From 68d3fd6d817c8082be5d935b39941c501e462cf8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Espen Berg Date: Sat, 23 Apr 2011 17:55:09 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Revised=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit svn: r17228 --- po/nb.po | 590 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 320 insertions(+), 270 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 14105bc65..e5260f924 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,18 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-15 18:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 07:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-23 19:54+0200\n" "Last-Translator: Espen Berg \n" -"Language-Team: American English \n" +"Language-Team: Norsk bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "Norwegian Bokmaal \n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: er\n" #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Web Connect" msgstr "Web Connect" #: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:173 ../src/plugins/view/eventview.py:221 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Web Connect" msgid "Quick View" msgstr "Snarrapport" -#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655 +#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1669 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Fant en relasjonsløkke" @@ -915,11 +915,11 @@ msgstr "Plassering" #. 0 this order range above #: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:456 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:82 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:84 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Hendelse" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Hendelse" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:84 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 @@ -965,12 +965,12 @@ msgstr "Sted" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1613 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:88 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:333 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 @@ -1047,13 +1047,13 @@ msgstr "Tekst" #. 2 #: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:123 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:87 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Personreferanse" #: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:446 #: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:130 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 #: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 @@ -1098,9 +1098,9 @@ msgstr "Personreferanse" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:82 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 @@ -1118,14 +1118,14 @@ msgstr "Person" #: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:83 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76 #: ../src/plugins/view/relview.py:524 ../src/plugins/view/relview.py:1321 #: ../src/plugins/view/relview.py:1343 @@ -1138,15 +1138,15 @@ msgstr "Familie" #: ../src/gui/editors/editsource.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:97 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 #: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:47 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:83 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Kilde" #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 msgid "Repository" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Tittel" #: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 ../src/plugins/gramplet/Exif.py:80 +#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 ../src/plugins/gramplet/Exif.py:83 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 msgid "Value" @@ -1780,8 +1780,6 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:326 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:532 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:575 @@ -3926,22 +3924,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2171 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Loddrett (topp til bunn)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2186 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Loddrett (bunn til topp)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2187 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Vannrett (venstre til høyre)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Vannrett (høyre til venstre)" @@ -5403,14 +5401,14 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:508 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:521 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:534 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:547 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:599 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:612 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:625 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 @@ -5502,6 +5500,8 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Rediger Dato" #: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:131 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:116 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 @@ -5550,13 +5550,13 @@ msgstr "Åpen" msgid "Merge" msgstr "Flett sammen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:235 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:248 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:248 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:261 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:274 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:300 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:313 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:326 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Notater" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:511 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1944 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:851 ../src/plugins/view/relview.py:885 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Parents" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Velg foreldre" #: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" @@ -5615,11 +5615,11 @@ msgstr "Rapporter" msgid "Repositories" msgstr "Oppbevaringssteder" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:313 