diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 39e9d83c1..bb57d5e9e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps50_fi_master_POT_20161117\n" +"Project-Id-Version: Gramps50_fi_master_POT_20161205\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-05 09:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:48+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Matti Niemelä \n" "Language: fi\n" @@ -1131,12 +1131,12 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "Onko korvaaminen OK?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:433 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:434 msgid "no" msgstr "ei" #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:433 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 msgid "yes" msgstr "kyllä" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Tietokantapolussasi olevien sukupuiden luettelo\n" msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s nimeltään \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:183 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Sukupuut:" @@ -1172,8 +1172,8 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:68 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 #: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1466 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "" "Käyttääksesi komentorivitilaa anna ainakin yksi syöttötiedosto " "käsiteltäväksi." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:81 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:82 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1560,13 +1560,13 @@ msgstr "" "VIRHE: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:488 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gen/lib/media.py:195 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:195 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1575,48 +1575,48 @@ msgstr "Ei saatavilla" msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 msgid "Database" msgstr "Tietokanta" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:395 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:396 msgid "Last accessed" msgstr "Käytetty viimeksi" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 msgid "Locked?" msgstr "Lukittu?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Sukupuu \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:196 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 #, python-format msgid " %(item)s: %(summary)s" msgstr " %(item)s: %(summary)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Aloitetaan tuonti, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 msgid "Import finished..." msgstr "Tuonti valmis..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:342 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:376 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:342 msgid "Importing data..." msgstr "Tuodaan tietoja..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Poista sukupuu varoitus" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:431 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1625,15 +1625,15 @@ msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa sukupuun nimeltä\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:440 ../gramps/gui/dbman.py:717 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:718 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Sukupuun poisto epäonnistui" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:454 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:455 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Sukupuun nimeäminen epäonnistui" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:487 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:488 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1652,18 +1652,18 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:539 ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:556 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Lukittu %s toimesta" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:557 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:558 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:978 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:979 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 ../gramps/plugins/tool/check.py:2382 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 @@ -1738,22 +1738,22 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:83 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "VAROITUS: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:249 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "VIRHE: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:199 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:199 #: ../gramps/gui/dialog.py:217 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Tietokanta havaittu rikkoutuneeksi" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:218 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1764,44 +1764,44 @@ msgstr "" "korjata Sukupuiden hallinnasta. Valitse tietokanta ja napsauta Korjaa-" "painiketta" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:151 ../gramps/gui/dbloader.py:305 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:306 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:246 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:306 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:247 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:307 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:178 ../gramps/cli/grampscli.py:181 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:184 ../gramps/cli/grampscli.py:187 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:190 ../gramps/cli/grampscli.py:193 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:196 ../gramps/cli/grampscli.py:199 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:202 ../gramps/gui/dbloader.py:409 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:412 ../gramps/gui/dbloader.py:415 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:418 ../gramps/gui/dbloader.py:421 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:410 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:413 ../gramps/gui/dbloader.py:416 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:419 ../gramps/gui/dbloader.py:422 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:202 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:203 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:426 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:262 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Sukupuun lataus ei onnistu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Sukupuuta ei ole olemassa, koska se on poistettu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "The database is locked." msgstr "Tietokanta on lukittu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:270 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1810,17 +1810,17 @@ msgstr "" "käytössä." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:350 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Virhe kohdattu: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:351 ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Lisätiedot: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:356 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:357 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Argumenttien parseroinnissa kohdattu virhe: %s" @@ -1986,27 +1986,27 @@ msgstr "" "%(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:326 +#: ../gramps/gen/config.py:325 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Tuotu %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:340 +#: ../gramps/gen/config.py:339 msgid "Missing Given Name" msgstr "Etunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:341 +#: ../gramps/gen/config.py:340 msgid "Missing Record" msgstr "Tietue puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:342 +#: ../gramps/gen/config.py:341 msgid "Missing Surname" msgstr "Sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:349 ../gramps/gen/config.py:351 +#: ../gramps/gen/config.py:348 ../gramps/gen/config.py:350 msgid "[Living]" msgstr "[Elossa]" -#: ../gramps/gen/config.py:350 +#: ../gramps/gen/config.py:349 msgid "Private Record" msgstr "Yksityinen tietue" @@ -2861,31 +2861,31 @@ msgstr "Perjantai" msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1760 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1774 ../gramps/gen/db/base.py:1780 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1803 ../gramps/gen/db/base.py:1809 msgid "Remove child from family" msgstr "Poista lapsi perheestä" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1856 ../gramps/gen/db/base.py:1860 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1885 ../gramps/gen/db/base.py:1889 msgid "Remove Family" msgstr "Poista perhe" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1902 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1931 msgid "Remove father from family" msgstr "Poista isä perheestä" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1904 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1933 msgid "Remove mother from family" msgstr "Poista äiti perheestä" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1979 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2008 msgid "Autobackup..." msgstr "Automaattinen varmuuskopio..." -#: ../gramps/gen/db/base.py:1983 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2012 msgid "Error saving backup data" msgstr "Virhe varmuuskopion tallennuksessa" @@ -3116,27 +3116,27 @@ msgstr "" "%(bold_start)svanha%(bold_end)s Gramps versio ja " "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:199 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:824 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:155 ../gramps/gen/db/generic.py:200 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2184 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2326 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Peru %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:205 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:206 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:288 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Tee uudelleen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1892 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2114 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2630 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2081 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2517 msgid "Number of people" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1893 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2115 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2631 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2082 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2518 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 @@ -3144,70 +3144,74 @@ msgstr "Henkilöiden määrä" msgid "Number of families" msgstr "Perheitä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1894 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2116 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2632 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2083 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2519 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Number of sources" msgstr "Lähteiden määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1895 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2117 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2633 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2084 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2520 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "Number of citations" msgstr "Lainausten määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1896 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2118 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2634 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2085 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2521 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Number of events" msgstr "Tapahtumien määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1897 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2119 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2635 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2086 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2522 msgid "Number of media" msgstr "Median määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1898 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2120 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2636 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2087 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2523 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "Number of places" msgstr "Paikkojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1899 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2121 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2637 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2088 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 msgid "Number of repositories" msgstr "Arkistojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1900 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2122 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2638 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2089 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 msgid "Number of notes" msgstr "Lisätietojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1901 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2123 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2639 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2090 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 msgid "Number of tags" msgstr "Tagien määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1902 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2640 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 msgid "Data version" msgstr "Tietokantaversio" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1903 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2641 msgid "Backups, count" msgstr "Varmuuskopioita yhteensä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1904 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2642 msgid "Backups, last" msgstr "Viimeisin varmuuskopio" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#. need for spacing on the french translation +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr ", " @@ -3337,12 +3341,12 @@ msgstr "lempinimi" msgid "familynick" msgstr "perhelempinimi" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1099 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1117 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" msgstr "Nimimuodon väärä merkkijono %s" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1103 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1121 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "VIRHE, päivitä asetuksissa nimien muotoiluja" @@ -6287,6 +6291,7 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -6367,7 +6372,7 @@ msgstr "Aikajana" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:176 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 msgid "None" msgstr "Tyhjä" @@ -6601,7 +6606,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/gui/configure.py:534 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:269 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 @@ -6640,7 +6645,7 @@ msgid "Legal" msgstr "Oikeudellinen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3081 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 msgid "Residence" @@ -7200,12 +7205,12 @@ msgid "Checksum" msgstr "Tarkistussumma" #: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:225 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:677 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798 @@ -7216,27 +7221,27 @@ msgstr "Ominaisuudet" #: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 #: ../gramps/gen/lib/person.py:228 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 msgid "Citations" msgstr "Lainaukset" #: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 #: ../gramps/gen/lib/person.py:229 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:260 @@ -7289,8 +7294,9 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -7410,7 +7416,7 @@ msgstr "Yksityinen" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:402 @@ -7419,7 +7425,7 @@ msgstr "Yksityinen" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 @@ -7506,16 +7512,17 @@ msgstr "Nimike" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:376 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 @@ -7875,7 +7882,7 @@ msgstr "Sulautettu Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:518 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 @@ -7888,7 +7895,7 @@ msgstr "Valtio tai Liittovaltio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 msgid "State" @@ -7896,7 +7903,7 @@ msgstr "Lääni tai Osavaltio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479 @@ -8037,7 +8044,7 @@ msgstr "Kassakaappi" msgid "Audio" msgstr "Äänite" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:9 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:7 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -8150,11 +8157,11 @@ msgstr "Nettihaku" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:188 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:100 msgid "Family Tree Differences" msgstr "Sukupuun erot" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:189 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:101 msgid "Searching..." msgstr "Etsitään..." @@ -8833,7 +8840,7 @@ msgstr "Sallitut arvot: " #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:110 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:110 msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" @@ -8999,7 +9006,7 @@ msgstr "Koko tietokanta" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:299 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:445 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:472 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -9008,21 +9015,21 @@ msgstr "Henkilön %s jälkeläiset" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:380 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:448 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:450 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Henkilön %s jälkeläisperheet" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:307 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:453 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Henkilön %s esivanhemmat" # muutettu20160717 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:310 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:459 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Henkilön %s kanssa yhteinen esivanhempi" @@ -9994,9 +10001,10 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 @@ -10148,7 +10156,7 @@ msgstr "Lähde" msgid "Repository" msgstr "Arkisto" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:127 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 @@ -10159,24 +10167,26 @@ msgstr "Arkisto" msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1390 ../gramps/gui/clipboard.py:1396 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1434 ../gramps/gui/clipboard.py:1478 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:129 +#. Now add more items to popup menu, if available +#. See details (edit, etc): +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Katso %s lisätiedot" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:139 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktivoi %s " -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1544 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Luo suodin valitusta %s ..." @@ -10192,7 +10202,7 @@ msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1507 #: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1414 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 msgid "_Apply" @@ -10227,15 +10237,15 @@ msgstr "Näytä nimimuokkain" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:179 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:540 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:61 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 @@ -10488,10 +10498,10 @@ msgstr "Esimerkki" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:650 ../gramps/gui/views/tags.py:416 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1757 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1799 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:416 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 msgid "_Add" msgstr "_Lisää..." @@ -10505,9 +10515,9 @@ msgstr "_Lisää..." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 ../gramps/gui/views/tags.py:417 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1575 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 msgid "_Edit" @@ -10519,8 +10529,8 @@ msgstr "_Muokkaa" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:254 ../gramps/gui/views/listview.py:212 #: ../gramps/gui/views/tags.py:418 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:388 msgid "_Remove" @@ -10534,6 +10544,7 @@ msgstr "_Poista" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -10639,9 +10650,9 @@ msgstr "Kieli" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 @@ -10893,7 +10904,7 @@ msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/configure.py:1505 ../gramps/gui/configure.py:1528 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:145 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:146 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -10939,7 +10950,7 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1407 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1412 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 @@ -10954,11 +10965,11 @@ msgstr "_Peru" msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Varoitus muokkaushistoriasta" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -10973,23 +10984,23 @@ msgstr "" "Jos luulet, että saatat haluta perua tämän tuonnin, keskeytä tuonti ja tee " "tietokannastasi varmuuskopio." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Jatka tuontia" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "_Keskeytä" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramps: Sukupuun tuonti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:147 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:148 msgid "Import" msgstr "Tuonti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:203 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:204 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11002,28 +11013,28 @@ msgstr "" "Kelvolliset tiedostotyypit ovat Gramps tietokanta, Gramps XML, Gramps " "paketti, tai GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:227 ../gramps/gui/dbloader.py:234 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 ../gramps/gui/dbloader.py:235 msgid "Cannot open file" msgstr "Tiedoston avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:229 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Valittu on hakemisto, ei tiedosto.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:235 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:245 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:246 msgid "Cannot create file" msgstr "Tiedoston luonti ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:268 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:269 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistu: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:269 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:270 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11031,13 +11042,13 @@ msgstr "" "Tuonti ei onnistu, koska tiedostossa virheellinen merkistökoodaus. Korjaa " "koodaus ja tuo uudelleen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:347 ../gramps/gui/dbloader.py:362 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:392 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:363 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti päivittää tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:350 ../gramps/gui/dbloader.py:365 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:351 ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:396 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -11045,19 +11056,19 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion, \n" "päivitä nyt sukupuuni" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:352 ../gramps/gui/dbloader.py:367 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:382 ../gramps/gui/dbloader.py:397 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:244 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:731 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:353 ../gramps/gui/dbloader.py:368 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:377 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti alentaa tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:381 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -11065,43 +11076,43 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion,\n" " alenna nyt sukupuuni versio" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:466 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:467 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 msgid "Automatically detected" msgstr "Automaattisesti tunnistetut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:95 +#: ../gramps/gui/dbman.py:96 #, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" msgstr "%s_-_Hallinnoi_sukupuita" -#: ../gramps/gui/dbman.py:96 +#: ../gramps/gui/dbman.py:97 msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Sukupuun_hallintaikkuna" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 +#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 msgid "_Archive" msgstr "_Arkistoi" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 +#: ../gramps/gui/dbman.py:111 msgid "_Extract" msgstr "_Pura" -#: ../gramps/gui/dbman.py:117 ../gramps/gui/dbman.py:142 +#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/dbman.py:143 msgid "Database Information" msgstr "Tietokannan tiedot" -#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/dbman.py:120 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:485 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:559 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 @@ -11147,17 +11158,17 @@ msgstr "Tietokannan tiedot" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/dbman.py:126 msgid "Setting" msgstr "Asetus" -#: ../gramps/gui/dbman.py:366 +#: ../gramps/gui/dbman.py:367 msgid "Family Tree name" msgstr "Sukupuun nimi" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:379 +#: ../gramps/gui/dbman.py:380 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 @@ -11170,16 +11181,16 @@ msgstr "Sukupuun nimi" msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../gramps/gui/dbman.py:386 +#: ../gramps/gui/dbman.py:387 msgid "Database Type" msgstr "Tietokannan tyyppi" -#: ../gramps/gui/dbman.py:492 +#: ../gramps/gui/dbman.py:493 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Rikotaanko sukupuun '%s' lukitus?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:493 +#: ../gramps/gui/dbman.py:494 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11191,15 +11202,15 @@ msgstr "" "sukupuuta ollaan muokkaamassa jossain muussa (Gramps) ohjelmassa ja rikot " "lukon, sukupuu vahingoittuu." -#: ../gramps/gui/dbman.py:499 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 msgid "Break lock" msgstr "Riko lukko" -#: ../gramps/gui/dbman.py:589 +#: ../gramps/gui/dbman.py:590 msgid "Rename failed" msgstr "Uudelleen nimeäminen epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:590 +#: ../gramps/gui/dbman.py:591 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11210,54 +11221,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:608 +#: ../gramps/gui/dbman.py:609 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Sukupuun uudelleen nimeäminen epäonnistui." -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 +#: ../gramps/gui/dbman.py:610 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Sukupuu on jo olemassa, valitse toinen nimi." -#: ../gramps/gui/dbman.py:653 +#: ../gramps/gui/dbman.py:654 msgid "Extracting archive..." msgstr "Puretaan arkistoa..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:658 +#: ../gramps/gui/dbman.py:659 msgid "Importing archive..." msgstr "Tuodaan arkistoa..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:674 +#: ../gramps/gui/dbman.py:675 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Poista sukupuu '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:676 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Tämän sukupuun poisto tuhoaa tiedot pysyvästi." -#: ../gramps/gui/dbman.py:677 +#: ../gramps/gui/dbman.py:678 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Poista sukupuu" -#: ../gramps/gui/dbman.py:682 +#: ../gramps/gui/dbman.py:683 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Poista '%(database)s' tietokannan versio '%(revision)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:687 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Tämän version poisto estää sen palauttamisen tulevaisuudessa." -#: ../gramps/gui/dbman.py:688 +#: ../gramps/gui/dbman.py:689 msgid "Remove version" msgstr "Poista versio" -#: ../gramps/gui/dbman.py:743 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 msgid "Deletion failed" msgstr "Poisto epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:744 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11268,55 +11279,55 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:762 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Muunnetaanko '%s' tietokanta?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:762 +#: ../gramps/gui/dbman.py:763 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "Haluatko muuntaa tämän tietokannan uuteen DB-API-muotoon?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:763 +#: ../gramps/gui/dbman.py:764 msgid "Convert" msgstr "Muunna" -#: ../gramps/gui/dbman.py:773 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Avaa '%s' tietokanta" -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:775 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "Tietokannan muuntaminen epäonnistui. Ehkä se on päivitettävä." -#: ../gramps/gui/dbman.py:785 ../gramps/gui/dbman.py:810 +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 ../gramps/gui/dbman.py:811 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Muunnetaa '%s' tietokanta" -#: ../gramps/gui/dbman.py:786 +#: ../gramps/gui/dbman.py:787 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Tietokannan vieminen epäonnistui." -#: ../gramps/gui/dbman.py:790 +#: ../gramps/gui/dbman.py:791 msgid "Converting data..." msgstr "Muunnetaan tiedot..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:798 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:799 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Muunnettu #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:811 +#: ../gramps/gui/dbman.py:812 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Tuonti tietokantaan epäonnistui." -#: ../gramps/gui/dbman.py:868 +#: ../gramps/gui/dbman.py:869 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Korjataanko sukupuu?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:869 +#: ../gramps/gui/dbman.py:870 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11364,31 +11375,31 @@ msgstr "" "korjauspainikkeen pois päältä poistamalla tiedoston %(recover_file)s " "sukupuun hakemistosta." -#: ../gramps/gui/dbman.py:900 +#: ../gramps/gui/dbman.py:901 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Jatka, olen ottanut varmuuskopion" -#: ../gramps/gui/dbman.py:901 +#: ../gramps/gui/dbman.py:902 msgid "Stop" msgstr "_Keskeytä" -#: ../gramps/gui/dbman.py:924 +#: ../gramps/gui/dbman.py:925 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Uudelleen rakenna tietokanta varmennustiedostoista" -#: ../gramps/gui/dbman.py:929 +#: ../gramps/gui/dbman.py:930 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Virhe varmuuskopion palautuksessa" -#: ../gramps/gui/dbman.py:968 +#: ../gramps/gui/dbman.py:969 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Sukupuun luonti epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1096 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 msgid "Retrieve failed" msgstr "Palautus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1098 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11399,11 +11410,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 ../gramps/gui/dbman.py:1161 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 ../gramps/gui/dbman.py:1162 msgid "Archiving failed" msgstr "Arkistointi epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1137 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11414,15 +11425,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1142 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Luodaan arkistoitavia tietoja..