From 662ee802cb111f88dd78ad697486b27c5fd89e57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Mon, 11 Feb 2013 20:03:29 +0000 Subject: [PATCH] updated dutch translation svn: r21340 --- po/nl.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 39f4423cc..b82e0d80b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 15:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 20:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:00+0100\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9945,15 +9945,15 @@ msgstr "Maakt een boek aan met verschillende verslagen." #: ../src/plugins/records.gpr.py:32 msgid "Records Report" -msgstr "Recordsverslag" +msgstr "Records" #: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49 msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Toont interessante records van personen en families" +msgstr "Interessante records van personen en families tonen" #: ../src/plugins/records.gpr.py:48 msgid "Records Gramplet" -msgstr "Records-gramplet" +msgstr "Records" # rapportages #: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 @@ -10789,7 +10789,7 @@ msgstr "Kies de eerste dag van de week voor de kalender" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 msgid "Birthday surname" -msgstr "Geboortedatum achternaam" +msgstr "Verjaardag achternaam" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 @@ -12666,7 +12666,7 @@ msgid "" "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are " "you sure that you want to do this?" msgstr "" -"WAARSCHUWING: dit zal al uw Exif-metagegevens van dit beeld voledig wissen! " +"WAARSCHUWING: dit zal al uw Exif-metagegevens van dit beeld volledig wissen! " "Bent u zeker dat u dit wilt doen?" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:314 @@ -13803,7 +13803,7 @@ msgstr "Tag om aan te duiden dat een familie volledig is" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "" -"Tag om aan de duiden dat een persson of een familie genegeerd moet worden" +"Tag om aan de duiden dat een persoon of een familie genegeerd moet worden" #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164 msgid "No Home Person set." @@ -19875,7 +19875,7 @@ msgstr "personen met onvolledige namen" # met onbekende geboortedatum #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" -msgstr "personen met onbekende geboortedatum" +msgstr "personen met onbekende geboortedatums" # zonder relatie, ongebonden personen #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 @@ -20572,7 +20572,7 @@ msgstr "Getoonde verwantschappen van %s" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:435 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 msgid "Birthday and Anniversary Report" -msgstr "Geboortedatum- en verjaardagsverslag" +msgstr "Geboortedatum- en verjaardagen" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427 msgid "Include relationships to center person" @@ -21179,13 +21179,13 @@ msgstr "%dU" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" -msgstr "Genereert familiegroepsverslag %d" +msgstr "Familiegroep - Generatie %d" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 msgid "Family Group Report" -msgstr "Familiegroepsverslag" +msgstr "Familiegroepen" #. ######################### #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 @@ -21453,7 +21453,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 msgid "Place Report" -msgstr "Locatieverslag" +msgstr "Locaties" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 msgid "Generating report" @@ -21667,7 +21667,7 @@ msgstr "Personen met onvolledige namen: %d" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:170 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" -msgstr "Personen zonder geboortedatum: %d" +msgstr "Personen zonder geboortedatums: %d" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:175 #, python-format @@ -21714,7 +21714,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding 'derde niveau'." #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 msgid "Tag Report" -msgstr "Tagverslag" +msgstr "Tags" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80 msgid "You must first create a tag before running this report." @@ -21753,7 +21753,7 @@ msgstr "Levert een tekstueel vooroudersverslag" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" -msgstr "Levert een verslag met geboortedatums en verjaardagen" +msgstr "Een verslag met geboortedatums en verjaardagen aanmaken" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75 msgid "Custom Text" @@ -21773,11 +21773,11 @@ msgstr "Genereert een lijst met afstammelingen van de actieve persoon" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119 msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "Gedetailleerd vooroudersverslag" +msgstr "Voorouders details" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Produces a detailed ancestral report" -msgstr "Levert een gedetailleerd vooroudersverslag" +msgstr "Een gedetailleerd vooroudersverslag aanmaken" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 msgid "Detailed Descendant Report" @@ -21800,7 +21800,7 @@ msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." msgstr "" -"Familiegroepsverslag met informatie over een stel ouders en hun kinderen " +"Een familiegroepsverslag met informatie over een stel ouders en hun kinderen " "aanmaken." #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208 @@ -21834,7 +21834,7 @@ msgstr "Telt het aantal voorouders van de geselecteerde persoon" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Produces a textual place report" -msgstr "Levert een locatieverslag in tekstvorm" +msgstr "Locatieverslag in tekstvorm aanmaken" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320 msgid "Title Page" @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgstr "Nakijken locatienamen" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433 msgid "Looking for place fields" -msgstr "Zoeken naar locatievelden" +msgstr "Naar locatievelden zoeken" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511 msgid "No place information could be extracted." @@ -26267,7 +26267,7 @@ msgstr "Personen met " # Bepaalde geboortedatum misschien? #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49 msgid "Matches people with birth data of a particular value" -msgstr "Vindt personen met een bepaalde geboortedatum" +msgstr "Personen met een bepaalde geboortedatum" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49 @@ -26865,7 +26865,7 @@ msgstr "Personen met onbekende geboortedatum" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "Vindt personen zonder geboortedatum" +msgstr "Personen zonder geboortedatum" # zonder een bekende/zonder # met onbekende geboortedatum @@ -30026,7 +30026,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 #: ../src/glade/mergesource.glade.h:11 msgid "Detailed Selection" -msgstr "Gedetailleerde selectie" +msgstr "Detailselectie" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) #: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 @@ -30118,8 +30118,8 @@ msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." msgstr "" -"Gebeurtenissen, lds_ord, media-objecten, kenmerken, opmerkingen, bronnen en " -"tags van beide families zullen samengevoegd worden." +"Gebeurtenissen, 'lds_ord', media-objecten, kenmerken, opmerkingen, bronnen " +"en tags van beide families zullen samengevoegd worden." #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1 msgid "" @@ -30187,8 +30187,8 @@ msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." msgstr "" -"Gebeurtenissen, media-objecten, adressen, urls, opmerkingen, bronnen en tags " -"van de beide personen worden gecombineerd." +"Gebeurtenissen, media-objecten, adressen, 'url's, opmerkingen, bronnen en " +"tags van de beide personen worden gecombineerd." #: ../src/glade/mergeperson.glade.h:10 msgid "Context Information"