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:326 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:339 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:339 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:352 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:365 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 @@ -6450,7 +6450,7 @@ msgstr "Mor" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" @@ -7257,7 +7257,7 @@ msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "Flytt det valgte datafeltet ned" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 ../src/plugins/gramplet/Exif.py:79 +#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 ../src/plugins/gramplet/Exif.py:82 msgid "Key" msgstr "Tast" @@ -8821,15 +8821,15 @@ msgstr "Levende" msgid "Private Record" msgstr "Privat forekomst" -#: ../src/Merge/mergeevent.py:47 +#: ../src/Merge/mergeevent.py:49 msgid "manual|Merge_Events" msgstr "Flett_sammen_hendelser" -#: ../src/Merge/mergeevent.py:69 +#: ../src/Merge/mergeevent.py:71 msgid "Merge Events" msgstr "Flett sammen hendelser" -#: ../src/Merge/mergeevent.py:214 +#: ../src/Merge/mergeevent.py:216 msgid "Merge Event Objects" msgstr "Flett sammen hendelsesobjekter" @@ -8863,27 +8863,27 @@ msgstr "" msgid "Merge Family" msgstr "Flett sammen familie" -#: ../src/Merge/mergemedia.py:46 +#: ../src/Merge/mergemedia.py:48 msgid "manual|Merge_Media_Objects" msgstr "Flett_sammen_mediaobjekter" -#: ../src/Merge/mergemedia.py:68 ../src/Merge/mergemedia.py:188 +#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 msgid "Merge Media Objects" msgstr "Flett sammen mediaobjekt" -#: ../src/Merge/mergenote.py:46 +#: ../src/Merge/mergenote.py:49 msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Flett_sammen_notater" -#: ../src/Merge/mergenote.py:68 ../src/Merge/mergenote.py:200 +#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 msgid "Merge Notes" msgstr "Flett sammen notater" -#: ../src/Merge/mergenote.py:93 +#: ../src/Merge/mergenote.py:96 msgid "flowed" msgstr "flytende" -#: ../src/Merge/mergenote.py:93 +#: ../src/Merge/mergenote.py:96 msgid "preformatted" msgstr "formattert" @@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr "Fant ingen foreldre" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1810 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1824 msgid "Spouses" msgstr "Ektefeller" @@ -8954,31 +8954,31 @@ msgstr "" "Flere familier blir smeltet sammen. Dette er uvanlig og sammensmeltingen " "avbrytes." -#: ../src/Merge/mergeplace.py:53 +#: ../src/Merge/mergeplace.py:55 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Flett_sammen_steder" -#: ../src/Merge/mergeplace.py:75 ../src/Merge/mergeplace.py:214 +#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:216 msgid "Merge Places" msgstr "Flett sammen steder" -#: ../src/Merge/mergerepository.py:45 +#: ../src/Merge/mergerepository.py:47 msgid "manual|Merge_Repositories" msgstr "Flett_sammen_oppbevaringssteder" -#: ../src/Merge/mergerepository.py:67 ../src/Merge/mergerepository.py:175 +#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 msgid "Merge Repositories" msgstr "Flett sammen oppbevaringssteder" -#: ../src/Merge/mergesource.py:46 +#: ../src/Merge/mergesource.py:49 msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "Flett_sammen_kilder" -#: ../src/Merge/mergesource.py:68 +#: ../src/Merge/mergesource.py:71 msgid "Merge Sources" msgstr "Flett sammen kilder" -#: ../src/Merge/mergesource.py:201 +#: ../src/Merge/mergesource.py:204 msgid "Merge Source" msgstr "Flett sammen kilder" @@ -11312,49 +11312,65 @@ msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Smågramps som viser bostedshendelsene for en person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:110 +msgid "Person Events Gramplet" +msgstr "Smågramps for personhendelser" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 +msgid "Gramplet showing the events for a person" +msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en person" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:123 +msgid "Family Events Gramplet" +msgstr "Smågramps for familiehendelser" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124 +msgid "Gramplet showing the events for a family" +msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en familie" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:136 msgid "Person Gallery Gramplet" msgstr "Smågramps for persongalleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:137 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Smågramps som viser mediaobjekter for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:131 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:144 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:170 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:183 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:149 msgid "Event Gallery Gramplet" msgstr "Smågramps for hendelsesgalleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:150 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne hendelsen" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:136 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:162 msgid "Place Gallery Gramplet" msgstr "Smågramps for stedsgalleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:137 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:163 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for et sted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 msgid "Source Gallery Gramplet" msgstr "Smågramps for kildegalleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:150 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:176 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne kilden" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:188 msgid "Person Attributes Gramplet" msgstr "Smågramps personegenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en person" @@ -11363,302 +11379,302 @@ msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en person" #. ------------------------------------------------------------------------ #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:183 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:235 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:201 msgid "Event Attributes Gramplet" msgstr "Smågramps for hendelsesegenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:176 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:202 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en hendelse" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:188 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:214 msgid "Family Attributes Gramplet" msgstr "Smågramps for familieegenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:215 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:201 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:227 msgid "Media Attributes Gramplet" msgstr "Smågramps for mediaegenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:202 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:228 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til et mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:214 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:240 msgid "Person Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for personnotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:215 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:241 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Smågramps som viser notatene for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:227 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:253 msgid "Event Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for hendelsesnotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:254 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Smågramps som viser notatene for en hendelse" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:240 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 msgid "Family Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for familienotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:241 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:267 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Smågramps som viser notatene for en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:253 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 msgid "Place Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for stedsnotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:254 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Smågramps som viser notatene for et sted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292 msgid "Source Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for kildenotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:267 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Smågramps som viser notatene for en kilde" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:305 msgid "Repository Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for notater for oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Smågramps som viser notatene for et oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:318 msgid "Media Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for medianotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:319 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Smågramps som viser notatene for et mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:305 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:331 msgid "Person Sources Gramplet" msgstr "Smågramps for personkilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:332 msgid "Gramplet showing the sources for a person" msgstr "Smågramps som viser kildene for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:318 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:344 msgid "Event Sources Gramplet" msgstr "Smågramps hendelseskilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:319 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:345 msgid "Gramplet showing the sources for an event" msgstr "Smågramps som viser kildene for en hendelse" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:331 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 msgid "Family Sources Gramplet" msgstr "Smågramps for familiekilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:332 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:358 msgid "Gramplet showing the sources for a family" msgstr "Smågramps som viser kildene for en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:344 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370 msgid "Place Sources Gramplet" msgstr "Smågramps for stedskilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:345 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 msgid "Gramplet showing the sources for a place" msgstr "Smågramps som viser kildene for et sted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:383 msgid "Media Sources Gramplet" msgstr "Smågramps for mediakilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:358 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:384 msgid "Gramplet showing the sources for a media object" msgstr "Smågramps som viser kildene for et mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:396 msgid "Person Children Gramplet" msgstr "Smågramps for barn" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Smågramps som viser barna til en person" #. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../src/plugins/view/relview.py:1360 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:383 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409 msgid "Family Children Gramplet" msgstr "Smågramps for familiebarn" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:384 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Smågramps som viser barna i en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:396 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422 msgid "Person Backlinks Gramplet" -msgstr "" +msgstr "Smågramps med personreferanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423 msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" -msgstr "" +msgstr "Smågramps som viser referanser for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:508 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:521 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409 -msgid "Event Backlinks Gramplet" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410 -msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422 -msgid "Family Backlinks Gramplet" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" -msgstr "" - #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435 -msgid "Place Backlinks Gramplet" -msgstr "" +msgid "Event Backlinks Gramplet" +msgstr "Smågramps for hendelsesreferanser" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" -msgstr "" +msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" +msgstr "Smågramps som viser referanser for en hendelse" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 -msgid "Source Backlinks Gramplet" -msgstr "" +msgid "Family Backlinks Gramplet" +msgstr "Smågramps for familiereferanser" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" -msgstr "" +msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" +msgstr "Smågramps som viser referanser for en familie" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 -msgid "Repository Backlinks Gramplet" -msgstr "" +msgid "Place Backlinks Gramplet" +msgstr "Smågramps for stedsreferanser" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" -msgstr "" +msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" +msgstr "Smågramps som viser referanser for et sted" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474 -msgid "Media Backlinks Gramplet" -msgstr "" +msgid "Source Backlinks Gramplet" +msgstr "Smågramps for kildereferanser" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" -msgstr "" +msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" +msgstr "Smågramps som viser referanser for en kilde" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487 -msgid "Note Backlinks Gramplet" -msgstr "" +msgid "Repository Backlinks Gramplet" +msgstr "Smågramps for referanser for oppbevaringssted" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" -msgstr "" +msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" +msgstr "Smågramps som viser referanser for et oppbevaringssted" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:500 +msgid "Media Backlinks Gramplet" +msgstr "Smågramps for mediareferanser" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:501 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" +msgstr "Smågramps som viser referanser for et mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:513 +msgid "Note Backlinks Gramplet" +msgstr "Smågramps for notatreferanser" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:514 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" +msgstr "Smågramps som viser referanser for et notat" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:526 msgid "Person Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for personfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:501 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:527 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Smågramps som også har et personfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:513 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 msgid "Family Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for familiefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:514 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:540 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Smågramps som også har familiefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:526 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552 msgid "Event Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for hendelsesfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:527 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:565 msgid "Source Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for kildefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:540 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:578 msgid "Place Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for stedsfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:579 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Smågramps som også har filter for steder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:565 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:591 msgid "Media Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for mediafilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:592 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Smågramps som også har mediafilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:578 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:604 msgid "Repository Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for filtre for oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:579 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:605 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Smågramps som også har filter for oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:591 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:617 msgid "Note Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for notatfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:592 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:618 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Smågramps som også har et notatfilter" @@ -11696,7 +11712,7 @@ msgstr "Høyreklikk for å redigere" msgid " sp. " msgstr " ef. " -#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:60 #, python-format msgid "" "The minimum required version for pyexiv2 must be %s or greater.\n" @@ -11711,6 +11727,11 @@ msgstr "" "\n" " Jeg anbefaler at du skaffer, %s" +#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:182 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" + #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 msgid "" "Click to expand/contract person\n" @@ -11723,8 +11744,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1754 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1768 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1794 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" @@ -11732,7 +11753,7 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:901 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1859 ../src/plugins/view/relview.py:901 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863 msgid "Siblings" msgstr "Søsken" @@ -11740,7 +11761,7 @@ msgstr "Søsken" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1978 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1992 msgid "Related" msgstr "Relatert" @@ -12125,7 +12146,7 @@ msgstr "Smågramps som foreslår hva man bør forske mer på" msgid "What's Next?" msgstr "Hva nå?" -#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:92 +#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:99 #, python-format msgid "%d of %d" msgstr "%d av %d" @@ -12263,17 +12284,17 @@ msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" #. Add types: -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:136 msgid "View Type" msgstr "Velg type" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:124 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:117 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:137 msgid "Quick Views" msgstr "Snarrapport" @@ -12321,7 +12342,7 @@ msgstr " %d.b: Far: " msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:42 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -12329,36 +12350,31 @@ msgstr "" "Klikk på navnet til aktiv person\n" "Dobbeltklikk på navnet for å redigere" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:43 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 msgid "Log for this Session" msgstr "Logge for denne sesjonen" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Åpnet database -----------\n" #. List of translated strings used here (translated in self.log ). -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 msgid "Added" msgstr "Lagt til" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 msgid "Edited" msgstr "Redigert" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95 -#, python-format -msgid "%(mother)s and %(father)s" -msgstr "%(mother)s og %(father)s" - #: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:43 msgid "Double-click on a row to edit the selected source." msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte kilden." @@ -13825,22 +13841,22 @@ msgstr "Advarsel: linje %d var ikke forståelig, så den ble oversett." #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4484 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4485 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Linje %d: tom hendelsesnotat ble ignorert." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5197 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5837 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5198 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5838 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5598 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5599 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5633 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5634 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -13849,21 +13865,21 @@ msgstr "" "Import av GEDCOM-fila %s med DEST=%s kan medføre feil i den resulterende " "databasen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5636 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5637 msgid "Look for nameless events." msgstr "Søker etter hendelser uten navn." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5695 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5696 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5708 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Linje %d: tomt notat ble ignorert." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5746 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5747 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgstr "hoppet over %(skip)d underordned(e) på linje %(line)d" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6013 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6014 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -13871,11 +13887,11 @@ msgstr "" "GEDCOM-filen din er ødelagt. Filen ser ut til å være kodet med UTF16 " "tegnkoding, men den mangler BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6016 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6017 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM-filen din er tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6079 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6080 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ugyldig linje %d i GEDCOM-fil." @@ -17868,7 +17884,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:834 ../src/plugins/view/relview.py:412 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Lage personfilter" @@ -18336,7 +18352,7 @@ msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s" msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68 #, python-format msgid "" "\n" @@ -18352,25 +18368,25 @@ msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterte hendelser til %s" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 msgid "Event Type" msgstr "Hendelsestype" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Event Date" msgstr "Hendelsesdato" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Event Place" msgstr "Hendelsessted" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -18379,12 +18395,12 @@ msgstr "" "Sorterte hendelser til familie\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 msgid "Family Member" msgstr "Familiemedlem" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personhendelser med barn" @@ -18459,7 +18475,7 @@ msgstr "Følgende problem ble oppdaget:" msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personer som har egenskapen '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Det er %d personer med samsvarende egenskapsnavn.\n" @@ -18621,7 +18637,7 @@ msgstr "Filter på %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 msgid "Name type" msgstr "Navnetype" @@ -18731,28 +18747,28 @@ msgstr "Ukjent kjønn" msgid "Events of %(date)s" msgstr "Hendelser den %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 msgid "Events on this exact date" msgstr "Hendelser på den eksakte datoen" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 msgid "No events on this exact date" msgstr "Ingen hendelser den eksakte datoen" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andre hendelser denne måneden/dagen i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Ingen andre hendelser denne måneden/dagen i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andre hendelser i %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Ingen andre hendelser i %(year)d" @@ -18881,7 +18897,7 @@ msgstr "Viser en persons søsken." msgid "References for this %s" msgstr "Referanser for denne %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:75 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:77 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Ingen referanser for denne %s" @@ -18907,15 +18923,15 @@ msgstr "Feilet: Manglende mediaobjekter:" msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:70 +#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71 msgid "No link references for this note" msgstr "Ingen referanser for dette notatet" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59 msgid "Type of media" msgstr "Medietype" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59 msgid "Call number" msgstr "Telefonnummer" @@ -19018,8 +19034,8 @@ msgstr "Samsvarer med personer som mangler fornavn" msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Personer med etternavn '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" @@ -19027,7 +19043,7 @@ msgstr[0] "Det er %d person med samme navn, eller alternativt navn.