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 msgid "Saving archive..." msgstr "Tallennetaan arkistoa..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1163 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11483,7 +11494,7 @@ msgstr "Aktiivista mediatiedostoa ei ole asetettu" msgid "No active note" msgstr "Aktiivista lisätietoa ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:580 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:591 msgid "No active object" msgstr "Ei aktiivista kohdetta" @@ -11622,7 +11633,7 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 @@ -12162,7 +12173,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1299 msgid "Enclosed By" msgstr "Ympärillä" @@ -12632,25 +12643,25 @@ msgstr "La_pset" msgid "Edit child" msgstr "Muokkaa lasta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 msgid "Add an existing child" msgstr "Lisää jo olemassa oleva lapsi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 msgid "Edit relationship" msgstr "Muokkaa suhdetta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:234 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 msgid "Select Child" msgstr "Valitse lapsi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lisää vanhemmat henkilölle" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -12662,11 +12673,11 @@ msgstr "" "käytössä uutta perhettä luotaessa. Loput kentistä ovat käytettävissä kun " "olet valinnut vanhemmat." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 msgid "Family has changed" msgstr "Perhettä on muutettu" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -12681,60 +12692,60 @@ msgstr "" "Näytetyn tiedon varmistamiseksi s on päivitetty ja joitakin tekemiäsi " "muutoksia on saattanut kadota." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:503 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 msgid "New Family" msgstr "Uusi perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:507 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1136 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Muokkaa perhettä" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Valitse henkilö äidiksi/kumppaniksi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Lisää uusi henkilö äidiksi/kumppaniksi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Poista henkilö äidin/kumppanin roolista" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 msgid "Select a person as the father" msgstr "Valitse henkilö isäksi/kumppaniksi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Lisää uusi henkilö isäksi/kumppaniksi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:557 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Poista henkilö isän/kumppanin roolista" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:838 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:836 msgid "Select Mother" msgstr "Valitse äiti/kumppani" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:881 msgid "Select Father" msgstr "Valitse isä/kumppani" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 msgid "Duplicate Family" msgstr "Olemassa oleva perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:908 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:906 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -12744,42 +12755,42 @@ msgstr "" "tästä perheestä. Parempi olisi perua tämän ikkunan muokkaus ja valita jo " "olemassa oleva perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:956 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Muokkaa %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1065 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Isästä ei voi tehdä itsensä lasta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s on merkitty sekä tämän perheen isäksi että lapseksi." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Äidistä ei voi tehdä itsensä lasta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1077 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s on merkitty sekä tämän perheen äidiksi että lapseksi." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1085 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 msgid "Cannot save family" msgstr "Perheen tallentaminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1086 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Perheen tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Perheen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1095 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format @@ -12791,7 +12802,7 @@ msgstr "" "Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä . Tämä ID on kuitenkin jo käytössä. Anna " "jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1110 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 msgid "Add Family" msgstr "Lisää perhe" @@ -13406,14 +13417,14 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Tagin valinta" #. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:99 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/tags.py:611 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:611 ../gramps/gui/views/tags.py:627 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 msgid "Edit Tags" msgstr "Muokkaa tageja" @@ -13436,7 +13447,7 @@ msgstr "Tagi" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:23 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:157 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 @@ -13670,15 +13681,15 @@ msgstr "Kommentti" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 @@ -13820,7 +13831,7 @@ msgid "_Find" msgstr "_Etsi" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:56 ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä" @@ -13964,52 +13975,52 @@ msgstr "Muunna suhteelliseksi poluksi" msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "Kirjan _nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:93 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:623 msgid "Clear the book" msgstr "Tyhjennä kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Tallenna konfiguroidut valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" msgstr "Avaa aikaisemmin luotu kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" msgstr "Hallinnoi aikaisemmin luotuja kirjoja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 msgid "Add an item to the book" msgstr "Lisää kirjaan" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:353 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Poista valittu kirjasta" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen ylös kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen alas kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:419 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Muokkaa valitun asetuksia" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:524 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" msgstr "Tyh_jennä kaikki" @@ -14179,7 +14190,7 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 @@ -16585,8 +16596,8 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:203 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 @@ -16604,7 +16615,7 @@ msgstr "Tapahtumat" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1724 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1776 @@ -16628,7 +16639,7 @@ msgstr "Vanhempia ei löytynyt" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:229 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 msgid "Spouses" @@ -16745,7 +16756,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:623 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -16947,40 +16958,40 @@ msgid "No addons were installed." msgstr "Laajennuksia ei asennettu." #. set up ManagedWindow -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:116 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 msgid "Export Assistant" msgstr "Vientiavustaja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:183 msgid "Saving your data" msgstr "Tallennetaan tietoja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:229 msgid "Choose the output format" msgstr "Valitse vientimuoto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:243 msgid "Export options" msgstr "Viennin valinnat" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:314 msgid "Select save file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:358 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Vahvista tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:374 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Odota kun tietoja etsitään ja tallennetaan" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:386 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:454 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -16996,7 +17007,7 @@ msgstr "" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru " "keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:467 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17016,7 +17027,7 @@ msgstr "" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru " "keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:477 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17026,11 +17037,11 @@ msgstr "" "\n" "Palaa Takaisin ja valitse oikean tiedostonimi." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:503 msgid "Your data has been saved" msgstr "Tiedot tallennettu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17046,16 +17057,16 @@ msgstr "" "muuta juuri tekemääsi kopiota. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Tiedostonimi: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:515 msgid "Saving failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:517 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17068,7 +17079,7 @@ msgstr "" "Huom: tietokanta, joka sinulla on nyt auki, on kunnossa. Vain sen kopion " "tallennus epäonnistui." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:538 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17092,7 +17103,7 @@ msgstr "" "Jos muutat mielesi, voit turvallisesti keskeyttää prosessin milloin tahansa " "sen aikana. Nykyinen tietokantasi säilyy muuttumattomana." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:607 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Virhe sukupuusi viennissä" @@ -17105,141 +17116,141 @@ msgstr "Valitaan Tietojen esikatselu toiminto" msgid "Selecting..." msgstr "Valitse..