch aan te passen moet u de bron sluiten." @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgstr "OpenDocument-rekenblad" #: ../src/gui/views/listview.py:1024 #: ../src/gui/views/listview.py:1044 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:156 msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." @@ -7057,20 +7057,20 @@ msgstr "Levend" msgid "Private Record" msgstr "Gegevens privé" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:53 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 msgid "manual|Merge_People" msgstr "Personen_samenvoegen" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:76 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:77 msgid "Compare People" msgstr "Personen vergelijken" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:279 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:316 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:280 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397 @@ -7078,34 +7078,34 @@ msgstr "Personen vergelijken" msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan personen niet samenvoegen" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Echtgenoten kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:280 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:281 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:318 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Een ouder en een kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:142 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:328 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatieve namen" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 msgid "Family ID" msgstr "Familie-ID" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:168 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:169 msgid "No parents found" msgstr "Geen ouders gevonden" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789 @@ -7113,18 +7113,18 @@ msgstr "Geen ouders gevonden" msgid "Spouses" msgstr "Echtgenoten" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:194 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 msgid "No spouses or children found" msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:198 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:199 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:645 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:677 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:291 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:331 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:332 msgid "Merge People" msgstr "Personen samenvoegen" @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:310 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639 @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5648 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" @@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5660 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "Personenfilter" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358 msgid "The center person for the filter" msgstr "De centrale persoon voor de filter" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgstr "Familiegegevens" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:453 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:918 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:274 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:292 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696 @@ -7691,14 +7691,14 @@ msgid "of %d" msgstr "van %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5593 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:238 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5608 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:237 msgid "Possible destination error" msgstr "Mogelijk een doelfout" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5594 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:239 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5609 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:238 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "De doelmap die u ingesteld hebt wordt ook gebruikt voor gegevens op te slaan. Dit kan tot problemen leiden met het bestandbeheersysteem. Het is aangeraden om een aparte map te gebruiken om uw webpagina's in op te slaan." @@ -7738,7 +7738,7 @@ msgstr "o." #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:264 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:133 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:139 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:86 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75 @@ -7765,7 +7765,7 @@ msgstr "Stamboomopties" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:325 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176 @@ -7783,7 +7783,7 @@ msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:324 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 msgid "Generations" msgstr "Generaties" @@ -7848,14 +7848,14 @@ msgstr "Maanden formateren..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1093 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5132 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092 msgid "Applying Filter..." msgstr "Filter wordt toegepast..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1096 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1095 msgid "Reading database..." msgstr "Gegevensbestand wordt gelezen..." @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:313 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 msgid "Select the format to display names" msgstr "Kies het naamformaat" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:325 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de items en waardes." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:345 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:866 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 @@ -8689,14 +8689,14 @@ msgstr "Overlijdensbron" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4452 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4473 msgid "Husband" msgstr "Man" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4454 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4475 msgid "Wife" msgstr "Vrouw" @@ -8777,18 +8777,18 @@ msgstr "Overlijden van %s" msgid "Anniversary: %s" msgstr "Verjaardag: %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:125 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:135 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Schrijven van %s mislukt" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." msgstr "Het gegevensbestand kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om in de map te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de map en probeer dan opnieuw." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Het gegevensbestand kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om het bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand en probeer dan opnieuw." @@ -8848,7 +8848,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4833 msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -8931,7 +8930,7 @@ msgstr "Personen menu" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2020 #: ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4218 msgid "Siblings" msgstr "Broers en zussen" @@ -8942,7 +8941,7 @@ msgstr "Broers en zussen" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2065 #: ../src/plugins/view/relview.py:1357 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4428 msgid "Children" msgstr "Kinderen" @@ -9012,7 +9011,7 @@ msgstr "Gramplet toont de kenmerken van de actieve persoon" #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109 msgid "Attributes" msgstr "Kenmerken" @@ -9249,7 +9248,7 @@ msgstr " heeft 1 van 1 individu (%(percent)s compleet)\n" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:174 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:162 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -9387,9 +9386,9 @@ msgstr "Dubbelklikken element om