\n" msgstr[1] "Det er %d personer med samme navn, eller alternativt navn.\n" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personer med fornavn '%s'" @@ -19042,7 +19058,7 @@ msgstr "Søsken til %s" msgid "Sibling" msgstr "Søsken" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61 msgid "self" msgstr "selv" @@ -22374,80 +22390,80 @@ msgstr "beg." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1267 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281 msgid "Jump to child..." msgstr "Gå til barn..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1280 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1294 msgid "Jump to father" msgstr "Hopp til far" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1293 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1307 msgid "Jump to mother" msgstr "Hopp til mor" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1656 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1670 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "En person ble funnet til å være hans/hennes egen ane." #. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1738 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Retning på muserulling" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1732 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1746 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Topp <-> Bunn" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Left <-> Right" msgstr "Venstre <-> Høyre" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1967 ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1981 ../src/plugins/view/relview.py:401 msgid "Add New Parents..." msgstr "Legg til nye foreldre..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Family Menu" msgstr "Familiemeny" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2153 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2167 msgid "Show images" msgstr "Vis bilder" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2156 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2170 msgid "Show marriage data" msgstr "Vis ekteskapsdata" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2159 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 msgid "Show unknown people" msgstr "Vis ukjente personer" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2162 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176 msgid "Tree style" msgstr "Trestruktur" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2164 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2165 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2180 msgid "Expanded" msgstr "Utvidet" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2169 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2183 msgid "Tree direction" msgstr "Treretning" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190 msgid "Tree size" msgstr "Trestørrelse" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2180 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2194 #: ../src/plugins/view/relview.py:1654 msgid "Layout" msgstr "Utseende" @@ -25371,7 +25387,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:43 msgid "Events with at least one direct source >= " -msgstr "" +msgstr "Hendelser med minst en direkte kilde >= " #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:44 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" @@ -25472,7 +25488,7 @@ msgstr "Gate:" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 msgid "Locality:" -msgstr "" +msgstr "Sted:" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 msgid "County:" @@ -26143,7 +26159,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:6 msgid "A unique ID for the person." -msgstr "" +msgstr "En unik ID for personen." #: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6 @@ -26211,6 +26227,9 @@ msgid "" "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " "some reports." msgstr "" +"Deler av fornavnet som vanligvis brukes. Hvis bakgrunnen er rød er kallenavn " +"ikke en del av fornavnet og vil ikke bli skrevet med understrekning i noen " +"rapporter." #: ../src/glade/editperson.glade.h:19 msgid "Set person as private data" @@ -26230,6 +26249,8 @@ msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" +"Opphavet til dette familienavnet for denne familien, f.eks. 'Arvet navn' " +"eller 'Patronymikon'." #: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editname.glade.h:26 msgid "The person's given names" @@ -26243,6 +26264,11 @@ msgid "" "Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, " "the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" +"Bruk flere etternavn\n" +"Indikerer at et etternavn som inneholder flere deler. Hvert etternavn har " +"sin egen forstavelse og en mulig kobling til neste etternavn. F.eks. " +"etternavnet Ramón y Cajal kan lagres som Ramón som er nedarvet fra faren, " +"koblingen y og Cajal som er nedarvet fra moren." #: ../src/glade/editperson.glade.h:26 ../src/glade/editname.glade.h:29 msgid "_Given:" @@ -26501,6 +26527,8 @@ msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." msgstr "" +"Publikasjonsinformasjon, slik som by og år for publikasjonen, navn på " +"utgiver, ..." #: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 msgid "Title of the source." @@ -26512,7 +26540,7 @@ msgstr "_Forfatter:" #: ../src/glade/editsource.glade.h:12 msgid "_Pub. info.:" -msgstr "" +msgstr "_Pub. info.:" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1 