Updated translation
svn: r2482
This commit is contained in:
parent
df0e30ab4b
commit
6359dca680
@ -75,134 +75,155 @@
|
|||||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||||
|
|
||||||
<para>Enter your personal information in the corresponding
|
<para>
|
||||||
text entry fields. Although &app; requests information about you,
|
Geben Sie Ihre persönlichen Informationen in die entsprechenden
|
||||||
this information is used only so that &app; can create valid GEDCOM
|
Felder ein. Obwohl &app; Information über Sie erfragt, werden diese
|
||||||
output files. A valid GEDCOM file requires information about the file's
|
Informationen nur so benutzt, dass &app; gültige GEDCOM-Dateien
|
||||||
creator. If you choose, you may leave the information empty, however
|
erzeugen kann. Eine gültige GEDCOM-Datei benötigt Information über
|
||||||
all the GEDCOM files you export will not be valid.
|
die Person, die die Datei erstellt hat. Wenn Sie wollen, können Sie
|
||||||
|
die Felder leer lassen, aber dann werden alle GEDCOM-Dateien, die Sie
|
||||||
|
exportieren ungültig sein.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>This information can be entered at any time in the
|
<para>Diese Information können auch jeder Zeit im
|
||||||
<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, under the
|
<guilabel>Einstellungen</guilabel> Dialog, in der <guilabel>Verwendung</guilabel>
|
||||||
<guilabel>Usage</guilabel> category.
|
Kategorie verändert werden.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- ================ Getting Started Subsection -->
|
<!-- ================ Getting Started Subsection -->
|
||||||
<sect2 id="choose-db-start">
|
<sect2 id="choose-db-start">
|
||||||
<title>Choosing a database on startup</title>
|
<title>Eine Datenbank bei Programmstart wählen</title>
|
||||||
<para>If &app; is started without any
|
<para>Wenn &app; gestarten wurde ohne eine Datenbank zu öffnen,
|
||||||
database to open, the following window will appear prompting you to
|
erscheint das folgende Fenster und fragt Sie nach einer Datenbank,
|
||||||
choose what database to open. </para>
|
die Sie öffnen möchten.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
|
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
|
||||||
<figure id="first-open">
|
<figure id="first-open">
|
||||||
<title>Open Database Window</title>
|
<title>Datenbank öffnen Fenster</title>
|
||||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||||
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
|
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||||
<textobject>
|
<textobject>
|
||||||
<phrase>Shows Open Database Window. </phrase>
|
<phrase>Zeigt Datenbank öffnen Fenster. </phrase>
|
||||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||||
|
|
||||||
<para>If you would like to open an existing database, check the top radio
|
<para>
|
||||||
button and click the <guibutton>OK</guibutton> button. You will then be asked to
|
Wenn Sie eine existierende Datenbank öffnen wollen, wählen Sie
|
||||||
specify the name of your existing database. If you would like to start
|
"Existierende Datenbank öffnen" und klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>.
|
||||||
creating your brand new database from scratch right away, choose new XML
|
Sie werden dann nach dem Namen Ihrer Datenbank gefragt. Wenn Sie mit
|
||||||
database. </para>
|
einer ganz neuen Datenbank beginnen wollen, wählen Sie "Neue XML Datenbank
|
||||||
|
erstellen".
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>NOTE: when starting new database, you should
|
<para>
|
||||||
select an empty <replaceable>DIRECTORY</replaceable>
|
BEMERKUNG: Wenn Sie eine neue Datenbank beginnen, sollten Sie ein
|
||||||
and <replaceable>NOT a FILE</replaceable>. Create empty directory if
|
leeres <replaceable>VERZEICHNIS</replaceable> und <replaceable>
|
||||||
needed. The directory you specify will be used by &app; to store
|
KEINE DATEI</replaceable> auswählen. Erstellen Sie ein leeres
|
||||||
database file <replaceable>data.gramps</replaceable> as well as any
|
Verzeichnis, wenn nötig. Das Verzeichnis, das sie angeben wird von
|
||||||
possible copies of media objects. This directory will be updated by &app;
|
&app; benutzt um die Datenbankdatei <replaceable>data.gramps
|
||||||
each time the database is saved. </para>
|
</replaceable> so wie mögliche Kopien von Medien zu speichern.