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:160 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:161 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Suodattamaton sukupuu:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:270 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:565 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:567 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} Henkilö" msgstr[1] "{number_of} Henkilöä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:168 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodattamattomat tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:194 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:195 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:382 msgid "Change order" msgstr "Muuta järjestystä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:199 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:200 msgid "Calculate Previews" msgstr "Laske esikatselut" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:279 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:281 msgid "_Person Filter" msgstr "_Henkilösuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:291 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 msgid "_Note Filter" msgstr "_Lisätietosuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodatetut lisätiedot" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Privacy Filter" msgstr "Yksityissuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:320 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:322 msgid "Living Filter" msgstr "Elävät henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:329 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:331 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:333 msgid "Reference Filter" msgstr "Viitesuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:337 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi viitesuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 msgid "Hide order" msgstr "_Uudelleenjärjestä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:580 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:582 msgid "Filtering private data" msgstr "Suodatetaan yksityisiä tietoja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:591 msgid "Filtering living persons" msgstr "Suodatetaan elossa olevia henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:608 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:618 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin lisätiedoille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:627 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Suodatetaan viitatut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:668 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Järjestelmäsuotimen päivitys ei onnistu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:667 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:669 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Valitse toinen suodin päivitettäväksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:697 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:699 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 msgid "Include all selected people" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:713 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut lisätiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:724 msgid "Replace given names of living people" msgstr "_Korvaa elävien henkilöiden etunimet" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:725 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Korvaa elävien henkilöiden täydellinen nimi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:724 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:726 msgid "Do not include living people" msgstr "Älä ota mukaan eläviä henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735 msgid "Include all selected records" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:736 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Älä ota mukaan tietoja, jotka eivät liity valittuun henkilöön" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:755 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:757 msgid "Use Compression" msgstr "Käytä pakkausta" @@ -17251,8 +17262,8 @@ msgstr "Nettiyhteys" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:379 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 @@ -17266,29 +17277,29 @@ msgstr "Nettiyhteys" msgid "Quick View" msgstr "Pikanäkymä" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:121 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" msgstr "Kopioi kaikki" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:152 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 msgid "See data not in Filter" msgstr "Valitse tiedot joihin suodin on kohdistunut" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 msgid "Available Books" msgstr "Valmiit kirjamallit" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:239 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Hylkää tallentamattomat muutokset?" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Teit muutoksia joita ei ole talletettu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:737 msgid "Proceed" msgstr "Korvaa" @@ -17300,36 +17311,36 @@ msgstr "Kirjan nimi. PAKOLLINEN" msgid "Manage Books" msgstr "Hallinnoi kirjoja" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:361 msgid "New Book" msgstr "Uusi kirja" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:363 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:364 msgid "_Available items" msgstr "_Saatavilla olevat kohteet" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:368 msgid "Current _book" msgstr "Tämänhetkinen kirja" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:376 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Kohteen nimi" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:379 msgid "Subject" msgstr "Kohde" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:392 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 msgid "Book selection list" msgstr "Kirjanvalintalista" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:444 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:445 msgid "Different database" msgstr "Eri tietokanta" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:445 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -17345,41 +17356,43 @@ msgstr "" "Tästä johtuen nykyisen tietokannan aktiivinen henkilö asetetaan " "keskushenkilön tilalle." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:550 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:552 msgid "No selected book item" msgstr "Ei yhtään kirjan kohdetta" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Valitse kirjan määrittämiseksi kohde" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:414 msgid "_Up" msgstr "_Ylös" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:617 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:415 msgid "_Down" msgstr "_Alas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:707 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:720 msgid "No items" msgstr "Ei kohteita" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:708 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 msgid "This book has no items." msgstr "Tässä kirjassa ei ole kohteita" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 msgid "No book name" msgstr "Kirjan nimi puuttuu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -17389,19 +17402,19 @@ msgstr "" "\n" "Anna nimi ennen tallentamista." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 msgid "Book name already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Olet tallettamassa kirjaa nimellä, joka on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:919 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:925 msgid "Generate Book" msgstr "Tuota kirja" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:962 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:968 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps kirja" @@ -18167,45 +18180,45 @@ msgstr "Mbyte" msgid "Exclude" msgstr "Jätä pois" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1368 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1373 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1369 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1374 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1370 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1375 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Jatka ja kirjoita" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1371 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1376 msgid "Cancel the backup" msgstr "Peruuta varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1379 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1384 msgid "Making backup..." msgstr "Varmuuskopioidaan..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1395 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1400 msgid "Backup aborted" msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1634 msgid "Failed Loading View" msgstr "Näkymän lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1629 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1635 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18230,11 +18243,11 @@ msgstr "" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1721 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1727 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1728 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18567,10 +18580,10 @@ msgstr "Taginimi:" msgid "Pick a Color" msgstr "Valitse väri" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:136 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 msgid "Error in format" msgstr "Muotovirhe" @@ -18599,22 +18612,22 @@ msgstr "Laajenna tätä osaa" msgid "Collapse this section" msgstr "Supista tätä osaa" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1582 ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:801 msgid "Edit family" msgstr "Muokkaa perhettä" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1598 ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:802 msgid "Reorder families" msgstr "Uudelleen järjestä perheet" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1604 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1881 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1648 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1697 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:904 @@ -18622,9 +18635,9 @@ msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1689 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 @@ -18634,20 +18647,20 @@ msgid "Children" msgstr "Lapset" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1766 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1824 msgid "Related" msgstr "Sukua" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1814 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1769 msgid "Add partner to person" msgstr "Lisää kumppani henkilölle" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1821 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1776 msgid "Add a person" msgstr "Lisää henkilö" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1896 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" @@ -18997,6 +19010,17 @@ msgstr "In-_Memory tietokanta (muistissa)" msgid "In-Memory Database" msgstr "In-Memory tietokanta" +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:23 +msgid "Dummy database" +msgstr "Mallitietokanta" + +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:24 +#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:25 +msgid "Dummy Database" +msgstr "Mallitietokanta" + # muutettu20161022 # ohje ei käännetä? #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 @@ -20132,7 +20156,7 @@ msgstr "Tuottaa graafisen kaavion perheen jälkeläisistä" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Viuhkakaavio" @@ -20822,6 +20846,7 @@ msgid "Translate headers" msgstr "Käännä ylätunnisteet" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2918 @@ -20830,6 +20855,7 @@ msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2926 @@ -21075,8 +21101,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Äidin ja lapsen iän välinen ikäjakauma" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 msgid "Statistics" @@ -21159,6 +21185,36 @@ msgstr "Julkaisija" msgid "" msgstr "" +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 +msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." +msgstr "" +"Napsauta riviä kakkospainikkeella muokataksesi valittua tapahtumaa tai " +"paikkaa." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 +msgid "Edit the event" +msgstr "Muokkaa tapahtumaa" + +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 +msgid "Edit the place" +msgstr "Muokkaa paikkaa" + #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 msgid "Evaluation" msgstr "Arviointi" @@ -21181,8 +21237,9 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi valittua tapahtumaa." # Napsauta oikealla nähdäksesi vaihtoehdot -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -21433,7 +21490,7 @@ msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilön esivanhemmat" @@ -21443,7 +21500,7 @@ msgstr "" "Gramplet näyttää aktiivisen henkilön suorat esivanhemmat viuhkakaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Jälkeläisviuhkakaavio" @@ -21456,170 +21513,191 @@ msgstr "Gramplet näyttää viuhkakaaviona aktiivisen henkilön jälkeläiset" msgid "Descendant Fan" msgstr "Jälkeläisviuhka" +# uusi/muutettu20161203 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 +msgid "2-Way Fan Chart" +msgstr "2-suuntainen viuhkakaavio" + +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +msgid "" +"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " +"fanchart" +msgstr "" +"Gramplet näyttää viuhkakaaviona aktiivisen henkilön esivanhemmat ja " +"jälkeläiset" + +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +msgid "2-Way Fan" +msgstr "2-suuntainen viuhkakaavio" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:175 msgid "FAQ" msgstr "UKK (FAQ)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet näyttää usein kysytyt kysymykset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:189 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Etunimipilvi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7172 msgid "Pedigree" msgstr "Esipolvien taulu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen kohteen pikaraporttina" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 msgid "Relatives" msgstr "Sukulaiset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:230 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet näyttä aktiivisen henkilön sukulaiset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:245 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:252 msgid "Session Log" msgstr "Istuntoloki" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:246 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Gramplet näyttää tämän istunnon kaikki toimenpiteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:260 msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Gramplet näyttää sukupuun koostetiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:280 msgid "Surname Cloud" msgstr "Sukunimipilvi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:274 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet näyttää kaikki sukunimet pilvikaaviona" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:294 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1246 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "Tehtävälistan näyttävä gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:308 msgid "Top Surnames" msgstr "Suosituimmat sukunimet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet näyttää sukupuun yleisimmät sukunimet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:315 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:316 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Gramplet näyttää tervetuloa-viestin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:322 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Tervetuloa Grampsiin!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 msgid "What's Next" msgstr "Mitä seuraavaksi?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Gramplet ehdottaa lisätutkittavaa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:336 msgid "What's Next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:346 msgid "Person Details" msgstr "Henkilön yksityiskohtaiset tiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:347 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöstä yksityiskohtaiset tiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:337 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:351 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:368 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:382 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:360 msgid "Repository Details" msgstr "Arkiston yksityiskohtaiset tiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:344 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:361 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkistosta yksityiskohtaiset tiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:374 msgid "Place Details" msgstr "Paikan yksityiskohtaiset tiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:358 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:375 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Gramplet näyttää paikasta yksityiskohtaiset tiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:396 msgid "Media Preview" msgstr "Mediatiedoston esikatselu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:372 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:389 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Grampletilla esikatsellaan mediatiedostoa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:416 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:424 msgid "Image Metadata" msgstr "Kuvan metadata" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:417 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston metadatan" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:438 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "GExiv2 moduuli lataamatta." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -21628,274 +21706,274 @@ msgstr "" "Kuvan metadata toiminnallisuutta ei ole käytettävänä.\n" "Saadaksesi sen Grampsiin katso %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:452 msgid "Person Residence" msgstr "Henkilön asuinpaikka" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön asuinpaikkatapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:466 msgid "Person Events" msgstr "Henkilön tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1303 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1320 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön liittyvät tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:480 msgid "Family Events" msgstr "Perhetapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen liittyvät tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:494 msgid "Person Gallery" msgstr "Henkilögalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön liittyvät mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:508 msgid "Family Gallery" msgstr "Perhegalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:522 msgid "Event Gallery" msgstr "Tapahtumagalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:536 msgid "Place Gallery" msgstr "Paikkagalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikan mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:550 msgid "Source Gallery" msgstr "Lähdegalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteen mediaobjektit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:564 msgid "Citation Gallery" msgstr "Lainausgalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainauksen mediaobjektit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:578 msgid "Person Attributes" msgstr "Henkilön ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:592 msgid "Event Attributes" msgstr "Tapahtuman ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:606 msgid "Family Attributes" msgstr "Perheen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:620 msgid "Media Attributes" msgstr "Mediatiedoston ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:634 msgid "Source Attributes" msgstr "Lähteen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Gramplet näyttää lähdetietojen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:648 msgid "Citation Attributes" msgstr "Lainauksen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Gramplet näyttää lainauksen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:662 msgid "Person Notes" msgstr "Henkilön lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:676 msgid "Event Notes" msgstr "Tapahtuman lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:690 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Family Notes" msgstr "Perheen lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:704 msgid "Place Notes" msgstr "Paikan lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikan lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:718 msgid "Source Notes" msgstr "Lähteen lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteen lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:732 msgid "Citation Notes" msgstr "Lainauksen lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainauksen lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:746 msgid "Repository Notes" msgstr "Arkiston lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkiston lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:760 msgid "Media Notes" msgstr "Median lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:774 msgid "Person Citations" msgstr "Henkilöön liittyvät lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön liittyvät lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:788 msgid "Event Citations" msgstr "Tapahtuman lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:802 msgid "Family Citations" msgstr "Perheen lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:816 msgid "Place Citations" msgstr "Paikan lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikan lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:830 msgid "Media Citations" msgstr "Mediatiedoston lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:844 msgid "Person Children" msgstr "Henkilön lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilön lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:858 msgid "Family Children" msgstr "Perheen lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:872 msgid "Person References" msgstr "Henkilöviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3166 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5734 @@ -21903,266 +21981,266 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:886 msgid "Event References" msgstr "Tapahtumaviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtumaan tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:900 msgid "Family References" msgstr "Perheviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:914 msgid "Place References" msgstr "Paikkaviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:928 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteeseen tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:942 msgid "Citation References" msgstr "Lainausviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainaukseen tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:956 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Arkistoviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkistoon tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:970 msgid "Media References" msgstr "Mediaviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediaan tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:984 msgid "Note References" msgstr "Lisätieto viitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Gramplet näyttää lisätietoihin tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:998 msgid "Person Filter" msgstr "Henkilösuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet tarjoaa henkilösuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1012 msgid "Family Filter" msgstr "Perhesuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet tarjoaa perhesuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1026 msgid "Event Filter" msgstr "Tapahtumasuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet tarjoaa tapahtumasuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1040 msgid "Source Filter" msgstr "Lähdesuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet tarjoaa lähdesuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1054 msgid "Citation Filter" msgstr "Lainaussuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1055 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet tarjoaa lainaussuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1068 msgid "Place Filter" msgstr "Paikkasuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1069 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet tarjoaa paikkasuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 msgid "Media Filter" msgstr "Mediasuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet tarjoaa mediatiedostojen suotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 msgid "Repository Filter" msgstr "Arkistosuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1080 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet tarjoaa arkistosuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 msgid "Note Filter" msgstr "Lisätietosuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1094 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet tarjoaa lisätietojen suotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1135 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:119 msgid "Records" msgstr "Ennätykset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Näyttää joitakin mielenkiintoisia ennätyksiä henkilöistä ja perheistä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1140 msgid "Person To Do" msgstr "Henkilötehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1154 msgid "Event To Do" msgstr "Tapahtumatehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtumaan liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1168 msgid "Family To Do" msgstr "Perhetehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1182 msgid "Place To Do" msgstr "Paikkatehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1183 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1196 msgid "Source To Do" msgstr "Lähdetehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1197 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteeseen liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1210 msgid "Citation To Do" msgstr "Lainaustehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1211 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainaukseen liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1224 msgid "Repository To Do" msgstr "Arkistotehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1225 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkistoon liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1238 msgid "Media To Do" msgstr "Mediatehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1239 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediaan liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1278 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1286 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1279 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Luo SoundEx koodeja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1291 msgid "Place Enclosed By" msgstr "Paikan ympärillä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1292 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen paikan ympäröimät paikat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1305 msgid "Place Encloses" msgstr "Paikka ympäröi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1306 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplet näyttää paikat, jotka ovat aktiivisen paikan sisällä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1296 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1313 msgid "Encloses" msgstr "Ympäröi" # Uusi/muutettu20161021 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1319 msgid "Geography coordinates for Person Events" msgstr "Maantieteelliset koordinaatit henkilötapahtumiin" # Uusi/muutettu20161021 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1310 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1324 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1327 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1341 msgid "Events Coordinates" msgstr "Tapahtumien koordinaatit" # Uusi/muutettu20161021 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1333 msgid "Geography coordinates for Family Events" msgstr "Maantieteelliset koordinaatit perhetapahtumiin" # Uusi/muutettu20161021 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1317 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1334 msgid "Gramplet showing the events for all the family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen liittyvät tapahtumat" @@ -22189,7 +22267,7 @@ msgstr "%d sukupolvi" msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Keräämättömiä kohteita: %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi valittua paikkaa." @@ -22207,8 +22285,8 @@ msgstr "Siirrä hiiren kohdistin valintojen linkkien päälle" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 msgid "Max generations" msgstr "Suurin sukupolvien lukumäärä" @@ -28444,8 +28522,9 @@ msgid "Bottom Right" msgstr "Oikea alakulma" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:168 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." @@ -28997,18 +29076,18 @@ msgstr "Kohde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 msgid "People" msgstr "Henkilöt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:304 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:994 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 @@ -29026,8 +29105,8 @@ msgstr "Lähteet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 @@ -30974,18 +31053,6 @@ msgstr "Luo ensin tagi ennen kuin ajat tämän raportin" msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Tilaraportti tagille %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 -msgid "Id" -msgstr "Id" - #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:666 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" @@ -31385,67 +31452,67 @@ msgstr "Etsitään virheellisiä lisätietoviitteitä" msgid "Updating checksums on media" msgstr "Päivitän median tarkistussummia" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1882 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1887 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Etsitään virheellisiä tagi viitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2032 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Etsitään virheellisiä lähdeviitteitä" # uusi/muutettu20161031 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Etsitään mahdolliset Gramps ID kahdennukset" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 msgid "No errors were found" msgstr "Virheitä ei löytynyt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2254 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Tietokanta on läpäissyt sisäisen tarkastuksen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2257 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2335 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Virheitä ei löytynyt: Tietokanta on läpäissyt sisäisen tarkastukseen." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2342 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} rikkoutunut lapsi-perhe linkki on korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} rikkoutunutta lapsi-perhe linkkiä on korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2350 msgid "Non existing child" msgstr "Lasta ei ole olemassa" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2283 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s poistettiin perheestä %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2290 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2368 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} rikkoutunut puoliso/perhe linkki on korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} rikkoutunutta puoliso/perhe linkkiä on korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2298 ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2376 ../gramps/plugins/tool/check.py:2404 msgid "Non existing person" msgstr "Henkilöä ei ole olemassa" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2309 ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2387 ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s palautettiin perheeseen %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2316 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2394 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31453,7 +31520,7 @@ msgstr[0] "{quantity} tupla puoliso/perhe linkki löydetty\n" msgstr[1] "{quantity} tupla puoliso/perhe linkkiä löydetty\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2422 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31463,7 +31530,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} löydetty perheitä ilman vanhempia tai lapsia, poistetaan.