update German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2016-02-27 18:32:33 +01:00
parent af58730c15
commit 68b35f73fb

201
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 18:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-27 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -1723,24 +1723,24 @@ msgstr "=css Dateiname"
msgid "CSS filename to use, html format only" msgid "CSS filename to use, html format only"
msgstr "Der zu verwendende css Dateiname darf nur im html Format sein." msgstr "Der zu verwendende css Dateiname darf nur im html Format sein."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown option: %s" msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Unbekannte Option: %s" msgstr "Unbekannte Option: %s"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510
msgid " Valid options are:" msgid " Valid options are:"
msgstr " Gültige Optionen sind:" msgstr " Gültige Optionen sind:"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:431 ../gramps/cli/plug/__init__.py:513
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:584 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:590
#, python-format #, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
msgstr "" msgstr ""
" Verwende '%(donottranslate)s', um eine Beschreibung und gültige Werte zu " " Verwende '%(donottranslate)s', um eine Beschreibung und gültige Werte zu "
"sehen." "sehen."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:478 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
@ -1749,30 +1749,30 @@ msgstr ""
"Ignoriere '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' und verwende " "Ignoriere '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' und verwende "
"'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." "'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
msgstr "Verwende '%(notranslate)s', um gültige Werte zu sehen." msgstr "Verwende '%(notranslate)s', um gültige Werte zu sehen."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:503 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:509
#, python-format #, python-format
msgid "Ignoring unknown option: %s" msgid "Ignoring unknown option: %s"
msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s" msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:573 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579
msgid " Available options:" msgid " Available options:"
msgstr " Verfügbare Optionen:" msgstr " Verfügbare Optionen:"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:582 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:588
msgid "(no help available)" msgid "(no help available)"
msgstr "(keine Hilfe verfügbar)" msgstr "(keine Hilfe verfügbar)"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:591 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:596
msgid " Available values are:" msgid " Available values are:"
msgstr " Verfügbare Werte sind:" msgstr " Verfügbare Werte sind:"
#. there was a show option given, but the option is invalid #. there was a show option given, but the option is invalid
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:607
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Die Option '%(optionname)s' ist nicht gültig. Verwende '%(donottranslate)s', " "Die Option '%(optionname)s' ist nicht gültig. Verwende '%(donottranslate)s', "
"um alle gültigen Optionen zu sehen." "um alle gültigen Optionen zu sehen."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:615 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:621
msgid "Failed to write report. " msgid "Failed to write report. "
msgstr "Das Schreiben des Berichts ist fehlgeschlagen." msgstr "Das Schreiben des Berichts ist fehlgeschlagen."
@ -1824,14 +1824,14 @@ msgstr ""
msgid "none" msgid "none"
msgstr "kein" msgstr "kein"
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75 #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr "" msgstr ""
"Der Datumsanalysator für '%s' ist nicht verfügbar. Ein Standardwert wurde " "Der Datumsanalysator für '%s' ist nicht verfügbar. Ein Standardwert wurde "
"gesetzt." "gesetzt."
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91 #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92
#, python-format #, python-format
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr "" msgstr ""
@ -8781,47 +8781,47 @@ msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
msgid "Chinese (Traditional)" msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (traditionell)" msgstr "Chinesisch (traditionell)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:821 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830
msgid "the person" msgid "the person"
msgstr "die Person" msgstr "die Person"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:823 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832
msgid "the family" msgid "the family"
msgstr "die Familie" msgstr "die Familie"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:825 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834
msgid "the place" msgid "the place"
msgstr "der Ort" msgstr "der Ort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836
msgid "the event" msgid "the event"
msgstr "das Ereignis" msgstr "das Ereignis"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
msgid "the repository" msgid "the repository"
msgstr "der Aufbewahrungsort" msgstr "der Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
msgid "the note" msgid "the note"
msgstr "die Notiz" msgstr "die Notiz"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
msgid "the media" msgid "the media"
msgstr "das Medium" msgstr "das Medium"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
msgid "the source" msgid "the source"
msgstr "die Quelle" msgstr "die Quelle"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846
msgid "the filter" msgid "the filter"
msgstr "der Filter" msgstr "der Filter"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848
msgid "the citation" msgid "the citation"
msgstr "die Fundstelle" msgstr "die Fundstelle"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850
msgid "See details" msgid "See details"
msgstr "Siehe Details" msgstr "Siehe Details"
@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr ""
"Objekte, die mit dieser Notiz referenziert sind, fehlen in der am %s " "Objekte, die mit dieser Notiz referenziert sind, fehlen in der am %s "
"importierten Datei." "importierten Datei."
#: ../gramps/grampsapp.py:130 #: ../gramps/grampsapp.py:154
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d."
@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gramps wird nun beendet." "Gramps wird nun beendet."