|
||||||
|
Dieses Verzeichnis wird jedesmal von &app; aktualisiert, wenn die
|
||||||
|
Datenbank gespeichert wird.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>NOTE: when opening an existing database, you should
|
<para>
|
||||||
open a <replaceable>DIRECTORY</replaceable> and
|
BEMERKUNG: Wenn Sie eine Datenbank öffnen, sollten Sie ein
|
||||||
<replaceable>NOT a FILE</replaceable>. The directory you need to open
|
<replaceable>VERZEICHNIS</replaceable> und <replaceable> KEINE
|
||||||
should contain the database file <replaceable>data.gramps</replaceable>
|
DATEI</replaceable> öffnen. Das Verzeichnis, das Sie öffnen müssen,
|
||||||
as well as any possible copies of media objects. Such a directory is
|
sollte die Datenbankdatei <replaceable>data.gramps</replaceable>
|
||||||
created by &app; when you start a new database and is updated each time
|
enthalten so wie mögliche Kopien von Medien. So ein Verzeichnis wird
|
||||||
the database is saved. </para>
|
von &app; erstelltm, wenn Sie eine neue Datenbank beginnen und wird
|
||||||
|
jedesmal aktualisiert, wenn die Datenbank gespeichert wird.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- ================ Getting Started Sub-subsection
|
<!-- ================ Getting Started Sub-subsection
|
||||||
<sect3 id="zodb-support">
|
<sect3 id="zodb-support">
|
||||||
<title>Optional ZODB support</title>
|
<title>Optionale ZODB-Unterstützung</title>
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
Wenn entweder StandaloneZODB oder Zope auf Ihrem System installiert
|
||||||
|
ist, erlaubt Ihnen &app; als dritte Option eine neue ZODB-Datenbank
|
||||||
|
zu erstellen. Sie können wählen, ob Sie Ihre neue Datenbank im XML-
|
||||||
|
oder im ZODB-Format beginnen wollen. Beide Formate haben ihre Stärken
|
||||||
|
und Schwächen.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>If either StandaloneZODB or Zope is installed on your system,
|
<para>
|
||||||
&app; will give you the third option of
|
XML steht für "eXtensible Markup Language" und ist eine menschenlesbar
|
||||||
creating a new ZODB database. You can choose to start your new database
|
strukturierte Beschreibung von Daten. Es kann leicht von anderen
|
||||||
in either XML or ZODB format. Both formats have their strong and weak
|
Programmen eingelesen werden, falls erwünscht. Es speichert noch die
|
||||||
points.</para>
|
Daten an sich. Der Schwachpunkt ist die relativ langsame Geschwindigkeit
|
||||||
|
bei der Verarbeitung von großen Datendateien.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>XML stands for eXtensible Markup Language, and is a human readable
|
<para>
|
||||||
structured description of data. It could be easily parsed by other
|
ZODB steht für "Zope Object Database" und bietet voll entwickelte
|
||||||
programs should the need occur. It stores only the data itself. Its weak
|
Datenbankunterstützung. ZODB-Dateien sind nicht menschenlesbar. Sie
|
||||||
point is the relatively low speed of processing large data files. </para>
|
enthalten gewissen Strukturen um die Arbeit großen Datenstrukturen
|
||||||
|
Sie unterstützen. Jedenfalls, bietet ZODB eine deutliche Beschleunigung,
|
||||||
|
wenn die Datenbankgröße groß ist (mehr als ein paar Tausend Personen).