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -31472,14 +31539,14 @@ msgstr[1] "{quantity} vioittunutta perhesuhdetta korjattu\n" # Uusi/muutettu20161021 #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2364 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 #, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" msgstr[0] "{quantity} vaihtoehtoinen paikannimi korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} vaihtoehtoiset paikannimet korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2373 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2451 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31487,7 +31554,7 @@ msgstr[0] "{quantity} henkilöön on viittaus, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} henkilöön on viittaus, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31495,14 +31562,14 @@ msgstr[0] "{quantity} perheeseen on viittaus, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} perheeseen on viittaus, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2469 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} päivämäärä korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} päivämäärää korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2400 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31510,14 +31577,14 @@ msgstr[0] "{quantity} arkistoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} arkistoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 ../gramps/plugins/tool/check.py:2497 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 ../gramps/plugins/tool/check.py:2575 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} mediaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} mediaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2421 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31525,7 +31592,7 @@ msgstr[0] "{quantity} viittaus puuttuvaan mediaan pidetty\n" msgstr[1] "{quantity} viittausta puuttuvaan mediaan pidetty\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2429 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -31533,7 +31600,7 @@ msgstr[0] "{quantity} puuttuva media korvattu\n" msgstr[1] "{quantity} puuttuvaa mediaa korvattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -31541,7 +31608,7 @@ msgstr[0] "{quantity} puuttuva media poistettu\n" msgstr[1] "{quantity} puuttuvaa mediaa poistettu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -31549,7 +31616,7 @@ msgstr[0] "{quantity} viitattua tapahtumaa ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} viitattua tapahtumaa ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2531 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -31557,7 +31624,7 @@ msgstr[0] "{quantity} virheellinen syntymätapahtuman nimi korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä syntymätapahtuman nimeä korjattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2461 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2539 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -31565,21 +31632,21 @@ msgstr[0] "{quantity} virheellinen kuolintapahtuman nimi korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä kuolintapahtuman nimeä korjattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2469 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2547 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} paikkaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} paikkaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} lainaukseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lainaukseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2566 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -31587,7 +31654,7 @@ msgstr[0] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2584 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31595,7 +31662,7 @@ msgstr[0] "{quantity} lisätietoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2516 ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2594 ../gramps/plugins/tool/check.py:2604 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -31603,14 +31670,14 @@ msgstr[0] "{quantity} tagi kohteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} tagi kohteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2536 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2614 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen nimimuodon viittaus poistettu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellisen nimimuodon viittausta poistettu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2547 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2625 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -31619,7 +31686,7 @@ msgstr[1] "{quantity} virheellistä lähdelainausta korjattu\n" # Uusi/muutettu20161031 #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2634 #, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" @@ -31628,7 +31695,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} Gramps ID kahdennukset korjattu\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2563 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2641 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -31651,11 +31718,11 @@ msgstr "" " %(repo)d arkistoa\n" " %(note)d lisätietoa\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Eheystarkistuksen tulokset" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2693 msgid "Check and Repair" msgstr "Tarkista ja korjaa" @@ -33425,127 +33492,175 @@ msgstr "" "Kaksi perhettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen perhe voidaan " "valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:170 msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Tulostaa tai tallentaa Viuhkakaavio näkymän" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 +msgid "Max ancestor generations" +msgstr "Esivanhempien sukupolvien enimmäismäärä" + +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 +msgid "Max descendant generations" +msgstr "Jälkeläissukupolvien enimmäismäärä" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 msgid "Text Font" msgstr "Vain tekstinä" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 msgid "Gender colors" msgstr "Sukupuoli" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 msgid "Generation based gradient" msgstr "Sukupolvien lukumäärään perustuva liukukuvaaja (gradientti)" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Ikäperusteinen (0-100) liukukuvaaja (gradientti)" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Yksivärinen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 msgid "Time period based gradient" msgstr "Ajanjaksoista rakennettu liukukuvaaja (gradientti)" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:291 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Klassisen raportin värit" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:292 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Klassisen näkymän värit" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301 msgid "Background" msgstr "Taustaväri" +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 +msgid "Add global background colored gradient" +msgstr "Lisää taustalle liukuväritys" + #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Väriliu'un lähtöväri" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Väriliu'un pääteväri" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 msgid "Color for duplicates" msgstr "Etsitään mahdolliset puolisoiden kahdennukset" -#. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:308 -msgid "Fan chart type" -msgstr "Viuhkakaavio" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 -msgid "Full Circle" -msgstr "Täysi ympyrä" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 -msgid "Half Circle" -msgstr "Puoliympyrä" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 -msgid "Quadrant" -msgstr "Sektori" - #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Elinikä jakauma" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Tasainen lasten jakautuma" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Kokoon suhteutettu määrä jälkeläisiä" +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:320 +msgid "Show names on two lines" +msgstr "Näytä nimet kahdella rivillä" + +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 +msgid "Flip name on the left of the fan" +msgstr "Käännä nimien suuntaa" + #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Layout" msgstr "Asetelma" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:502 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:511 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:548 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:543 msgid "No preview available" msgstr "Esikatselua ei saatavilla" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 +#. form of the fan +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +msgid "Fan chart type" +msgstr "Viuhkakaavio" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:314 +msgid "Full Circle" +msgstr "Täysi ympyrä" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:314 +msgid "Half Circle" +msgstr "Puoliympyrä" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 +msgid "Quadrant" +msgstr "Sektori" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:330 msgid "Show children ring" msgstr "Lapset puuttuvat" @@ -34453,6 +34568,7 @@ msgstr "Näkymä valitun henkilön esivanhemman sukupuuhun" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 msgid "Charts" msgstr "Kaaviot" @@ -34464,47 +34580,52 @@ msgstr "Vanhemmat viuhkakaaviona" msgid "Showing descendants through a fanchart" msgstr "Näyttää jälkeläiset viuhkakaaviona" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +# uusi/muutettu20161203 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 +msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" +msgstr "Näyttää esivanhemmat ja jälkeläiset viuhkakaaviona" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 msgid "Grouped People" msgstr "Ryhmitetyt henkilöt" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187 msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" msgstr "Sukupuun henkilöt näytetään perheen nimen mukaan ryhmitettynä" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "Sukupuun kaikki henkilöt listana" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220 msgid "The view showing all the places of the Family Tree" msgstr "Sukupuun kaikki paikat listana" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 msgid "Place Tree" msgstr "Paikkojen puu" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "Paikat ovat näkymässä puumuodossa." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Näkymässä ovat kaikki arkistot" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Näkymässä ovat kaikki lähteet" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 msgid "The view showing all the citations" msgstr "Näkymässä ovat kaikki lainaukset" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:296 msgid "Citation Tree" msgstr "Lainausten puu" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:297 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Näkymässä ovat lainaukset ja lähteet puumuodossa."