msgid "Alignment" @@ -26678,7 +26706,7 @@ msgstr "Gi n_ytt navn" #: ../src/glade/editurl.glade.h:1 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." -msgstr "" +msgstr "En beskrivelse av Internettadressa du skal lagre." #: ../src/glade/editurl.glade.h:3 msgid "Open the web address in the default browser." @@ -26688,7 +26716,7 @@ msgstr "Åpne nettadressen i standard nettleser." msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" -msgstr "" +msgstr "Internettadressen som behøves, f.eks. http://gramps-project.org" #: ../src/glade/editurl.glade.h:5 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." @@ -26704,15 +26732,15 @@ msgstr "_Nettadresse:" #: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5 msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "" +msgstr "En unik ID for å identifisere oppbevaringsstedet." #: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." -msgstr "" +msgstr "Navn på oppbevaringsstedet (hvor kildene er lagret)." #: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." -msgstr "" +msgstr "Type oppbevaringssted, f.eks. 'bibliotek', 'album', ..." #: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:16 #: ../src/glade/rule.glade.h:23 @@ -26762,6 +26790,11 @@ msgid "" "occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " "in the event." msgstr "" +"Beskrivelse av relasjonen, f.eks. Gudfar, Venn, ...\n" +"\n" +"Merk: Bruk hendelser istedet for relasjoner som er knyttet til bestemte " +"tidsrammer eller tilfeller. Hendelser kan deles mellom personer hvor hver " +"deling indikerer deres rolle i hendelsen." #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 msgid "Select a person that has an association to the edited person." @@ -26772,6 +26805,8 @@ msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." msgstr "" +"Bruk valgknappen for å velge en person som har en relasjon til den personen " +"som redigeres." #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 msgid "_Association:" @@ -26783,7 +26818,7 @@ msgstr "_Person:" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "" +msgstr "Et distrikt i eller ei bygd som er nær en by eller tettsted." #: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2 #: ../src/glade/editplace.glade.h:5 @@ -26810,7 +26845,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." -msgstr "" +msgstr "Laveste nivå på stedsnavn: f.eks. gatenavn." #: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:9 #: ../src/glade/editplace.glade.h:20 @@ -26825,19 +26860,19 @@ msgstr "Gate:" msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." -msgstr "" +msgstr "Andre nivå av et stedsnavn, f.eks. fylke i Norge eller stat i USA." #: ../src/glade/editlocation.glade.h:11 msgid "The country where the place is." -msgstr "" +msgstr "Landet hvor stedet er." #: ../src/glade/editlocation.glade.h:12 msgid "The town or city where the place is." -msgstr "" +msgstr "Byen eller tettstedet hvor stedet er." #: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:27 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." -msgstr "" +msgstr "Tredje nivå av et stedsnavn. F.eks. kommune i Norge." #: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:18 #: ../src/glade/editplace.glade.h:29 @@ -26879,7 +26914,7 @@ msgstr "Relasjonsinformasjon" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 msgid "A unique ID for the family" -msgstr "" +msgstr "En unik ID for familien" #: ../src/glade/editfamily.glade.h:7 msgid "Birth:" @@ -26894,6 +26929,8 @@ msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." msgstr "" +"Relasjonstypen, f.eks. 'Gift' eller 'Ugift'. Bruk hendelser for flere " +"detaljer." #: ../src/glade/editchildref.glade.h:2 msgid "Name Child:" @@ -26925,7 +26962,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade/editattribute.glade.h:5 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "" +msgstr "Verdi på egenskapen, f.eks. 1.8 høy, blond eller blå øyne." #: ../src/glade/editattribute.glade.h:6 msgid "_Attribute:" @@ -26949,10 +26986,13 @@ msgid "" "\n" "Note: Use Residence Event for genealogical address data." msgstr "" +"E-postadresse. \n" +"\n" +"Merk: Bruk bostedshendelsen for genealogiske adressedata." #: ../src/glade/editaddress.glade.h:10 msgid "Phone number linked to the address." -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer som er lenket til adressen." #: ../src/glade/editaddress.glade.h:11 msgid "Postal code" @@ -26975,6 +27015,7 @@ msgstr "Plassering av adressen" msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" +"Staten eller fylke til adressen i tilfelle en postadresse må inneholde dette." #: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 msgid "The town or city of the address" @@ -26994,10 +27035,11 @@ msgstr "_Stat/Fylke:" msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "" +"En dato som kan assosieres med mediet, f.eks. dato for når bildet er tatt." #: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6 msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "" +msgstr "En unik ID for å identifisere mediaobjektet." #: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 msgid "Descriptive title for this media object." @@ -27005,7 +27047,7 @@ msgstr "Beskrivende tittel for dette mediaobjektet." #: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "" +msgstr "ÅPne filbehandleren for å velge en mediafil på din datamaskin." #: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 msgid "" @@ -27015,6 +27057,11 @@ msgid "" "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " "managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" +"Filbane for mediaobjektet på din datamaskin.\n" +"Gramps lagrer ikke mediene internt, bare filbanen! Sett 'Relativ filbane' i " +"innstillingsbildet for å slippe å skrive inn hele filbanen for hvor mediene " +"dine er lagret. 'Mediahåndtereren' kan hjelpe med å håndtere filbanene for " +"en samling av mediaobjekter. " #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "" @@ -29051,6 +29098,9 @@ msgstr "" "indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen " "ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren." +#~ msgid "%(mother)s and %(father)s" +#~ msgstr "%(mother)s og %(father)s" + #~ msgid "" #~ "Whether to resize the page to fit the size \n" #~ "of the tree. Note: the page will have a \n"