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ZODB stands for Zope Object Database and provides the full-fledged
|
<para>
|
||||||
database support. ZODB files are not human readable. They contain a
|
Es ist schwer zu sagen, welches Format besser ist, denn dies ist eine
|
||||||
certain overhead to assist working with large data structures. However,
|
typische Situation, bei der man abwiegen muss. Wenn Sie Ihre Forschung
|
||||||
ZODB provides a significant speed-up when the database size is large (over
|
beginnen, dann benutzen Sie besser eine gewöhnliche XML-Datenbank.
|
||||||
a few thousand people). </para>
|
Wenn Sie Berge von Daten, die Tausende über Tausende von Personen
|
||||||
|
beschreiben, zu importieren haben, dann ist wahrscheinlich ZODB von
|
||||||
<para>Its is hard to tell which format is better, since this is a typical
|
Vorteil.
|
||||||
trade-off situation. If you are starting your research then you are likely
|
</para>
|
||||||
to be fine with the regular XML database. If you have tons of data to
|
|
||||||
import describing thousands upon thousands of people, then you are
|
|
||||||
probably better off with ZODB. </para>
|
|
||||||
|
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
||||||
<sect2 id="get-help">
|
<sect2 id="get-help">
|
||||||
<title>Obtaining Help</title>
|
<title>Hilfe bekommen</title>
|
||||||
<para> At any time, the following items are available for immediate aid
|
<para>
|
||||||
from the <menuchoice><guimenu>Help</guimenu></menuchoice> menu: </para>
|
Die folgenden Beiträge zur Soforthilfe stehen Ihnen jederzeit im
|
||||||
|
<menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu></menuchoice>-Menü zur Verfügung:
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry><term>User manual</term>
|
<varlistentry><term>Handbuch</term>
|
||||||
<listitem><para> Choose this item to read the text of this manual
|
<listitem><para>Wählen Sie diesen Eintrag um dieses Handbuch im
|
||||||
in the help browser. </para></listitem>
|
Hilfebrowser zu lesen. </para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry><term>FAQ</term>
|
<varlistentry><term>FAQ</term>
|
||||||
<listitem><para> Use this item to read Frequently Asked Questions
|
<listitem><para> Benutzen Sie diesen Eintrag um häufig gestellte Fragen
|
||||||
about &app; in the browser. </para></listitem>
|
über &app; im Browser zu lesen. </para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry><term>GRAMPS home page</term>
|
<varlistentry><term>GRAMPS Home Page</term>
|
||||||
<listitem><para> Select this item to open home page of &app; in your
|
<listitem><para>Wählen Sie diesen Eintrag um die Webseite von &app; im
|
||||||
default web browser. </para></listitem>
|
Standard-Webbrowser aufzurufen.</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry><term>GRAMPS mailing lists</term>
|
<varlistentry><term>GRAMPS Mailinglisten</term>
|
||||||
<listitem><para> Choose this item to direct your web browser
|
<listitem><para>Wählen Sie diesen Eintrag um die Archive der &app;
|
||||||
to the &app; mailing list archives. </para></listitem>
|
Mailinglisten in Ihrem Webbrowser aufzurufen.</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry><term>Report a bug</term>
|
<varlistentry><term>Programmfehler melden</term>
|
||||||
<listitem><para> Use this item to file a bug report against &app;
|
<listitem><para>Benutzen Sie diesen Eintrag um ein Fehler in &app;
|
||||||
with the bug tracking system. </para></listitem>
|
mit dem "bug tracking"-System zu melden. </para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry><term>Show plugin status</term>
|
<varlistentry><term>Plugin-Status zeigen</term>
|
||||||
<listitem><para> Use this item to display the status of loaded
|
<listitem><para>Benutzen Sie diesem Eintrag den Status der geladenen
|
||||||
plugins. </para></listitem>
|
Plugins anzuzeigen.</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry><term>Open example database</term>
|
<varlistentry><term>Beispieldatenbank öffnen</term>
|
||||||
<listitem><para> Select this item to load the example database shipped
|
<listitem><para>Wählen Sie diesen Eintrag um die mit &app;
|
||||||
with &app;. This database is composed of fictitious people and serves as
|
mitgelieferte Beispieldatenbank zu laden. Diese Datenbank besteht
|
||||||
a useful example for learning how to work with &app;. </para></listitem>
|
aus fiktiven Personen und dient als nützliches Beispiel um zu
|
||||||
|
lernen, wie man mit &app; arbeitet. </para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user