diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 789f0c7b5..4bc1b7f26 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Avi Markovitz \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1508,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../data/holidays.xml:3 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "קנדה" #: ../data/holidays.xml:84 msgid "Catalonia" -msgstr "קטלנית" +msgstr "קטלאנית" #: ../data/holidays.xml:101 msgid "Chile" @@ -242,8 +242,8 @@ msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" -"גרמפס היא תכנה גנאלוגיות אינטואיטיבית הן לחובבי גנאלוגיה והן לגנאלוגים " -"מקצועיים בזכות עושר ושלמות התכונות שלו." +"גרמפס היא תוכנת גנאולוגיה שמיועדת לגנאולוגים חובבים ולגנאולוגים מקצועיים גם " +"יחד, בזכות התכונות הרבות וממשק המשתמש הנוח." #: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:8 msgid "" @@ -251,8 +251,8 @@ msgid "" "individual as well as the complex relationships between various people, " "places and events." msgstr "" -"התכנה מספקת יכולות תעוד פרטים רבים בחיי אדם, כך גם קשרי־גומלין מורכבים בין " -"אנשים שונים, מקומות ואירועים." +"התוכנה מאפשרת לך לתעד פרטים רבים על החיים של אדם מסוים, כמו־גם קשרי גומלין " +"מורכבים בין אנשים שונים, מקומות ואירועים." #: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "הגדרת ניפוי תקלים" #: ../gramps/cli/argparser.py:343 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" -msgstr "הגדרות תצור גרמפס מ %s:" +msgstr "הגדרות התצורה של גרמפס מתוך %s:‏" #: ../gramps/cli/argparser.py:360 #, python-format @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "עברי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 msgctxt "calendar" msgid "French Republican" -msgstr "הרפובליקה הצרפתית" +msgstr "מהפכתי־צרפתי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 msgctxt "calendar" @@ -2610,17 +2610,17 @@ msgstr "שוודי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Tishri" -msgstr "תישרי" +msgstr "תשרי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Heshvan" -msgstr "חשבן" +msgstr "חשוון" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Kislev" -msgstr "כסליו" +msgstr "כסלו" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 msgctxt "Hebrew month lexeme" @@ -2635,12 +2635,12 @@ msgstr "שבט" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "AdarI" -msgstr "אדר א'" +msgstr "אדר א׳" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "AdarII" -msgstr "אדר ב'" +msgstr "אדר ב׳" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 msgctxt "Hebrew month lexeme" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "פרוקטידור" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 msgctxt "French month lexeme" msgid "Extra" -msgstr "אקסטרא" +msgstr "אקסטרה" #. Translators: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2748,12 +2748,12 @@ msgstr "אקסטרא" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Muharram" -msgstr "מוהראם" +msgstr "מוחָרָם" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Safar" -msgstr "סאפאר" +msgstr "ס׳פר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 msgctxt "Islamic month lexeme" @@ -2768,32 +2768,32 @@ msgstr "רביע א־ת׳אני" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Jumada l-Ula" -msgstr "ג'ומאדא אי־אולה" +msgstr "ג׳ומאדא אל־אולא" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Jumada t-Tania" -msgstr "ג'ומאדא ט־טאניה" +msgstr "ג׳ומאדא א־ת׳אנייה" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Rajab" -msgstr "ראג'אב" +msgstr "רג׳ב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Sha`ban" -msgstr "שאהאב" +msgstr "שעבאן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Ramadan" -msgstr "ראמאדן" +msgstr "רמדאן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Shawwal" -msgstr "שאוואל" +msgstr "שוואל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 msgctxt "Islamic month lexeme" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "אורדיביהישט" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Khordad" -msgstr "קהורדאד" +msgstr "ח׳ורדאד" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 msgctxt "Persian month lexeme" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "יום שישי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248 msgid "Saturday" -msgstr "שבת" +msgstr "יום שבת" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 msgid "Sun" @@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "כלל אחד מפנה לכלל אחר שמפנה חזרה לכלל הר #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" -msgstr "כול מובאה" +msgstr "כל מובאה" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 msgid "Matches every citation in the database" -msgstr "שליפת כול המובאות במסד הנתונים" +msgstr "שליפת כל המובאות במסד הנתונים" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" -msgstr "מובאות המסומנות כ'פרטי'" +msgstr "מובאות שסומנו כפרטיות" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 msgid "Matches citations that are indicated as private" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "שליפת מובאות שהוגדרו כ'פרטי'" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 msgid "Citation attribute:" -msgstr "תכונות מוּבָאָה:" +msgstr "תכונות מובאה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "שליפת מובאות עם מספר מסוים של הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45 msgid "Citation with " -msgstr "מובאה עם <מזהה>" +msgstr "מובאה עם " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "שליפת מובאה עם מזהה גרמפס שצוין" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 msgid "Citations having notes" -msgstr "מובאות עם <מונה> הערות" +msgstr "מובאות עם הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 msgid "Matches citations having a certain number of notes" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "שליפת מובאות עם מספר מסוים של הערות" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "מובאות עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>" +msgstr "מובאות עם הערות המכילות " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "מקום:" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" -msgstr "תאור:" +msgstr "תיאור:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " @@ -37926,8 +37926,6 @@ msgid "No style sheet" msgstr "ללא עמוד סגנון" #, fuzzy -#~| msgctxt "localized lexeme inflections" -#~| msgid "January" #~ msgctxt "localized lexeme inflections" #~ msgid "|January" #~ msgstr "ינואר"