#: ../gramps/grampsapp.py:142 #: ../gramps/grampsapp.py:166
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed " "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed "
@ -9158,16 +9158,16 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gramps wird nun beendet." "Gramps wird nun beendet."
#: ../gramps/grampsapp.py:359 ../gramps/grampsapp.py:366 #: ../gramps/grampsapp.py:383 ../gramps/grampsapp.py:390
#: ../gramps/grampsapp.py:414 #: ../gramps/grampsapp.py:438
msgid "Configuration error:" msgid "Configuration error:"
msgstr "Konfigurationsfehler:" msgstr "Konfigurationsfehler:"
#: ../gramps/grampsapp.py:363 #: ../gramps/grampsapp.py:387
msgid "Error reading configuration" msgid "Error reading configuration"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration"
#: ../gramps/grampsapp.py:367 #: ../gramps/grampsapp.py:391
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "Orts ref"
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:111
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
@ -9355,7 +9355,7 @@ msgstr "Orts ref"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6513 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6513
msgid "Name" msgid "Name"
@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:112 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:112
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87
@ -9937,7 +9937,7 @@ msgstr "_Bearbeiten"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:154 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:154
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:212
#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 #: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen" msgstr "_Entfernen"
@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:170 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:170
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1005 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1006
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:632 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:632
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:438 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:438
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:938 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:938
@ -10914,7 +10914,7 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
@ -11016,7 +11016,7 @@ msgstr "_Attribute"
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
@ -11565,6 +11565,7 @@ msgstr "Alternative Namen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274
msgid "Enclosed By" msgid "Enclosed By"
msgstr "Teil von" msgstr "Teil von"
@ -13316,7 +13317,7 @@ msgid "%s does not contain"
msgstr "%s enthält nicht" msgstr "%s enthält nicht"
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1144 ../gramps/gui/views/listview.py:1164 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1145 ../gramps/gui/views/listview.py:1165
msgid "Updating display..." msgid "Updating display..."
msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..."
@ -13639,7 +13640,7 @@ msgstr "_Ohne speichern schließen"
#. widget #. widget
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1006 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1007
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:575 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:575
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
msgid "_Save" msgid "_Save"
@ -15133,7 +15134,7 @@ msgstr "Notiz 2"
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1010 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1011
msgid "Format:" msgid "Format:"
msgstr "Format:" msgstr "Format:"
@ -17819,31 +17820,31 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
msgid "Cannot bookmark this reference" msgid "Cannot bookmark this reference"
msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen" msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:209 #: ../gramps/gui/views/listview.py:210
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380
msgid "_Add..." msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen..." msgstr "_Hinzufügen..."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 #: ../gramps/gui/views/listview.py:214
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384
msgid "_Merge..." msgid "_Merge..."
msgstr "_Zusammenfassen..." msgstr "_Zusammenfassen..."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 #: ../gramps/gui/views/listview.py:216
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386
msgid "Export View..." msgid "Export View..."
msgstr "Ansicht exportieren..." msgstr "Ansicht exportieren..."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 #: ../gramps/gui/views/listview.py:222
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371
msgid "action|_Edit..." msgid "action|_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten..." msgstr "_Bearbeiten..."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 #: ../gramps/gui/views/listview.py:438
msgid "Active object not visible" msgid "Active object not visible"
msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 #: ../gramps/gui/views/listview.py:449
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:197 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:197
@ -17851,15 +17852,15 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
msgid "Could Not Set a Bookmark" msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 #: ../gramps/gui/views/listview.py:450
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 #: ../gramps/gui/views/listview.py:542
msgid "Multiple Selection Delete" msgid "Multiple Selection Delete"
msgstr "Mehrfache Auswahl löschen" msgstr "Mehrfache Auswahl löschen"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 #: ../gramps/gui/views/listview.py:543
msgid "" msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Select the option " "More than one item has been selected for deletion. Select the option "
"indicating how to delete the items:" "indicating how to delete the items:"
@ -17867,15 +17868,15 @@ msgstr ""
"Mehr als ein Element wurden zum Löschen gewählt. Wähle die Option wie die " "Mehr als ein Element wurden zum Löschen gewählt. Wähle die Option wie die "
"Elemente gelöscht werden sollen:" "Elemente gelöscht werden sollen:"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 #: ../gramps/gui/views/listview.py:545
msgid "Delete All" msgid "Delete All"
msgstr "Alle Löschen" msgstr "Alle Löschen"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 #: ../gramps/gui/views/listview.py:546
msgid "Confirm Each Delete" msgid "Confirm Each Delete"
msgstr "Jedes Löschen Bestätigen" msgstr "Jedes Löschen Bestätigen"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:556 #: ../gramps/gui/views/listview.py:557
msgid "" msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it." "database and from all other items that reference it."