overkomsten te zien" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1023 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1060 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1822 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1061 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1846 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -9765,7 +9764,7 @@ msgstr "Kleur die gebruikt wordt indien geslacht onbekend is." #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 #: ../src/plugins/view/familyview.py:105 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4392 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4413 msgid "Families" msgstr "Families" @@ -10107,7 +10106,7 @@ msgstr "Overlijdensoorzaak" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -10259,8 +10258,8 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2690 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2470 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2472 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2478 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kon niet worden geopend" @@ -10534,7 +10533,7 @@ msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML import" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2026 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2034 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Getuige naam: %s" @@ -10544,17 +10543,17 @@ msgstr "Getuige naam: %s" msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not change this grouping to %(value)s" msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %(key)s samen met %(parent)s, werd niet veranderd naar %(value)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1925 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Getuige commentaar: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2490 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "Het '.gramps'-bestand dat u importeert werd gemaakt met versie %(newer)s van Gramps. U draait een oudere versie %(older)s. Het bestand kan niet worden geïmporteerd. U kunt best naar de meest recente Gramps-versie opwaarderen en dan opnieuw proberen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2502 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -10571,11 +10570,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "voor meer informatie." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2509 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2517 msgid "The file will not be imported" msgstr "Het bestand kon niet worden geïmporteerd" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2512 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2520 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -10592,7 +10591,7 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "voor meer informatie." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2529 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2537 msgid "Old xml file" msgstr "Een oud xml-bestand" @@ -14088,21 +14087,21 @@ msgstr "Locatienaam" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Church Parish" msgstr "Parochie" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../src/plugins/view/geoview.py:961 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 #: ../src/plugins/view/geoview.py:963 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" @@ -14430,7 +14429,7 @@ msgstr "Ouder" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 msgid "Partner" msgstr "Partners" @@ -14505,7 +14504,7 @@ msgstr "personen met mediabestanden" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 msgid "Filtering_on|media references" -msgstr "mediareferenties" +msgstr "mediaverwijzingen" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55 msgid "Filtering_on|unique media" @@ -14565,7 +14564,7 @@ msgstr "Telling media-objecten" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/References.py:67 msgid "Reference" -msgstr "Referentie" +msgstr "Verwijzing" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:164 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 @@ -14598,7 +14597,7 @@ msgid "Father lineage for %s" msgstr "Familielijn langs vaderszijde voor %s" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 -msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosone." +msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "Dit verslag toont de familieband langs vaderszijde, ook de patronymische lijn of Y- lijn. Personen in deze lijn hebben allemaal dezelfde Y-chromosoom." #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 @@ -14622,8 +14621,8 @@ msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Familielijn langs moederszijde voor %s" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 -msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-line. People in this lineage all share the same RNA." -msgstr "Dit verslag toont de familieband langs moederszijde, ook de matronymische lijn of M- lijn. Personen in deze lijn hebben allemaal hetzelfde \"RNA\"." +msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." +msgstr "Dit verslag toont de familieband langs moederszijde, ook de matronymische lijn of M- lijn. Personen in deze lijn hebben allemaal hetzelfde \"mtDNA\"." #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 msgid "Name Mother" @@ -14758,11 +14757,11 @@ msgstr "Toon verwijzingen voor een %s" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:230 msgid "Repository References" -msgstr "Bibliotheekreferenties" +msgstr "Bibliothekenverwijzingen" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" -msgstr "Toont de bibliotheekreferentie voor bronnen die verband houden met de actieve bibliotheek" +msgstr "De bibliothekenverwijzingen voor bronnen die verband houden met de actieve bibliotheek tonen" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 msgid "Same Surnames" @@ -14823,7 +14822,7 @@ msgstr "Vindt personen waarvan de achternaam ontbreekt" #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:47 #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 @@ -15031,13 +15030,13 @@ msgstr "'Ahnentafel'-verslag voor %s" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:762 msgid "Page break between generations" msgstr "Nieuwe pagina bij volgende generatie" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten na iedere generatie." @@ -15066,7 +15065,7 @@ msgstr "De gebruikte taal voor het verslag." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:334 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:876 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882 #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "De gebruikte stijl voor de generatiehoofding." @@ -15157,7 +15156,7 @@ msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "echt. %(spouse)s" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:316 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 msgid "Numbering system" msgstr "Nummersysteem" @@ -15174,7 +15173,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny nummering" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Welk nummersysteem gebruikt wordt" @@ -15202,13 +15201,13 @@ msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Vooroudersverslag voor %s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:238 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:336 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:342 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s is dezelfde persoon als [%(id_str)s]." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:279 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:635 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:641 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Opmerkingen bij %s" @@ -15217,136 +15216,136 @@ msgstr "Opmerkingen bij %s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:314 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:344 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:647 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:665 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:676 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:653 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:671 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:682 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:701 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Meer over %(person_name)s:" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:660 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:690 msgid "Address: " msgstr "Adres: " #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:708 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:368 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:374 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:376 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:377 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:379 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:385 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:391 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:492 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:512 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:518 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinderen van %(mother_name)s en %(father_name)s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:586 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:592 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Meer over %(mother_name)s en %(father_name)s:" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:597 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:485 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Echtgeno(o)t(e):%s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:599 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:481 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:487 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Verwantschap met: %s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 #: ../src/plugins/view/relview.py:1665 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 msgid "Use callname for common name" msgstr "Gebruik roepnaam voor gewone naam" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "De roepnaam al of niet gebruiken als voornaam." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:778 msgid "List children" msgstr "Kinderen opsommen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 msgid "Whether to list children." msgstr "Kinderen al of niet oplijsten." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782 msgid "Compute death age" msgstr "Leeftijd bij overlijden berekenen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Al dan niet de leeftijd bij overlijden berekenen." # Duplicaat-voorouders #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Voorouder-duplicaten weglaten" # Duplicaat-voorouders #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:787 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Al of niet voorouderduplicaten weglaten." @@ -15355,206 +15354,206 @@ msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Gebruik volledige zinnen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Beknopte vorm gebruiken of volledige zinnen." # Opnemen ipv toevoegen #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Afstammeling-verwijzingen in kinderen-lijst toevoegen" # Opnemen ipv toevoegen #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Al of niet afstammelingverwijzingen in kinderenlijst toevoegen." #. ######################### #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5819 msgid "Include" msgstr "Bijvoegen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:803 msgid "Include notes" msgstr "Opmerkingen bijvoegen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:804 msgid "Whether to include notes." msgstr "Al of niet opmerkingen toevoegen." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807 msgid "Include attributes" msgstr "Kenmerken bijvoegen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Al of niet kenmerken toevoegen." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:811 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Foto's/Afbeeldingen uit de galerie bijvoegen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:812 msgid "Whether to include images." msgstr "Al of niet afbeeldingen toevoegen." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternatieve namen bijvoegen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:816 msgid "Whether to include other names." msgstr "Al of niet andere namen toevoegen." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 msgid "Include events" msgstr "Gebeurtenissen bijvoegen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:820 msgid "Whether to include events." msgstr "Al of niet gebeurtenissen toevoegen." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen bijvoegen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:824 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Al of niet adressen toevoegen." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:827 msgid "Include sources" msgstr "Bronnen bijvoegen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:828 msgid "Whether to include source references." msgstr "Al of niet bronverwijzingen toevoegen." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831 msgid "Include sources notes" msgstr "Opmerkingsbronnen bijvoegen" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "Al of niet bronopmerkingen toevoegen in de eindopmerkingensectie. Dit werkt enkel indien bronnen toevoegen is geselecteerd." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852 msgid "Missing information" msgstr "Ontbrekende informatie" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ontbrekende locaties vervangen door ______" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Al of niet ontbrekende locaties vervangen spaties." # data/datums #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ontbrekende datums vervangen door ______" # data/datums #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Al of niet ontbrekende datums vervangen door spaties." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:886 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 msgid "The style used for the children list title." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de kinderenlijst." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:902 msgid "The style used for the children list." msgstr "De gebruikte stijl voor de kinderenlijst." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "De gebruikte stijl voor de eerste persoonlijke regel." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 msgid "The style used for the More About header." msgstr "De gebruikte stijl voor de sectiekop van \"meer over\"." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene detailgegevens." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:244 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:250 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:750 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-nummering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville nummering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "'Record' (Modified Register)-stijl voor de nummering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 msgid "Use complete sentences" msgstr "Gebruik volledige zinnen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 msgid "Include spouses" msgstr "Echtgenoten bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Al of niet detailinformatie over de echtgenoten toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:840 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Toevoegen van het nakomellingenteken ('+' in de kinderlijst" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "Al of niet een teken ('+') toevoegen voor het nakomelingennummer in de kinderlijst om aan te geven dat kinderen nakomelingen hebben." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847 msgid "Include path to start-person" msgstr "Verwantschappen van de centrale persoon toevoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Al of niet het afstammingspad van de startpersoon naar elke afstammeling toevoegen." @@ -15764,10 +15763,10 @@ msgstr "Samenvatting van %s" # individu #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1151 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1296 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1373 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1389 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1155 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1339 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1414 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kon foto niet toevoegen aan de pagina" @@ -15865,8 +15864,8 @@ msgstr "Aanduidingsverslag voor %s elementen" # Mensen #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:161 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:146 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163 msgid "People" msgstr "Personen" @@ -16387,7 +16386,7 @@ msgstr "Zoeken naar gebeurtenissen problemen" #: ../src/plugins/tool/Check.py:834 msgid "Looking for person reference problems" -msgstr "Zoeken naar persoonsreferentie problemen" +msgstr "Naar problemen met personenverwijzingen zoeken" #: ../src/plugins/tool/Check.py:853 msgid "Checking people for proper date formats" @@ -16399,23 +16398,23 @@ msgstr "Controleer families op juiste datumformaat" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1001 msgid "Looking for repository reference problems" -msgstr "Zoeken naar bibliotheekreferentie problemen" +msgstr "Naar problemen van bibliothekenverwijzingen zoeken" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1018 msgid "Looking for place reference problems" -msgstr "Zoeken naar locatie referentie problemen" +msgstr "Naar problemen met locatieverwijzingen zoeken" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1069 msgid "Looking for source reference problems" -msgstr "Zoeken naar bron referentie problemen" +msgstr "Naar problemen met bronnenverwijzingen zoeken" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1196 msgid "Looking for media object reference problems" -msgstr "Zoeken naar media-object referentieproblemen" +msgstr "Naar problemen met verwijzingen naar media-objecten zoeken" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1292 msgid "Looking for note reference problems" -msgstr "Zoeken naar opmerkingen referentie problemen" +msgstr "Naar problemen met opmerkingenverwijzingen zoeken" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1452 msgid "No errors were found" @@ -16876,7 +16875,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dit hulpmiddel laat batch-operaties toe voor media-objecten opgeslagen in Gramps. Er dient een belangrijk onderscheid gemaakt te worden tussen een Gramps media-object en het mediabestand.\n" "\n" -"Een Gramps media-object is een verzameling van gegevens van het media-objectbestand: de bestandsnaam en/of pad, de beschrijving, ID, opmerkingen, bronreferenties, enz. Deze gegevens omvatten het eigenlijke bestand niet.\n" +"Een Gramps media-object is een verzameling van gegevens van het media-objectbestand: de bestandsnaam en/of pad, de beschrijving, ID, opmerkingen, bronnenverwijzingen, enz. Deze gegevens omvatten het eigenlijke bestand niet.\n" "\n" "De bestanden die beelden, geluiden, video, enz. bevatten, staan apart op uw harde schijf. Deze bestanden worden niet beheerd door Gramps en maken geen deel uit van het Gramps-gegevensbestand. Het Gramps-gegevensbestand stockeert enkel het pad en de bestandsnamen.\n" "\n" @@ -17335,7 +17334,7 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "Bouwt de referentiestructuur opnieuw op" +msgstr "De referentiestructuur opnieuw opbouwen" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396 msgid "Relationship Calculator" @@ -17772,113 +17771,113 @@ msgstr "Ge_beurtenis" msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Een poging om alle locaties die verbonden zijn met gebeurtenissen, te tonen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1592 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1594 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Lijst van de locaties zonder coördinaten" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1593 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1595 msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude.

" msgstr "Hier is een lijst van alle locaties in de familiestamboom die geen coördinaten hebben.
Dus geen lengte of breedte.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1596 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1598 msgid "Back to prior page" msgstr "Terug naar de vorige pagina" # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1839 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1841 msgid "Places list" msgstr "Locatielijst" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2093 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2095 msgid "No location." msgstr "Geen locatie." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2096 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2098 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "In de familiestamboom zijn er geen locaties met coördinaten te vinden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2099 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2101 msgid "You are looking at the default map." msgstr "U kijkt nu naar de standaardkaart." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2126 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s: geboorteplaats." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2129 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2131 msgid "birth place." msgstr "geboorteplaats." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2164 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2166 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s : plaats van overlijden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2167 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2169 msgid "death place." msgstr "plaats van overlijden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2210 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2212 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2227 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2229 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle locaties in de familiestamboom met coördinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2304 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2306 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Alle gebeurtenissen in de familiestamboom met coördinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2329 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2331 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "Id : vader : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2336 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2338 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "Id : moeder : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2347 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2349 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Id : kind : %(id)s %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2355 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2357 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Id : persoon : %(id)s %(name)s heeft geen familie." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2361 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2363 #, python-format msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle %(name)s familielocaties van de familiestamboom met coördinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2398 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2400 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2417 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2419 msgid "All event places for" msgstr "Alle locatiegebeurtenissen van" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2426 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2428 msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :