diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 1e21fc3f4..c4ab3874d 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -6,14 +6,14 @@ # lcc , 2009-2009. # Frederico Muñoz , 2010-2011, 2013. # Pedro Albuquerque , 2017, 2018, 2019. -# Pedro Albuquerque , 2021. +# Pedro Albuquerque , 2021, 2022. # Nick Hall , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 06:11+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: ../data/holidays.xml:3 msgid "Bulgaria" @@ -7410,10 +7410,8 @@ msgid "Informant" msgstr "Informador" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "parent2" msgid "Godparent" -msgstr "progenitor2" +msgstr "Padrinho" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:137 msgid "Life Events" @@ -12979,10 +12977,8 @@ msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Mover o endereço seleccionado abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "Postal Code" msgid "Postal" -msgstr "Código postal" +msgstr "Postal" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:84 msgid "_Addresses" @@ -31593,10 +31589,8 @@ msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Calculadora de parentesco alemã" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "Russian Relationship Calculator" msgid "Austrian Relationship Calculator" -msgstr "Calculadora de parentesco russa" +msgstr "Calculadora de parentesco austríaca" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 msgid "Spanish Relationship Calculator" @@ -32452,10 +32446,9 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "O estilo usado para o sub-título." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:403 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Relationship:" +#, python-format msgid "Relationship: %s" -msgstr "Parentesco:" +msgstr "Parentesco: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 msgctxt "acronym for male" @@ -37631,16 +37624,12 @@ msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Se deve ou não incluir páginas de locais." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 -#, fuzzy -#| msgid "Include place pages" msgid "Include unused place pages" -msgstr "Incluir páginas de locais" +msgstr "Incluir páginas de locais não usados" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395 -#, fuzzy -#| msgid "Whether or not to include the place pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." -msgstr "Se deve ou não incluir páginas de locais." +msgstr "Se deve incluir páginas de locais não utilizados." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2398 msgid "Include source pages" @@ -37978,13 +37967,6 @@ msgid "Tracking %s" msgstr "A seguir %s" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:882 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This map page represents that person and any descendants with all of " -#| "their event/ places. If you place your mouse over the marker it will " -#| "display the place name. The markers and the Reference list are sorted in " -#| "date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference " -#| "section will take you to that place’s page." msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -37994,9 +37976,8 @@ msgid "" msgstr "" "Esta página de mapas representa o indivíduo e seus descendentes com todos os " "seus eventos e locais. Se posicionar o rato sobre o marcador será mostrado o " -"nome do local. Os marcadores e a lista de referência são ordenados por data " -"(se existir). Clicar no nome do local na secção Referência, leva à sua " -"página." +"nome do local. Os marcadores e a lista de referência são ordenados por data (" +"se existir). Clicar no nome do local na secção Referência, leva à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:934 msgid "Place Title"