@ -17883,39 +17884,39 @@ msgstr ""
"Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " "Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der "
"Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt." "Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 #: ../gramps/gui/views/listview.py:561
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:268 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:268
msgid "Deleting item will remove it from the database." msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen." msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:567 #: ../gramps/gui/views/listview.py:568
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "%s löschen?" msgstr "%s löschen?"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:568 #: ../gramps/gui/views/listview.py:569
msgid "_Delete Item" msgid "_Delete Item"
msgstr "Element _löschen" msgstr "Element _löschen"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:610 #: ../gramps/gui/views/listview.py:611
msgid "Column clicked, sorting..." msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1003
msgid "Export View as Spreadsheet" msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1015 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1016
msgid "CSV" msgid "CSV"
msgstr "CSV" msgstr "CSV"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1016 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1017
msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument Tabelle" msgstr "OpenDocument Tabelle"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1212 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1213
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Spalten" msgstr "Spalten"
@ -21572,13 +21573,20 @@ msgid "Place Locations"
msgstr "Ortslagen" msgstr "Ortslagen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267
msgid "Gramplet showing the locations of a place over time" msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place"
msgstr "Gramplet zeigt die Lagen für einen Ort über die Zeit" msgstr "Gramplet zeigt die Orte die im aktuellen Ort enthalten sind"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1280
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 msgid "Place Encloses"
msgid "Locations" msgstr "Enthaltene Orte"
msgstr "Lagen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281
msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses"
msgstr "Gramplet zeigt die Orte die der aktive Ort enthält"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288
msgid "Encloses"
msgstr "Enthalten"
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:100 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:100
msgid "Uncollected object" msgid "Uncollected object"
@ -21603,7 +21611,7 @@ msgstr "%d bezieht sich auf"
msgid "Uncollected Objects: %s" msgid "Uncollected Objects: %s"
msgstr "Nicht erfasste Objekte: %s" msgstr "Nicht erfasste Objekte: %s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:80
msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgid "Double-click on a row to edit the selected place."
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um den gewählten Ort zu bearbeiten." msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um den gewählten Ort zu bearbeiten."
@ -28977,14 +28985,15 @@ msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:191
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:208
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:225
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:241
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:257
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:314
msgid "Calculates relationships between people" msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen" msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen"
@ -29021,42 +29030,46 @@ msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr "Ungarischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Ungarischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
msgid "Icelandic Relationship Calculator"
msgstr "Isländischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
msgid "Italian Relationship Calculator" msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr "Italienischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Italienischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:190
msgid "Dutch Relationship Calculator" msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr "Niederländischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Niederländischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:207
msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr "Norwegischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Norwegischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:224
msgid "Polish Relationship Calculator" msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr "Polnischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Polnischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240
msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr "Portugiesischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Portugiesischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256
msgid "Russian Relationship Calculator" msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr "Russischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Russischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
msgid "Slovak Relationship Calculator" msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "Slowakischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Slowakischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgid "Slovenian Relationship Calculator"
msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299
msgid "Swedish Relationship Calculator" msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:313
msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner" msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner"
@ -32044,18 +32057,18 @@ msgstr "Markierungen in_vertieren"
msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgid "Double-click on a row to view/edit data"
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81
msgid "Unused Objects" msgid "Unused Objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte" msgstr "Unbenutzte Objekte"
#. Add mark column #. Add mark column
#. Add ignore column #. Add ignore column
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:504 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:504
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Markieren" msgstr "Markieren"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:297
msgid "Remove unused objects" msgid "Remove unused objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
@ -34055,6 +34068,10 @@ msgstr "Bundesland/ Provinz"
msgid "Alternate Locations" msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternative Ortsangaben" msgstr "Alternative Ortsangaben"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
msgid "Locations"
msgstr "Lagen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
msgid "<absent>" msgid "<absent>"
msgstr "<fehlt>" msgstr "<fehlt>"
@ -35475,6 +35492,9 @@ msgstr "Nebraska"
msgid "No style sheet" msgid "No style sheet"
msgstr "Kein Stylesheet" msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Gramplet showing the locations of a place over time"
#~ msgstr "Gramplet zeigt die Lagen für einen Ort über die Zeit"
#~ msgid "manual|xxxx" #~ msgid "manual|xxxx"
#~ msgstr "xxxx" #~ msgstr "xxxx"
@ -37908,9 +37928,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Place Sources" #~ msgid "Place Sources"
#~ msgstr "Ortequellen" #~ msgstr "Ortequellen"
#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place"
#~ msgstr "Gramplet zeigt die Quellen eines Ort"
#~ msgid "Media Sources" #~ msgid "Media Sources"
#~ msgstr "Medieumquellen" #~ msgstr "Medieumquellen"